When Jesus unseals a prophetic truth, He is represented as the Lion of the tribe of Judah, and at Caesarea Philippi, the Lion of the tribe of Judah began to unseal “that he must go unto Jerusalem, and suffer many things of the elders and chief priests and scribes, and be killed, and be raised again the third day.” Those truths align with the message that He unsealed at the beginning of the sealing time of the one hundred and forty-four thousand, and then again at the end of the very same period. Those truths align with the message represented in verses thirteen through fifteen of Daniel chapter eleven.

Cuando Jesús desella una verdad profética, se le representa como el León de la tribu de Judá, y en Cesarea de Filipo, el León de la tribu de Judá comenzó a desellar «que debía ir a Jerusalén, y padecer muchas cosas de parte de los ancianos, de los principales sacerdotes y de los escribas, y ser muerto, y resucitar al tercer día». Esas verdades se alinean con el mensaje que Él deselló al inicio del tiempo de sellamiento de los ciento cuarenta y cuatro mil, y luego nuevamente al final de ese mismo período. Esas verdades se alinean con el mensaje representado en los versículos trece al quince del capítulo once de Daniel.

When He unseals that truth to the one hundred and forty-four thousand, He does so through the methodology of line upon line, for it is there that the “keys” to the kingdom of God are found. Those truths must be eaten for they are the keys to the kingdom of God, and the kingdom of God is to be within His people.

Cuando Él desella esa verdad a los ciento cuarenta y cuatro mil, lo hace mediante la metodología de renglón tras renglón, porque es allí donde se encuentran las "llaves" del reino de Dios. Esas verdades deben ser comidas, pues son las "llaves" del reino de Dios, y el reino de Dios ha de estar dentro de Su pueblo.

And when he was demanded of the Pharisees, when the kingdom of God should come, he answered them and said, The kingdom of God cometh not with observation: Neither shall they say, Lo here! or, lo there! for, behold, the kingdom of God is within you. Luke 17:20, 21.

Y cuando los fariseos le preguntaron cuándo había de venir el reino de Dios, les respondió y dijo: El reino de Dios no viene con señales visibles; ni dirán: ¡Aquí está! o: ¡Allí está! porque, he aquí, el reino de Dios está dentro de ustedes. Lucas 17:20, 21.

The devils believe, and yet tremble, for it is not enough to simply believe the “truth” must become part of you as is the physical food that is eaten. In the history of verses thirteen to fifteen the Lion of the tribe of Judah unseals the truths connected with the soon coming Sunday law, and those truths impress the seal upon the foreheads of the wise virgins, in advance of the coming crisis. The Lion of the tribe of Judah knew full well the testimony of Matthew chapter sixteen, and His visit to Caesarea Philippi aligned with Daniel’s testimony of Panium, and He knew the shadow of the cross which He and His disciple stood under in Caesarea Philippi, represented the shadow of the coming Sunday law in the history of His last-day people.

Los demonios creen y, sin embargo, tiemblan, porque no basta con simplemente creer; la “verdad” debe convertirse en parte de ti, como lo es el alimento físico que se come. En la historia de los versículos trece al quince, el León de la tribu de Judá desvela las verdades relacionadas con la inminente ley dominical, y esas verdades imprimen el sello sobre las frentes de las vírgenes prudentes, antes de la crisis venidera. El León de la tribu de Judá conocía muy bien el testimonio de Mateo capítulo dieciséis, y su visita a Cesarea de Filipo se alineó con el testimonio de Daniel acerca de Panium, y sabía que la sombra de la cruz bajo la cual Él y su discípulo estaban de pie en Cesarea de Filipo representaba la sombra de la venidera ley dominical en la historia de su pueblo de los últimos días.

From that time forth began Jesus to show unto his disciples, how that he must go unto Jerusalem, and suffer many things of the elders and chief priests and scribes, and be killed, and be raised again the third day. Then Peter took him, and began to rebuke him, saying, Be it far from thee, Lord: this shall not be unto thee. But he turned, and said unto Peter, Get thee behind me, Satan: thou art an offence unto me: for thou savourest not the things that be of God, but those that be of men. Then said Jesus unto his disciples, If any man will come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me. For whosoever will save his life shall lose it: and whosoever will lose his life for my sake shall find it. For what is a man profited, if he shall gain the whole world, and lose his own soul? or what shall a man give in exchange for his soul? For the Son of man shall come in the glory of his Father with his angels; and then he shall reward every man according to his works. Verily I say unto you, There be some standing here, which shall not taste of death, till they see the Son of man coming in his kingdom. Matthew 16:21–28.

Desde entonces comenzó Jesús a mostrar a sus discípulos que le era necesario ir a Jerusalén, padecer muchas cosas de parte de los ancianos, de los principales sacerdotes y de los escribas, ser muerto y resucitar al tercer día. Entonces Pedro, tomándolo aparte, comenzó a reprenderle, diciendo: ¡Lejos de ti, Señor! Esto no te sucederá. Pero él, volviéndose, dijo a Pedro: ¡Apártate de mí, Satanás! Me eres tropiezo, porque no piensas en las cosas de Dios, sino en las de los hombres. Entonces Jesús dijo a sus discípulos: Si alguno quiere venir en pos de mí, niéguese a sí mismo, tome su cruz y sígame. Porque todo el que quiera salvar su vida, la perderá; y todo el que pierda su vida por causa de mí, la hallará. Pues, ¿de qué le sirve al hombre ganar todo el mundo, si pierde su alma? ¿O qué dará el hombre a cambio de su alma? Porque el Hijo del Hombre ha de venir en la gloria de su Padre con sus ángeles; y entonces recompensará a cada uno conforme a sus obras. De cierto os digo: hay algunos de los que están aquí que no gustarán la muerte hasta que vean al Hijo del Hombre viniendo en su reino. Mateo 16:21-28.

The first, and therefore based upon the rule of first mention, the most important thing Jesus told His disciples about the sufferings of the cross, is that they would need to take up their own cross, if they chose to follow Him. Sister White clearly states that the cross is also the yoke. The yoke and the cross are symbols of man’s personal will, and it all depends upon the correct exercise of the will. The power which upholds God’s temple is a Lamb that had been slain and hung upon a “pillar”. The Lamb that is slain represents the crucifixion of the lower fleshly nature, and the “pillar” that the dead flesh is hung upon is the will. Christ provided His example of how to overcome by always keeping His will in submission to His Father’s will, and for accomplishing that work, He sat down on the throne with His father. The symbol of overcoming is the slain Lamb hung upon the pillar. All these truths are directly associated with those represented as Peter.

Lo primero, y por lo tanto, según la regla de la primera mención, lo más importante que Jesús dijo a sus discípulos acerca de los sufrimientos de la cruz, es que tendrían que tomar su propia cruz si decidían seguirlo. La hermana White declara claramente que la cruz es también el yugo. El yugo y la cruz son símbolos de la voluntad personal del hombre, y todo depende del correcto ejercicio de la voluntad. El poder que sostiene el templo de Dios es un Cordero que había sido inmolado y colgado sobre un "pilar". El Cordero inmolado representa la crucifixión de la naturaleza carnal inferior, y el "pilar" del que cuelga la carne muerta es la voluntad. Cristo dio su ejemplo de cómo vencer al mantener siempre su voluntad en sumisión a la voluntad de su Padre, y por haber realizado esa obra, se sentó en el trono con su Padre. El símbolo de vencer es el Cordero inmolado colgado del pilar. Todas estas verdades están directamente asociadas con los representados por Pedro.

Unto Philadelphia, represented by the Exeter tent, it is stated:

A Filadelfia, representada por la carpa de Exeter, se declara:

Him that overcometh will I make a pillar in the temple of my God, and he shall go no more out: and I will write upon him the name of my God, and the name of the city of my God, which is new Jerusalem, which cometh down out of heaven from my God: and I will write upon him my new name. He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches. Revelation 3:12, 13.

Al que venza lo haré columna en el templo de mi Dios, y no saldrá más; y escribiré sobre él el nombre de mi Dios, y el nombre de la ciudad de mi Dios, la nueva Jerusalén, que desciende del cielo de parte de mi Dios; y escribiré sobre él mi nombre nuevo. El que tenga oídos, que oiga lo que el Espíritu dice a las iglesias. Apocalipsis 3:12, 13.

He that overcomes as Christ overcame will receive a new name, just as Simon Barjonah did, and they will become a pillar in God’s temple, just as Christ is the Lamb that was slain and hung upon a pillar in God’s temple. When they overcome as Christ overcame, they will also sit upon the throne in heavenly places, as did Christ.

El que venza, como Cristo venció, recibirá un nombre nuevo, como lo recibió Simón Barjona, y se convertirá en una columna en el templo de Dios, así como Cristo es el Cordero que fue inmolado y colgado de una columna en el templo de Dios. Cuando venza como Cristo venció, también se sentará en el trono en los lugares celestiales, como lo hizo Cristo.

Unto Laodicea, represented by the Watertown tent, it is stated:

A Laodicea, representada por la carpa de Watertown, se le dice:

Behold, I stand at the door, and knock: if any man hear my voice, and open the door, I will come in to him, and will sup with him, and he with me. To him that overcometh will I grant to sit with me in my throne, even as I also overcame, and am set down with my Father in his throne. He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches. Revelation 3:20–22.

He aquí, yo estoy a la puerta y llamo; si alguno oye mi voz y abre la puerta, entraré a él y cenaré con él, y él conmigo. Al que venciere le concederé sentarse conmigo en mi trono, así como yo también vencí y me senté con mi Padre en su trono. El que tiene oído, oiga lo que el Espíritu dice a las iglesias. Apocalipsis 3:20-22.

The first truth Jesus told the disciples as He began to reveal the sufferings of the cross was the truth that men must overcome exactly as He had provided an example of overcoming. Men must crucify the flesh with the affections and lusts. When this is done they will be seated in heavenly places.

La primera verdad que Jesús les dijo a los discípulos al comenzar a revelar los sufrimientos de la cruz fue que los hombres deben vencer exactamente como Él había dado ejemplo. Los hombres deben crucificar la carne con los afectos y las pasiones. Cuando esto se haya hecho, estarán sentados en lugares celestiales.

Even when we were dead in sins, hath quickened us together with Christ, (by grace ye are saved;) And hath raised us up together, and made us sit together in heavenly places in Christ Jesus. Ephesians 2:5, 6.

Aun cuando estábamos muertos en pecados, nos dio vida juntamente con Cristo (por gracia sois salvos); y juntamente nos resucitó, y juntamente nos hizo sentar en los lugares celestiales en Cristo Jesús. Efesios 2:5, 6.

After presenting the truth of the crucifixion, in terms of personal responsibility, The Lion of the tribe of Judah added another truth which addresses the last days.

Después de presentar la verdad de la crucifixión, en términos de responsabilidad personal, el León de la tribu de Judá añadió otra verdad que aborda los últimos días.

For what is a man profited, if he shall gain the whole world, and lose his own soul? or what shall a man give in exchange for his soul? For the Son of man shall come in the glory of his Father with his angels; and then he shall reward every man according to his works. Verily I say unto you, There be some standing here, which shall not taste of death, till they see the Son of man coming in his kingdom. Matthew 16:26–28.

Porque ¿de qué le sirve al hombre ganar el mundo entero si pierde su alma? ¿O qué dará el hombre a cambio de su alma? Porque el Hijo del Hombre vendrá en la gloria de su Padre con sus ángeles; y entonces recompensará a cada uno según sus obras. En verdad les digo: hay algunos de los que están aquí que no probarán la muerte hasta que vean al Hijo del Hombre viniendo en su reino. Mateo 16:26-28.

When the message of the Midnight Cry is unsealed by the Lion of the tribe of Judah in the concluding period of the sealing of the one hundred and forty-four thousand there would be some who did not die. He then addressed specifically the one hundred and forty-four thousand, His last-day people who do not taste of death. Therefore, six days after His visit to Caesarea Philippi the Lion of the tribe of Judah unsealed a truth that was to strengthen His disciples for the coming crisis of the cross, but it more importantly spoke to the soon coming Sunday law.

Cuando el mensaje del Clamor de Medianoche sea desellado por el León de la tribu de Judá en el período final del sellamiento de los ciento cuarenta y cuatro mil, habrá algunos que no morirán. Entonces se dirigió específicamente a los ciento cuarenta y cuatro mil, Su pueblo de los últimos días que no probarán la muerte. Por lo tanto, seis días después de Su visita a Cesarea de Filipo, el León de la tribu de Judá deselló una verdad que había de fortalecer a Sus discípulos para la crisis venidera de la cruz, pero, aún más importante, hablaba de la pronta llegada de la ley dominical.

And after six days Jesus taketh Peter, James, and John his brother, and bringeth them up into an high mountain apart, And was transfigured before them: and his face did shine as the sun, and his raiment was white as the light. And, behold, there appeared unto them Moses and Elias talking with him. Then answered Peter, and said unto Jesus, Lord, it is good for us to be here: if thou wilt, let us make here three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elias. While he yet spake, behold, a bright cloud overshadowed them: and behold a voice out of the cloud, which said, This is my beloved Son, in whom I am well pleased; hear ye him. And when the disciples heard it, they fell on their face, and were sore afraid. And Jesus came and touched them, and said, Arise, and be not afraid. And when they had lifted up their eyes, they saw no man, save Jesus only. And as they came down from the mountain, Jesus charged them, saying, Tell the vision to no man, until the Son of man be risen again from the dead. And his disciples asked him, saying, Why then say the scribes that Elias must first come? And Jesus answered and said unto them, Elias truly shall first come, and restore all things. But I say unto you, That Elias is come already, and they knew him not, but have done unto him whatsoever they listed. Likewise shall also the Son of man suffer of them. Then the disciples understood that he spake unto them of John the Baptist. Matthew 17:1–13.

Seis días después, Jesús tomó a Pedro, a Jacobo y a Juan su hermano, y los llevó aparte a un monte alto; y se transfiguró delante de ellos; su rostro resplandeció como el sol, y sus vestiduras se volvieron blancas como la luz. Y, he aquí, se les aparecieron Moisés y Elías, que hablaban con él. Entonces Pedro dijo a Jesús: Señor, bueno es para nosotros estar aquí; si quieres, hagamos aquí tres enramadas: una para ti, otra para Moisés y otra para Elías. Mientras aún hablaba, he aquí, una nube resplandeciente los cubrió, y he aquí, una voz desde la nube decía: Este es mi Hijo amado, en quien tengo complacencia; a él oíganlo. Al oír esto los discípulos, se postraron sobre sus rostros y sintieron gran temor. Pero Jesús se acercó, los tocó y dijo: Levántense, no teman. Y al alzar los ojos, no vieron a nadie, sino a Jesús solo. Y mientras bajaban del monte, Jesús les mandó, diciendo: No digan a nadie la visión, hasta que el Hijo del Hombre resucite de entre los muertos. Entonces sus discípulos le preguntaron: ¿Por qué, pues, dicen los escribas que Elías debe venir primero? Respondiendo Jesús, dijo: A la verdad, Elías ha de venir primero y restaurar todas las cosas. Pero yo les digo que Elías ya vino, y no lo reconocieron, sino que hicieron con él cuanto quisieron; así también el Hijo del Hombre padecerá a manos de ellos. Entonces los discípulos entendieron que les hablaba de Juan el Bautista. Mateo 17:1-13.

In the passage the Lion of the tribe of Judah is unsealing the truths that seal the one hundred and forty-four thousand just before the close of probation, for the “time is at hand.” He first identified the suffering of the cross, and represented the experience as the defining difference between one class who would refuse to exercise their will in crucifying the flesh, and a class who would follow Christ’s example. Then He presented to them that they were representing the last generation of earth’s history, when there would be people who lived from the time of the unsealing that took place on September 11, 2001, until His return.

En el pasaje, el León de la tribu de Judá está desellando las verdades que sellan a los ciento cuarenta y cuatro mil justo antes del cierre del tiempo de gracia, porque "el tiempo está cerca". Primero identificó el sufrimiento de la cruz y presentó esa experiencia como la diferencia definitoria entre una clase que se negaría a ejercer su voluntad para crucificar la carne, y otra clase que seguiría el ejemplo de Cristo. Luego les mostró que representaban a la última generación de la historia de la tierra, cuando habría personas que vivirían desde el tiempo del desellamiento que tuvo lugar el 11 de septiembre de 2001 hasta Su regreso.

Then He presented a vision of His glorified being, and with Him were Moses and Elijah. The sealing message that is unsealed is the Revelation of Jesus Christ, that is associated with Moses and Elijah, and that message began to be unsealed in July 2023, when the two witnesses of Revelation chapter eleven, who are Moses and Elijah, were established, line upon line, as the symbols that represented the sealing of the one hundred and forty-four thousand. When the three disciples saw the vision and heard God’s voice, “they fell on their face, and were sore afraid. And Jesus came and touched them, and said, Arise, and be not afraid.”

Entonces Él presentó una visión de Su ser glorificado, y con Él estaban Moisés y Elías. El mensaje del sellamiento que se desella es el Apocalipsis de Jesucristo, que está asociado con Moisés y Elías, y ese mensaje comenzó a desellarse en julio de 2023, cuando los dos testigos del capítulo once de Apocalipsis, que son Moisés y Elías, fueron establecidos, línea sobre línea, como los símbolos que representaban el sellamiento de los ciento cuarenta y cuatro mil. Cuando los tres discípulos vieron la visión y oyeron la voz de Dios, "se postraron rostro en tierra y tuvieron gran temor. Y Jesús se acercó y los tocó, y dijo: Levantaos, y no temáis."

The vision which the three disciples saw, represents a vision of Christ’s glory in the last days, and it is therefore the same vision which Daniel saw in chapter ten.

La visión que vieron los tres discípulos representa una visión de la gloria de Cristo en los últimos días, y por tanto es la misma visión que vio Daniel en el capítulo diez.

And I Daniel alone saw the vision: for the men that were with me saw not the vision; but a great quaking fell upon them, so that they fled to hide themselves. Therefore I was left alone, and saw this great vision, and there remained no strength in me: for my comeliness was turned in me into corruption, and I retained no strength. Yet heard I the voice of his words: and when I heard the voice of his words, then was I in a deep sleep on my face, and my face toward the ground. And, behold, an hand touched me, which set me upon my knees and upon the palms of my hands. And he said unto me, O Daniel, a man greatly beloved, understand the words that I speak unto thee, and stand upright: for unto thee am I now sent. And when he had spoken this word unto me, I stood trembling. Then said he unto me, Fear not, Daniel: for from the first day that thou didst set thine heart to understand, and to chasten thyself before thy God, thy words were heard, and I am come for thy words. Daniel 10:7–12.

Y yo, Daniel, vi solo la visión; porque los hombres que estaban conmigo no vieron la visión; sino que cayó sobre ellos un gran temblor, y huyeron para esconderse. Por tanto, quedé yo solo, y vi esta gran visión, y no quedó fuerza en mí; porque mi hermosura se convirtió en corrupción dentro de mí, y no retuve fuerza. Con todo, oí la voz de sus palabras; y cuando oí la voz de sus palabras, caí en un profundo sueño sobre mi rostro, con el rostro hacia la tierra. Y he aquí, una mano me tocó, la cual me puso sobre mis rodillas y sobre las palmas de mis manos. Y me dijo: Oh Daniel, hombre muy amado, entiende las palabras que te hablo, y ponte en pie; porque a ti soy enviado ahora. Y cuando hubo hablado conmigo esta palabra, me puse de pie temblando. Entonces me dijo: No temas, Daniel; porque desde el primer día que dispusiste tu corazón para entender, y para afligirte delante de tu Dios, fueron oídas tus palabras, y he venido a causa de tus palabras. Daniel 10:7-12.

The vision of the transfiguration in Matthew chapter seventeen, is the looking-glass vision of Daniel chapter ten, that takes place when the dead dry bones of Ezekiel are resurrected. The vision, and the associated message, manifests two classes of worshippers, one in the Exeter tent, and the other in the Watertown tent, which is Jeremiah’s assembly of mockers, and John’s synagogue of Satan. As with the effects of the vision in Daniel’s testimony, so too “when the disciples heard it, they fell on their face, and were sore afraid. And Jesus came and touched them, and said, Arise, and be not afraid.” The vision was audible and visual in both cases, and it produced fear, in both examples. A “touch” was required to strengthen in both testimonies.

La visión de la transfiguración en Mateo capítulo diecisiete es la visión en el espejo de Daniel capítulo diez, que tiene lugar cuando los huesos secos y muertos de Ezequiel son resucitados. La visión, y el mensaje asociado, manifiesta dos clases de adoradores, una en la tienda de Exeter, y la otra en la tienda de Watertown, la cual es la asamblea de burladores de Jeremías y la sinagoga de Satanás de Juan. Como con los efectos de la visión en el testimonio de Daniel, así también "cuando los discípulos lo oyeron, cayeron sobre sus rostros, y tuvieron gran temor. Y Jesús se acercó y los tocó, y dijo: Levantaos, y no temáis." La visión fue audible y visual en ambos casos, y produjo temor, en ambos ejemplos. Se requirió un "toque" para fortalecer en ambos testimonios.

The vision of the transfiguration was evidence, among other things that the Word of God never fails, for in chapter sixteen of Matthew, in the final verse, Jesus had stated that “There be some standing here, which shall not taste of death, till they see the Son of man coming in his kingdom.” The transfiguration was an illustration of the coming of “the Son of man” in His kingdom.”

La visión de la transfiguración fue prueba, entre otras cosas, de que la Palabra de Dios nunca falla, pues en el capítulo dieciséis de Mateo, en el versículo final, Jesús había dicho que "hay algunos aquí presentes que no probarán la muerte hasta que vean al Hijo del hombre viniendo en su reino". La transfiguración fue una ilustración de la venida del "Hijo del hombre" en su reino.

“Moses upon the mount of transfiguration was a witness to Christ’s victory over sin and death. He represented those who shall come forth from the grave at the resurrection of the just. Elijah, who had been translated to heaven without seeing death, represented those who will be living upon the earth at Christ’s second coming, and who will be ‘changed, in a moment, in the twinkling of an eye, at the last trump;’ when ‘this mortal must put on immortality,’ and ‘this corruptible must put on incorruption.’ 1 Corinthians 15:51–53. Jesus was clothed with the light of heaven, as He will appear when He shall come ‘the second time without sin unto salvation.’ For He will come ‘in the glory of His Father with the holy angels.’ Hebrews 9:28; Mark 8:38. The Saviour’s promise to the disciples was now fulfilled. Upon the mount the future kingdom of glory was represented in miniature,—Christ the King, Moses a representative of the risen saints, and Elijah of the translated ones.” The Desire of Ages, 421.

Moisés en el monte de la transfiguración fue testigo de la victoria de Cristo sobre el pecado y la muerte. Él representó a aquellos que saldrán del sepulcro en la resurrección de los justos. Elías, que había sido trasladado al cielo sin ver la muerte, representó a aquellos que estarán viviendo en la tierra en la segunda venida de Cristo, y que serán 'transformados, en un momento, en un abrir y cerrar de ojos, a la final trompeta'; cuando 'esto mortal se vista de inmortalidad' y 'esto corruptible se vista de incorrupción'. 1 Corintios 15:51-53. Jesús fue revestido con la luz del cielo, como aparecerá cuando venga 'por segunda vez, sin relación con el pecado, para salvación'. Porque vendrá 'en la gloria de su Padre con los santos ángeles'. Hebreos 9:28; Marcos 8:38. La promesa del Salvador a los discípulos se cumplió entonces. En el monte se representó en miniatura el futuro reino de gloria: Cristo, el Rey; Moisés, representante de los santos resucitados; y Elías, de los trasladados. El Deseo de las Edades, 421.

The sealing truth includes an identification that the one hundred and forty-four thousand are those represented in Revelation chapter seven, who do not die, and are represented by Elijah, and that the great multitude in Revelation chapter seven, are those represented by Moses, that do die. The one group is called at the first voice of Revelation chapter eighteen, and the other group is called at the second voice of Revelation chapter eighteen.

La verdad del sellamiento incluye la identificación de que los ciento cuarenta y cuatro mil son los representados en Apocalipsis capítulo siete, que no mueren, y están representados por Elías; y que la gran multitud en Apocalipsis capítulo siete son aquellos representados por Moisés, que sí mueren. Un grupo es llamado por la primera voz de Apocalipsis capítulo dieciocho, y el otro grupo es llamado por la segunda voz de Apocalipsis capítulo dieciocho.

After the touch, Jesus gave further instruction to the disciples when He said, “Tell the vision to no man, until the Son of man be risen again from the dead.” The vision of the transfiguration, which is the vision of the looking-glass, and the vision of Isaiah in chapter six, and Paul’s vision while in the third heaven, and Ezekiel’s vision of the wheels within the wheels was sealed up by the Lion of the tribe of Judah, until after the resurrection of Christ.

Tras el toque, Jesús dio más instrucciones a los discípulos cuando dijo: "No digáis a nadie la visión, hasta que el Hijo del Hombre haya resucitado de entre los muertos". La visión de la transfiguración, que es la visión del espejo, y la visión de Isaías en el capítulo seis, y la visión de Pablo en el tercer cielo, y la visión de Ezequiel de las ruedas dentro de las ruedas, fueron selladas por el León de la tribu de Judá, hasta después de la resurrección de Cristo.

The resurrection of Christ represents the resurrection of the two witnesses that were with Christ in that very vision, and they were to be resurrected in July of 2023. At that point the sealing message would be unsealed to the two witnesses of Revelation eleven and the two groups of faithful, and it would be placed in the context of the looking-glass vision of Christ’s glory at the end of the world.

La resurrección de Cristo representa la resurrección de los dos testigos que estaban con Cristo en esa misma visión, y ellos iban a resucitar en julio de 2023. En ese momento, el mensaje de sellamiento sería desellado para los dos testigos de Apocalipsis once y para los dos grupos de fieles, y se situaría en el contexto de la visión en el espejo de la gloria de Cristo al final del mundo.

The sealing message will also be placed within the context of the first three verses of Revelation chapter one, where the chain of communication, that represents the combination of divinity with humanity is set forth in the step-by-step process of how the sealing message is presented to those who are candidates to be among the one hundred and forty-four thousand.

El mensaje del sellamiento también se situará dentro del contexto de los tres primeros versículos del capítulo uno de Apocalipsis, donde se expone la cadena de comunicación, que representa la combinación de la divinidad con la humanidad, en el proceso paso a paso de cómo el mensaje del sellamiento se presenta a quienes son candidatos a estar entre los ciento cuarenta y cuatro mil.

The step-by-step process was from the Father, to the Son, to the angel Gabriel, to John, to the churches. From the divine Father, to the divine and human Son, to an unfallen creature (Gabriel), to a fallen creature (John) to the churches which are in Asia (the world.) The five steps are specifically identified at the very first mention of the Revelation of Jesus Christ, and to deny any step is to deny them all.

El proceso paso a paso fue del Padre, al Hijo, al ángel Gabriel, a Juan y a las iglesias. Del Padre divino, al Hijo divino y humano, a una criatura no caída (Gabriel), a una criatura caída (Juan), a las iglesias que están en Asia (el mundo.) Los cinco pasos están específicamente identificados en la primera mención de la Revelación de Jesucristo, y negar cualquier paso es negarlos a todos.

In agreement with that revelation the disciples then asked Jesus “Why then say the scribes that Elias must first come? And Jesus answered and said unto them, Elias truly shall first come, and restore all things. But I say unto you, That Elias is come already, and they knew him not, but have done unto him whatsoever they listed. Likewise shall also the Son of man suffer of them. Then the disciples understood that he spake unto them of John the Baptist.”

De acuerdo con esa revelación, los discípulos entonces preguntaron a Jesús: «¿Por qué, pues, dicen los escribas que Elías debe venir primero?» Y Jesús respondió y les dijo: «A la verdad, Elías ha de venir primero y restaurará todas las cosas. Pero os digo que Elías ya vino, y no le conocieron, sino que hicieron con él cuanto quisieron. Así también el Hijo del hombre padecerá de ellos». Entonces los discípulos entendieron que les hablaba de Juan el Bautista.

The prophetic role of John the Baptist and John the Revelator is an element of the sealing message, and those in the Watertown tent who chose to disregard the message of Samuel Snow, represent those who are unwilling to acknowledge that the Lord selects the men He chooses to select. The voice that was selected in 1989, who first published its message two hundred and twenty years after 1776, in 1996, who was the watchman who identified that the third Woe had arrived on September 11, 2001, who presented the sinful message of July 18, 2020, is part of the sealing message, and his role is represented by John the Baptist.

El papel profético de Juan el Bautista y Juan el Revelador es un elemento del mensaje del sellamiento, y aquellos en la carpa de Watertown que optaron por desatender el mensaje de Samuel Snow representan a quienes no están dispuestos a reconocer que el Señor escoge a los hombres que Él decide escoger. La voz que fue escogida en 1989, que publicó por primera vez su mensaje doscientos veinte años después de 1776, en 1996, que actuó como atalaya e identificó que el tercer Ay había llegado el 11 de septiembre de 2001, que presentó el mensaje pecaminoso del 18 de julio de 2020, es parte del mensaje del sellamiento, y su papel está representado por Juan el Bautista.

We shall continue this study in the next article.

Continuaremos este estudio en el próximo artículo.

“I saw a company who stood well-guarded and firm, giving no countenance to those who would unsettle the established faith of the body. God looked upon them with approbation. I was shown three steps—the first, second, and third angels’ messages. Said my accompanying angel, ‘Woe to him who shall move a block or stir a pin of these messages. The true understanding of these messages is of vital importance. The destiny of souls hangs upon the manner in which they are received.’ I was again brought down through these messages, and saw how dearly the people of God had purchased their experience. It had been obtained through much suffering and severe conflict. God had led them along step by step, until He had placed them upon a solid, immovable platform. I saw individuals approach the platform and examine the foundation. Some with rejoicing immediately stepped upon it. Others commenced to find fault with the foundation. They wished improvements made, and then the platform would be more perfect, and the people much happier. Some stepped off the platform to examine it and declared it to be laid wrong. But I saw that nearly all stood firm upon the platform and exhorted those who had stepped off to cease their complaints; for God was the Master Builder, and they were fighting against Him. They recounted the wonderful work of God, which had led them to the firm platform, and in union raised their eyes to heaven and with a loud voice glorified God. This affected some of those who had complained and left the platform, and they with humble look again stepped upon it.

"Vi a un grupo que se mantenía bien protegido y firme, que no daba apoyo a quienes pretendían perturbar la fe establecida del cuerpo. Dios los miraba con aprobación. Se me mostraron tres pasos—los mensajes del primer, segundo y tercer ángel. Dijo mi ángel acompañante: '¡Ay de aquel que mueva un bloque o mueva un alfiler de estos mensajes! La verdadera comprensión de estos mensajes es de importancia vital. El destino de las almas depende de la manera en que sean recibidos.' Se me volvió a llevar a través de estos mensajes, y vi cuán caro le había costado al pueblo de Dios su experiencia. Esta había sido obtenida mediante mucho sufrimiento y severo conflicto. Dios los había guiado paso a paso, hasta colocarlos sobre una plataforma sólida e inamovible. Vi a personas acercarse a la plataforma y examinar los cimientos. Algunos, con regocijo, se subieron de inmediato a ella. Otros comenzaron a encontrar defectos en los cimientos. Deseaban que se hicieran mejoras, y entonces la plataforma sería más perfecta y el pueblo mucho más feliz. Algunos se bajaron de la plataforma para examinarla y declararon que estaba mal asentada. Pero vi que casi todos permanecían firmes sobre la plataforma y exhortaban a los que se habían bajado a que cesaran sus quejas; porque Dios era el Maestro Constructor, y estaban luchando contra Él. Relataron la obra maravillosa de Dios, que los había conducido a la plataforma firme, y, en unión, alzaron sus ojos al cielo y con voz fuerte glorificaron a Dios. Esto afectó a algunos de los que se habían quejado y habían dejado la plataforma, y ellos, con semblante humilde, nuevamente se subieron a ella."

“I was pointed back to the proclamation of the first advent of Christ. John was sent in the spirit and power of Elijah to prepare the way of Jesus. Those who rejected the testimony of John were not benefited by the teachings of Jesus. Their opposition to the message that foretold His coming placed them where they could not readily receive the strongest evidence that He was the Messiah. Satan led on those who rejected the message of John to go still farther, to reject and crucify Christ. In doing this they placed themselves where they could not receive the blessing on the day of Pentecost, which would have taught them the way into the heavenly sanctuary. The rendering of the veil of the temple showed that the Jewish sacrifices and ordinances would no longer be received. The great Sacrifice had been offered and had been accepted, and the Holy Spirit which descended on the day of Pentecost carried the minds of the disciples from the earthly sanctuary to the heavenly, where Jesus had entered by His own blood, to shed upon His disciples the benefits of His atonement. But the Jews were left in total darkness. They lost all the light which they might have had upon the plan of salvation, and still trusted in their useless sacrifices and offerings. The heavenly sanctuary had taken the place of the earthly, yet they had no knowledge of the change. Therefore they could not be benefited by the mediation of Christ in the holy place.

Se me volvió a señalar la proclamación del primer advenimiento de Cristo. Juan fue enviado con el espíritu y el poder de Elías para preparar el camino de Jesús. Los que rechazaron el testimonio de Juan no se beneficiaron de las enseñanzas de Jesús. Su oposición al mensaje que anunciaba Su venida los colocó en una situación en la que no podían recibir fácilmente las pruebas más contundentes de que Él era el Mesías. Satanás impulsó a los que rechazaron el mensaje de Juan a ir aún más lejos: a rechazar y crucificar a Cristo. Al hacer esto se colocaron en una posición en la que no podían recibir la bendición en el día de Pentecostés, la cual les habría enseñado el camino hacia el santuario celestial. El rasgamiento del velo del templo mostró que los sacrificios y ordenanzas judíos ya no serían aceptados. El gran Sacrificio había sido ofrecido y aceptado, y el Espíritu Santo, que descendió en el día de Pentecostés, llevó las mentes de los discípulos del santuario terrenal al celestial, adonde Jesús había entrado con Su propia sangre para derramar sobre Sus discípulos los beneficios de Su expiación. Pero los judíos quedaron en total oscuridad. Perdieron toda la luz que podrían haber tenido respecto al plan de salvación, y siguieron confiando en sus sacrificios y ofrendas inútiles. El santuario celestial había tomado el lugar del terrenal, pero ellos no tenían conocimiento del cambio. Por lo tanto, no podían beneficiarse de la mediación de Cristo en el lugar santo.

“Many look with horror at the course of the Jews in rejecting and crucifying Christ; and as they read the history of His shameful abuse, they think they love Him, and would not have denied Him as did Peter, or crucified Him as did the Jews. But God who reads the hearts of all, has brought to the test that love for Jesus which they professed to feel. All heaven watched with the deepest interest the reception of the first angel’s message. But many who professed to love Jesus, and who shed tears as they read the story of the cross, derided the good news of His coming. Instead of receiving the message with gladness, they declared it to be a delusion. They hated those who loved His appearing and shut them out of the churches. Those who rejected the first message could not be benefited by the second; neither were they benefited by the midnight cry, which was to prepare them to enter with Jesus by faith into the most holy place of the heavenly sanctuary. And by rejecting the two former messages, they have so darkened their understanding that they can see no light in the third angel’s message, which shows the way into the most holy place. I saw that as the Jews crucified Jesus, so the nominal churches had crucified these messages, and therefore they have no knowledge of the way into the most holy, and they cannot be benefited by the intercession of Jesus there. Like the Jews, who offered their useless sacrifices, they offer up their useless prayers to the apartment which Jesus has left; and Satan, pleased with the deception, assumes a religious character, and leads the minds of these professed Christians to himself, working with his power, his signs and lying wonders, to fasten them in his snare. Some he deceives in one way, and some in another. He has different delusions prepared to affect different minds. Some look with horror upon one deception, while they readily receive another. Satan deceives some with Spiritualism. He also comes as an angel of light and spreads his influence over the land by means of false reformations. The churches are elated, and consider that God is working marvelously for them, when it is the work of another spirit. The excitement will die away and leave the world and the church in a worse condition than before.

Muchos miran con horror el proceder de los judíos al rechazar y crucificar a Cristo; y al leer la historia de Su vergonzoso maltrato, piensan que lo aman y que no lo habrían negado como lo hizo Pedro, ni lo habrían crucificado como lo hicieron los judíos. Pero Dios, que lee los corazones de todos, ha puesto a prueba ese amor por Jesús que profesaban sentir. Todo el cielo contempló con el más profundo interés la recepción del mensaje del primer ángel. Pero muchos que profesaban amar a Jesús, y que derramaban lágrimas al leer la historia de la cruz, se burlaron de las buenas nuevas de Su venida. En lugar de recibir el mensaje con gozo, declararon que era un engaño. Aborrecieron a los que amaban Su aparición y los expulsaron de las iglesias. Los que rechazaron el primer mensaje no pudieron ser beneficiados por el segundo; ni tampoco les aprovechó el clamor de medianoche, que había de prepararlos para entrar con Jesús por la fe en el lugar santísimo del santuario celestial. Y al rechazar los dos primeros mensajes, han oscurecido tanto su entendimiento que no ven luz alguna en el mensaje del tercer ángel, que muestra el camino hacia el lugar santísimo. Vi que así como los judíos crucificaron a Jesús, así las iglesias nominales habían crucificado estos mensajes, y por lo tanto no tienen conocimiento del camino al lugar santísimo, y no pueden ser beneficiadas por la intercesión de Jesús allí. Como los judíos, que ofrecían sus sacrificios inútiles, ellos elevan sus inútiles oraciones al departamento que Jesús ha dejado; y Satanás, complacido con el engaño, asume un carácter religioso y atrae hacia sí las mentes de estos cristianos profesos, obrando con su poder, sus señales y prodigios mentirosos, para atraparlos en su lazo. A algunos los engaña de una manera, y a otros de otra. Tiene diferentes engaños preparados para afectar a distintas mentes. Algunos miran con horror un engaño, mientras que reciben con facilidad otro. Satanás engaña a algunos con el espiritismo. También viene como ángel de luz y extiende su influencia por la tierra por medio de falsas reformas. Las iglesias se envanecen y consideran que Dios está obrando maravillosamente por ellas, cuando es la obra de otro espíritu. El entusiasmo se desvanecerá y dejará al mundo y a la iglesia en una condición peor que antes.

“I saw that God has honest children among the nominal Adventists and the fallen churches, and before the plagues shall be poured out, ministers and people will be called out from these churches and will gladly receive the truth. Satan knows this; and before the loud cry of the third angel is given, he raises an excitement in these religious bodies, that those who have rejected the truth may think that God is with them. He hopes to deceive the honest and lead them to think that God is still working for the churches. But the light will shine, and all who are honest will leave the fallen churches, and take their stand with the remnant.” Early Writings, 258–261.

"Vi que Dios tiene hijos sinceros entre los adventistas nominales y las iglesias caídas, y que antes de que las plagas sean derramadas, ministros y pueblo serán llamados a salir de estas iglesias y recibirán gustosamente la verdad. Satanás lo sabe; y antes de que se dé el fuerte clamor del tercer ángel, suscita una agitación en estos cuerpos religiosos, para que los que han rechazado la verdad piensen que Dios está con ellos. Espera engañar a los sinceros y llevarlos a pensar que Dios todavía está obrando en favor de las iglesias. Pero la luz brillará, y todos los que sean sinceros saldrán de las iglesias caídas y se pondrán de parte del remanente." Primeros Escritos, 258-261.