Daniel is identified in chapter ten, as being resurrected from the days of mourning by the three-step process of the everlasting gospel. Gabriel then provides Daniel with the prophetic history of chapter eleven, thus identifying the history of the light of the great River Hiddekel.
Daniel es identificado en el capítulo diez como resucitado de los días de duelo mediante el proceso de tres pasos del evangelio eterno. Luego Gabriel le proporciona a Daniel la historia profética del capítulo once, identificando así la historia de la luz del gran río Hiddekel.
“There is need of a much closer study of the Word of God. Especially should Daniel and the Revelation have attention as never before in the history of our work. We may have less to say in some lines, in regard to the Roman power and the papacy, but we should call attention to what the prophets and the apostles have written under the inspiration of the Spirit of God. The Holy Spirit has so shaped matters, both in the giving of the prophecy, and in the events portrayed, as to teach that the human agent is to be kept out of sight, hid in Christ, and the Lord God of heaven and His law are to be exalted.
Se necesita un estudio mucho más detenido de la Palabra de Dios. Especialmente deberían Daniel y el Apocalipsis recibir atención como nunca antes en la historia de nuestra obra. Puede que tengamos menos que decir en algunos aspectos, con respecto al poder romano y al papado, pero debemos llamar la atención sobre lo que los profetas y los apóstoles han escrito bajo la inspiración del Espíritu de Dios. El Espíritu Santo ha dispuesto las cosas de tal manera, tanto al dar la profecía como en los acontecimientos presentados, para enseñar que el instrumento humano debe quedar fuera de vista, oculto en Cristo, y que el Señor Dios del cielo y su ley deben ser exaltados.
“Read the book of Daniel. Call up, point by point, the history of the kingdoms there represented. Behold statesmen, councils, powerful armies, and see how God wrought to abase the pride of men, and lay human glory in the dust. God alone is represented as great. In the vision of the prophet He is seen casting down one mighty ruler and setting up another. He is revealed as the monarch of the universe, about to set up His everlasting kingdom—the Ancient of days, the living God, the Source of all wisdom, the Ruler of the present, the Revealer of the future. Read and understand how poor, how frail, how short-lived, how erring, how guilty, is man in lifting up his soul unto vanity.
Lea el libro de Daniel. Repase, punto por punto, la historia de los reinos allí representados. Contemple a estadistas, consejos de gobierno, poderosos ejércitos, y vea cómo obró Dios para humillar el orgullo de los hombres y echar por tierra la gloria humana. Solo Dios es presentado como grande. En la visión del profeta se le ve derribando a un gobernante poderoso y levantando a otro. Se revela como el monarca del universo, a punto de establecer Su reino eterno: el Anciano de días, el Dios viviente, la Fuente de toda sabiduría, el Soberano del presente, el Revelador del futuro. Lea y entienda cuán pobre, cuán frágil, cuán efímero, cuán falible, cuán culpable es el hombre al elevar su alma a la vanidad.
“The Holy Spirit through Isaiah points us to God, the living God, as the chief object of attention—to God as revealed in Christ. ‘Unto us a child is born, unto us a son is given: and the government shall be upon His shoulder: and His name shall be called Wonderful, Counsellor, The mighty God, The everlasting Father, The Prince of Peace’ [Isaiah 9:6].
El Espíritu Santo, por medio de Isaías, nos señala a Dios, el Dios vivo, como el principal objeto de atención: a Dios tal como se revela en Cristo. “Porque un niño nos ha nacido, un hijo nos ha sido dado; y el gobierno estará sobre su hombro; y se llamará su nombre Admirable, Consejero, Dios fuerte, Padre eterno, Príncipe de Paz” [Isaías 9:6].
“The light that Daniel received direct from God was given especially for these last days. The visions he saw by the banks of the Ulai and the Hiddekel, the great rivers of Shinar, are now in process of fulfillment, and all the events foretold will soon have come to pass.” Manuscript Releases, volume 16, 333, 334.
"La luz que Daniel recibió directamente de Dios fue dada especialmente para estos últimos días. Las visiones que vio a orillas del Ulai y del Hiddekel, los grandes ríos de Shinar, están ahora en proceso de cumplimiento, y todos los acontecimientos predichos pronto habrán tenido lugar." Manuscript Releases, volumen 16, 333, 334.
The Holy Spirit “so shaped matters” in the giving of the prophecy “and events” of Daniel’s last vision that the first chapter (ten), represents the experience of God’s people in the latter days, as does the last chapter (twelve). The shaping of those three chapters that make up the light of the Hiddekel River, that “was given especially for these last days,” was designed to bear the three-step definition of “truth.” In the first agreeing with the last, and the middle representing rebellion, we have not only the structure of the Hebrew word “truth,” which was created by the first, thirteenth and last letter of the Hebrew alphabet, but we also see the signature of Alpha and Omega.
El Espíritu Santo “dio tal forma a las cosas” en la entrega de la profecía “y de los acontecimientos” de la última visión de Daniel, que el primer capítulo (diez) representa la experiencia del pueblo de Dios en los postreros días, así como también el último capítulo (doce). La configuración de esos tres capítulos que constituyen la luz del río Hidekel, que “fue dada especialmente para estos últimos días”, fue diseñada para llevar la definición en tres pasos de la “verdad”. En el hecho de que el primero concuerda con el último, y el del medio representa la rebelión, no solo tenemos la estructura de la palabra hebrea “verdad”, la cual fue creada por la primera, la decimotercera y la última letra del alfabeto hebreo, sino que también vemos la firma del Alfa y la Omega.
Daniel chapter ten identifies the one hundred and forty-four thousand who understand both the “chazon” vision of the twenty-five hundred and twenty years, and the “mareh” vision of the twenty-three hundred years. Not only do they understand those two visions, but they possess the experience of justification by faith that is produced by the feminine and causative “marah” vision of “the appearance”.
El capítulo diez de Daniel identifica a los ciento cuarenta y cuatro mil que comprenden tanto la visión "chazon" de los dos mil quinientos veinte años como la visión "mareh" de los dos mil trescientos años. No solo comprenden esas dos visiones, sino que poseen la experiencia de la justificación por la fe que es producida por la visión "marah" femenina y causativa de "la apariencia".
“For the mind and the soul, as well as for the body, it is God’s law that strength is acquired by effort. It is exercise that develops. In harmony with this law, God has provided in His word the means for mental and spiritual development.
Para la mente y el alma, así como para el cuerpo, es ley de Dios que la fuerza se adquiera mediante el esfuerzo. Es el ejercicio lo que desarrolla. En armonía con esta ley, Dios ha provisto en su palabra los medios para el desarrollo mental y espiritual.
“The Bible contains all the principles that men need to understand in order to be fitted either for this life or for the life to come. And these principles may be understood by all. No one with a spirit to appreciate its teaching can read a single passage from the Bible without gaining from it some helpful thought. But the most valuable teaching of the Bible is not to be gained by occasional or disconnected study. Its great system of truth is not so presented as to be discerned by the hasty or careless reader. Many of its treasures lie far beneath the surface, and can be obtained only by diligent research and continuous effort. The truths that go to make up the great whole must be searched out and gathered up, ‘here a little, and there a little.’ Isaiah 28:10.
La Biblia contiene todos los principios que los hombres necesitan comprender para estar preparados tanto para esta vida como para la venidera. Y estos principios pueden ser comprendidos por todos. Nadie con disposición para apreciar su enseñanza puede leer un solo pasaje de la Biblia sin obtener de él algún pensamiento provechoso. Pero la enseñanza más valiosa de la Biblia no se obtiene mediante un estudio ocasional o fragmentario. Su gran sistema de verdad no está presentado de tal manera que pueda ser discernido por el lector apresurado o descuidado. Muchos de sus tesoros yacen muy por debajo de la superficie, y solo pueden obtenerse mediante una investigación diligente y un esfuerzo continuo. Las verdades que conforman el gran conjunto deben ser buscadas y recogidas, ‘aquí un poco y allí un poco’. Isaías 28:10.
“When thus searched out and brought together, they will be found to be perfectly fitted to one another. Each Gospel is a supplement to the others, every prophecy an explanation of another, every truth a development of some other truth. The types of the Jewish economy are made plain by the gospel. Every principle in the word of God has its place, every fact its bearing. And the complete structure, in design and execution, bears testimony to its Author. Such a structure no mind but that of the Infinite could conceive or fashion.
Cuando se buscan y se reúnen de este modo, se verá que encajan perfectamente entre sí. Cada Evangelio es un complemento de los demás, cada profecía una explicación de otra, cada verdad un desarrollo de alguna otra verdad. Los tipos de la economía judía quedan puestos de manifiesto por el evangelio. Todo principio en la palabra de Dios tiene su lugar, y todo hecho su alcance. Y la estructura completa, en su diseño y ejecución, da testimonio de su Autor. Tal estructura ninguna mente sino la del Infinito podría concebir o darle forma.
“In searching out the various parts and studying their relationship, the highest faculties of the human mind are called into intense activity. No one can engage in such study without developing mental power.
Al investigar las diversas partes y estudiar su relación, las facultades más elevadas de la mente humana se ponen en intensa actividad. Nadie puede dedicarse a tal estudio sin desarrollar la capacidad mental.
“And not alone in searching out truth and bringing it together does the mental value of Bible study consist. It consists also in the effort required to grasp the themes presented. The mind occupied with commonplace matters only, becomes dwarfed and enfeebled. If never tasked to comprehend grand and far-reaching truths, it after a time loses the power of growth. As a safeguard against this degeneracy, and a stimulus to development, nothing else can equal the study of God’s word. As a means of intellectual training, the Bible is more effective than any other book, or all other books combined. The greatness of its themes, the dignified simplicity of its utterances, the beauty of its imagery, quicken and uplift the thoughts as nothing else can. No other study can impart such mental power as does the effort to grasp the stupendous truths of revelation. The mind thus brought in contact with the thoughts of the Infinite cannot but expand and strengthen.
Y el valor mental del estudio de la Biblia no consiste únicamente en indagar la verdad y reunirla. Consiste también en el esfuerzo necesario para captar los temas presentados. La mente ocupada sólo en asuntos triviales se empequeñece y se debilita. Si nunca se le exige comprender verdades grandes y de largo alcance, con el tiempo pierde la capacidad de crecer. Como salvaguarda contra esta degeneración, y como estímulo para el desarrollo, nada puede igualar el estudio de la palabra de Dios. Como medio de formación intelectual, la Biblia es más eficaz que cualquier otro libro, o que todos los demás libros juntos. La grandeza de sus temas, la digna sencillez de sus expresiones, la belleza de su imaginería, vivifican y elevan los pensamientos como nada más puede hacerlo. Ningún otro estudio puede otorgar tal poder mental como el esfuerzo por captar las grandiosas verdades de la revelación. La mente así puesta en contacto con los pensamientos del Infinito no puede sino expandirse y fortalecerse.
“And even greater is the power of the Bible in the development of the spiritual nature. Man, created for fellowship with God, can only in such fellowship find his real life and development. Created to find in God his highest joy, he can find in nothing else that which can quiet the cravings of the heart, can satisfy the hunger and thirst of the soul. He who with sincere and teachable spirit studies God’s word, seeking to comprehend its truths, will be brought in touch with its Author; and, except by his own choice, there is no limit to the possibilities of his development.
Y aún mayor es el poder de la Biblia en el desarrollo de la naturaleza espiritual. El hombre, creado para la comunión con Dios, sólo en tal comunión puede encontrar su verdadera vida y desarrollo. Creado para hallar en Dios su gozo supremo, no puede hallar en nada más aquello que aquiete los anhelos del corazón, que satisfaga el hambre y la sed del alma. Quien, con espíritu sincero y dócil, estudia la palabra de Dios buscando comprender sus verdades, será puesto en contacto con su Autor; y, salvo por su propia elección, no hay límite para las posibilidades de su desarrollo.
“In its wide range of style and subjects the Bible has something to interest every mind and appeal to every heart. In its pages are found history the most ancient; biography the truest to life; principles of government for the control of the state, for the regulation of the household—principles that human wisdom has never equaled. It contains philosophy the most profound, poetry the sweetest and the most sublime, the most impassioned and the most pathetic. Immeasurably superior in value to the productions of any human author are the Bible writings, even when thus considered; but of infinitely wider scope, of infinitely greater value, are they when viewed in their relation to the grand central thought. Viewed in the light of this thought, every topic has a new significance. In the most simply stated truths are involved principles that are as high as heaven and that compass eternity.
En su vasta variedad de estilos y temas, la Biblia tiene algo que interesa a toda mente y apela a todo corazón. En sus páginas se hallan la historia más antigua; la biografía más fiel a la vida; principios de gobierno para el control del Estado, para la regulación del hogar—principios que la sabiduría humana jamás ha igualado. Contiene la filosofía más profunda, la poesía más dulce y la más sublime, la más apasionada y la más conmovedora. Inmensurablemente superiores en valor a las obras de cualquier autor humano son los escritos bíblicos, aun considerados así; pero de alcance infinitamente más amplio, de valor infinitamente mayor, lo son cuando se los contempla en su relación con el gran pensamiento central. A la luz de este pensamiento, cada tema adquiere un nuevo significado. En las verdades expresadas con la mayor sencillez se hallan implicados principios tan altos como el cielo y que abarcan la eternidad.
“The central theme of the Bible, the theme about which every other in the whole book clusters, is the redemption plan, the restoration in the human soul of the image of God. From the first intimation of hope in the sentence pronounced in Eden to that last glorious promise of the Revelation, ‘They shall see His face; and His name shall be in their foreheads’ (Revelation 22:4), the burden of every book and every passage of the Bible is the unfolding of this wondrous theme,—man’s uplifting,—the power of God, ‘which giveth us the victory through our Lord Jesus Christ.’ 1 Corinthians 15:57.” Education, 123–125.
"El tema central de la Biblia, el tema en torno al cual se agrupan todos los demás temas de todo el libro, es el plan de redención, la restauración en el alma humana de la imagen de Dios. Desde el primer indicio de esperanza en la sentencia pronunciada en el Edén hasta aquella última y gloriosa promesa del Apocalipsis: 'Verán su rostro; y su nombre estará en sus frentes' (Apocalipsis 22:4), el tema de cada libro y de cada pasaje de la Biblia es el despliegue de este maravilloso tema: la elevación del hombre, el poder de Dios, 'que nos da la victoria por medio de nuestro Señor Jesucristo'. 1 Corintios 15:57." Education, 123-125.
In the passage just cited it is identified that the Bible, when considered from any avenue of literature, is by far superior to any human production. Sister White stated, “In its pages are found history the most ancient; biography the truest to life; principles of government for the control of the state, for the regulation of the household—principles that human wisdom has never equaled. It contains philosophy the most profound, poetry the sweetest and the most sublime, the most impassioned and the most pathetic,” and that “such a structure no mind but that of the Infinite could conceive or fashion.”
En el pasaje que acaba de citarse se identifica que la Biblia, cuando se la considera desde cualquier perspectiva literaria, es con mucho superior a cualquier producción humana. La hermana White declaró: “En sus páginas se hallan la historia más antigua; la biografía más fiel a la vida; principios de gobierno para la dirección del Estado, para la regulación del hogar—principios que la sabiduría humana jamás ha igualado. Contiene la filosofía más profunda, la poesía más dulce y la más sublime, la más apasionada y la más patética”, y que “una estructura tal ninguna mente, sino la del Infinito, podría concebir o formar.”
All the recognized rules of humanity that identify the rules that provide the structure of literature are surpassed by the Bible. The principles that are presented in universities of humanity, which identify the difference between average or lesser literature, all the way to the masterpieces of human literature, are all surpassed by the Bible. With that in mind, it is worth recognizing that the climax, the grand conclusion of the prophetic testimony of the entire Bible, is represented in Daniel’s last vision. It is the capstone of the prophetic testimony, and there is no climax in human literature that comes close to the testimony of Daniel chapter eleven, beginning in verse one and continuing on through chapter twelve verse four.
Todas las reglas reconocidas de la humanidad que identifican las normas que proporcionan la estructura de la literatura son sobrepasadas por la Biblia. Los principios que se presentan en las universidades de la humanidad, que identifican la diferencia entre la literatura promedio o inferior y las obras maestras de la literatura humana, todos ellos son sobrepasados por la Biblia. Teniendo esto presente, vale la pena reconocer que el clímax, la gran conclusión del testimonio profético de toda la Biblia, está representado en la última visión de Daniel. Es la piedra angular del testimonio profético, y no hay clímax en la literatura humana que se acerque al testimonio de Daniel capítulo once, comenzando en el versículo uno y continuando hasta el capítulo doce, versículo cuatro.
In the book of Revelation, all the books of the Bible meet and end, and in the revelation the same lines of prophecy are taken up as in the book of Daniel, but in relation to one-another the book of Daniel is the first mention, and Revelation the last. Everything exists in the first mention, and everything exists in the book of Daniel, and the climax to the book is the vision given by the Hiddekel River. The climax to the events represented in that vision begin in verse forty, and continue until the book is sealed in verse four of chapter twelve. Those verses represent the grand finale of every prophetic truth ever uttered or recorded by the holy men of old, including Sister White.
En el libro de Apocalipsis, todos los libros de la Biblia se encuentran y concluyen, y en Apocalipsis se retoman las mismas líneas de profecía que en el libro de Daniel; pero, en su relación entre sí, el libro de Daniel es la primera mención y Apocalipsis la última. Todo está en la primera mención, y todo está en el libro de Daniel, y el clímax del libro es la visión dada junto al río Hiddekel. El clímax de los acontecimientos representados en esa visión comienza en el versículo cuarenta y continúa hasta que el libro es sellado en el versículo cuatro del capítulo doce. Esos versículos representan el gran final de toda verdad profética jamás pronunciada o registrada por los santos hombres de antaño, incluida la hermana White.
What leads up to that conclusion in chapter eleven are histories within the chapter that provide witnesses to the correct understanding of the last six verses of chapter eleven, where the threefold enemies of the dragon, the beast and the false prophet are now leading the world to the close of human probation. Sister White directly identifies this internal principle.
Lo que conduce a esa conclusión en el capítulo once son historias dentro del capítulo que dan testimonio de la correcta comprensión de los últimos seis versículos del capítulo once, donde los tres enemigos —el dragón, la bestia y el falso profeta— están ahora llevando al mundo al cierre de la probación humana. La hermana White identifica directamente este principio interno.
“We have no time to lose. Troublous times are before us. The world is stirred with the spirit of war. Soon the scenes of trouble spoken of in the prophecies will take place. The prophecy in the eleventh of Daniel has nearly reached its complete fulfillment. Much of the history that has taken place in fulfillment of this prophecy will be repeated. In the thirtieth verse a power is spoken of that ‘shall be grieved, and return, and have indignation against the holy covenant: so shall he do; he shall even return, and have intelligence with them that forsake the holy covenant. And arms shall stand on his part, and they shall pollute the sanctuary of strength, and shall take away the daily sacrifice, and they shall place the abomination that maketh desolate. And such as do wickedly against the covenant shall he corrupt by flatteries: but the people that do know their God shall be strong, and do exploits. And they that understand among the people shall instruct many: yet they shall fall by the sword, and by flame, by captivity, and by spoil, many days. Now when they shall fall, they shall be holpen with a little help: but many shall cleave to them with flatteries. And some of them of understanding shall fall, to try them, and to purge, and to make them white, even to the time of the end: because it is yet for a time appointed. And the king shall do according to his will; and he shall exalt himself, and magnify himself above every god, and shall speak marvellous things against the God of gods, and shall prosper till the indignation be accomplished: for that that is determined shall be done.’ Daniel 11:30–36.
No tenemos tiempo que perder. Tiempos difíciles están delante de nosotros. El mundo está agitado por el espíritu de guerra. Pronto tendrán lugar las escenas de angustia de las que se habla en las profecías. La profecía del capítulo once de Daniel casi ha alcanzado su cumplimiento pleno. Gran parte de la historia que ha tenido lugar en cumplimiento de esta profecía se repetirá. En el versículo treinta se habla de un poder que 'se entristecerá, y volverá, y se indignará contra el santo pacto; así hará; aun volverá y tendrá inteligencia con los que abandonan el santo pacto. Y se pondrán de su parte fuerzas, y profanarán el santuario de la fortaleza, y quitarán el sacrificio continuo, y pondrán la abominación desoladora. Con lisonjas corromperá a los que obran impíamente contra el pacto; pero el pueblo que conoce a su Dios se esforzará y hará proezas. Y los entendidos entre el pueblo instruirán a muchos; y por muchos días caerán a espada y a fuego, en cautiverio y por despojo. Y cuando caigan, serán ayudados con poca ayuda; pero muchos se les unirán con lisonjas. Y algunos de los entendidos caerán, para probarlos, y purgarlos, y emblanquecerlos, hasta el tiempo del fin; porque aún es para el tiempo señalado. Y el rey hará conforme a su voluntad; y se ensalzará y se engrandecerá sobre todo dios, y contra el Dios de dioses dirá cosas asombrosas, y prosperará hasta que sea consumada la indignación; porque lo determinado se hará.' Daniel 11:30-36.
“Scenes similar to those described in these words will take place. We see evidence that Satan is fast obtaining the control of human minds who have not the fear of God before them. Let all read and understand the prophecies of this book, for we are now entering upon the time of trouble spoken of:
Se producirán escenas similares a las descritas en estas palabras. Vemos pruebas de que Satanás está ganando rápidamente el control de las mentes humanas que no tienen el temor de Dios delante de ellos. Que todos lean y comprendan las profecías de este libro, porque ahora estamos entrando en el tiempo de angustia del que se habla:
“‘And at that time shall Michael stand up, the great prince which standeth for the children of thy people: and there shall be a time of trouble, such as never was since there was a nation even to that same time: and at that time thy people shall be delivered, every one that shall be found written in the book. And many of them that sleep in the dust of the earth shall awake, some to everlasting life, and some to shame and everlasting contempt. And they that be wise shall shine as the brightness of the firmament; and they that turn many to righteousness as the stars for ever and ever. But thou, O Daniel, shut up the words, and seal the book, even to the time of the end: many shall run to and fro, and knowledge shall be increased.’ Daniel 12:1–4.” Manuscript Releases, number 13, 394.
"Y en aquel tiempo se levantará Miguel, el gran príncipe que está a favor de los hijos de tu pueblo; y habrá un tiempo de angustia como nunca lo hubo desde que hubo nación hasta ese mismo tiempo; y en ese tiempo será rescatado tu pueblo, todo aquel que se halle escrito en el libro. Y muchos de los que duermen en el polvo de la tierra despertarán, unos para vida eterna y otros para vergüenza y desprecio eterno. Y los entendidos resplandecerán como el resplandor del firmamento; y los que hagan volver a muchos a la justicia, como las estrellas, por los siglos de los siglos. Pero tú, Daniel, guarda estas palabras y sella el libro hasta el tiempo del fin; muchos irán de un lado a otro, y el conocimiento se incrementará." Daniel 12:1-4. Manuscript Releases, número 13, 394.
In this passage Sister White first references Daniel chapter eleven and then identifies the principle “that much of the history which has taken place in fulfillment of this prophecy will be repeated.” She then directly quotes verse thirty to thirty-six and follows with the statement that, “scenes similar to those described in these words will take place.” After identifying verse thirty to thirty-six, and saying scenes similar to those verses will take place, she then identifies the close of probation, when Michael stands up in verse one of chapter twelve. In doing so, she is isolating those seven verses, and placing them in the history which immediately precedes Michael standing up.
En este pasaje, la hermana White hace primero referencia a Daniel capítulo once y luego identifica el principio de que «gran parte de la historia que ha tenido lugar en cumplimiento de esta profecía se repetirá». Luego cita directamente los versículos treinta al treinta y seis y continúa con la declaración de que «escenas semejantes a las descritas en estas palabras tendrán lugar». Después de identificar los versículos treinta al treinta y seis, y de decir que tendrán lugar escenas semejantes a esos versículos, identifica entonces el cierre del tiempo de gracia, cuando Miguel se levanta en el versículo uno del capítulo doce. Al hacerlo, está aislando esos siete versículos y situándolos en la historia que precede inmediatamente a que Miguel se levante.
More than once we have addressed the history of verses thirty to thirty-six, and how they parallel verses forty to forty-five of Daniel eleven, and we will now begin to consider other periods of prophetic history in chapter eleven that is repeated in those final six verses. However, before we do we will once again present a brief summary of the parallel of verses thirty to thirty-six with verses forty to forty-five.
En más de una ocasión hemos abordado la historia de los versículos treinta al treinta y seis, y cómo se corresponden con los versículos cuarenta al cuarenta y cinco de Daniel once, y ahora comenzaremos a considerar otros períodos de la historia profética en el capítulo once que se repiten en esos seis versículos finales. Sin embargo, antes de hacerlo, presentaremos una vez más un breve resumen del paralelismo entre los versículos treinta al treinta y seis y los versículos cuarenta al cuarenta y cinco.
Verse thirty marks the transition from pagan Rome to papal Rome. That transitional history is addressed in a variety of prophetic passages that identify such dates as the years 330, 508, 533 and 538. There are other prophetic markers in the transition from the fourth kingdom to the fifth kingdom of Bible prophecy, but in verse thirty-one pagan Rome stands up for the papacy, as represented by Clovis in the year 496. The pagan powers initially represented by Clovis in the verse accomplish the work of removing any pagan resistance (the daily) to the rise of the papacy by the year 508. The warfare of those times brings destruction against the City of Rome during that history as represented by the “sanctuary of strength”, and by the year 538, the pagan powers place the papacy on the throne of the earth, and she then passes a Sunday law at the Council of Orleans.
El versículo treinta señala la transición de la Roma pagana a la Roma papal. Esa historia de transición se aborda en una variedad de pasajes proféticos que identifican fechas tales como los años 330, 508, 533 y 538. Hay otros hitos proféticos en la transición del cuarto reino al quinto reino de la profecía bíblica, pero en el versículo treinta y uno la Roma pagana se levanta en favor del papado, tal como lo representa Clodoveo en el año 496. Las potencias paganas inicialmente representadas por Clodoveo en el versículo llevan a cabo la obra de eliminar toda resistencia pagana (el continuo) al ascenso del papado para el año 508. La guerra de aquellos tiempos trae destrucción contra la ciudad de Roma durante esa historia, tal como está representada por el “santuario de fortaleza”, y para el año 538, las potencias paganas colocan al papado en el trono de la tierra, y entonces ella promulga una ley dominical en el Concilio de Orleans.
Verses thirty-two through thirty-six identify the murderous warfare the papacy then brought against God’s faithful during the twelve hundred and sixty years of the Dark Ages. Ultimately the papacy comes to her end in verse thirty-six. In verse forty, Reagan formed a secret alliance with the antichrist, marking when the resistance of Protestantism had been taken away, as represented by the year 508. Reagan’s commitment of finances and military might had been typified by the “arms” standing up for the papacy in 496. The destruction of pagan Rome’s sanctuary of strength, represented by the city of Rome, typifies the destruction of the US Constitution at the soon coming Sunday law, for the Constitution is the sanctuary of strength for the United States. At the Sunday law the papacy will once again be placed upon the throne of the earth, as represented by the year 538.
Los versículos treinta y dos al treinta y seis identifican la guerra homicida que el papado emprendió entonces contra los fieles de Dios durante los mil doscientos sesenta años de la Edad Media. Finalmente, el papado llega a su fin en el versículo treinta y seis. En el versículo cuarenta, Reagan formó una alianza secreta con el anticristo, señalando el momento en que la resistencia del protestantismo había sido quitada, tal como lo representa el año 508. El compromiso de Reagan de aportar recursos financieros y poderío militar había sido tipificado por los “brazos” que se levantaron en favor del papado en 496. La destrucción del santuario de fortaleza de la Roma pagana, representado por la ciudad de Roma, tipifica la destrucción de la Constitución de los Estados Unidos en la ley dominical que pronto vendrá, pues la Constitución es el santuario de fortaleza de los Estados Unidos. En la ley dominical, el papado será una vez más colocado sobre el trono de la tierra, tal como lo representa el año 538.
Then will begin the final period of murderous papal persecution brought against God’s faithful as occurred in the Dark Ages from 538 unto 1798. This will lead to the close of human probation, when Michael stands up, as represented by 1798, when the papacy, who had prospered for twelve hundred and sixty years, received the indignation of the deadly wound.
Entonces comenzará el período final de la sanguinaria persecución papal contra los fieles de Dios, como ocurrió en la Edad Oscura desde 538 hasta 1798. Esto conducirá al cierre del período de prueba humano, cuando Miguel se levante, como lo representa 1798, cuando el papado, que había prosperado durante mil doscientos sesenta años, recibió la indignación de la herida mortal.
We will continue this study in the next article.
Continuaremos este estudio en el próximo artículo.
“On one occasion, when in New York City, I was in the night season called upon to behold buildings rising story after story toward heaven. These buildings were warranted to be fireproof, and they were erected to glorify their owners and builders. Higher and still higher these buildings rose, and in them the most costly material was used. Those to whom these buildings belonged were not asking themselves: ‘How can we best glorify God?’ The Lord was not in their thoughts.
En una ocasión, estando en la ciudad de Nueva York, durante la noche fui llamado a contemplar edificios que se elevaban piso tras piso hacia el cielo. Se aseguraba que estos edificios eran a prueba de incendios, y fueron erigidos para glorificar a sus propietarios y constructores. Cada vez más altos se alzaban estos edificios, y en ellos se empleaban los materiales más costosos. Quienes eran dueños de estos edificios no se preguntaban: "¿Cómo podemos glorificar mejor a Dios?" El Señor no estaba en sus pensamientos.
“I thought: ‘Oh, that those who are thus investing their means could see their course as God sees it! They are piling up magnificent buildings, but how foolish in the sight of the Ruler of the universe is their planning and devising. They are not studying with all the powers of heart and mind how they may glorify God. They have lost sight of this, the first duty of man.’
"Pensé: '¡Oh, si aquellos que están invirtiendo así sus medios pudieran ver su proceder como Dios lo ve! Están erigiendo edificios magníficos, pero cuán necio es, a la vista del Soberano del universo, su planear y proyectar. No están estudiando con todas las facultades del corazón y de la mente cómo pueden glorificar a Dios. Han perdido de vista esto, el primer deber del hombre.'"
“As these lofty buildings went up, the owners rejoiced with ambitious pride that they had money to use in gratifying self and provoking the envy of their neighbors. Much of the money that they thus invested had been obtained through exaction, through grinding down the poor. They forgot that in heaven an account of every business transaction is kept; every unjust deal, every fraudulent act, is there recorded. The time is coming when in their fraud and insolence men will reach a point that the Lord will not permit them to pass, and they will learn that there is a limit to the forbearance of Jehovah.
A medida que se levantaban estos imponentes edificios, los propietarios se regocijaban con ambicioso orgullo de tener dinero para satisfacerse a sí mismos y provocar la envidia de sus vecinos. Gran parte del dinero que de ese modo invertían se había obtenido mediante exacciones, exprimiendo a los pobres. Olvidaron que en el cielo se lleva registro de toda transacción comercial; todo trato injusto, todo acto fraudulento, allí queda consignado. Se acerca el tiempo en que, en su fraude e insolencia, los hombres llegarán a un punto que el Señor no les permitirá sobrepasar, y aprenderán que hay un límite para la paciencia de Jehová.
“The scene that next passed before me was an alarm of fire. Men looked at the lofty and supposedly fire-proof buildings and said: ‘They are perfectly safe.’ But these buildings were consumed as if made of pitch. The fire engines could do nothing to stay the destruction. The firemen were unable to operate the engines.
La escena que pasó a continuación ante mí fue una alarma de incendio. Los hombres miraban los altos edificios, supuestamente a prueba de fuego, y decían: 'Están perfectamente seguros'. Pero estos edificios fueron consumidos como si estuvieran hechos de brea. Los camiones de bomberos no pudieron hacer nada para detener la destrucción. Los bomberos no pudieron operar las máquinas.
“I am instructed that when the Lord’s time comes, should no change have taken place in the hearts of proud, ambitious human beings, men will find that the hand that had been strong to save will be strong to destroy. No earthly power can stay the hand of God. No material can be used in the erection of buildings that will preserve them from destruction when God’s appointed time comes to send retribution on men for their disregard of His law and for their selfish ambition.
Se me ha instruido que, cuando llegue el tiempo del Señor, si no se ha producido cambio alguno en los corazones de seres humanos orgullosos y ambiciosos, los hombres hallarán que la mano que había sido fuerte para salvar será fuerte para destruir. Ningún poder terrenal puede refrenar la mano de Dios. No existe material alguno que, empleado en la construcción de edificios, pueda preservarlos de la destrucción cuando llegue el tiempo señalado por Dios para enviar retribución sobre los hombres por su desprecio de su ley y por su ambición egoísta.
“There are not many, even among educators and statesmen, who comprehend the causes that underlie the present state of society. Those who hold the reins of government are not able to solve the problem of moral corruption, poverty, pauperism, and increasing crime. They are struggling in vain to place business operations on a more secure basis. If men would give more heed to the teaching of God’s word, they would find a solution of the problems that perplex them.
No son muchos, ni siquiera entre educadores y estadistas, los que comprenden las causas que subyacen al estado actual de la sociedad. Quienes tienen las riendas del gobierno no son capaces de resolver el problema de la corrupción moral, la pobreza, el pauperismo y la creciente delincuencia. Se afanan en vano por poner las operaciones comerciales sobre una base más segura. Si los hombres prestaran más atención a las enseñanzas de la palabra de Dios, encontrarían una solución a los problemas que los desconciertan.
“The Scriptures describe the condition of the world just before Christ’s second coming. Of the men who by robbery and extortion are amassing great riches, it is written: ‘Ye have heaped treasure together for the last days. Behold, the hire of the laborers who have reaped down your fields, which is of you kept back by fraud, crieth: and the cries of them which have reaped are entered into the ears of the Lord of Sabaoth. Ye have lived in pleasure on the earth, and been wanton; ye have nourished your hearts, as in a day of slaughter. Ye have condemned and killed the just; and he doth not resist you.’ James 5:3–6.
"Las Escrituras describen la condición del mundo poco antes de la segunda venida de Cristo. De los hombres que por robo y extorsión amasan grandes riquezas, está escrito: 'Habéis acumulado tesoros para los últimos días. He aquí, el salario de los obreros que han segado vuestros campos, que por vuestra parte ha sido retenido con fraude, clama; y los clamores de los que han segado han entrado en los oídos del Señor de los ejércitos. Habéis vivido en deleites sobre la tierra y sido disolutos; habéis engordado vuestros corazones, como en día de matanza. Habéis condenado y dado muerte al justo; y él no os resiste.' Santiago 5:3-6."
“But who reads the warnings given by the fast-fulfilling signs of the times? What impression is made upon worldlings? What change is seen in their attitude? No more than was seen in the attitude of the inhabitants of the Noachian world. Absorbed in worldly business and pleasure, the antediluvians ‘knew not until the Flood came, and took them all away.’ Matthew 24:39. They had heaven-sent warnings, but they refused to listen. And today the world, utterly regardless of the warning voice of God, is hurrying on to eternal ruin.
Pero ¿quién lee las advertencias dadas por las señales de los tiempos que se cumplen rápidamente? ¿Qué impresión causan en los mundanos? ¿Qué cambio se ve en su actitud? No más del que se vio en la actitud de los habitantes del mundo en los días de Noé. Absorbidos en los negocios y los placeres del mundo, los antediluvianos “no supieron hasta que vino el Diluvio y se los llevó a todos”. Mateo 24:39. Tuvieron advertencias enviadas del cielo, pero se negaron a escuchar. Y hoy el mundo, totalmente indiferente a la voz de advertencia de Dios, se precipita hacia la ruina eterna.
“The world is stirred with the spirit of war. The prophecy of the eleventh chapter of Daniel has nearly reached its complete fulfillment. Soon the scenes of trouble spoken of in the prophecies will take place.” Testimonies, volume 9, 12–14.
«El mundo está agitado por el espíritu de guerra. La profecía del capítulo once de Daniel casi ha alcanzado su completo cumplimiento. Pronto tendrán lugar las escenas de aflicción de las que se habla en las profecías». Testimonios, tomo 9, pp. 12–14.