The Battle of Raphia and the Battle of Panium are two distinct historical events that occurred in different periods and contexts, but they both have significance in the history of ancient Judea and its surrounding regions. The Battle of Raphia took place in 217 BC. The Battle of Panium occurred in 200 BC between the Seleucid kingdom (king of the north) and the Ptolemaic kingdom (king of the south). These two battles are identified in verses eleven through fifteen of Daniel chapter eleven. These two battles preceded the Maccabean Revolt in 167 BC.

La batalla de Rafia y la batalla de Panium son dos hechos históricos distintos que ocurrieron en períodos y contextos diferentes, pero ambos tienen importancia en la historia de la antigua Judea y de las regiones circundantes. La batalla de Rafia se libró en 217 a. C. La batalla de Panium ocurrió en 200 a. C. entre el reino seléucida (rey del norte) y el reino ptolemaico (rey del sur). Estas dos batallas se identifican en los versículos 11 a 15 del capítulo 11 de Daniel. Estas dos batallas precedieron a la Revuelta Macabea en 167 a. C.

The Battle of Panium took its name from the nearby geographical feature, Mount Panium, where the conflict occurred. The name Panium is derived from the Greek god Pan, to whom a temple was there dedicated. The site was known as Panium due to its association with worship of Pan. The temple complex was often referred to as the Sanctuary of Pan, emphasizing its role as a place of religious devotion and worship dedicated to the god Pan. The term “Nymphaeum” refers to a monument or shrine dedicated to water nymphs in ancient Greek and Roman religion. The temple complex at Panium included a grotto and natural spring, which were believed to be inhabited by nymphs, and thus it was sometimes referred to as the Nymphaeum of Panium.

La batalla de Panium tomó su nombre del accidente geográfico cercano, el monte Panium, donde tuvo lugar el conflicto. El nombre Panium deriva del dios griego Pan, a quien allí se dedicó un templo. El lugar era conocido como Panium debido a su asociación con el culto a Pan. Al complejo del templo se lo llamaba a menudo el Santuario de Pan, subrayando su papel como lugar de devoción religiosa y culto dedicado al dios Pan. El término "Ninfeo" se refiere a un monumento o santuario dedicado a las ninfas acuáticas en la religión de la antigua Grecia y Roma. El complejo del templo en Panium incluía una gruta y un manantial natural, que se creía estaban habitados por ninfas, y por ello a veces se lo denominaba el Ninfeo de Panium.

After the city was rebuilt and expanded by Herod Philip, son of Herod the Great, it was known as Caesarea Philippi in honor of the Roman Emperor Caesar Augustus and Herod Philip himself. The temple complex was an important religious center within this city.

Después de que la ciudad fue reconstruida y ampliada por Herodes Filipo, hijo de Herodes el Grande, se la conoció como Cesarea de Filipo en honor del emperador romano César Augusto y del propio Herodes Filipo. El complejo del templo era un importante centro religioso dentro de esta ciudad.

During the reign of Emperor Augustus, the temple was rededicated or renamed in honor of Augustus, reflecting the imperial cult and the integration of Roman religious practices into the local religious landscape. The area near the ancient city of Caesarea Philippi, where the temple of Pan was located, was sometimes referred to as the “Gates of Hell” or the “Gates of Hades.”

Durante el reinado del emperador Augusto, el templo fue reconsagrado o rebautizado en honor de Augusto, reflejando el culto imperial y la integración de las prácticas religiosas romanas en el panorama religioso local. El área cercana a la antigua ciudad de Cesarea de Filipo, donde se encontraba el templo de Pan, a veces se conocía como "las Puertas del Infierno" o "las Puertas del Hades".

In verses sixteen through nineteen of Daniel chapter eleven, the three geographical areas of conquest are represented that pagan Rome was to overcome in order to be established as the fourth kingdom of Bible prophecy and the king of the north in the chapter, are represented. In verse sixteen, the Roman general Pompey is identified as conquering Syria in 65 BC, and then Jerusalem in 63 BC. Verses seventeen through nineteen identify Julius Caesar’s conquering of Egypt, the third of the three obstacles. The Battle of Actium in 31 BC, marks the beginning of the three hundred and sixty years that pagan Rome would rule supremely in fulfillment of verse twenty-four, of Daniel chapter eleven.

En los versículos dieciséis al diecinueve del capítulo once de Daniel, se representan las tres áreas geográficas de conquista que Roma pagana debía superar para establecerse como el cuarto reino de la profecía bíblica y como el rey del norte en el capítulo. En el versículo dieciséis, se identifica al general romano Pompeyo como conquistador de Siria en el 65 a. C., y luego de Jerusalén en el 63 a. C. Los versículos diecisiete al diecinueve identifican la conquista de Egipto por Julio César, el tercero de los tres obstáculos. La batalla de Actium en el 31 a. C. marca el comienzo de los trescientos sesenta años durante los cuales Roma pagana gobernaría de manera suprema, en cumplimiento del versículo veinticuatro del capítulo once de Daniel.

In verse twenty the reign of Augustus Caesar is marked, and in that history, Jesus was born. Then in verses twenty-one and twenty-two the wicked Tiberius Caesar’s reign is identified, thus marking the crucifixion of Christ. In verse twenty-three, the league which the Maccabean Jews entered into with pagan Rome is marked, and thus the flow of history that began in verse eleven is halted, and the historical narrative drops back to the period of 161 BC to 158 BC.

En el versículo veinte se señala el reinado de César Augusto, y en esa historia nació Jesús. Luego, en los versículos veintiuno y veintidós se identifica el reinado del malvado Tiberio César, marcando así la crucifixión de Cristo. En el versículo veintitrés se señala la alianza que los judíos macabeos contrajeron con la Roma pagana, y así se detiene el curso de la historia que comenzó en el versículo once, y la narración histórica retrocede al período del 161 a. C. al 158 a. C.

Verse twenty-three represents the line of the Maccabees, and though it does not provide all the details of their prophetic line, the record of history does. In 217 BC, the Battle of Raphia took place, and in the aftermath a child king left Egypt vulnerable. As the Seleucid and Greek kings made plans to deal with the child king in the year 200 BC, Rome inserted itself into the history and became the defender of the Egyptian child king. In the same year the Battle of Panium took place. Then in 167 BC the guerilla warfare of the Maccabees, began.

El versículo veintitrés representa la línea de los Macabeos, y aunque no ofrece todos los detalles de su línea profética, el registro histórico sí lo hace. En 217 a. C. tuvo lugar la batalla de Rafia y, tras ello, un rey niño dejó a Egipto vulnerable. Mientras los reyes seléucidas y griegos hacían planes para tratar con el rey niño en el año 200 a. C., Roma intervino en la historia y se convirtió en la defensora del rey niño egipcio. Ese mismo año tuvo lugar la batalla de Panium. Luego, en 167 a. C., comenzó la guerra de guerrillas de los Macabeos.

The Maccabean revolt began in Modein in 167 BC, and it consisted of the Maccabees not only engaging against the Seleucid Empire, but also engaging the Jews that they had determined were in alliance with the Seleucids. The revolt was religiously motivated, and it was carried out against an internal and external enemy. In 164 BC the Maccabees rededicated the Temple, and this event is commemorated by the Jewish celebration of Hanukkah. In that year the infamous Antiochus Epiphanes died. Then from 161 BC to 158 BC the “league” of verse twenty-three was entered into with Rome.

La revuelta de los Macabeos comenzó en Modein en 167 a. C., y consistió en que los Macabeos no solo combatieron al Imperio seléucida, sino que también se enfrentaron a los judíos que habían determinado que estaban aliados con los seléucidas. La revuelta tuvo motivación religiosa y se llevó a cabo contra un enemigo interno y externo. En 164 a. C. los Macabeos volvieron a dedicar el Templo, y este acontecimiento es conmemorado por la celebración judía de Janucá. Ese año murió el infame Antíoco Epífanes. Luego, de 161 a. C. a 158 a. C., se concertó con Roma la «liga» del versículo veintitrés.

The only direct reference to the Maccabees, their revolt and their league with Rome, is found in verse twenty-three, but the history of the dynasty, called the Hasmonean Dynasty began at Modein in 167 BC, and continued to the time of the cross. The final representatives of the Hasmonean Dynasty were the Pharisees of Christ’s time period. Therefore, there is a prophetic line of the history of apostate Judaism as represented by the Maccabees which began in 167 BC at the revolt of Modein, which ends in verses twenty-one and twenty-two when Jesus was crucified.

La única referencia directa a los Macabeos, a su revuelta y a su alianza con Roma, se encuentra en el versículo veintitrés, pero la historia de la dinastía, llamada la Dinastía Asmonea, comenzó en Modein en 167 a. C. y continuó hasta la época de la cruz. Los representantes finales de la Dinastía Asmonea fueron los fariseos de la época de Cristo. Por lo tanto, hay una línea profética de la historia del judaísmo apóstata, representada por los Macabeos, que comenzó en 167 a. C. con la revuelta de Modein y que termina en los versículos veintiuno y veintidós, cuando Jesús fue crucificado.

Their history reached a turning point in verse sixteen, when Rome, for the first time, through Pompey, conquered Jerusalem. His primary motivation for bringing the destruction upon Jerusalem at that time was a dispute among two factions of the Hasmonean Dynasty. From that point in time (63 BC), Judah was under Roman rule. The Hasmonean Dynasty of the Maccabees begins prophetically at the battle of Modein in 167 BC, then is placed under subjection to Rome in 63 BC. Soon after the beginning of that history the Maccabees initiated and entered into a league with Rome from 161 BC to 158 BC. They were in subjection to Rome from 63 BC until the cross and the ultimate destruction of Jerusalem in the year 70.

Su historia alcanzó un punto de inflexión en el versículo dieciséis, cuando Roma, por primera vez, por medio de Pompeyo, conquistó Jerusalén. La motivación principal de Pompeyo para provocar la destrucción de Jerusalén en ese momento fue una disputa entre dos facciones de la dinastía asmonea. A partir de ese momento (63 a. C.), Judá quedó bajo dominio romano. La dinastía asmonea de los Macabeos comienza proféticamente en la batalla de Modein en 167 a. C., y luego queda sometida a Roma en 63 a. C. Poco después del comienzo de esa historia, los Macabeos iniciaron y entablaron una alianza con Roma desde 161 a. C. hasta 158 a. C. Estuvieron sometidos a Roma desde 63 a. C. hasta la cruz y la destrucción definitiva de Jerusalén en el año 70.

The prophetic line of the Maccabees is the line of apostate Judaism, and it therefore typifies the line of apostate Protestantism. From the Battle of Panium until the Sunday law of verse sixteen the prophetic events of 200 BC, 167 BC, 164 BC, and the league from 161 BC to 158 BC will be repeated in the history of apostate Protestantism. These waymarks will occur in the history of the eighth president who is of the seven in advance of the Sunday law. 200 BC represents the external line of the Republican horn in relation to 167 BC, representing the internal line of the apostate Protestant horn.

La línea profética de los Macabeos es la línea del judaísmo apóstata y, por lo tanto, tipifica la línea del protestantismo apóstata. Desde la Batalla de Panium hasta la ley dominical del versículo dieciséis, los acontecimientos proféticos de 200 a. C., 167 a. C., 164 a. C., y la liga desde 161 a. C. hasta 158 a. C. se repetirán en la historia del protestantismo apóstata. Estos hitos ocurrirán en la historia del octavo presidente, que es de los siete, antes de la ley dominical. El 200 a. C. representa la línea externa del cuerno republicano en relación con 167 a. C., que representa la línea interna del cuerno protestante apóstata.

These waymarks are essentially hidden within the historical line of the Hasmonean Dynasty, but none-the-less form part of the hidden history of verse forty of Daniel eleven. It is a line that is part of the “that portion of the prophecy of Daniel relating to the last days.”

Estos hitos están esencialmente ocultos dentro de la línea histórica de la dinastía asmonea, pero aun así forman parte de la historia oculta del versículo cuarenta de Daniel once. Es una línea que forma parte de "esa porción de la profecía de Daniel relativa a los últimos días".

The fact that Judaism celebrates Hanukkah in memory of the revolt of the Maccabees, does not define the Maccabees as righteous. Due to rebellion the shekinah never returned to the temple that was rebuilt after the captivity of seventy years. The final prophetic message came through Malachi roughly two centuries before the Maccabees. The history of the Maccabees identifies that they allowed their political leaders to also function as high priest, the very sin that the Egyptian Ptolemy attempted, and that King Uzziah also attempted. Tradition identifies that God intervened to prevent Ptolemy from the sacrilegious action, and God’s word identifies directly that God did intervene when king Uzziah attempted to perform the work of the priest and king. The final fruit of their dynasty was the Pharisees. There is no reason to conclude the Maccabees were a symbol of righteousness, in spite of the historical reverence modern Judaism’s Jews may hold to.

El hecho de que el judaísmo celebre Janucá en memoria de la revuelta de los Macabeos no define a los Macabeos como justos. Debido a la rebelión, la Shejiná nunca volvió al templo que fue reconstruido tras el cautiverio de setenta años. El último mensaje profético llegó por medio de Malaquías aproximadamente dos siglos antes de los Macabeos. La historia de los Macabeos señala que permitieron que sus líderes políticos también ejercieran el cargo de sumo sacerdote, el mismo pecado que intentó cometer el egipcio Ptolomeo y que también intentó el rey Uzías. La tradición señala que Dios intervino para impedirle a Ptolomeo la acción sacrílega, y la palabra de Dios afirma directamente que Dios sí intervino cuando el rey Uzías intentó ejercer la función de sacerdote y rey. El fruto final de su dinastía fueron los fariseos. No hay motivo para concluir que los Macabeos fueran un símbolo de rectitud, a pesar de la reverencia histórica que puedan mantener los judíos del judaísmo moderno.

The Protestant reformation began in the time of Luther, and it was a progressive development. It was not a new tradition, for Jesus and His disciples were Protestants, it was an awakening to the darkness of the history where Luther and other reformers were awakened. The climax of that progressive reformation was the Millerite movement. God did not only need to awaken the early reformers to the sins of Babylon, but He intended to bring them into the full understanding of His law, and His work in the heavenly sanctuary. On April 19, 1844 the Protestants rejected the increasing light of the reformation and became apostate Protestantism.

La Reforma protestante comenzó en tiempos de Lutero y fue un desarrollo progresivo. No fue una tradición nueva, pues Jesús y sus discípulos eran protestantes; fue un despertar frente a la oscuridad de la historia, en la que Lutero y otros reformadores despertaron. El clímax de esa reforma progresiva fue el movimiento millerita. Dios no solo necesitaba despertar a los primeros reformadores a los pecados de Babilonia, sino que tenía la intención de llevarlos a la comprensión plena de su ley y de su obra en el santuario celestial. El 19 de abril de 1844, los protestantes rechazaron la luz creciente de la reforma y se convirtieron en el protestantismo apóstata.

The faithful Millerites then were “given the mantle” and directed into the Most Holy Place to finish the work to become mature Protestant Christians. In 1863 those who had been given the mantle, through disobedience, set aside the mantle of Protestantism, and took the mantle of Laodicea. In the final period of the sealing of the one hundred and forty-four thousand, which began twenty-two years after September 11, 2001, in 2023, the Lion of the tribe of Judah is unsealing the truths that fill up the hidden history of verse forty of Daniel chapter eleven, which is the history from the collapse of the Soviet Union in 1989 unto the soon coming Sunday law. In doing this, He has unsealed the history of apostate Judaism as a symbol of apostate Protestantism.

Entonces, los fieles mileritas recibieron “el manto” y fueron dirigidos al Lugar Santísimo para terminar la obra de llegar a ser cristianos protestantes maduros. En 1863, aquellos a quienes se les había dado el manto, por desobediencia, dejaron de lado el manto del protestantismo y tomaron el manto de Laodicea. En el período final del sellamiento de los ciento cuarenta y cuatro mil, que comenzó veintidós años después del 11 de septiembre de 2001, en 2023, el León de la tribu de Judá está desellando las verdades que completan la historia oculta del versículo cuarenta del capítulo once de Daniel, que es la historia desde el colapso de la Unión Soviética en 1989 hasta la inminente ley dominical. Al hacer esto, ha desellado la historia del judaísmo apóstata como símbolo del protestantismo apóstata.

Both lines of God’s apostate people, whether those of literal Judah or spiritual Judah (both glorious lands), end at the conquering of Jerusalem, the former in 63 BC, and the latter at the soon coming Sunday law. Both lines represent warfare that is motivated by misguided religious convictions. Both lines represent a warfare against the religious philosophies of Greece, and both lines end up with the apostates being in subjection to Rome. I identify the three battles of verse forty representing the collapse of the Soviet Union in 1989, the Ukraine War, and Panium at the Sunday law for the purpose of identifying a distinction between those three battles and the three world wars.

Ambas líneas del pueblo apóstata de Dios, ya sea la de Judá literal o la de Judá espiritual (ambas tierras gloriosas), terminan en la conquista de Jerusalén, la primera en el 63 a. C., y la segunda en la inminente ley dominical. Ambas líneas representan una guerra motivada por convicciones religiosas erradas. Ambas líneas representan una guerra contra las filosofías religiosas de Grecia, y en ambos casos los apóstatas acaban sometidos a Roma. Identifico las tres batallas del versículo cuarenta como representando el colapso de la Unión Soviética en 1989, la guerra en Ucrania y Panium en la ley dominical, con el propósito de distinguir esas tres batallas de las tres guerras mundiales.

“God’s word has given warning of the impending danger; let this be unheeded, and the Protestant world will learn what the purposes of Rome really are, only when it is too late to escape the snare. She is silently growing into power. Her doctrines are exerting their influence in legislative halls, in the churches, and in the hearts of men. She is piling up her lofty and massive structures in the secret recesses of which her former persecutions will be repeated. Stealthily and unsuspectedly she is strengthening her forces to further her own ends when the time shall come for her to strike. All that she desires is vantage ground, and this is already being given her. We shall soon see and shall feel what the purpose of the Roman element is. Whoever shall believe and obey the word of God will thereby incur reproach and persecution.” The Great Controversy, 581.

La palabra de Dios ha dado advertencia del peligro inminente; si se hace caso omiso de esto, el mundo protestante sabrá cuáles son en realidad los propósitos de Roma, solo cuando sea demasiado tarde para escapar de la trampa. Silenciosamente, crece en poder. Sus doctrinas están ejerciendo su influencia en las cámaras legislativas, en las iglesias y en los corazones de los hombres. Está levantando sus elevadas y macizas estructuras, en cuyos recintos secretos se repetirán sus antiguas persecuciones. Sigilosamente y sin despertar sospechas, está fortaleciendo sus fuerzas para promover sus propios fines cuando llegue el momento de asestar el golpe. Todo lo que desea es una posición ventajosa, y esto ya se le está concediendo. Pronto veremos y sentiremos cuál es el propósito del elemento romano. Quien crea y obedezca la palabra de Dios incurrirá por ello en oprobio y persecución. El gran conflicto, 581.

From verse ten, which identifies the collapse of the Soviet Union in 1989, unto the Battle of Panium in verse fifteen, the papacy has been “strengthening her forces to further her own ends when the time shall come for her to strike.” These verses identify the prophetic circumstances that are the “snare” that has been prepared by the papacy, which will be impossible to “escape.” In the final engagement, represented by the Battle of Panium, the image of the beast will be formed in the United States. The formation of that image is the final test for God’s people of the last days.

Desde el versículo diez, que identifica el colapso de la Unión Soviética en 1989, hasta la batalla de Panium en el versículo quince, el papado ha estado "fortaleciendo sus fuerzas para promover sus propios fines cuando llegue el momento de asestar el golpe". Estos versículos identifican las circunstancias proféticas que son la "trampa" que ha sido preparada por el papado, de la cual será imposible "escapar". En el enfrentamiento final, representado por la batalla de Panium, la imagen de la bestia se formará en los Estados Unidos. La formación de esa imagen es la prueba final para el pueblo de Dios de los últimos días.

“The Lord has shown me clearly that the image of the beast will be formed before probation closes; for it is to be the great test for the people of God, by which their eternal destiny will be decided. … In Revelation 13 this subject is plainly presented; [Revelation 13:11–17, quoted].

El Señor me ha mostrado claramente que la imagen de la bestia se formará antes de que se cierre el tiempo de gracia; porque ha de ser la gran prueba para el pueblo de Dios, por la cual se decidirá su destino eterno. ... En Apocalipsis 13 este asunto se presenta claramente; [Apocalipsis 13:11-17, citado].

“This is the test that the people of God must have before they are sealed. All who proved their loyalty to God by observing His law, and refusing to accept a spurious sabbath, will rank under the banner of the Lord God Jehovah, and will receive the seal of the living God. Those who yield the truth of heavenly origin and accept the Sunday sabbath, will receive the mark of the beast.” Manuscript Releases, volume 15, 15.

«Esta es la prueba que el pueblo de Dios debe afrontar antes de ser sellado. Todos los que demuestren su lealtad a Dios mediante la observancia de Su ley, y rehúsen aceptar un día de reposo espurio, se alistarán bajo el estandarte del Señor Dios Jehová, y recibirán el sello del Dios vivo. Los que cedan la verdad de origen celestial y acepten el día de reposo dominical, recibirán la marca de la bestia.» Manuscript Releases, volume 15, 15.

The formation of the image of the beast is represented by the period when the league of Rome was entered into. The Protestant horn of the United States became the daughters of Rome in 1844, and the beginning of their history is repeated at the end of their history when they once again determine to imitate their mother.

La formación de la imagen de la bestia está representada por el período en que se estableció la alianza con Roma. El cuerno protestante de los Estados Unidos se convirtió en las hijas de Roma en 1844, y el comienzo de su historia se repite al final de su historia cuando una vez más se determinan a imitar a su madre.

“I saw that the two-horned beast had a dragon’s mouth, and that his power was in his head, and that the decree would go out of his mouth. Then I saw the Mother of Harlots; that the mother was not the daughters, but separate and distinct from them. She has had her day, and it is past, and her daughters, the Protestant sects, were the next to come on the stage and act out the same mind that the mother had when she persecuted the saints. I saw that as the mother has been declining in power, the daughters had been growing, and soon they will exercise the power once exercised by the mother.

Vi que la bestia de dos cuernos tenía boca de dragón, y que su poder estaba en su cabeza, y que el decreto saldría de su boca. Luego vi a la Madre de las Rameras; que la madre no era lo mismo que las hijas, sino que estaba separada y distinta de ellas. Ella ha tenido su día, y ya pasó, y sus hijas, las sectas protestantes, fueron las siguientes en salir a escena y poner de manifiesto la misma mentalidad que tenía la madre cuando persiguió a los santos. Vi que, a medida que la madre ha ido perdiendo poder, las hijas han ido creciendo, y pronto ejercerán el poder que antes ejercía la madre.

“I saw the nominal church and nominal Adventists, like Judas, would betray us to the Catholics to obtain their influence to come against the truth. The saints then will be an obscure people, little known to the Catholics; but the churches and nominal Adventists who know of our faith and customs (for they hated us on account of the Sabbath, for they could not refute it) will betray the saints and report them to the Catholics as those who disregard the institutions of the people; that is, that they keep the Sabbath and disregard Sunday.

Vi que la iglesia nominal y los adventistas nominales, como Judas, nos traicionarían ante los católicos para valerse de su influencia y oponerse a la verdad. Los santos entonces serían un pueblo oscuro, poco conocido por los católicos; pero las iglesias y los adventistas nominales que conocen nuestra fe y costumbres (pues nos odiaban a causa del sábado, porque no podían refutarlo) traicionarían a los santos y los denunciarían ante los católicos como aquellos que no respetan las instituciones del pueblo; es decir, que guardan el sábado y no guardan el domingo.

“Then the Catholics bid the Protestants to go forward, and issue a decree that all who will not observe the first day of the week, instead of the seventh day, shall be slain. And the Catholics, whose numbers are large, will stand by the Protestants. The Catholics will give their power to the image of the beast. And the Protestants will work as their mother worked before them to destroy the saints. But before their decree bring or bear fruit, the saints will be delivered by the Voice of God.” Spalding and Magan, 1, 2.

"Entonces los católicos instan a los protestantes a seguir adelante y a promulgar un decreto según el cual a todos los que no observen el primer día de la semana, en lugar del séptimo día, se les dará muerte. Y los católicos, cuyo número es grande, respaldarán a los protestantes. Los católicos darán su poder a la imagen de la bestia. Y los protestantes actuarán como su madre actuó antes que ellos para destruir a los santos. Pero antes de que su decreto surta efecto, los santos serán librados por la Voz de Dios." Spalding y Magan, 1, 2.

In the passage there are two groups of “nominal,” which means “in name only,” that betray God’s faithful ones to the Catholics. Ellen White’s understanding of nominal churches and nominal Adventists is different than what they actually represent in the last days, for her understanding of a “nominal Adventist,” would have represented a Christian who professed to believe in the return of Christ. But the prophets speak more for the last days, than the days in which they lived, and a “nominal Adventist,” in the last days represents the Laodicean Seventh-day Adventist church, and the nominal churches are the descendants of those who became the daughters of Rome in 1844.

En el pasaje hay dos grupos de "nominales", es decir, "solo de nombre", que entregan a los fieles de Dios a los católicos. La comprensión de Ellen White sobre las iglesias nominales y los adventistas nominales es diferente de lo que en realidad representan en los últimos días, pues su comprensión de un "adventista nominal" habría representado a un cristiano que profesaba creer en el retorno de Cristo. Pero los profetas hablan más para los últimos días que para los días en que vivieron, y un "adventista nominal", en los últimos días, representa a la Iglesia Adventista del Séptimo Día laodicense, y las iglesias nominales son los descendientes de aquellos que se convirtieron en las hijas de Roma en 1844.

Seventh-day Adventists will hate the “obscure people,” who are God’s true representatives for they “cannot refute the Sabbath truth,” which represents the Sabbath of the land resting. The Seventh-day Adventist church professes to uphold the seventh-day as the day of worship, but in the last days the Sabbath they can not refute is the “seven times,” of Leviticus twenty-six, which was the first foundation truth they rejected in 1863.

Los Adventistas del Séptimo Día odiarán al "pueblo oscuro", quienes son los verdaderos representantes de Dios, pues "no pueden refutar la verdad del sábado", la cual representa el sábado del reposo de la tierra. La iglesia Adventista del Séptimo Día profesa sostener el séptimo día como el día de adoración, pero en los últimos días el sábado que no pueden refutar consiste en los "siete tiempos", de Levítico veintiséis, que fue la primera verdad fundamental que rechazaron en 1863.

The passage that we are now addressing is identifying the prophetic dynamics associated with the history that begins at the soon coming Sunday law, but the final testing history that follows the Sunday law is first accomplished within the United States. At the Sunday law the United States will force the entire world to erect an image to the beast, but before they accomplish that work, they will have erected an image to the beast in the United States.

El pasaje que estamos abordando ahora identifica las dinámicas proféticas asociadas con la historia que comienza con la Ley Dominical que ya se aproxima, pero la historia final de prueba que sigue a la Ley Dominical se cumple primero dentro de Estados Unidos. En la Ley Dominical, Estados Unidos obligará al mundo entero a levantar una imagen de la bestia, pero antes de realizar esa obra, habrá levantado una imagen de la bestia en Estados Unidos.

“As America, the land of religious liberty, shall unite with the Papacy in forcing the conscience and compelling men to honor the false sabbath, the people of every country on the globe will be led to follow her example.” Testimonies, volume 6, 18.

«Cuando América, la tierra de la libertad religiosa, se una con el Papado para forzar la conciencia y obligar a los hombres a honrar el falso día de reposo, el pueblo de todos los países del globo será inducido a seguir su ejemplo». Testimonies, tomo 6, 18.

“Foreign nations will follow the example of the United States. Though she leads out, yet the same crisis will come upon our people in all parts of the world.” Testimonies, volume 6, 395.

«Las naciones extranjeras seguirán el ejemplo de los Estados Unidos. Aunque ella vaya a la cabeza, la misma crisis vendrá sobre nuestro pueblo en todas partes del mundo». Testimonies, volumen 6, 395.

The great test for the people of God, occurs before the Sunday law, for at the Sunday law probation closes for Seventh-day Adventists. The test is represented as the formation of the image of the beast, and the image of the beast is the combination of Church and State, with the Church in control of the relationship. Just as the Protestants became a daughter of Rome in 1844, and a daughter is the image of her mother, the apostate Protestants will accomplish a parallel work in the last days, for Jesus always illustrates the end of a thing with the beginning of a thing.

La gran prueba para el pueblo de Dios ocurre antes de la ley dominical, pues en la ley dominical se cierra el tiempo de gracia para los Adventistas del Séptimo Día. La prueba se representa como la formación de la imagen de la bestia, y la imagen de la bestia es la combinación de Iglesia y Estado, con la Iglesia controlando la relación. Así como los protestantes llegaron a ser una hija de Roma en 1844, y una hija es la imagen de su madre, los protestantes apóstatas realizarán una obra paralela en los últimos días, porque Jesús siempre ilustra el fin de una cosa con el principio de una cosa.

The history represented by the “league” of verse twenty-three of Daniel chapter eleven, represented a professed apostate people of the glorious land reaching out to form a union with Rome. 161 BC to 158 BC represents the formation of the image of the beast that culminates at the Sunday law.

La historia representada por la «liga» del versículo veintitrés del capítulo once de Daniel representaba a un pueblo apóstata declarado de la tierra gloriosa que buscaba formar una unión con Roma. El período del 161 a. C. al 158 a. C. representa la formación de la imagen de la bestia que culmina en la ley dominical.

We will continue this study in the next article.

Continuaremos este estudio en el próximo artículo.

“But what is the ‘image to the beast’? and how is it to be formed? The image is made by the two-horned beast, and is an image to the beast. It is also called an image of the beast. Then to learn what the image is like and how it is to be formed we must study the characteristics of the beast itself—the papacy.

“Pero ¿qué es la ‘imagen de la bestia’? ¿y cómo ha de formarse? La imagen es hecha por la bestia de dos cuernos, y es una imagen de la bestia. También se la llama imagen de la bestia. Entonces, para saber cómo es la imagen y cómo ha de formarse, debemos estudiar las características de la bestia misma: el papado.

“When the early church became corrupted by departing from the simplicity of the gospel and accepting heathen rites and customs, she lost the Spirit and power of God; and in order to control the consciences of the people, she sought the support of the secular power. The result was the papacy, a church that controlled the power of the state and employed it to further her own ends, especially for the punishment of ‘heresy.’ In order for the United States to form an image of the beast, the religious power must so control the civil government that the authority of the state will also be employed by the church to accomplish her own ends.” The Great Controversy, 443.

«Cuando la iglesia primitiva se corrompió al apartarse de la sencillez del evangelio y aceptar ritos y costumbres paganos, perdió el Espíritu y el poder de Dios; y, a fin de dominar las conciencias del pueblo, procuró el apoyo del poder secular. El resultado fue el papado, una iglesia que controlaba el poder del Estado y lo empleaba para promover sus propios fines, especialmente para el castigo de la “herejía”. Para que los Estados Unidos formen una imagen de la bestia, el poder religioso debe controlar de tal manera al gobierno civil que la autoridad del Estado sea también empleada por la iglesia para lograr sus propios fines». The Great Controversy, 443.