Sister White often identifies the golden image on the plain of Dura as the Sunday law.

La hermana White a menudo identifica la imagen de oro en la llanura de Dura como la ley dominical.

“An idol sabbath has been set up, as the golden image was set up in the plains of Dura. And as Nebuchadnezzar, the king of Babylon, issued a decree that all who would not bow down and worship this image should be killed, so a proclamation will be made that all who will not reverence the Sunday institution will be punished with imprisonment and death. Thus the Sabbath of the Lord is trampled underfoot. But the Lord has declared, ‘Woe unto them that decree unrighteous decrees, and write grievousness which they have prescribed’ [Isaiah 10:1]. [Zephaniah 1:14–18; 2:1–3, quoted.]” Manuscript Releases, volume 14, 91.

"Se ha instituido un sábado idólatra, así como la imagen de oro fue erigida en la llanura de Dura. Y así como Nabucodonosor, rey de Babilonia, dictó un decreto según el cual todos los que no se inclinaran y adoraran esta imagen fuesen muertos, así se hará una proclamación de que todos los que no reverencien la institución dominical serán castigados con prisión y muerte. Así el sábado del Señor es pisoteado. Pero el Señor ha declarado: '¡Ay de los que decretan decretos injustos y escriben opresión que han prescrito!' [Isaías 10:1]. [Sofonías 1:14-18; 2:1-3, citado.]" Publicaciones de Manuscritos, volumen 14, 91.

In this particular passage Sister White references the book of Zephaniah, and in so doing she adds to the prophetic connection of Daniel chapter two and chapter three. Zephaniah identifies that God’s people are to gather together before the decree. He also identifies a trumpet message, which is a symbol of a warning message that is directed against the cities (States) and towers (Churches). He identifies a gathering, which is the element of the “seven times,” that occurs when the Leviticus twenty-six prayer is offered. He identifies a “nation that is not desired,” all the while emphasizing the arrival of God’s executive judgment that begins at the Sunday law and escalates through to the Second Coming of Christ.

En este pasaje en particular, la hermana White hace referencia al libro de Sofonías y, al hacerlo, añade a la conexión profética entre los capítulos dos y tres de Daniel. Sofonías señala que el pueblo de Dios ha de congregarse antes del decreto. También identifica un mensaje de trompeta, que es símbolo de un mensaje de advertencia dirigido contra las ciudades (Estados) y las torres (Iglesias). Señala una reunión, que es el elemento de los "siete tiempos", que ocurre cuando se ofrece la oración de Levítico veintiséis. Señala una "nación que no es deseada", a la vez que enfatiza la llegada del juicio ejecutivo de Dios, que comienza con la ley dominical y se intensifica hasta la Segunda Venida de Cristo.

What precedes the decree of the Sunday law is the formation of the image of the beast. The formation of the image of the beast is the visual test that confronts those of God’s people, who have previously passed the dietary test. Before the decree, which is the third (the litmus test), God’s people, who Zephaniah identifies as a “nation that is not desired,” are called to gather together. The first prophecy of Ezekiel is the gathering message, but it is only accomplished for those who recognize their scattered condition and pray the Leviticus twenty-six prayer, as did Daniel, in chapter nine.

Lo que precede al decreto de la ley dominical es la formación de la imagen de la bestia. La formación de la imagen de la bestia es la prueba visible que confronta a aquellos del pueblo de Dios que previamente han superado la prueba dietética. Antes del decreto, que es el tercero (la prueba de tornasol), el pueblo de Dios, al que Sofonías identifica como una "nación que no es deseada", es llamado a reunirse. La primera profecía de Ezequiel es el mensaje de reunión, pero solo se cumple para quienes reconocen su condición de dispersos y oran la oración de Levítico veintiséis, como lo hizo Daniel, en el capítulo nueve.

The great day of the Lord is near, it is near, and hasteth greatly, even the voice of the day of the Lord: the mighty man shall cry there bitterly. That day is a day of wrath, a day of trouble and distress, a day of wasteness and desolation, a day of darkness and gloominess, a day of clouds and thick darkness, A day of the trumpet and alarm against the fenced cities, and against the high towers. And I will bring distress upon men, that they shall walk like blind men, because they have sinned against the Lord: and their blood shall be poured out as dust, and their flesh as the dung. Neither their silver nor their gold shall be able to deliver them in the day of the Lord’s wrath; but the whole land shall be devoured by the fire of his jealousy: for he shall make even a speedy riddance of all them that dwell in the land. Gather yourselves together, yea, gather together, O nation not desired; Before the decree bring forth, before the day pass as the chaff, before the fierce anger of the Lord come upon you, before the day of the Lord’s anger come upon you. Seek ye the Lord, all ye meek of the earth, which have wrought his judgment; seek righteousness, seek meekness: it may be ye shall be hid in the day of the Lord’s anger. Zephaniah 1:14–2:3.

El gran día del Señor está cerca, está cerca y se apresura en gran manera; es la voz del día del Señor: allí clamará amargamente el valiente. Aquel día es día de ira, día de angustia y aprieto, día de devastación y desolación, día de tinieblas y lobreguez, día de nubes y densa oscuridad, día de trompeta y de alarma contra las ciudades fortificadas y contra las altas torres. Y traeré angustia sobre los hombres, y andarán como ciegos, porque han pecado contra el Señor; y su sangre será derramada como polvo, y su carne como estiércol. Ni su plata ni su oro podrán librarlos en el día de la ira del Señor; sino que toda la tierra será consumida por el fuego de su celo, porque ciertamente hará destrucción apresurada de todos los que habitan en la tierra. Reuníos, sí, congregaos, oh nación no deseada; antes que el decreto dé a luz, antes que el día pase como el tamo, antes que venga sobre vosotros el ardor de la ira del Señor, antes que venga sobre vosotros el día de la ira del Señor. Buscad al Señor, todos los mansos de la tierra, que habéis puesto por obra su juicio; buscad justicia, buscad mansedumbre; quizá seréis escondidos en el día de la ira del Señor. Sofonías 1:14-2:3.

A “mighty man” in the Scriptures is a man of power, and the first reference to a “mighty man” is Gideon.

Un "hombre poderoso" en las Escrituras es un hombre de poder, y la primera referencia a un "hombre poderoso" es Gedeón.

And there came an angel of the Lord, and sat under an oak which was in Ophrah, that pertained unto Joash the Abiezrite: and his son Gideon threshed wheat by the winepress, to hide it from the Midianites. And the angel of the Lord appeared unto him, and said unto him, The Lord is with thee, thou mighty man of valour. And Gideon said unto him, Oh my Lord, if the Lord be with us, why then is all this befallen us? and where be all his miracles which our fathers told us of, saying, Did not the Lord bring us up from Egypt? but now the Lord hath forsaken us, and delivered us into the hands of the Midianites. And the Lord looked upon him, and said, Go in this thy might, and thou shalt save Israel from the hand of the Midianites: have not I sent thee? And he said unto him, Oh my Lord, wherewith shall I save Israel? behold, my family is poor in Manasseh, and I am the least in my father’s house. And the Lord said unto him, Surely I will be with thee, and thou shalt smite the Midianites as one man. Judges 6:11–16.

Y vino un ángel del Señor y se sentó bajo una encina que estaba en Ofra, que pertenecía a Joás el abiezerita; y su hijo Gedeón trillaba trigo en el lagar para esconderlo de los madianitas. Y el ángel del Señor se le apareció y le dijo: El Señor está contigo, valiente guerrero. Y Gedeón le respondió: Ay, señor mío, si el Señor está con nosotros, ¿por qué nos ha sucedido todo esto? ¿Y dónde están todas sus maravillas de las que nuestros padres nos hablaron, diciendo: ¿No nos sacó el Señor de Egipto? Pero ahora el Señor nos ha abandonado y nos ha entregado en manos de los madianitas. Entonces el Señor lo miró y dijo: Ve con la fuerza que tienes, y salvarás a Israel de la mano de los madianitas. ¿No te envío yo? Él le respondió: Ay, señor mío, ¿con qué salvaré yo a Israel? Mira, mi familia es pobre en Manasés, y yo soy el menor en la casa de mi padre. Y el Señor le dijo: Ciertamente estaré contigo, y derrotarás a los madianitas como a un solo hombre. Jueces 6:11-16.

In Zephaniah the mighty man, who is also Gideon, is to cry bitterly. The word “cry” is a symbol of the Midnight Cry in the last days, and the word “bitter” represents righteous indignation. Gideon, or Zephaniah’s “mighty man,” is a symbol of the Elijah message that has the responsibility of showing God’s people their sins, and of course the sins of their fathers.

En Sofonías, el hombre poderoso, que es también Gedeón, ha de clamar amargamente. La palabra "clamor" es un símbolo del Clamor de Medianoche en los últimos días, y la palabra "amargo" representa la indignación justa. Gedeón, o el "hombre poderoso" de Sofonías, es un símbolo del mensaje de Elías, que tiene la responsabilidad de mostrar al pueblo de Dios sus pecados y, por supuesto, los pecados de sus padres.

Cry aloud, spare not, lift up thy voice like a trumpet, and show my people their transgression, and the house of Jacob their sins. Isaiah 58:1.

Clama a voz en cuello, no te detengas; alza tu voz como trompeta y declara a mi pueblo su transgresión y a la casa de Jacob sus pecados. Isaías 58:1.

All the prophets align with one another in the last days, so the trumpet message of Isaiah is also the “cry” of the mighty man of Zephaniah, who is Gideon, and they all are identifying the Elijah messenger and his work in the last days. In Isaiah the following verses identify their sins as presumption, for they believe they are actually worshipping and serving the Lord.

Todos los profetas concuerdan entre sí en los últimos días, de modo que el mensaje de trompeta de Isaías es también el "clamor" del varón poderoso de Sofonías, que es Gedeón, y todos están identificando al mensajero Elías y su obra en los últimos días. En Isaías, los siguientes versículos identifican sus pecados como presunción, pues creen que en realidad están adorando y sirviendo al Señor.

Yet they seek me daily, and delight to know my ways, as a nation that did righteousness, and forsook not the ordinance of their God: they ask of me the ordinances of justice; they take delight in approaching to God. Isaiah 58:2.

Con todo, me buscan cada día y se deleitan en conocer mis caminos, como una nación que hizo justicia y no abandonó la ordenanza de su Dios; me piden las ordenanzas de justicia; se deleitan en acercarse a Dios. Isaías 58:2.

The bitter cry of the mighty man is the message of the Midnight Cry, which includes the revelation that July 18, 2020 was a presumptuous sin against the Lord that must be repented of and confessed. The nuts and bolts of the message of the Midnight Cry is the formation of the image of the beast, and the subsequent judgment brought upon the United States, and then the world, by Islam.

El clamor amargo del hombre poderoso es el mensaje del Clamor de Medianoche, que incluye la revelación de que el 18 de julio de 2020 fue un pecado de presunción contra el Señor, del cual es necesario arrepentirse y confesarlo. El meollo del mensaje del Clamor de Medianoche consiste en la formación de la imagen de la bestia y en el juicio subsiguiente que el Islam hace recaer sobre Estados Unidos, y luego sobre el mundo.

When the Leviticus twenty-six prayer is accomplished at the end of the wilderness of the three and a half days of Revelation eleven, the precious and vile will be separated. The wise and foolish will either have the golden oil or they will not, and at that time they will be as Gideon’s “one man.” According to Zephaniah, before the Sunday law decree, Gideon, who is Elijah, who is Ezekiel, who is the mighty man will present the message of the Midnight Cry, in conjunction with the bitterness of showing God’s people their sin of participating in the prediction of July 18, 2020, and their unjustified attempt to vindicate their prediction after it utterly failed.

Cuando se cumpla la oración de Levítico 26, al final del desierto de los tres días y medio de Apocalipsis 11, se separará lo precioso de lo vil. Los sabios y los necios tendrán el aceite dorado, o no lo tendrán, y, en ese momento, serán como el “un solo hombre” de Gedeón. Según Sofonías, antes del decreto de la ley dominical, Gedeón, que es Elías, que es Ezequiel, que es el hombre fuerte, presentará el mensaje del Clamor de Medianoche, junto con la amargura de mostrar al pueblo de Dios su pecado de haber participado en la predicción del 18 de julio de 2020, y su intento injustificado de vindicar dicha predicción después de que fracasara por completo.

Zephaniah identifies a gathering together of God’s people in the last days that precedes the Sunday law decree. The gathering together is also represented by Ezekiel’s first prophecy in chapter thirty-seven.

Sofonías identifica una reunión del pueblo de Dios en los últimos días que precede el decreto de la ley dominical. Esta reunión también está representada por la primera profecía de Ezequiel en el capítulo treinta y siete.

So I prophesied as I was commanded: and as I prophesied, there was a noise, and behold a shaking, and the bones came together, bone to his bone. And when I beheld, lo, the sinews and the flesh came up upon them, and the skin covered them above: but there was no breath in them. Ezekiel 37:7, 8.

Así profeticé como se me mandó; y mientras profetizaba, hubo un ruido, y he aquí un temblor, y los huesos se juntaron, cada hueso con su hueso. Y miré, y he aquí, los tendones y la carne subieron sobre ellos, y la piel los cubrió por encima; pero no había aliento en ellos. Ezequiel 37:7, 8.

Ezekiel prophesied to the dry bones that lay dead in the street of that city of Revelation chapter eleven, where also our Lord was crucified. They are first gathered together.

Ezequiel profetizó a los huesos secos que yacían muertos en la calle de aquella ciudad del capítulo once del Apocalipsis, donde también nuestro Señor fue crucificado. Primero son reunidos.

And their dead bodies shall lie in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also our Lord was crucified. And they of the people and kindreds and tongues and nations shall see their dead bodies three days and an half, and shall not suffer their dead bodies to be put in graves. And they that dwell upon the earth shall rejoice over them, and make merry, and shall send gifts one to another; because these two prophets tormented them that dwelt on the earth. Revelation 11:8–10.

Y sus cadáveres yacerán en la calle de la gran ciudad, que espiritualmente se llama Sodoma y Egipto, donde también nuestro Señor fue crucificado. Y los de los pueblos, tribus, lenguas y naciones verán sus cadáveres tres días y medio, y no permitirán que sus cadáveres sean puestos en sepulcros. Y los moradores de la tierra se regocijarán sobre ellos, se alegrarán y se enviarán regalos unos a otros; porque estos dos profetas atormentaron a los moradores de la tierra. Apocalipsis 11:8-10.

They are gathered as the three and a half days are coming to a conclusion. The three and a half days represents the tarrying time of Matthew chapter twenty-five, but it is also the scattering of the “seven times” of Leviticus twenty-six. Those that are gathered have previously been scattered, and Zephaniah identifies them as a “nation not desired.” The nation that is not desired are those who have been dead in the streets while the world rejoiced over their dead bodies, but who are gathered together and then become the nation that is the point of attack of the dragon power of the last days, who lift up the whore of Tyre as their head.

Son reunidos a medida que los tres días y medio llegan a su conclusión. Los tres días y medio representan el tiempo de tardanza de Mateo capítulo veinticinco, pero también la dispersión de los “siete tiempos” de Levítico veintiséis. Los que son reunidos previamente han sido esparcidos, y Sofonías los identifica como una “nación no deseada”. La nación no deseada está compuesta por aquellos que han estado muertos en las calles mientras el mundo se regocijaba por sus cadáveres, pero que son reunidos y luego llegan a ser la nación que es el objetivo del ataque del poder del dragón de los últimos días, que eleva a la ramera de Tiro como su cabeza.

A Song or Psalm of Asaph. Keep not thou silence, O God: hold not thy peace, and be not still, O God. For, lo, thine enemies make a tumult: and they that hate thee have lifted up the head. They have taken crafty counsel against thy people, and consulted against thy hidden ones. They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance. For they have consulted together with one consent: they are confederate against thee. Psalm 83:1–5.

Cántico o salmo de Asaf. No guardes silencio, oh Dios; no calles ni te quedes quieto, oh Dios. Porque, he aquí, tus enemigos hacen estruendo; y los que te odian han alzado la cabeza. Han urdido consejo astuto contra tu pueblo, y han tramado contra tus protegidos. Han dicho: Venid, destruyámoslos para que no sean nación; que el nombre de Israel no vuelva a recordarse. Porque se han confabulado de común acuerdo; se han aliado contra ti. Salmo 83:1-5.

Their intent is to take spiritual Israel of the last days and throw them into Nebuchadnezzar’s fiery furnace. When the dead bones first hear Isaiah’s “voice,” crying the message of the Midnight Cry, they are still in the wilderness of the three and a half days. They then must choose to receive or reject the Comforter that Christ promised to send which convicts them of their sin of July 18, 2020.

Su intención es apoderarse del Israel espiritual de los últimos días y arrojarlo al horno de fuego de Nabucodonosor. Cuando los huesos muertos oyen por primera vez la "voz" de Isaías, clamando el mensaje del Clamor de Medianoche, todavía están en el desierto de los tres días y medio. Luego deben elegir recibir o rechazar al Consolador que Cristo prometió enviar, que los convence de su pecado del 18 de julio de 2020.

Comfort ye, comfort ye my people, saith your God. Speak ye comfortably to Jerusalem, and cry unto her, that her warfare is accomplished, that her iniquity is pardoned: for she hath received of the Lord’s hand double for all her sins. The voice of him that crieth in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make straight in the desert a highway for our God. Every valley shall be exalted, and every mountain and hill shall be made low: and the crooked shall be made straight, and the rough places plain: And the glory of the Lord shall be revealed, and all flesh shall see it together: for the mouth of the Lord hath spoken it. Isaiah 40:1–5.

Consolad, consolad a mi pueblo, dice vuestro Dios. Hablad al corazón de Jerusalén y clamad a ella, que su milicia se ha cumplido, que su iniquidad es perdonada; porque de la mano del Señor ha recibido doble por todos sus pecados. Voz del que clama en el desierto: Preparad el camino del Señor; enderezad en el desierto una calzada para nuestro Dios. Todo valle será alzado, y todo monte y collado serán rebajados; lo torcido será enderezado, y lo áspero allanado. Y se manifestará la gloria del Señor, y toda carne juntamente la verá; porque la boca del Señor ha hablado. Isaías 40:1-5.

The passage identifying the work of the voice crying in the wilderness has some very detailed information. His message will be based upon a revelation of Christ’s character, as represented by the fact that the “glory,” which is Christ’s character, will be revealed. The Revelation of Jesus Christ that is unsealed just before the close of probation is an unsealing of Christ’s character as represented by the element of His character that is represented as Alpha and Omega. It will also be revealed that His character is “truth.”

El pasaje que identifica la obra de la voz que clama en el desierto contiene información muy detallada. Su mensaje se basará en una revelación del carácter de Cristo, tal como lo muestra el hecho de que la "gloria", que es el carácter de Cristo, será revelada. La Revelación de Jesucristo que es desellada justo antes del cierre de la probación es un desellamiento del carácter de Cristo, tal como lo representa el elemento de Su carácter que se presenta como Alfa y Omega. También se revelará que Su carácter es "verdad".

Another detail is that when the voice begins to cry, he is still in the wilderness of the three and a half days, for he is crying in the wilderness. Prophetically when his work begins the two witnesses are still dead in the street that runs through Ezekiel’s valley. Another specific fact is that when the voice begins his work, the entire world shall have access to the message. Another observation is that the message is given in the period of the last days when Christ is blotting out the sins of the one hundred and forty-four thousand, for their iniquity has been pardoned. The sad fact that is also revealed “line upon line,” is that only those who meet the requirements of the gospel will receive the pardon that is being accomplished in that history.

Otro detalle es que, cuando la voz empieza a clamar, todavía se encuentra en el desierto de los tres días y medio, pues está clamando en el desierto. Proféticamente, cuando comienza su obra, los dos testigos aún están muertos en la calle que cruza el valle de Ezequiel. Otro hecho específico es que, cuando la voz comience su obra, el mundo entero tendrá acceso al mensaje. Otra observación es que el mensaje se da en el período de los últimos días, cuando Cristo está borrando los pecados de los ciento cuarenta y cuatro mil, porque su iniquidad ha sido perdonada. El triste hecho que también se revela "línea sobre línea" es que solo quienes cumplan los requisitos del evangelio recibirán el perdón que se está consumando en esa historia.

Only those that respond to the demands associated with the Leviticus twenty-six prayer will have their sins and their father’s sins blotted out, for they will have received “double for all her sins.” The Lord’s “hand” that is associated with their sins and the sins of their fathers is a symbol of the first disappointment, where the Lord held His hand over a mistake that produced the first disappointment. In Millerite history His hand prevented God’s people from seeing a hidden truth. His hand in that history represented His divine providence. In the last days His hand represents God’s peoples rejection of a revealed truth by God’s people, and His hand then represents His divine judgment.

Solo aquellos que respondan a las exigencias asociadas con la oración de Levítico veintiséis tendrán borrados sus pecados y los pecados de su padre, porque habrán recibido "doble por todos sus pecados". La "mano" del Señor que está asociada con sus pecados y los pecados de sus padres es un símbolo de la primera desilusión, donde el Señor cubrió con su mano un error que produjo la primera desilusión. En la historia milerita, su mano impidió que el pueblo de Dios viera una verdad oculta. Su mano en esa historia representaba su providencia divina. En los últimos días, su mano representa el rechazo, por parte del pueblo de Dios, de una verdad revelada, y su mano entonces representa su juicio divino.

With the voice of Ezekiel’s first prophecy the dead are formed together, but not yet standing as a mighty army. The second prophecy of Ezekiel chapter thirty-seven, accomplishes that by bringing the breath that comes from the four winds.

Con la voz de la primera profecía de Ezequiel, los muertos son reunidos, pero aún no están de pie como un ejército poderoso. La segunda profecía de Ezequiel, del capítulo treinta y siete, logra eso al traer el aliento que viene de los cuatro vientos.

Then said he unto me, Prophesy unto the wind, prophesy, son of man, and say to the wind, Thus saith the Lord God; Come from the four winds, O breath, and breathe upon these slain, that they may live. So I prophesied as he commanded me, and the breath came into them, and they lived, and stood up upon their feet, an exceeding great army. Then he said unto me, Son of man, these bones are the whole house of Israel: behold, they say, Our bones are dried, and our hope is lost: we are cut off for our parts. Therefore prophesy and say unto them, Thus saith the Lord God; Behold, O my people, I will open your graves, and cause you to come up out of your graves, and bring you into the land of Israel. And ye shall know that I am the Lord, when I have opened your graves, O my people, and brought you up out of your graves, And shall put my spirit in you, and ye shall live, and I shall place you in your own land: then shall ye know that I the Lord have spoken it, and performed it, saith the Lord. Ezekiel 37:9–14.

Entonces me dijo: Profetiza al viento, profetiza, hijo de hombre, y di al viento: Así dice el Señor Dios: Ven de los cuatro vientos, oh aliento, y sopla sobre estos muertos, para que vivan. Y profeticé como me mandó, y el aliento entró en ellos, y vivieron, y se pusieron en pie, un ejército grande en extremo. Luego me dijo: Hijo de hombre, estos huesos son toda la casa de Israel; he aquí, ellos dicen: Nuestros huesos se han secado, y nuestra esperanza se ha perdido; somos del todo destruidos. Por tanto, profetiza y diles: Así dice el Señor Dios: He aquí, pueblo mío, yo abriré vuestros sepulcros, y os haré subir de vuestros sepulcros, y os traeré a la tierra de Israel. Y sabréis que yo soy el Señor, cuando haya abierto vuestros sepulcros, pueblo mío, y os haya hecho subir de vuestros sepulcros; y pondré mi Espíritu en vosotros, y viviréis, y os pondré en vuestra propia tierra; y sabréis que yo, el Señor, he hablado y lo he hecho, dice el Señor. Ezequiel 37:9-14.

That breath of Ezekiel’s prophecy is the sealing message, for it comes from the four winds.

Ese aliento de la profecía de Ezequiel es el mensaje de sellamiento, porque viene de los cuatro vientos.

And after these things I saw four angels standing on the four corners of the earth, holding the four winds of the earth, that the wind should not blow on the earth, nor on the sea, nor on any tree. And I saw another angel ascending from the east, having the seal of the living God: and he cried with a loud voice to the four angels, to whom it was given to hurt the earth and the sea, Saying, Hurt not the earth, neither the sea, nor the trees, till we have sealed the servants of our God in their foreheads. Revelation 7:1–3.

Después de estas cosas vi a cuatro ángeles de pie sobre los cuatro ángulos de la tierra, que retenían los cuatro vientos de la tierra, para que no soplara viento alguno sobre la tierra, ni sobre el mar, ni sobre ningún árbol. Y vi a otro ángel que ascendía desde el oriente, teniendo el sello del Dios vivo; y clamó a gran voz a los cuatro ángeles, a quienes se les había dado hacer daño a la tierra y al mar, diciendo: No hagáis daño a la tierra, ni al mar, ni a los árboles, hasta que hayamos sellado en sus frentes a los siervos de nuestro Dios. Apocalipsis 7:1–3.

The four winds arise from the east, and prophetically, Islam is both “the east wind” and “the children of the east.” Ezekiel’s “breath,” which transforms the formed bodies into “a great and exceeding army” is the message that seals the one hundred and forty-four thousand. The sealing message of Revelation chapter seven, arises from the east. That message is the message of the Midnight Cry, and Zephaniah identifies it as the trumpet “alarm against the fenced cities, and against the high towers.”

Los cuatro vientos surgen del oriente y, proféticamente, el Islam es tanto "el viento del oriente" como "los hijos del oriente". El "aliento" de Ezequiel, que transforma los cuerpos formados en "un ejército grande en extremo", es el mensaje que sella a los ciento cuarenta y cuatro mil. El mensaje de sellamiento de Apocalipsis capítulo siete surge del oriente. Ese mensaje es el del Clamor de Medianoche, y Sofonías lo identifica como la trompeta "alarma contra las ciudades fortificadas y contra las altas torres".

A tower is a symbol of the church.

Una torre es un símbolo de la iglesia.

“In the parable the householder represented God, the vineyard the Jewish nation, and the hedge the divine law which was their protection. The tower was a symbol of the temple.” The Desire of Ages, 597.

En la parábola, el padre de familia representaba a Dios; la viña, a la nación judía; y el vallado, a la ley divina que era su protección. La torre era un símbolo del templo. El Deseo de las Edades, 597.

A city is a kingdom in Bible prophecy. The papacy is “Babylon,” “that great city.” France and thereafter the United States are “the great city,” of “Sodom and Egypt.” Jerusalem is the “great city,” that comes down out of heaven. Zephaniah’s message is against the cities and towers, or against the combination of church and state, which by definition is the image of the beast. It is the “secret” message of Daniel chapter two.

Una ciudad es un reino en la profecía bíblica. El papado es "Babilonia", "aquella gran ciudad". Francia y, más tarde, Estados Unidos son "la gran ciudad" de "Sodoma y Egipto". Jerusalén es la "gran ciudad" que desciende del cielo. El mensaje de Sofonías está en contra de las ciudades y las torres, o en contra de la combinación de iglesia y estado, que por definición es la imagen de la bestia. Es el mensaje "secreto" del capítulo dos de Daniel.

Just before the Sunday law decree, that is Nebuchadnezzar’s golden image test of Daniel chapter three, the dead bodies awaken and are transformed into a mighty army to proclaim the message identifying and opposing the formation of the combination of church and state, while also identifying that Islam is the providential tool which God employs to exercise His judgment upon those who enforce Sunday worship as He has in past history. The message identifies that when the image is fully developed, and enforces the mark of the beast, the judgment will be delivered.

Justo antes del decreto de la ley dominical, es decir, la prueba de la imagen de oro de Nabucodonosor del capítulo tres de Daniel, los muertos despiertan y son transformados en un poderoso ejército para proclamar el mensaje que identifica y se opone a la formación de la unión de la iglesia y el Estado, y también señalando que el Islam es la herramienta providencial que Dios emplea para ejercer su juicio sobre quienes imponen la adoración dominical, como lo ha hecho en la historia pasada. El mensaje identifica que, cuando la imagen esté plenamente desarrollada y haga cumplir la marca de la bestia, se ejecutará el juicio.

There is no direct reference in Daniel chapter three to the image of the beast that leads to and reaches its maturity at the Sunday law, but there cannot be a third message without a first and second, for chapter two of Daniel must be included in the revelation of the truths represented in Daniel chapter three. The “secret” of the image dream of chapter two identifies God’s people coming to recognize the life and death implications of Nebuchadnezzar’s image of the beast.

No hay ninguna referencia directa en Daniel capítulo tres a la imagen de la bestia que conduce hasta la ley dominical y alcanza su madurez en ella, pero no puede haber un tercer mensaje sin un primero y un segundo, pues el capítulo dos de Daniel debe estar incluido en la revelación de las verdades representadas en Daniel capítulo tres. El "secreto" del sueño de la imagen del capítulo dos identifica al pueblo de Dios que llega a reconocer las implicaciones de vida o muerte de la imagen de la bestia de Nabucodonosor.

Sanctified logic requires that when Nebuchadnezzar determined that he was going to have a dedication ceremony to his golden idol, that the idol must first be built, and the musicians would need to practice the music they would play at the ceremony. There had to be advance preparation of construction going on over a period of time with excavation, a foundation laid, scaffolding, and workmen coming and going, and that preparation was the formation of the image of Nebuchadnezzar’s dream, but Nebuchadnezzar’s pride determined to make an image of only one beast, not all the kingdoms of Bible prophecy. The construction of that image is the test that God’s people must pass before probation closes, and before they are sealed, before the music plays.

La lógica santificada exige que, cuando Nabucodonosor decidió que iba a celebrar una ceremonia de dedicación de su ídolo de oro, primero debía construirse el ídolo, y los músicos tendrían que practicar la música que tocarían en la ceremonia. Tenía que haber una preparación previa de la construcción que se extendiera durante un período de tiempo, con excavación, cimentación, andamios y obreros entrando y saliendo, y esa preparación fue la formación de la imagen del sueño de Nabucodonosor; pero, por orgullo, Nabucodonosor se propuso hacer una imagen de una sola bestia, no de todos los reinos de la profecía bíblica. La construcción de esa imagen es la prueba que el pueblo de Dios debe pasar antes de que se cierre el tiempo de prueba, y antes de que sean sellados, antes de que suene la música.

Sanctified logic also identifies that Shadrach, Meshach and Abednego were not the only Hebrew slaves that witnessed the advance preparation for the dedication of the golden image. They were simply the only Hebrews that understood the implications of those preparations as a life and death warning, and made their own personal preparation for the coming crisis.

La lógica santificada también señala que Shadrach, Meshach y Abednego no fueron los únicos esclavos hebreos que presenciaron los preparativos previos para la dedicación de la imagen de oro. Simplemente fueron los únicos hebreos que comprendieron las implicaciones de esos preparativos como una advertencia de vida o muerte, e hicieron sus propios preparativos personales para la crisis que se avecinaba.

In the passage from Sister White at the beginning of this article, she not only aligns Zephaniah’s decree with Nebuchadnezzar’s golden image and the Sunday law, she also identifies Isaiah’s unrighteous decree.

En el pasaje de la hermana White al comienzo de este artículo, ella no solo vincula el decreto de Sofonías con la imagen de oro de Nabucodonosor y la ley dominical, sino que también identifica el decreto inicuo de Isaías.

Woe unto them that decree unrighteous decrees, and that write grievousness which they have prescribed; To turn aside the needy from judgment, and to take away the right from the poor of my people, that widows may be their prey, and that they may rob the fatherless! And what will ye do in the day of visitation, and in the desolation which shall come from far? to whom will ye flee for help? and where will ye leave your glory? Isaiah 10:1–3.

¡Ay de los que decretan decretos injustos, y de los que escriben agravios que han prescrito; para apartar del juicio a los necesitados y quitar el derecho a los pobres de mi pueblo, para que las viudas sean su presa y despojen a los huérfanos! ¿Y qué haréis en el día de la visitación, y en la desolación que ha de venir de lejos? ¿A quién acudiréis para recibir ayuda? ¿Y dónde dejaréis vuestra gloria? Isaías 10:1-3.

Isaiah’s “unrighteous decree,” is the Sunday law, and it is “the day of visitation” and “desolation,” for the United States, for “national apostasy” is followed by “national ruin.” According to Isaiah, at the Sunday law, which is also Nebuchadnezzar’s golden image, the “desolation” “shall come from far.”

El "decreto inicuo" de Isaías es la ley dominical, y es "el día de la visitación" y "desolación" para los Estados Unidos, pues a la "apostasía nacional" le sigue la "ruina nacional". Según Isaías, en el momento de la ley dominical, que también es la imagen de oro de Nabucodonosor, la "desolación" "vendrá de lejos".

Remember this, and show yourselves men: bring it again to mind, O ye transgressors. Remember the former things of old: for I am God, and there is none else; I am God, and there is none like me, Declaring the end from the beginning, and from ancient times the things that are not yet done, saying, My counsel shall stand, and I will do all my pleasure: Calling a ravenous bird from the east, the man that executeth my counsel from a far country: yea, I have spoken it, I will also bring it to pass; I have purposed it, I will also do it. Hearken unto me, ye stouthearted, that are far from righteousness: I bring near my righteousness: it shall not be far off, and my salvation shall not tarry: and I will place salvation in Zion for Israel my glory. Isaiah 46:8–13.

Acordaos de esto, y mostraos varones; traedlo otra vez a la memoria, oh transgresores. Acordaos de las cosas de antaño: porque yo soy Dios, y no hay otro; yo soy Dios, y no hay nadie como yo, que anuncio el fin desde el principio, y desde tiempos antiguos lo que aún no se ha hecho, diciendo: Mi consejo permanecerá, y haré todo lo que me place; llamando del oriente al ave de rapiña, al hombre que ejecuta mi consejo desde una tierra lejana. Yo lo he hablado, también lo haré venir; lo he determinado, también lo haré. Oídme, duros de corazón, que estáis lejos de la justicia: acerco mi justicia; no estará lejos, y mi salvación no tardará; y pondré salvación en Sión para Israel, mi gloria. Isaías 46:8-13.

Isaiah places this passage at the end of the tarrying time, for then his “salvation shall” no longer “tarry.” It is at the end of Revelation eleven’s three and a half days. The end of the tarrying time is marked by the arrival of the message of the Midnight Cry, when Ezekiel’s great army stands up. When they stand up, they are lifted up as an ensign in Revelation chapter eleven.

Isaías sitúa este pasaje al final del tiempo de tardanza, porque entonces su «salvación» ya no «tardará». Está al final de los tres días y medio de Apocalipsis once. El final del tiempo de tardanza está señalado por la llegada del mensaje del Clamor de Medianoche, cuando el gran ejército de Ezequiel se pone en pie. Cuando se ponen en pie, son alzados como estandarte en Apocalipsis capítulo once.

And after three days and an half the Spirit of life from God entered into them, and they stood upon their feet; and great fear fell upon them which saw them. And they heard a great voice from heaven saying unto them, Come up hither. And they ascended up to heaven in a cloud; and their enemies beheld them. And the same hour was there a great earthquake, and the tenth part of the city fell, and in the earthquake were slain of men seven thousand: and the remnant were affrighted, and gave glory to the God of heaven. The second woe is past; and, behold, the third woe cometh quickly. Revelation 11:11–14.

Y después de tres días y medio, el espíritu de vida de Dios entró en ellos, y se pusieron en pie; y gran temor cayó sobre los que los vieron. Y oyeron una gran voz del cielo que les decía: Suban acá. Y subieron al cielo en una nube; y sus enemigos los vieron. Y en aquella misma hora hubo un gran terremoto, y la décima parte de la ciudad se derrumbó, y en el terremoto murieron siete mil personas; y los demás se llenaron de temor, y dieron gloria al Dios del cielo. El segundo ay ha pasado; y, he aquí, el tercer ay viene pronto. Apocalipsis 11:11-14.

The two witnesses of Revelation eleven ascend to heaven as the ensign, in the same hour as the earthquake, which is the Sunday law. At that time, or as John says, “in that hour,” according to Isaiah, chapter forty-six, God calls “the man” who executes His counsel, who is also “a ravenous bird from the east”. The ravenous bird, that is “the man” God employs to execute His counsel comes from “a far country”. In Isaiah chapter ten, at the time of the “unrighteous decree” which is the Sunday law, the “desolation” of the United States comes from “far.” “East” is a symbol of Islam, for in prophecy they are both “the children of the east,” and “the east wind.” A “bird” in prophecy is a religion, as represented by Babylon being a cage full of hateful and unclean birds. The “ravenous bird” that comes from a far country in the east, is the religion of Islam.

Los dos testigos de Apocalipsis once ascienden al cielo como el estandarte, en la misma hora que el terremoto, que es la ley dominical. En ese momento, o como dice Juan, "en esa hora", según Isaías, capítulo cuarenta y seis, Dios llama "al hombre" que ejecuta Su consejo, quien también es "un ave de rapiña del oriente". El ave de rapiña, es decir, "el hombre" que Dios emplea para ejecutar Su consejo, viene de "un país lejano". En Isaías, capítulo diez, en el tiempo del "decreto inicuo", que es la ley dominical, la "desolación" de los Estados Unidos viene de "lejos". "Oriente" es un símbolo del Islam, pues en la profecía son tanto "los hijos del oriente" como "el viento del oriente". Un "ave" en la profecía es una religión, como se representa por Babilonia, que es una jaula llena de aves odiosas e inmundas. El "ave de rapiña" que viene de un país lejano en el oriente es la religión del Islam.

And he cried mightily with a strong voice, saying, Babylon the great is fallen, is fallen, and is become the habitation of devils, and the hold of every foul spirit, and a cage of every unclean and hateful bird. Revelation 18:2.

Y clamó con voz potente, diciendo: Babilonia la grande ha caído, ha caído, y ha venido a ser habitación de demonios, y guarida de todo espíritu inmundo, y albergue de toda ave inmunda y aborrecible. Apocalipsis 18:2.

The three-fold-union of modern Babylon represents three forms of government, and also three forms of religion. The religion of the United Nations is spiritualism, the religion of the United States is apostate Protestantism and the religion of the pope is Catholicism. All those religious persuasions are sometimes symbolized as women, but also as birds. It is the religious and political force of the United Nations, with the United States as the primary king, that places the papacy on the throne of the earth. In the book of Zechariah, it is two birds that establish the pope, who is identified as that “wicked” by the apostle Paul in second Thessalonians.

La triple unión de la Babilonia moderna representa tres formas de gobierno y también tres formas de religión. La religión de las Naciones Unidas es el espiritismo, la religión de los Estados Unidos es el protestantismo apóstata y la religión del papa es el catolicismo. Todas esas confesiones religiosas a veces se simbolizan como mujeres, pero también como aves. Es la fuerza religiosa y política de las Naciones Unidas, con los Estados Unidos como rey principal, la que coloca al papado en el trono de la tierra. En el libro de Zacarías, son dos aves las que establecen al papa, quien es identificado como ese "inicuo" por el apóstol Pablo en Segunda de Tesalonicenses.

Then the angel that talked with me went forth, and said unto me, Lift up now thine eyes, and see what is this that goeth forth. And I said, What is it? And he said, This is an ephah that goeth forth. He said moreover, This is their resemblance through all the earth. And, behold, there was lifted up a talent of lead: and this is a woman that sitteth in the midst of the ephah. And he said, This is wickedness. And he cast it into the midst of the ephah; and he cast the weight of lead upon the mouth thereof. Then lifted I up mine eyes, and looked, and, behold, there came out two women, and the wind was in their wings; for they had wings like the wings of a stork: and they lifted up the ephah between the earth and the heaven. Then said I to the angel that talked with me, Whither do these bear the ephah? And he said unto me, To build it an house in the land of Shinar: and it shall be established, and set there upon her own base. Zechariah 5:5–11.

Entonces el ángel que hablaba conmigo salió y me dijo: Levanta ahora tus ojos y mira qué es esto que sale. Y yo dije: ¿Qué es? Y él dijo: Esto es un efa que sale. Y añadió: Esta es su semejanza por toda la tierra. Y he aquí, fue levantado un talento de plomo; y había una mujer sentada en medio del efa. Y dijo: Esta es la maldad. Y la arrojó en medio del efa; y echó el peso de plomo sobre la boca del mismo. Entonces alcé mis ojos y miré, y he aquí, salieron dos mujeres, y el viento estaba en sus alas; porque tenían alas como las alas de una cigüeña; y levantaron el efa entre la tierra y el cielo. Entonces dije al ángel que hablaba conmigo: ¿Adónde llevan el efa? Y me dijo: A edificarle una casa en la tierra de Sinar; y será establecida y puesta allí sobre su propia base. Zacarías 5:5-11.

An ephah is a basket used for measuring. The two women that place the ephah, or basket that the papacy sits in the midst of, are two churches. Two religions will take the religion that is defined in the Bible as “that wicked” and build her a house in the land of Shinar. Shinar is another name for Babylon, and the Catholic church is Babylon the great in the last days.

Una efa es una cesta usada para medir. Las dos mujeres que colocan la efa, o cesta en medio de la cual se sienta el papado, son dos iglesias. Dos religiones tomarán la religión que en la Biblia se define como "la inicua" y le construirán una casa en la tierra de Sinar. Sinar es otro nombre para Babilonia, y la Iglesia católica es Babilonia la grande en los últimos días.

The two women that “establish” the wicked woman in Babylon, have “wind in their wings.” Those women are also birds, for they have “wings,” and their justification for placing the woman is the “wind” of Islam, for Islam brings together every man’s hand. The woman that is lifted up, has been trapped in the ephah since her deadly wound in 1798, for there had been a leaden weight placed upon the mouth of the ephah she was in. But when the music of Nebuchadnezzar’s worship ceremony begins, the two women of apostate Protestantism and Spiritualism remove the leaden weight, and lift up the eighth head, that is of the seven.

Las dos mujeres que "establecen" a la mujer impía en Babilonia tienen "viento en sus alas". Esas mujeres también son aves, pues tienen "alas", y su justificación para colocar a la mujer es el "viento" del Islam, porque el Islam une las manos de todos los hombres. La mujer que es levantada ha estado atrapada en el efá desde su herida mortal en 1798, pues se había colocado un peso de plomo sobre la boca del efá en el que estaba. Pero cuando comienza la música de la ceremonia de adoración de Nabucodonosor, las dos mujeres del protestantismo apóstata y del espiritualismo quitan el peso de plomo y levantan la octava cabeza, que es de las siete.

“As we approach the last crisis, it is of vital moment that harmony and unity exist among the Lord’s instrumentalities. The world is filled with storm and war and variance. Yet under one headthe papal power—the people will unite to oppose God in the person of His witnesses. This union is cemented by the great apostate. While he seeks to unite his agents in warring against the truth he will work to divide and scatter its advocates. Jealousy, evil surmising, evilspeaking, are instigated by him to produce discord and dissension.” Testimonies, volume 7, 182.

“A medida que nos acercamos a la última crisis, es de vital importancia que existan armonía y unidad entre los instrumentos del Señor. El mundo está lleno de tormenta, guerra y disensión. Sin embargo, bajo una sola cabeza —el poder papal—, los pueblos se unirán para oponerse a Dios en la persona de Sus testigos. Esta unión está cimentada por el gran apóstata. Mientras procura unir a sus agentes en guerra contra la verdad, trabajará para dividir y dispersar a sus defensores. Los celos, las malas sospechas y la maledicencia son instigados por él para producir discordia y disensión.” Testimonios, volumen 7, 182.

The threefold union lifts up the papacy as the head, for they intend to destroy the nation not desired.

La triple unión eleva al papado como la cabeza, pues se propone destruir la nación no deseada.

For, lo, thine enemies make a tumult: and they that hate thee have lifted up the head. They have taken crafty counsel against thy people, and consulted against thy hidden ones. They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance. Psalm 83:2–4.

Porque, he aquí, tus enemigos hacen estruendo, y los que te odian han levantado la cabeza. Han tramado consejo astuto contra tu pueblo, y han consultado contra tus escondidos. Han dicho: Venid, y destruyámoslos para que no sean nación; para que no haya más memoria del nombre de Israel. Salmo 83:2-4.

A bird is a religion, and the “ravenous bird from the east” which God calls at the “hour” of the Sunday law, when the message of the Midnight Cry is being proclaimed, is Islam. That is why in the very hour that the resurrected dead ascend into heaven as the ensign, the “third woe” of Islam comes quickly. This is why Isaiah states in verse one of chapter ten, “Woe” unto them that declare unrighteous decrees. The “Woes” of Revelation are Islam, and Islam is the providential judgment, or tool, or staff (Isaiah 10:5) that God uses to punish the United States for enforcing Sunday worship.

Un ave es una religión, y el «ave de rapiña del oriente» a la que Dios llama a la «hora» de la ley dominical, cuando se proclama el mensaje del Clamor de la Medianoche, es el Islam. Por eso, en la misma hora en que los muertos resucitados ascienden al cielo como estandarte, el «tercer ay» del Islam llega rápidamente. Por eso Isaías dice en el versículo uno del capítulo diez: «¡Ay de los que dictan decretos injustos!». Los «ayes» de Apocalipsis son el Islam, y el Islam es el juicio providencial, o instrumento, o vara (Isaías 10:5) que Dios usa para castigar a los Estados Unidos por imponer la observancia del domingo.

Isaiah chapter forty-six, identifies the “ravenous bird from the east,” as “the man that executeth my counsel.” That “man” is Islam, and he is called “from a far country,” for God “purposed” to judge the United States, and thereafter the world, for Sunday enforcement, as He did in former times with pagan Rome and the first four trumpets, and then with papal Rome in the fifth and sixth “Woe” trumpets. His purpose in Isaiah chapter forty-six is to call the “ravenous bird from the east,” and He informs His people who desire to understand His counsel and purpose “Remember the former things of old: for I am God, and there is none else; I am God, and there is none like me, Declaring the end from the beginning, and from ancient times the things that are not yet done, saying, My counsel shall stand, and I will do all my pleasure.”

Isaías capítulo cuarenta y seis identifica al "ave de rapiña del oriente" como "el hombre que ejecuta mi consejo". Ese "hombre" es el islam, y es llamado "de tierra lejana", porque Dios "se propuso" juzgar a los Estados Unidos, y después al mundo, por la imposición de la observancia dominical, como lo hizo en tiempos pasados con la Roma pagana y las primeras cuatro trompetas, y luego con la Roma papal en las trompetas del quinto y del sexto "Ay". Su propósito en Isaías capítulo cuarenta y seis es llamar al "ave de rapiña del oriente", y Él informa a su pueblo que desea entender su consejo y propósito: "Recordad las cosas antiguas de antaño; porque yo soy Dios, y no hay otro; yo soy Dios, y no hay ninguno como yo, que declaro el fin desde el principio, y desde tiempos antiguos lo que aún no se ha hecho, diciendo: Mi consejo permanecerá, y haré todo mi beneplácito".

In verse three Isaiah chapter ten, Isaiah records three important questions:

En el versículo tres del capítulo diez de Isaías, Isaías registra tres preguntas importantes:

And what will ye do in the day of visitation, and in the desolation which shall come from far? to whom will ye flee for help? and where will ye leave your glory? Isaiah 10:3.

¿Y qué haréis en el día de la visitación, y en la desolación que vendrá de lejos? ¿A quién acudiréis en busca de ayuda? ¿Y dónde dejaréis vuestra gloria? Isaías 10:3.

The final question identifies that the glorious land loses her glory at the unrighteous decree. The glory of the United States is the Constitution, which is fully overturned at the Sunday law.

La pregunta final señala que la tierra gloriosa pierde su gloria con el decreto inicuo. La gloria de los Estados Unidos es la Constitución, que queda completamente anulada con la ley dominical.

“And the Constitution guarantees to the people the right of self-government, providing that representatives elected by the popular vote shall enact and administer the laws. Freedom of religious faith was also granted, every man being permitted to worship God according to the dictates of his conscience. Republicanism and Protestantism became the fundamental principles of the nation. These principles are the secret of its power and prosperity.” The Great Controversy, 441.

Y la Constitución garantiza al pueblo el derecho al autogobierno, disponiendo que los representantes elegidos por el voto popular promulguen y administren las leyes. También se concedió la libertad religiosa, permitiéndose a toda persona adorar a Dios conforme a los dictados de su conciencia. El republicanismo y el protestantismo se convirtieron en los principios fundamentales de la nación. Estos principios son el secreto de su poder y prosperidad. La Gran Controversia, 441.

It is the Constitution that identifies the glory that is left in the dust at the Sunday law.

Es la Constitución la que identifica la gloria que queda en el polvo ante la ley dominical.

“When the nation for which God has worked in such a marvelous manner, and over which He has spread the shield of Omnipotence, abandons Protestant principles, and through its legislature gives countenance and support to Romanism in limiting religious liberty, then God will work in His own power for His people that are true. The tyranny of Rome will be exercised, but Christ is our refuge.” Testimonies to Ministers, 206.

"Cuando la nación por la cual Dios ha obrado de una manera tan maravillosa, y sobre la cual Él ha extendido el escudo de la Omnipotencia, abandona los principios protestantes, y por medio de su legislatura da respaldo y apoyo al romanismo al limitar la libertad religiosa, entonces Dios obrará con Su propio poder a favor de Su pueblo que es fiel. Se ejercerá la tiranía de Roma, pero Cristo es nuestro refugio." Testimonios para los Ministros, 206.

At Isaiah’s “unrighteous decree,” which is the Sunday law, the glory of the United States is gone, and it immediately answers Isaiah’s second question as it prophetically flees to the United Nations, the ten-king confederacy of Revelation chapter seventeen for help to address the attack of Islam of the third “Woe”. The first of the three questions identifies the setting of the Sunday law desolation that causes the United States to begin its next work of forcing the entire world to accept the combination of church and state, as represented by the unification of the United Nations and the Catholic Church, with the pope in control of the unholy relationship. It calls that desolation “the day of visitation”. All these prophetic realities align with Nebuchadnezzar’s dedication service for the golden image.

Con el “decreto inicuo” de Isaías, que es la ley dominical, la gloria de Estados Unidos desaparece, y de inmediato responde la segunda pregunta de Isaías al huir proféticamente hacia las Naciones Unidas, la confederación de diez reyes de Apocalipsis capítulo diecisiete, en busca de ayuda para enfrentar el ataque del Islam del tercer “Ay”. La primera de las tres preguntas identifica el contexto de la desolación de la ley dominical que hace que Estados Unidos comience su siguiente labor de obligar a todo el mundo a aceptar la combinación de Iglesia y Estado, como está representada por la unificación de las Naciones Unidas y la Iglesia Católica, con el papa al mando de la relación impía. A esa desolación la denomina “el día de la visitación”. Todas estas realidades proféticas se alinean con la ceremonia de dedicación de la imagen de oro de Nabucodonosor.

We will continue chapter three of Daniel in the next article.

Continuaremos con el capítulo tres de Daniel en el próximo artículo.

In the history of Nebuchadnezzar and Belshazzar, God speaks to the people of today. The condemnation that will fall upon the inhabitants of the earth in this day will be because of their rejection of light. Our condemnation in the judgment will not result from the fact that we have lived in error, but from the fact that we have neglected Heaven-sent opportunities for discovering truth. The means of becoming conversant with the truth are within the reach of all; but, like the indulgent, selfish king, we give more attention to the things that charm the ear, and please the eye, and gratify the palate, than to the things that enrich the mind, the divine treasures of truth. It is through the truth that we may answer the great question, ‘What must I do to be saved?’” Bible Echo, September 17, 1894.

En la historia de Nabucodonosor y Belsasar, Dios habla al pueblo de hoy. La condenación que caerá sobre los habitantes de la tierra en este tiempo será por su rechazo de la luz. Nuestra condenación en el juicio no resultará del hecho de que hayamos vivido en el error, sino del hecho de que hemos descuidado las oportunidades enviadas por el Cielo para descubrir la verdad. Los medios para conocer la verdad están al alcance de todos; pero, como el rey indulgente y egoísta, prestamos más atención a las cosas que deleitan el oído, agradan a la vista y satisfacen el paladar, que a las que enriquecen la mente, los tesoros divinos de la verdad. Es por medio de la verdad que podemos responder a la gran pregunta: “¿Qué debo hacer para ser salvo?” Bible Echo, 17 de septiembre de 1894.