Inspiration is clear that chapter three of Daniel, represents the Sunday law in the United States. In Isaiah chapter twenty-three, the whore of Tyre, who commits fornication with the kings of the earth, is the whore of Revelation that commits fornication with the kings of the earth. In Revelation seventeen, that whore has Babylon the Great written on her forehead.

La inspiración deja claro que el capítulo tres de Daniel representa la ley dominical en los Estados Unidos. En el capítulo veintitrés de Isaías, la ramera de Tiro, que fornica con los reyes de la tierra, es la ramera de Apocalipsis que fornica con los reyes de la tierra. En el capítulo diecisiete de Apocalipsis, esa ramera tiene escrito en la frente Babilonia la Grande.

And the woman was arrayed in purple and scarlet colour, and decked with gold and precious stones and pearls, having a golden cup in her hand full of abominations and filthiness of her fornication: And upon her forehead was a name written, MYSTERY, BABYLON THE GREAT, THE MOTHER OF HARLOTS AND ABOMINATIONS OF THE EARTH. Revelation 17:4, 5.

Y la mujer estaba vestida de púrpura y escarlata, y adornada con oro, piedras preciosas y perlas; tenía en su mano una copa de oro llena de abominaciones y de la inmundicia de su fornicación. Y en su frente estaba escrito un nombre: MISTERIO, BABILONIA LA GRANDE, LA MADRE DE LAS RAMERAS Y DE LAS ABOMINACIONES DE LA TIERRA. Apocalipsis 17:4, 5.

Before 1950, English dictionaries correctly identified the woman represented in these two verses, as the Roman Catholic church. The whole world knew after the Dark Ages of Catholic persecutions that were accomplished from 538 through 1798; that the Roman church was the whore who commits fornication with the kings of the earth. The Declaration of Independence was designed as a rejection of the rule of Catholicism and also the rule of the earthly kings that had formed unholy relationships with the whore. Isaiah chapter twenty-three, identifies that the whore would be forgotten. You would never find the definition of the whore of Revelation seventeen as the Catholic church in any modern search engines, for God’s Word never fails, and God’s Word states that she would be forgotten.

Antes de 1950, los diccionarios ingleses identificaban correctamente a la mujer representada en estos dos versículos como la Iglesia Católica Romana. Todo el mundo sabía, después de la Edad Oscura de las persecuciones católicas que se llevaron a cabo desde 538 hasta 1798, que la Iglesia Romana era la ramera que comete fornicación con los reyes de la tierra. La Declaración de Independencia fue concebida como un rechazo del dominio del catolicismo y también del dominio de los reyes terrenales que habían formado relaciones impías con la ramera. Isaías, capítulo veintitrés, indica que la ramera sería olvidada. Nunca encontrarías en ningún buscador moderno la definición de la ramera de Apocalipsis diecisiete como la Iglesia Católica, porque la Palabra de Dios nunca falla, y la Palabra de Dios afirma que ella sería olvidada.

And it shall come to pass in that day, that Tyre shall be forgotten seventy years, according to the days of one king: after the end of seventy years shall Tyre sing as an harlot. Take an harp, go about the city, thou harlot that hast been forgotten; make sweet melody, sing many songs, that thou mayest be remembered. And it shall come to pass after the end of seventy years, that the Lord will visit Tyre, and she shall turn to her hire, and shall commit fornication with all the kingdoms of the world upon the face of the earth. And her merchandise and her hire shall be holiness to the Lord: it shall not be treasured nor laid up; for her merchandise shall be for them that dwell before the Lord, to eat sufficiently, and for durable clothing. Isaiah 23:15–18.

Y acontecerá en aquel día que Tiro será olvidada durante setenta años, conforme a los días de un rey; al cabo de setenta años Tiro cantará como una ramera. Toma un arpa, recorre la ciudad, tú, ramera olvidada; entona dulce melodía, canta muchas canciones, para que seas recordada. Y acontecerá que, al cabo de setenta años, el Señor visitará a Tiro, y ella volverá a su paga, y fornicará con todos los reinos del mundo sobre la faz de la tierra. Y su mercancía y su paga serán santidad para el Señor: no se atesorará ni se guardará; porque su mercancía será para los que habitan delante del Señor, para comer lo suficiente y para vestiduras duraderas. Isaías 23:15-18.

God’s Word never fails, and since 1798, the whore has been forgotten, but in the last days she will be remembered. She is remembered when God’s seventh-day Sabbath is attacked, and it is the one commandment of the Ten Commandments, that was always to be remembered. She is remembered when she takes her harp, travels around the city and makes sweet melodies and many songs. She sings her songs at the end of seventy years, that are the days of one king. A king, according to Daniel chapter two, is a kingdom.

La Palabra de Dios nunca falla, y desde 1798, la ramera ha sido olvidada, pero en los últimos días será recordada. Se la recuerda cuando se ataca el sábado del séptimo día de Dios, y este es el único mandamiento de los Diez Mandamientos que siempre había de ser recordado. Se la recuerda cuando toma su arpa, recorre la ciudad y hace dulces melodías y muchos cantos. Ella canta sus canciones al cabo de setenta años, que son los días de un rey. Un rey, según Daniel capítulo dos, es un reino.

And wheresoever the children of men dwell, the beasts of the field and the fowls of the heaven hath he given into thine hand, and hath made thee ruler over them all. Thou art this head of gold. Daniel 2:38.

Y dondequiera que moran los hijos de los hombres, él ha entregado en tu mano las bestias del campo y las aves del cielo, y te ha puesto por señor sobre todos ellos. Tú eres esta cabeza de oro. Daniel 2:38.

A “head,” or a “king” are both symbols of a kingdom. The kingdom that is represented by the “days of one king,” is the United States. The United States began its prophetic rule as the earth beast when the deadly wound was delivered to the whore of Babylon in 1798. It continues as the sixth kingdom of Bible prophecy until the Sunday law. The literal kingdom of Bible prophecy that actually ruled for seventy years was Babylon.

Una "cabeza" o un "rey" son ambos símbolos de un reino. El reino que está representado por los "días de un solo rey" es Estados Unidos. Estados Unidos comenzó su dominio profético como la bestia de la tierra cuando se le infligió la herida mortal a la ramera de Babilonia en 1798. Continúa como el sexto reino de la profecía bíblica hasta la ley dominical. El reino literal de la profecía bíblica que realmente gobernó durante setenta años fue Babilonia.

Behold, I will send and take all the families of the north, saith the Lord, and Nebuchadnezzar the king of Babylon, my servant, and will bring them against this land, and against the inhabitants thereof, and against all these nations round about, and will utterly destroy them, and make them an astonishment, and an hissing, and perpetual desolations. Moreover I will take from them the voice of mirth, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride, the sound of the millstones, and the light of the candle. And this whole land shall be a desolation, and an astonishment; and these nations shall serve the king of Babylon seventy years. And it shall come to pass, when seventy years are accomplished, that I will punish the king of Babylon, and that nation, saith the Lord, for their iniquity, and the land of the Chaldeans, and will make it perpetual desolations. Jeremiah 25:9–12.

He aquí, enviaré y haré venir a todas las familias del norte, dice el Señor, y a Nabucodonosor, rey de Babilonia, mi siervo; y los traeré contra esta tierra, contra sus habitantes, y contra todas estas naciones de alrededor; y los destruiré por completo, y los pondré por espanto, por burla y en desolaciones perpetuas. Además, haré cesar de entre ellos la voz de júbilo y la voz de alegría, la voz del esposo y la voz de la esposa, el ruido de las muelas de molino y la luz de la lámpara. Y toda esta tierra será una desolación y un asombro; y estas naciones servirán al rey de Babilonia setenta años. Y sucederá que, cuando se cumplan setenta años, castigaré al rey de Babilonia y a esa nación, dice el Señor, por su iniquidad, y a la tierra de los caldeos; y la convertiré en desolaciones perpetuas. Jeremías 25:9-12.

Literal Babylon ruled for seventy years, typifying the kingdom in the last days which will reign for seventy symbolic years. Nebuchadnezzar, the king of Babylon, attacked Judah three times. The first attack was against Jehoiakim, and the seventy years of Jeremiah’s prophecy then began. It ended with the death of Belshazzar, when God punished “the king of Babylon,” as he had punished king Jehoiakim in the beginning of the seventy years. The prophetic kingdom that is represented as “days of one king” (one kingdom) as “seventy years” was Babylon, and the kingdom of Bible prophecy that rules for the seventy symbolic years during the time when the whore of Tyre is forgotten, is the earth beast of Revelation thirteen. The transition from the fifth to sixth kingdom of Bible prophecy in 1798, is part of the truth that John is illustrating in Revelation chapter thirteen.

La Babilonia literal gobernó durante setenta años, prefigurando el reino de los últimos días que reinará por setenta años simbólicos. Nabucodonosor, el rey de Babilonia, atacó a Judá tres veces. El primer ataque fue contra Joacim, y entonces comenzaron los setenta años de la profecía de Jeremías. Terminó con la muerte de Belsasar, cuando Dios castigó al "rey de Babilonia", como había castigado al rey Joacim al comienzo de los setenta años. El reino profético que se representa como "días de un rey" (un reino) como "setenta años" fue Babilonia, y el reino de la profecía bíblica que gobierna durante los setenta años simbólicos en el tiempo en que la ramera de Tiro es olvidada es la bestia de la tierra de Apocalipsis trece. La transición del quinto al sexto reino de la profecía bíblica en 1798 es parte de la verdad que Juan está ilustrando en el capítulo trece de Apocalipsis.

And I stood upon the sand of the sea, and saw a beast rise up out of the sea, having seven heads and ten horns, and upon his horns ten crowns, and upon his heads the name of blasphemy. . . . And I beheld another beast coming up out of the earth; and he had two horns like a lamb, and he spake as a dragon. Revelation 13:1, 11.

Y me paré sobre la arena del mar, y vi subir del mar una bestia que tenía siete cabezas y diez cuernos, y sobre sus cuernos diez coronas, y sobre sus cabezas un nombre blasfemo. . . . Y vi otra bestia que subía de la tierra; y tenía dos cuernos semejantes a los de un cordero, y hablaba como dragón. Apocalipsis 13:1, 11.

The seashore which John stood upon in Revelation chapter thirteen, represents 1798.

La orilla del mar sobre la que Juan se paró en el capítulo trece de Apocalipsis representa 1798.

At the time when the Papacy, robbed of its strength, was forced to desist from persecution, John beheld a new power coming up to echo the dragon’s voice, and carry forward the same cruel and blasphemous work. This power, the last that is to wage war against the church and the law of God, is represented by a beast with lamblike horns. The beasts preceding it had risen from the sea; but this came up out of the earth, representing the peaceful rise of the nation which it symbolized—the United States.” Signs of the Times, February 8, 1910.

"En el momento en que el Papado, despojado de su fuerza, se vio obligado a desistir de la persecución, Juan contempló un nuevo poder que surgía para hacer eco de la voz del dragón y continuar la misma obra cruel y blasfema. Este poder, el último que ha de hacer guerra contra la iglesia y la ley de Dios, está representado por una bestia con cuernos como de cordero. Las bestias que la precedieron habían surgido del mar; pero esta surgió de la tierra, representando el ascenso pacífico de la nación que simbolizaba—los Estados Unidos." Signs of the Times, 8 de febrero de 1910.

The beast from the sea was divided by the sand of the sea from the beast of the earth. The fifth kingdom of Bible prophecy in 1798 (the seashore), represented past history, and the sixth kingdom was future history. The Millerites did not see this truth. William Miller was given insight into the dragon power of paganism and its relationship with the following kingdom represented as the beast of Catholicism. Revelation thirteen, opens up the story of the false prophet, that is the third of the three powers which lead the world to Armageddon. The story begins on the seashore of 1798.

La bestia que subía del mar fue separada de la bestia de la tierra por la arena del mar. El quinto reino de la profecía bíblica en 1798 (la orilla del mar) representó la historia pasada, y el sexto reino era historia futura. Los milleritas no vieron esta verdad. A William Miller se le dio discernimiento sobre el poder del dragón del paganismo y su relación con el reino siguiente, representado como la bestia del catolicismo. Apocalipsis 13 abre la historia del falso profeta, que es el tercero de los tres poderes que conducen al mundo a Armagedón. La historia comienza en la orilla del mar de 1798.

The United States begins its history with the symbolism of the lamb, but ends its history speaking as a dragon. The history of the symbolic seventy years of the reign of the earth beast is represented in one verse, in chapter thirteen of Revelation, for the verse identifies both the beginning and ending of the earth beast in the same sentence.

Estados Unidos comienza su historia con el simbolismo del cordero, pero termina su historia hablando como un dragón. La historia de los setenta años simbólicos del reinado de la bestia de la tierra está representada en un versículo, en el capítulo trece de Apocalipsis, pues el versículo identifica tanto el comienzo como el final de la bestia de la tierra en la misma oración.

And I beheld another beast coming up out of the earth; and he had two horns like a lamb, and he spake as a dragon. Revelation 13:11.

Y vi otra bestia que subía de la tierra; y tenía dos cuernos como de cordero, y hablaba como dragón. Apocalipsis 13:11.

When the United States speaks as a dragon, it passes the Sunday law. Before it accomplishes the enforcement of Sunday worship the apostate churches of Protestantism will come together and take political control of the apostate government, as they form the image of the beast. When inspiration identifies (and it does so repeatedly), that Nebuchadnezzar’s dedication service of the golden image represents the Sunday law, it is marking the end of the seventy symbolic years of the earth beast. Daniel chapters one through three, represent the three angels’ messages of Revelation chapter fourteen. The third angel becomes a living truth at the Sunday law.

Cuando Estados Unidos hable como dragón, promulgará la ley dominical. Antes de lograr la imposición del culto dominical, las iglesias apóstatas del protestantismo se unirán y tomarán el control político del gobierno apóstata, al formar la imagen de la bestia. Cuando la inspiración identifica (y lo hace repetidamente) que la ceremonia de dedicación de la imagen de oro de Nabucodonosor representa la ley dominical, está señalando el fin de los setenta años simbólicos de la bestia de la tierra. Los capítulos del uno al tres de Daniel representan los mensajes de los tres ángeles del capítulo catorce de Apocalipsis. El tercer ángel se convierte en una verdad viva al promulgarse la ley dominical.

Prophetically, chapters one through three in the book of Daniel, represent the seventy symbolic years of the earth beast of Revelation thirteen. The dietary test represented in chapter one, and the symbolism of Jehoiakim, identify that chapter one, prophetically begins at the empowerment of the first angel, either on August 11, 1840, or on September 11, 2001, in the history of the third angel.

Proféticamente, los capítulos del uno al tres del libro de Daniel representan los setenta años simbólicos de la bestia de la tierra de Apocalipsis trece. La prueba alimentaria representada en el capítulo uno, y el simbolismo de Joacim, indican que el capítulo uno comienza proféticamente con el empoderamiento del primer ángel, ya sea el 11 de agosto de 1840 o el 11 de septiembre de 2001, en la historia del tercer ángel.

Babylon is the nation that ruled for seventy years, and those years, represents the history of the United States. Babylon’s seventy years did not conclude until well after Nebuchadnezzar’s dedication of the golden image, but prophetically the seventy symbolic years that Isaiah employs in chapter twenty-three, ends in chapter three of Daniel. When Nebuchadnezzar’s orchestra plays the music for the dedication ceremony, the mark of the beast is enforced, and at that time the whore of Tyre and of Babylon begins to sing her songs to the kings of the earth, while apostate Israel bows and dances.

Babilonia es la nación que gobernó durante setenta años, y esos años representan la historia de los Estados Unidos. Los setenta años de Babilonia no concluyeron hasta mucho después de la dedicación de la imagen de oro de Nabucodonosor, pero proféticamente los setenta años simbólicos que Isaías emplea en el capítulo veintitrés terminan en el capítulo tres de Daniel. Cuando la orquesta de Nabucodonosor toca la música para la ceremonia de dedicación, la marca de la bestia es impuesta, y en ese momento la ramera de Tiro y de Babilonia comienza a cantar sus canciones a los reyes de la tierra, mientras Israel apóstata se postra y danza.

Nebuchadnezzar the king made an image of gold, whose height was threescore cubits, and the breadth thereof six cubits: he set it up in the plain of Dura, in the province of Babylon. Then Nebuchadnezzar the king sent to gather together the princes, the governors, and the captains, the judges, the treasurers, the counsellors, the sheriffs, and all the rulers of the provinces, to come to the dedication of the image which Nebuchadnezzar the king had set up. Then the princes, the governors, and captains, the judges, the treasurers, the counsellors, the sheriffs, and all the rulers of the provinces, were gathered together unto the dedication of the image that Nebuchadnezzar the king had set up; and they stood before the image that Nebuchadnezzar had set up. Then an herald cried aloud, To you it is commanded, O people, nations, and languages, That at what time ye hear the sound of the cornet, flute, harp, sackbut, psaltery, dulcimer, and all kinds of musick, ye fall down and worship the golden image that Nebuchadnezzar the king hath set up: And whoso falleth not down and worshippeth shall the same hour be cast into the midst of a burning fiery furnace. Therefore at that time, when all the people heard the sound of the cornet, flute, harp, sackbut, psaltery, and all kinds of musick, all the people, the nations, and the languages, fell down and worshipped the golden image that Nebuchadnezzar the king had set up. Daniel 3:1–7.

Nabucodonosor, el rey, hizo una imagen de oro, cuya altura era de sesenta codos y su anchura de seis codos; la levantó en la llanura de Dura, en la provincia de Babilonia. Luego Nabucodonosor, el rey, envió a reunir a los príncipes, los gobernadores y capitanes, los jueces, los tesoreros, los consejeros, los alguaciles, y a todos los gobernantes de las provincias, para que viniesen a la dedicación de la imagen que Nabucodonosor, el rey, había levantado. Entonces se reunieron los príncipes, los gobernadores y capitanes, los jueces, los tesoreros, los consejeros, los alguaciles, y todos los gobernantes de las provincias, para la dedicación de la imagen que Nabucodonosor, el rey, había levantado; y estuvieron en pie delante de la imagen que Nabucodonosor había levantado. Y un heraldo pregonó en alta voz: A vosotros se os manda, pueblos, naciones y lenguas, que en el momento en que oigáis el sonido de la corneta, la flauta, el arpa, el sacabuche, el salterio, la cítara, y toda clase de música, os postréis y adoréis la imagen de oro que Nabucodonosor, el rey, ha levantado; y cualquiera que no se postre y adore, en la misma hora será echado en medio de un horno de fuego ardiendo. Por tanto, en aquel tiempo, cuando todo el pueblo oyó el sonido de la corneta, de la flauta, del arpa, del sacabuche, del salterio y de toda clase de música, todos los pueblos, las naciones y las lenguas se postraron y adoraron la imagen de oro que Nabucodonosor, el rey, había levantado. Daniel 3:1-7.

At that “time,” or in that same “hour,” which is the Sunday law in the United States, anyone who refuses to worship the golden image will “be cast into the midst of a burning fiery furnace.” The only book in the Old Testament that contains the word translated as “hour,” is the book of Daniel. The word “hour” in chapter three, represents the arrival of the mark of the beast. The word “hour” also represents the message of the first angel in chapter four, for it there symbolizes the warning to Nebuchadnezzar of the coming “hour” of God’s judgment.

En ese "tiempo", o en esa misma "hora", que es la ley dominical en los Estados Unidos, cualquiera que se niegue a adorar la imagen de oro será "echado en medio de un horno de fuego ardiendo". El único libro del Antiguo Testamento que contiene la palabra traducida como "hora" es el libro de Daniel. La palabra "hora" en el capítulo tres representa la llegada de la marca de la bestia. La palabra "hora" también representa el mensaje del primer ángel en el capítulo cuatro, pues allí simboliza la advertencia a Nabucodonosor de la venidera "hora" del juicio de Dios.

Then Daniel, whose name was Belteshazzar, was astonied for one hour, and his thoughts troubled him. The king spake, and said, Belteshazzar, let not the dream, or the interpretation thereof, trouble thee. Belteshazzar answered and said, My lord, the dream be to them that hate thee, and the interpretation thereof to thine enemies. Daniel 4:19.

Entonces Daniel, cuyo nombre era Beltsasar, quedó atónito como por una hora, y sus pensamientos lo turbaban. El rey habló y dijo: Beltsasar, no te turbe el sueño ni su interpretación. Beltsasar respondió y dijo: Señor mío, el sueño sea para los que te odian, y su interpretación para tus enemigos. Daniel 4:19.

Daniel presented the warning to Nebuchadnezzar of his coming hour of God’s judgment, that Nebuchadnezzar later rejected. The “hour” in chapter four, when used again in the chapter, then represents the “hour” that the judgment arrived. In Millerite history the first “hour” in chapter four, would represent the arrival of the first angel in 1798. That message was fulfilled when the investigative judgment began on October 22, 1844. The “hour” in chapter four, is first a symbol of a message of coming judgment and then it is employed as the symbol that the judgment has arrived. The first use of the word “hour” represents 1798, and the arrival of the first angel, and the second use represents October 22, 1844, and the arrival of the third angel.

Daniel presentó a Nabucodonosor la advertencia de su venidera hora del juicio de Dios, que Nabucodonosor luego rechazó. La "hora" en el capítulo cuatro, cuando se usa de nuevo en el capítulo, entonces representa la "hora" en que llegó el juicio. En la historia millerita, la primera "hora" del capítulo cuatro representaría la llegada del primer ángel en 1798. Ese mensaje se cumplió cuando el juicio investigador comenzó el 22 de octubre de 1844. La "hora" en el capítulo cuatro es primero un símbolo de un mensaje de juicio venidero y luego se emplea como el símbolo de que el juicio ha llegado. El primer uso de la palabra "hora" representa 1798 y la llegada del primer ángel, y el segundo uso representa el 22 de octubre de 1844 y la llegada del tercer ángel.

The same hour was the thing fulfilled upon Nebuchadnezzar: and he was driven from men, and did eat grass as oxen, and his body was wet with the dew of heaven, till his hairs were grown like eagles’ feathers, and his nails like birds’ claws. Daniel 4:33.

En esa misma hora se cumplió la palabra sobre Nabucodonosor; y fue echado de entre los hombres, y comía hierba como los bueyes, y su cuerpo se mojaba con el rocío del cielo, hasta que su cabello creció como plumas de águila y sus uñas como garras de aves. Daniel 4:33.

The “hour” in chapter four is therefore a symbol of both 1798 and 1844, which are the ending points for the two curses of “seven times,” against the northern (beginning in 723 BC) and southern (beginning in 677 BC) kingdoms of Israel. Those two curses, representing twenty-five hundred and twenty years of scattering and slavery, represent the execution of God’s first and last indignation against His apostate people. They both started with God’s judgment, and their respective endings represent the warning message of God’s approaching investigative judgment, or the arrival of the investigative judgment. Both of the judgments represented by the ending of the two judgments of “seven times” are represented by the word “hour,” in Daniel chapter four.

La "hora" en el capítulo cuatro es, por lo tanto, un símbolo tanto de 1798 como de 1844, que son los puntos finales de las dos maldiciones de "siete tiempos" contra los reinos de Israel del norte y del sur, que comienzan en 723 a. C. y 677 a. C., respectivamente. Esas dos maldiciones, que representan dos mil quinientos veinte años de dispersión y esclavitud, representan la ejecución de la primera y la última indignación de Dios contra su pueblo apóstata. Ambas comenzaron con el juicio de Dios, y sus respectivos finales representan el mensaje de advertencia del juicio investigador inminente de Dios, o la llegada del juicio investigador. Ambos juicios representados por el final de los dos juicios de "siete tiempos" están simbolizados por la palabra "hora" en el capítulo cuatro de Daniel.

In Millerite history the “hour” represents the beginning of the movement at the time of the end in 1798, when the first angel arrived, and the second “hour” in chapter four represents the end of the movement, when the third angel arrived on October 22, 1844. The Millerite movement of the first angel is repeated in the movement of the third angel, so the two usages of “hour” in chapter four, also mark the time of the end in 1989, and also the soon-coming Sunday law. The Millerite movement of the first angel announced the opening of the investigative judgment, and the movement of the third angel announces the opening of God’s executive judgment, which is progressive, beginning at the Sunday law, and continuing and escalating until the Second Coming of Christ.

En la historia millerita, la "hora" representa el comienzo del movimiento en el tiempo del fin en 1798, cuando llegó el primer ángel, y la segunda "hora" en el capítulo cuatro representa el fin del movimiento, cuando llegó el tercer ángel el 22 de octubre de 1844. El movimiento millerita del primer ángel se repite en el movimiento del tercer ángel, por lo que los dos usos de "hora" en el capítulo cuatro también señalan el tiempo del fin en 1989, y también la inminente ley dominical. El movimiento millerita del primer ángel anunció la apertura del juicio investigador, y el movimiento del tercer ángel anuncia la apertura del juicio ejecutivo de Dios, el cual es progresivo, comenzando con la ley dominical, y continuando e intensificándose hasta la Segunda Venida de Cristo.

We will continue our study of Daniel chapter three, and conclude our consideration of the word “hour” in the next article.

Continuaremos nuestro estudio del capítulo tres de Daniel y concluiremos nuestra consideración de la palabra "hora" en el próximo artículo.

Behold, I send you forth as sheep in the midst of wolves: be ye therefore wise as serpents, and harmless as doves. But beware of men: for they will deliver you up to the councils, and they will scourge you in their synagogues; And ye shall be brought before governors and kings for my sake, for a testimony against them and the Gentiles. But when they deliver you up, take no thought how or what ye shall speak: for it shall be given you in that same hour what ye shall speak. For it is not ye that speak, but the Spirit of your Father which speaketh in you. And the brother shall deliver up the brother to death, and the father the child: and the children shall rise up against their parents, and cause them to be put to death. And ye shall be hated of all men for my name’s sake: but he that endureth to the end shall be saved. But when they persecute you in this city, flee ye into another: for verily I say unto you, Ye shall not have gone over the cities of Israel, till the Son of man be come. The disciple is not above his master, nor the servant above his lord. It is enough for the disciple that he be as his master, and the servant as his lord. If they have called the master of the house Beelzebub, how much more shall they call them of his household? Fear them not therefore: for there is nothing covered, that shall not be revealed; and hid, that shall not be known. What I tell you in darkness, that speak ye in light: and what ye hear in the ear, that preach ye upon the housetops. And fear not them which kill the body, but are not able to kill the soul: but rather fear him which is able to destroy both soul and body in hell. Matthew 10:16–28.

Miren, yo los envío como ovejas en medio de lobos; sean, por tanto, prudentes como serpientes y sencillos como palomas. Pero cuídense de los hombres, porque los entregarán a los concilios y los azotarán en sus sinagogas; y por causa de mí los llevarán ante gobernadores y reyes, para testimonio contra ellos y contra los gentiles. Pero cuando los entreguen, no se preocupen por cómo o qué han de hablar, porque en aquella misma hora se les dará lo que han de decir. Porque no son ustedes los que hablan, sino el Espíritu de su Padre que habla en ustedes. El hermano entregará a la muerte al hermano, y el padre al hijo; y los hijos se levantarán contra sus padres y los harán morir. Y serán odiados por todos por causa de mi nombre; pero el que persevere hasta el fin será salvo. Cuando los persigan en una ciudad, huyan a otra, porque de cierto les digo que no acabarán de recorrer las ciudades de Israel antes que venga el Hijo del Hombre. El discípulo no es más que su maestro, ni el siervo más que su señor. Al discípulo le basta ser como su maestro, y al siervo como su señor. Si al dueño de la casa llamaron Beelzebú, ¡cuánto más a los de su casa! No les teman, pues, porque no hay nada encubierto que no haya de ser revelado, ni oculto que no haya de saberse. Lo que les digo en la oscuridad, díganlo en la luz; y lo que oyen al oído, proclámenlo desde las azoteas. Y no teman a los que matan el cuerpo, pero no pueden matar el alma; teman más bien a aquel que puede destruir el alma y el cuerpo en el infierno. Mateo 10:16-28.