Daniel chapter six, is the third line in the first six chapters of Daniel, which directly presents an illustration of the Sunday law crisis. In chapter three Nebuchadnezzar’s golden image, and the three worthies, represent the ensign which is lifted up, and the entire world beholds.
El capítulo seis de Daniel es la tercera línea dentro de los seis primeros capítulos de Daniel y presenta directamente una ilustración de la crisis de la ley dominical. En el capítulo tres, la imagen de oro de Nabucodonosor y los tres fieles representan el estandarte que es enarbolado y que el mundo entero contempla.
Then Nebuchadnezzar the king sent to gather together the princes, the governors, and the captains, the judges, the treasurers, the counsellors, the sheriffs, and all the rulers of the provinces, to come to the dedication of the image which Nebuchadnezzar the king had set up. Daniel 3:2.
Entonces el rey Nabucodonosor mandó convocar a los príncipes, a los gobernadores y a los capitanes, a los jueces, a los tesoreros, a los consejeros, a los alguaciles y a todos los gobernantes de las provincias, para que vinieran a la dedicación de la imagen que el rey Nabucodonosor había erigido. Daniel 3:2.
In chapter three, the three worthies refused to bow, and their action brought upon them the persecution of the furnace, whereas Daniel in chapter six, bows three times a day, and his action brought upon him the persecution of the lion’s den. Line upon line, they represent the Sunday law persecution as a decision of worship, that in both cases, has already been determined by the faithful. Those represented by the three and one combination that symbolizes the one hundred and forty-four thousand have settled into the truth before the shaking of persecution arrives.
En el capítulo tres, los tres jóvenes se negaron a inclinarse, y su acción les acarreó la persecución del horno, mientras que Daniel, en el capítulo seis, se inclina tres veces al día, y su acción le acarreó la persecución del foso de los leones. Línea sobre línea, representan la persecución de la ley dominical como una decisión de adoración que, en ambos casos, ya ha sido determinada por los fieles. Aquellos representados por la combinación de tres y uno que simboliza a los ciento cuarenta y cuatro mil se han asentado en la verdad antes de que llegue el sacudimiento de la persecución.
“Said the angel, ‘Deny self; ye must step fast.’ Some of us have had time to get the truth and to advance step by step, and every step we have taken has given us strength to take the next. But now time is almost finished, and what we have been years learning, they will have to learn in a few months. They will also have much to unlearn and much to learn again. Those who would not receive the mark of the beast and his image when the decree goes forth, must have decision now to say, Nay, we will not regard the institution of the beast.” Early Writings, 68.
"Dijo el ángel: 'Niéguense a sí mismos; apresuren el paso.' Algunos de nosotros hemos tenido tiempo para conocer la verdad y avanzar paso a paso, y cada paso que hemos dado nos ha dado fuerza para dar el siguiente. Pero ahora el tiempo está casi concluido, y lo que hemos estado años aprendiendo, ellos tendrán que aprenderlo en unos pocos meses. También tendrán mucho que desaprender y mucho que volver a aprender. Los que no quieran recibir la marca de la bestia y su imagen cuando se promulgue el decreto, deben tener ahora la determinación de decir: No; no acataremos la institución de la bestia." Primeros Escritos, 68.
In chapter five, the Sunday law is addressing the end of the earth beast, and the judgment brought by the enemies that came through the wall.
En el capítulo cinco, la ley dominical aborda el fin de la bestia de la tierra y el juicio traído por los enemigos que atravesaron el muro.
In that night was Belshazzar the king of the Chaldeans slain. And Darius the Median took the kingdom, being about threescore and two years old. Daniel 5:30, 31.
Aquella noche fue muerto Belsasar, rey de los caldeos. Y Darío el medo tomó el reino, siendo de unos sesenta y dos años. Daniel 5:30, 31.
In chapter six, the sealing of God’s people, represented by the king’s seal being placed upon the lion’s den is identified.
En el capítulo seis, se identifica el sellado del pueblo de Dios, representado por el sello del rey colocado sobre el foso de los leones.
And a stone was brought, and laid upon the mouth of the den; and the king sealed it with his own signet, and with the signet of his lords; that the purpose might not be changed concerning Daniel. Daniel 6:17.
Y fue traída una piedra y puesta sobre la boca del foso; y el rey la selló con su propio sello y con el sello de sus príncipes, para que no se cambiara el propósito respecto de Daniel. Daniel 6:17.
The three lines all contribute to the characteristics of the ensign that is lifted up in a cloud, during the hour of the great earthquake in Revelation chapter eleven.
Las tres líneas contribuyen a las características del estandarte que se alza en una nube, durante la hora del gran terremoto en el capítulo once del Apocalipsis.
And they heard a great voice from heaven saying unto them, Come up hither. And they ascended up to heaven in a cloud; and their enemies beheld them. And the same hour was there a great earthquake, and the tenth part of the city fell, and in the earthquake were slain of men seven thousand: and the remnant were affrighted, and gave glory to the God of heaven. Revelation 11:12, 13.
Y oyeron una gran voz del cielo que les decía: Subid acá. Y subieron al cielo en una nube; y sus enemigos los vieron. Y en aquella misma hora hubo un gran terremoto, y la décima parte de la ciudad cayó, y por el terremoto murieron siete mil hombres; y los demás se aterrorizaron y dieron gloria al Dios del cielo. Apocalipsis 11:12, 13.
Daniel chapter six, identifies the sealing of God’s people, but it is more specifically addressing the punishment of the confederacy of the “presidents, the governors, and the princes, the counsellors, and the captains,” that deceived the king into killing Daniel. The deception of the king (a symbol of the state), is a significant prophetic subject, containing several prophetic witnesses. Unlike Nebuchadnezzar in chapter three, or Belshazzar in chapter five, who were both oblivious to Daniel and the three witnesses until after the crisis arrived, Darius’ “preference” for Daniel, in advance of the crisis identifies a different setting for the crisis of the Sunday law.
El capítulo seis de Daniel identifica el sellamiento del pueblo de Dios, pero aborda más específicamente el castigo de la confederación de los "presidentes, los gobernadores y los príncipes, los consejeros y los capitanes", que engañaron al rey para que matara a Daniel. El engaño del rey (un símbolo del Estado) es un tema profético significativo, que contiene varios testigos proféticos. A diferencia de Nabucodonosor en el capítulo tres, o de Belsasar en el capítulo cinco, quienes estaban ajenos tanto a Daniel como a los tres testigos hasta después de que llegó la crisis, la "preferencia" de Darío por Daniel, con antelación a la crisis, identifica un escenario distinto para la crisis de la ley dominical.
Daniel was “preferred” above the other two presidents, and the three presidents were over the one hundred and twenty princes. Daniel is contrasted primarily with the presidents and princes, and he is favored above the two that form a confederacy of deception represented by five (five foolish virgins).
Daniel fue "preferido" por encima de los otros dos presidentes, y los tres presidentes estaban por encima de los ciento veinte príncipes. Daniel se contrasta principalmente con los presidentes y los príncipes, y es favorecido por encima de los dos que forman una confederación de engaño representada por cinco (cinco vírgenes insensatas).
It pleased Darius to set over the kingdom an hundred and twenty princes, which should be over the whole kingdom; And over these three presidents; of whom Daniel was first: that the princes might give accounts unto them, and the king should have no damage. Then this Daniel was preferred above the presidents and princes, because an excellent spirit was in him; and the king thought to set him over the whole realm. Then the presidents and princes sought to find occasion against Daniel concerning the kingdom; but they could find none occasion nor fault; forasmuch as he was faithful, neither was there any error or fault found in him. Then said these men, We shall not find any occasion against this Daniel, except we find it against him concerning the law of his God. Daniel 6:1–5.
A Darío le agradó poner sobre el reino a ciento veinte príncipes, que estuviesen sobre todo el reino; y sobre estos, tres presidentes, de los cuales Daniel era el primero; para que los príncipes les rindiesen cuentas, y el rey no sufriera daño. Entonces este Daniel fue preferido sobre los presidentes y príncipes, porque había en él un espíritu excelente; y el rey pensó ponerlo sobre todo el reino. Entonces los presidentes y príncipes buscaron ocasión contra Daniel en lo concerniente al reino; pero no pudieron hallar ocasión ni falta alguna, porque él era fiel, y no se halló en él error ni falta. Entonces dijeron aquellos hombres: No hallaremos ocasión alguna contra este Daniel, si no la hallamos contra él en lo referente a la ley de su Dios. Daniel 6:1-5.
Darius is being used to illustrate a deception that is carried out against the king, which represents the ten kings (the United Nations), at the end of the world. The deception contributes to the hatred which the ten kings (the United Nations), manifest against the whore (the papacy), which causes them to “make her desolate and naked,” and “eat her flesh, and burn her with fire.”
Se utiliza a Darío para ilustrar un engaño perpetrado contra el rey, que representa a los diez reyes (las Naciones Unidas), al final del mundo. El engaño contribuye al odio que los diez reyes (las Naciones Unidas) manifiestan contra la ramera (el papado), lo cual hace que "la dejen desolada y desnuda" y "coman su carne y la quemen con fuego".
And the ten horns which thou sawest upon the beast, these shall hate the whore, and shall make her desolate and naked, and shall eat her flesh, and burn her with fire. For God hath put in their hearts to fulfil his will, and to agree, and give their kingdom unto the beast, until the words of God shall be fulfilled. And the woman which thou sawest is that great city, which reigneth over the kings of the earth. Revelation 17:16–18.
Y los diez cuernos que viste sobre la bestia, estos aborrecerán a la ramera, y la dejarán desolada y desnuda, y comerán sus carnes, y la quemarán con fuego. Porque Dios ha puesto en sus corazones cumplir su voluntad, y ponerse de acuerdo, y dar su reino a la bestia, hasta que se cumplan las palabras de Dios. Y la mujer que viste es la gran ciudad, que reina sobre los reyes de la tierra. Apocalipsis 17:16-18.
The United Nations (the seventh kingdom), will destroy the papacy, even though they will have just recently given her their kingdom, for they rule for a “short space.”
Las Naciones Unidas (el séptimo reino) destruirán el papado, aunque apenas le habrán cedido su reino, pues reinan por un 'breve tiempo'.
And there are seven kings: five are fallen, and one is, and the other is not yet come; and when he cometh, he must continue a short space. Revelation 17:10.
Y hay siete reyes: cinco han caído, uno es, y el otro aún no ha venido; y cuando venga, debe durar poco tiempo. Apocalipsis 17:10.
At the Sunday law the sixth kingdom of Bible prophecy, the earth beast of Revelation thirteen (the United States), has just finished its reign of the seventy symbolic years, in which the fifth kingdom of Bible prophecy, the sea beast of Revelation thirteen (the papacy), has been forgotten for those seventy symbolic years of Isaiah chapter twenty-three.
En la ley dominical, el sexto reino de la profecía bíblica, la bestia de la tierra de Apocalipsis trece (los Estados Unidos), acaba de concluir su reinado de los setenta años simbólicos, durante el cual el quinto reino de la profecía bíblica, la bestia del mar de Apocalipsis trece (el papado), ha sido olvidado durante esos setenta años simbólicos de Isaías capítulo veintitrés.
And it shall come to pass in that day, that Tyre shall be forgotten seventy years, according to the days of one king: after the end of seventy years shall Tyre sing as an harlot. Take an harp, go about the city, thou harlot that hast been forgotten; make sweet melody, sing many songs, that thou mayest be remembered. And it shall come to pass after the end of seventy years, that the Lord will visit Tyre, and she shall turn to her hire, and shall commit fornication with all the kingdoms of the world upon the face of the earth. Isaiah 23:15–17.
Y acontecerá en aquel día, que Tiro será olvidada setenta años, conforme a los días de un rey; después del fin de setenta años cantará Tiro como ramera. Toma arpa, rodea la ciudad, oh ramera olvidada; tañe suavemente, canta muchas canciones, para que seas recordada. Y acontecerá que, al fin de setenta años, el Señor visitará a Tiro, y ella volverá a su ganancia, y fornicará con todos los reinos del mundo sobre la faz de la tierra. Isaías 23:15–17.
At the Sunday law the seventh kingdom of Bible prophecy, the ten kings (the United Nations), begins to reign, but only briefly, for the premier king of the ten kings, then begins its work of forcing the entire world to align under the structure of the beast, which is the combination of church and state, and is symbolized as the image of the beast.
Al promulgarse la ley dominical, el séptimo reino de la profecía bíblica —los diez reyes (las Naciones Unidas)— comienza a reinar, pero solo brevemente, pues el rey principal de los diez reyes entonces comienza su labor de obligar a todo el mundo a alinearse bajo la estructura de la bestia, que es la combinación de iglesia y estado, y se simboliza como la imagen de la bestia.
And I beheld another beast coming up out of the earth; and he had two horns like a lamb, and he spake as a dragon. And he exerciseth all the power of the first beast before him, and causeth the earth and them which dwell therein to worship the first beast, whose deadly wound was healed. And he doeth great wonders, so that he maketh fire come down from heaven on the earth in the sight of men, And deceiveth them that dwell on the earth by the means of those miracles which he had power to do in the sight of the beast; saying to them that dwell on the earth, that they should make an image to the beast, which had the wound by a sword, and did live. Revelation 13:11–14.
Y vi otra bestia que subía de la tierra; tenía dos cuernos como los de un cordero, y hablaba como dragón. Y ejerce toda la autoridad de la primera bestia delante de ella, y hace que la tierra y los que en ella habitan adoren a la primera bestia, cuya herida mortal fue sanada. Y hace grandes prodigios, de tal manera que hace descender fuego del cielo a la tierra a la vista de los hombres. Y engaña a los que habitan en la tierra por medio de los milagros que se le concedió hacer en presencia de la bestia; diciendo a los que habitan en la tierra que hagan una imagen de la bestia, que recibió una herida de espada y vivió. Apocalipsis 13:11-14.
A primary element of the symbolism of the earth beast (the United States), that begins as a lamb and ends speaking as a dragon, is its speaking. Speaking prophetically identifies an action of the legislative and judicial authorities.
Un elemento principal del simbolismo de la bestia de la tierra (Estados Unidos), que comienza como un cordero y termina hablando como un dragón, es su forma de hablar. Proféticamente, hablar identifica una acción de las autoridades legislativas y judiciales.
“The speaking of the nation is the action of its legislative and judicial authorities.” The Great Controversy, 443.
«El hablar de la nación es la acción de sus autoridades legislativas y judiciales». El Conflicto de los Siglos, 443.
When the United States first spoke as a lamb, it produced the Constitution of the United States, thus establishing a land of refuge for those fleeing the persecution of the papacy and the kings of Europe.
Cuando los Estados Unidos habló por primera vez como un cordero, aprobó la Constitución de los Estados Unidos, estableciendo así una tierra de refugio para quienes huían de la persecución del papado y de los reyes de Europa.
And the earth helped the woman, and the earth opened her mouth, and swallowed up the flood which the dragon cast out of his mouth. Revelation 12:16.
Y la tierra ayudó a la mujer, y la tierra abrió su boca, y se tragó el torrente que el dragón arrojó de su boca. Apocalipsis 12:16.
At the end of the seventy symbolic years, the earth beast speaks again, but then as a dragon, as it enforces Sunday worship, which is the mark of papal authority. When the mark of papal authority is enforced, the papacy is remembered, and she is remembered, when the Commandment that was never to be forgotten is made illegal to observe.
Al final de los setenta años simbólicos, la bestia de la tierra vuelve a hablar, pero entonces como un dragón, al imponer la observancia del domingo, que es la marca de la autoridad papal. Cuando se impone la marca de la autoridad papal, el papado es recordado, y ella es recordada, cuando el Mandamiento que jamás había de ser olvidado se hace ilegal observarlo.
Remember the sabbath day, to keep it holy. Six days shalt thou labour, and do all thy work: But the seventh day is the sabbath of the Lord thy God: in it thou shalt not do any work, thou, nor thy son, nor thy daughter, thy manservant, nor thy maidservant, nor thy cattle, nor thy stranger that is within thy gates: For in six days the Lord made heaven and earth, the sea, and all that in them is, and rested the seventh day: wherefore the Lord blessed the sabbath day, and hallowed it. Exodus 20:8–11.
Acuérdate del día de reposo, para santificarlo. Seis días trabajarás y harás toda tu obra; pero el séptimo día es día de reposo para el Señor tu Dios: en él no harás obra alguna, tú, ni tu hijo, ni tu hija, ni tu siervo ni tu sierva, ni tu ganado, ni el extranjero que está dentro de tus puertas; porque en seis días el Señor hizo los cielos y la tierra, el mar y todo lo que en ellos hay, y reposó el séptimo día; por eso el Señor bendijo el día de reposo y lo santificó. Éxodo 20:8-11.
National apostasy is then followed by national ruin, and the three powers that lead the world to Armageddon join hands.
La apostasía nacional va seguida de la ruina nacional, y las tres potencias que conducen al mundo al Armagedón se dan la mano.
“By the decree enforcing the institution of the Papacy in violation of the law of God, our nation will disconnect herself fully from righteousness. When Protestantism shall stretch her hand across the gulf to grasp the hand of the Roman power, when she shall reach over the abyss to clasp hands with Spiritualism, when, under the influence of this threefold union, our country shall repudiate every principle of its Constitution as a Protestant and republican government, and shall make provision for the propagation of papal falsehoods and delusions, then we may know that the time has come for the marvelous working of Satan and that the end is near.” Testimonies, volume 5, 451.
«Por el decreto que imponga la institución del papado en violación de la ley de Dios, nuestra nación se desligará por completo de la justicia. Cuando el protestantismo extienda su mano a través del abismo para asir la mano del poder romano, cuando se incline sobre la sima para estrechar la mano con el espiritismo, cuando, bajo la influencia de esta triple unión, nuestro país repudie todo principio de su Constitución como gobierno protestante y republicano, y haga provisión para la propagación de las falsedades y los engaños papales, entonces podremos saber que ha llegado el tiempo de la obra maravillosa de Satanás y que el fin está cerca». Testimonies, tomo 5, 451.
When “Protestantism” (the United States), “the Roman power” (the Vatican) and “Spiritualism” (the United Nations), join hands at the Sunday law, they begin to lead the world to Armageddon, which is represented as first forcing the world to accept the authority of a one-world government, which consists of church and state, with the church in control of the relationship. The power of the miracles that are employed by the earth beast, not only brings about the fornication of the whore of Tyre with the kings of the earth, but it enforces the “speaking” of the world-wide image of the beast. By prophetic definition this means the one-world government must have a legislative body (located in New York), and a judicial body (located in the Hague).
Cuando "Protestantismo" (los Estados Unidos), "el poder romano" (el Vaticano) y "Espiritismo" (las Naciones Unidas) se dan la mano en torno a la ley dominical, comienzan a conducir al mundo hacia Armagedón, lo cual se representa como obligar primero al mundo a aceptar la autoridad de un gobierno mundial único, que consta de iglesia y Estado, con la iglesia controlando la relación. El poder de los milagros que emplea la bestia de la tierra no solo provoca la fornicación de la ramera de Tiro con los reyes de la tierra, sino que impone el "hablar" de la imagen mundial de la bestia. Por definición profética, esto significa que el gobierno mundial único debe tener un órgano legislativo (ubicado en Nueva York) y un órgano judicial (ubicado en La Haya).
And deceiveth them that dwell on the earth by the means of those miracles which he had power to do in the sight of the beast; saying to them that dwell on the earth, that they should make an image to the beast, which had the wound by a sword, and did live. And he had power to give life unto the image of the beast, that the image of the beast should both speak, and cause that as many as would not worship the image of the beast should be killed. And he causeth all, both small and great, rich and poor, free and bond, to receive a mark in their right hand, or in their foreheads: And that no man might buy or sell, save he that had the mark, or the name of the beast, or the number of his name. Here is wisdom. Let him that hath understanding count the number of the beast: for it is the number of a man; and his number is Six hundred threescore and six. Revelation 13:14–18.
Y engaña a los que habitan en la tierra por medio de los milagros que se le concedió hacer en presencia de la bestia; diciendo a los que habitan en la tierra que hagan una imagen de la bestia, que había sido herida con espada y vivió. Y se le dio poder para dar vida a la imagen de la bestia, para que la imagen de la bestia hablara y causara que cuantos no adoraran la imagen de la bestia fueran muertos. Y hace que a todos, tanto pequeños como grandes, ricos y pobres, libres y esclavos, se les ponga una marca en la mano derecha o en la frente; y que nadie pueda comprar ni vender, sino el que tenga la marca, o el nombre de la bestia, o el número de su nombre. Aquí hay sabiduría. El que tiene entendimiento, calcule el número de la bestia; porque es número de hombre; y su número es seiscientos sesenta y seis. Apocalipsis 13:14-18.
The earth beast (the United States), will deceive the entire world into accepting a worldwide image of the beast, the same image which the United States had formed as it led to and ultimately enforced the Sunday law. It will then empower the one-world government to enforce its laws upon pain of death, and/or economic penalties. The deception of Darius the king, is a symbol of the deception of the kings that is repeatedly identified in prophecy, for as the earth beast begins to force the world to accept the one-world government the argument that is used to force the world to accept the arrangement, is that the power that has angered the nations (Islam), must be opposed with a worldwide war.
La bestia de la tierra (Estados Unidos) engañará a todo el mundo para que acepte una imagen mundial de la bestia, la misma imagen que Estados Unidos había formado al conducir a la ley dominical y, finalmente, imponerla. Luego otorgará autoridad al gobierno mundial para hacer cumplir sus leyes bajo pena de muerte y/o sanciones económicas. El engaño del rey Darío es un símbolo del engaño de los reyes que se identifica repetidamente en la profecía, porque, a medida que la bestia de la tierra comience a obligar al mundo a aceptar el gobierno mundial, el argumento que se usa para forzar al mundo a aceptar ese arreglo es que el poder que ha airado a las naciones (el Islam) debe ser enfrentado con una guerra mundial.
The United States enforces the mark of papal authority, for the judgments of God had brought such a state of crisis in the United States leading up to the Sunday law, that the solution was offered that by returning to the god of Catholicism, the economic hardships that had been increasing would be ended. Yet at the Sunday law, the enemy that had snuck in under the lower wall, brings the judgment of national ruin.
Los Estados Unidos imponen la marca de la autoridad papal, pues los juicios de Dios habían provocado tal estado de crisis en los Estados Unidos rumbo a la ley dominical, que se propuso como solución que, al volver al dios del catolicismo, cesarían las penurias económicas que venían en aumento. Sin embargo, con la ley dominical, el enemigo que se había colado por el tramo más bajo del muro trae el juicio de la ruina nacional.
“And then the great deceiver will persuade men that those who serve God are causing these evils. The class that have provoked the displeasure of Heaven will charge all their troubles upon those whose obedience to God’s commandments is a perpetual reproof to transgressors. It will be declared that men are offending God by the violation of the Sunday sabbath; that this sin has brought calamities which will not cease until Sunday observance shall be strictly enforced; and that those who present the claims of the fourth commandment, thus destroying reverence for Sunday, are troublers of the people, preventing their restoration to divine favor and temporal prosperity. Thus the accusation urged of old against the servant of God will be repeated and upon grounds equally well established: ‘And it came to pass, when Ahab saw Elijah, that Ahab said unto him, Art thou he that troubleth Israel? And he answered, I have not troubled Israel; but thou, and thy father’s house, in that ye have forsaken the commandments of the Lord, and thou hast followed Baalim.’ 1 Kings 18:17, 18. As the wrath of the people shall be excited by false charges, they will pursue a course toward God’s ambassadors very similar to that which apostate Israel pursued toward Elijah.” The Great Controversy, 590.
Y entonces el gran engañador persuadirá a los hombres de que quienes sirven a Dios están causando estos males. La clase que ha provocado el desagrado del Cielo atribuirá todas sus tribulaciones a aquellos cuya obediencia a los mandamientos de Dios es una reprensión perpetua para los transgresores. Se declarará que los hombres ofenden a Dios por la violación del día de reposo dominical; que este pecado ha traído calamidades que no cesarán hasta que la observancia del domingo sea estrictamente impuesta; y que quienes presentan las reivindicaciones del cuarto mandamiento, destruyendo así la reverencia por el domingo, son perturbadores del pueblo, impidiendo su restauración al favor divino y a la prosperidad temporal. Así, la acusación formulada en tiempos antiguos contra el siervo de Dios se repetirá y sobre fundamentos igualmente bien establecidos: “Y sucedió que, cuando Acab vio a Elías, Acab le dijo: ¿Eres tú el que turbas a Israel? Y él respondió: Yo no he turbado a Israel; sino tú y la casa de tu padre, en que habéis abandonado los mandamientos del Señor, y tú has seguido a Baalim.” 1 Reyes 18:17, 18. Como la ira del pueblo será suscitada por falsas acusaciones, adoptarán una conducta para con los embajadores de Dios muy similar a la que el Israel apóstata tuvo con Elías. El Conflicto de los Siglos, 590.
In the “hour” of “the great earthquake” of Revelation chapter eleven, the “third Woe” of Islam, that is also the Seventh Trumpet then sounds, and it will anger the nations. That anger of the nations against Islam will be used to deceive the world into accepting the same empty promise that had just failed for the earth beast. The empty promise being; that by submitting to the authority of Catholicism, as represented by the mark of papal authority, that the increasing judgments of God would cease. That promise, already proven to be ineffective for the United States, will then be employed as a promise to the panicking world.
En la "hora" del "gran terremoto" de Apocalipsis capítulo once, el "tercer Ay" del Islam, que también es la Séptima Trompeta, entonces suena, y enfurecerá a las naciones. Esa ira de las naciones contra el Islam será utilizada para engañar al mundo y hacerlo aceptar la misma promesa vacía que acababa de fallar en el caso de la bestia de la tierra. La promesa vacía consiste en que, al someterse a la autoridad del catolicismo, tal como la representa la marca de la autoridad papal, cesarían los juicios crecientes de Dios. Esa promesa, ya demostrada ineficaz para Estados Unidos, se empleará entonces como una promesa para un mundo presa del pánico.
It will be urged that if the nations of the world would only agree and allow the one-world government to be established for the purpose of addressing the warfare brought by Islam, stability would return. Islam is the power identified in the scriptures that brings every man together against Islam, but that coming together is the ultimate deception of the kings.
Se argumentará que, si las naciones del mundo tan solo se pusieran de acuerdo y permitieran que se estableciera un gobierno mundial para hacer frente a la guerra provocada por el Islam, la estabilidad volvería. El Islam es el poder identificado en las Escrituras que reúne a todos los hombres contra el Islam, pero esa unión es el engaño supremo de los reyes.
And the angel of the Lord said unto her, Behold, thou art with child, and shalt bear a son, and shalt call his name Ishmael; because the Lord hath heard thy affliction. And he will be a wild man; his hand will be against every man, and every man’s hand against him; and he shall dwell in the presence of all his brethren. Genesis 16:11, 12.
Y el ángel del Señor le dijo: He aquí que has concebido, y darás a luz un hijo, y llamarás su nombre Ismael; porque el Señor ha oído tu aflicción. Y él será hombre fiero; su mano será contra todos, y la mano de todos contra él; y habitará en presencia de todos sus hermanos. Génesis 16:11, 12.
Ishmael is the spiritual father of the religion of Islam. It is true that Mohammed, the father of Islam did not arrive in history until the seventh century, but the ancient literal people are what God uses to represent the spiritual people in the last days.
Ismael es el padre espiritual de la religión del islam. Es cierto que Mahoma, el padre del islam, no apareció en la historia hasta el siglo VII, pero el pueblo literal antiguo es lo que Dios utiliza para representar al pueblo espiritual en los últimos días.
Thus saith the Lord the King of Israel, and his redeemer the Lord of hosts; I am the first, and I am the last; and beside me there is no God. And who, as I, shall call, and shall declare it, and set it in order for me, since I appointed the ancient people? and the things that are coming, and shall come, let them show unto them. Isaiah 44:6, 7.
Así dice el Señor, Rey de Israel, y su Redentor, el Señor de los ejércitos: Yo soy el primero, y yo soy el último; y fuera de mí no hay Dios. ¿Y quién, como yo, proclamará, lo declarará y lo pondrá en orden para mí, desde que establecí al pueblo antiguo? Y las cosas que vienen, y las que han de venir, que las muestren. Isaías 44:6, 7.
Before Ishmael was born, he was named and his prophetic role was identified. His spiritual descendants’ hands would “be against every man, and every man’s hand” will be against “him.” And unlike the foolish teaching of progressive liberalism, the Bible teaches that Ishmael will “dwell in the presence of all his brethren.” They do not assimilate into the culture around them, but rather, many condemn it, protest against it and attack it. The spirit of Ishmael is that “he” would “be a wild man.” The idea that there exists a peaceful class of the Islamic faith is not sustained in God’s Word, nor in the Koran.
Antes de que naciera Ismael, se le dio un nombre y se identificó su papel profético. Las manos de sus descendientes espirituales estarían "contra todo hombre, y la mano de todo hombre" estará contra "él". Y, a diferencia de la necia enseñanza del liberalismo progresista, la Biblia enseña que Ismael "morará en presencia de todos sus hermanos". No se asimilan a la cultura que los rodea; más bien, muchos la condenan, protestan contra ella y la atacan. El espíritu de Ismael es que "él" "sería un hombre salvaje". La idea de que existe una clase pacífica de la fe islámica no se sostiene en la Palabra de Dios ni en el Corán.
The deception of the two presidents and one hundred and twenty princes in Daniel chapter six, is identifying the deception that is brought upon the ten kings when they are led to believe the purpose and urgency for implementing a one-world government, under the control of Rome, is to address the escalating crisis of the Islamic warfare that is the “third Woe”. Once the image of the beast is set up and empowered to “speak,” the world will find out, too late, that the purposes of the papacy is to address those who uphold the seventh-day Sabbath (Daniel), not the enemy that snuck in through the unguarded southern wall.
El engaño de los dos presidentes y de ciento veinte príncipes en el capítulo seis de Daniel identifica el engaño que se les impone a los diez reyes cuando se les hace creer que el propósito y la urgencia de implementar un gobierno mundial, bajo el control de Roma, es abordar la crisis cada vez mayor de la guerra islámica que es el “tercer Ay”. Una vez que la imagen de la bestia sea establecida y facultada para “hablar”, el mundo descubrirá, demasiado tarde, que los propósitos del papado van dirigidos contra quienes guardan el sábado del séptimo día (Daniel), y no contra el enemigo que se coló por la muralla sur sin vigilancia.
“God’s word has given warning of the impending danger; let this be unheeded, and the Protestant world will learn what the purposes of Rome really are, only when it is too late to escape the snare. She is silently growing into power. Her doctrines are exerting their influence in legislative halls, in the churches, and in the hearts of men. She is piling up her lofty and massive structures in the secret recesses of which her former persecutions will be repeated. Stealthily and unsuspectedly she is strengthening her forces to further her own ends when the time shall come for her to strike. All that she desires is vantage ground, and this is already being given her. We shall soon see and shall feel what the purpose of the Roman element is. Whoever shall believe and obey the word of God will thereby incur reproach and persecution.” The Great Controversy, 581.
La palabra de Dios ha dado advertencia del peligro inminente; si se hace caso omiso de esto, el mundo protestante sabrá cuáles son en realidad los propósitos de Roma, solo cuando sea demasiado tarde para escapar de la trampa. Silenciosamente, crece en poder. Sus doctrinas están ejerciendo su influencia en las cámaras legislativas, en las iglesias y en los corazones de los hombres. Está levantando sus elevadas y macizas estructuras, en cuyos recintos secretos se repetirán sus antiguas persecuciones. Sigilosamente y sin despertar sospechas, está fortaleciendo sus fuerzas para promover sus propios fines cuando llegue el momento de asestar el golpe. Todo lo que desea es una posición ventajosa, y esto ya se le está concediendo. Pronto veremos y sentiremos cuál es el propósito del elemento romano. Quien crea y obedezca la palabra de Dios incurrirá por ello en oprobio y persecución. El gran conflicto, 581.
The deception of the United Nations that is carried out by the papacy, that produces the vengeance of their hearts, is often illustrated in the Scriptures, and the story of Darius is a primary example of this truth. It is a deception that is accomplished first in the United States and then repeated upon the world. This truth is identified in the story of Elijah and Jezebel, then again in the story of John the Baptist and Herodias, as well as in the crucifixion of Christ. Islam’s angering of the nations is the ploy employed by the papal power that provides her the vantage ground for attacking Sabbath-keepers all around the world.
El engaño en torno a las Naciones Unidas, llevado a cabo por el papado, que suscita la venganza que albergan en sus corazones, se ilustra a menudo en las Escrituras, y la historia de Darío es un ejemplo principal de esta verdad. Es un engaño que se realiza primero en Estados Unidos y luego se repite por todo el mundo. Esta verdad se identifica en la historia de Elías y Jezabel, luego nuevamente en la historia de Juan el Bautista y Herodías, así como en la crucifixión de Cristo. El enfurecimiento de las naciones por parte del Islam es la estratagema empleada por el poder papal que le proporciona la posición ventajosa para atacar a los observantes del sábado en todo el mundo.
The first mention of Islam is the introduction of Ishmael into the Scriptures, and the role identified of Islam at the end of the world that of putting the world into a universal panic so they will accept any proposal as a solution, is what allows the deception to be accomplished. The deception is what motivates the United Nations (the ten kings), to fulfill God’s will, and agree to give their kingdom (the seventh kingdom) unto the papacy (the beast).
La primera mención del Islam es la introducción de Ismael en las Escrituras, y el papel atribuido al Islam al final del mundo, el de poner al mundo en un pánico universal para que acepte cualquier propuesta como solución, es lo que permite que se lleve a cabo el engaño. El engaño es lo que motiva a las Naciones Unidas (los diez reyes) a cumplir la voluntad de Dios y acordar entregar su reino (el séptimo reino) al papado (la bestia).
The deception illustrated by Darius, and the other prophetic lines, includes the role of Islam angering the nations, the ultimate reason the papacy is destroyed by the United Nations, and just as significantly, it identifies the circumstances surrounding the enigma of the eighth kingdom, that is of the seven being put in place as the head of modern Babylon.
El engaño ilustrado por Darío y por las otras líneas proféticas incluye el papel del Islam al provocar la ira de las naciones, la razón última por la que el papado es destruido por las Naciones Unidas y, con igual importancia, identifica las circunstancias que rodean el enigma del octavo reino, es decir, del que es de los siete y que es puesto como cabeza de la Babilonia moderna.
Daniel in the lion’s den is a very complex prophetic representation, but the understanding is only available when the methodology of “line upon line,” is applied.
Daniel en el foso de los leones es una representación profética muy compleja, pero la comprensión solo está disponible cuando se aplica la metodología de "línea sobre línea".
We will continue Daniel chapter six in the next article.
Continuaremos con el capítulo seis de Daniel en el próximo artículo.
“When we as a people understand what this book means to us, there will be seen among us a great revival.” Testimonies to Ministers, 113.
"Cuando como pueblo comprendamos lo que este libro significa para nosotros, habrá entre nosotros un gran reavivamiento." Testimonios para los Ministros, 113.