The first six chapters of the book of Daniel represent the history of the earth beast of Revelation thirteen. The United States (the earth beast), began as the sixth kingdom of Bible prophecy in 1798, when the papacy (the sea beast of Revelation thirteen) received a prophetic deadly wound, and ended its reign as the fifth kingdom of Bible prophecy.

Los primeros seis capítulos del libro de Daniel representan la historia de la bestia de la tierra de Apocalipsis trece. Estados Unidos (la bestia de la tierra) comenzó como el sexto reino de la profecía bíblica en 1798, cuando el papado (la bestia del mar de Apocalipsis trece) recibió una herida mortal profética y terminó su reinado como el quinto reino de la profecía bíblica.

The history of the earth beast is the history of the warning of the approach of God’s judgments. In the beginning of the history of the earth beast, God’s investigative judgment began, and at the ending of the earth beast God’s executive judgment begins. The warning of the approach of God’s investigative judgment, at the beginning, was represented by the first angel’s message of Revelation chapter fourteen, which arrived at the “time of the end” in 1798. The warning of the approach of God’s executive judgment, at the ending is represented as the three angels’ messages of Revelation chapter fourteen, which arrived at the “time of the end” in 1989.

La historia de la bestia de la tierra es la historia de la advertencia de la cercanía de los juicios de Dios. Al comienzo de la historia de la bestia de la tierra, comenzó el juicio investigador de Dios, y al final de la historia de la bestia de la tierra comienza el juicio ejecutivo de Dios. La advertencia de la cercanía del juicio investigador de Dios, al principio, estuvo representada por el mensaje del primer ángel del capítulo catorce de Apocalipsis, que llegó en el "tiempo del fin" en 1798. La advertencia de la cercanía del juicio ejecutivo de Dios, al final, está representada por los mensajes de los tres ángeles del capítulo catorce de Apocalipsis, que llegaron en el "tiempo del fin" en 1989.

At every “time of the end” a part of the book of Daniel is unsealed. In the beginning history of the earth beast, in 1798, chapters seven, eight and nine of Daniel were unsealed. Those chapters are represented as the vision of the Ulai River. At the ending history of the earth beast, in 1989, chapters ten, eleven and twelve of Daniel were unsealed. Those chapters are represented as the vision of the Hiddekel River. Whenever the book of Daniel is unsealed, there is a three-step testing process brought upon the generation that is then living.

En cada "tiempo del fin" una parte del libro de Daniel es desellada. En la historia inicial de la bestia de la tierra, en 1798, los capítulos siete, ocho y nueve de Daniel fueron desellados. Esos capítulos se representan como la visión del río Ulai. En la historia final de la bestia de la tierra, en 1989, los capítulos diez, once y doce de Daniel fueron desellados. Esos capítulos se representan como la visión del río Hiddekel. Cada vez que el libro de Daniel es desellado, se impone a la generación que vive en ese momento un proceso de prueba de tres etapas.

And he said, Go thy way, Daniel: for the words are closed up and sealed till the time of the end. Many shall be purified, and made white, and tried; but the wicked shall do wickedly: and none of the wicked shall understand; but the wise shall understand. Daniel 12:9, 10.

Y él dijo: Anda, Daniel; porque estas palabras están cerradas y selladas hasta el tiempo del fin. Muchos serán purificados, emblanquecidos y probados; pero los impíos obrarán impíamente; y ninguno de los impíos entenderá, pero los sabios entenderán. Daniel 12:9, 10.

The three-step testing process is based upon the structure of the Hebrew word that is translated as “truth,” which was created by combining the first, thirteenth and last letters of the Hebrew alphabet. The Hebrew word represents and possesses God’s creative power. All prophetic truth is structured upon that word, as is the three-step testing process in Daniel chapter twelve. The word represents not only God’s creative power, but also Jesus Christ, who is the Truth, and who is also the First and Last, as represented by the first and last letters of the Hebrew alphabet.

El proceso de prueba de tres pasos se basa en la estructura de la palabra hebrea que se traduce como «verdad», la cual fue creada combinando la primera, la decimotercera y la última letra del alfabeto hebreo. La palabra hebrea representa y posee el poder creativo de Dios. Toda verdad profética se estructura sobre esa palabra, al igual que el proceso de prueba de tres pasos en el capítulo doce de Daniel. La palabra representa no solo el poder creativo de Dios, sino también a Jesucristo, quien es la Verdad y quien también es el Primero y el Último, como lo representan la primera y la última letra del alfabeto hebreo.

The beginning history of the earth beast, when the warning of the approach of the investigative judgment arrived at the time of the end in 1798, is represented by the first angel of Revelation fourteen. The first angel’s message of Revelation chapter fourteen possesses each of the three steps, which are the truth, and that represent the three-step testing process which confronted the generation when the first angel arrived in 1798.

El comienzo de la historia de la bestia de la tierra, cuando la advertencia de la proximidad del juicio investigador llegó al tiempo del fin en 1798, está representado por el primer ángel de Apocalipsis 14. El mensaje del primer ángel de Apocalipsis 14 contiene los tres pasos, que son la verdad y representan el proceso de prueba de tres pasos que confrontó a la generación cuando el primer ángel llegó en 1798.

And I saw another angel fly in the midst of heaven, having the everlasting gospel to preach unto them that dwell on the earth, and to every nation, and kindred, and tongue, and people, Saying with a loud voice, Fear God, and give glory to him; for the hour of his judgment is come: and worship him that made heaven, and earth, and the sea, and the fountains of waters. Revelation 14:6, 7.

Y vi a otro ángel volar en medio del cielo, que tenía el evangelio eterno para predicarlo a los moradores de la tierra, y a toda nación, tribu, lengua y pueblo, diciendo a gran voz: Temed a Dios y dadle gloria, porque la hora de su juicio ha llegado; y adorad a aquel que hizo el cielo, y la tierra, y el mar, y las fuentes de las aguas. Apocalipsis 14:6, 7.

The ending history of the earth beast, when the warning of the approach of the executive judgment arrived at the time of the end in 1989 is represented by the three angels of Revelation chapter fourteen. The three angels of Revelation fourteen represent the three steps, that are the truth, and the three angels represent the three-step testing process which confronted the generation living when the third angel arrived in 1989.

La historia final de la bestia de la tierra, cuando la advertencia de la cercanía del juicio ejecutivo llegó en el tiempo del fin en 1989, está representada por los tres ángeles de Apocalipsis capítulo catorce. Los tres ángeles de Apocalipsis capítulo catorce representan los tres pasos que son la verdad, y los tres ángeles representan el proceso de prueba de tres pasos al que se enfrentó la generación que vivía cuando el tercer ángel llegó en 1989.

And I saw another angel fly in the midst of heaven, having the everlasting gospel to preach unto them that dwell on the earth, and to every nation, and kindred, and tongue, and people, Saying with a loud voice, Fear God, and give glory to him; for the hour of his judgment is come: and worship him that made heaven, and earth, and the sea, and the fountains of waters. And there followed another angel, saying, Babylon is fallen, is fallen, that great city, because she made all nations drink of the wine of the wrath of her fornication. And the third angel followed them, saying with a loud voice, If any man worship the beast and his image, and receive his mark in his forehead, or in his hand, The same shall drink of the wine of the wrath of God, which is poured out without mixture into the cup of his indignation; and he shall be tormented with fire and brimstone in the presence of the holy angels, and in the presence of the Lamb: And the smoke of their torment ascendeth up for ever and ever: and they have no rest day nor night, who worship the beast and his image, and whosoever receiveth the mark of his name. Here is the patience of the saints: here are they that keep the commandments of God, and the faith of Jesus. Revelation 14:6–12.

Y vi a otro ángel volar en medio del cielo, que tenía el evangelio eterno para anunciarlo a los que habitan en la tierra, a toda nación, tribu, lengua y pueblo, diciendo a gran voz: Temed a Dios y dadle gloria, porque la hora de su juicio ha llegado; y adorad al que hizo el cielo y la tierra, el mar y las fuentes de las aguas. Y le siguió otro ángel, diciendo: Ha caído, ha caído Babilonia, la gran ciudad, porque ha hecho beber a todas las naciones del vino del furor de su fornicación. Y los siguió un tercer ángel, diciendo a gran voz: Si alguno adora a la bestia y a su imagen, y recibe su marca en la frente, o en la mano, él también beberá del vino del furor de Dios, que ha sido derramado sin mezcla en el cáliz de su ira; y será atormentado con fuego y azufre delante de los santos ángeles y delante del Cordero. Y el humo de su tormento sube por los siglos de los siglos; y no tienen reposo día ni noche los que adoran a la bestia y a su imagen, y cualquiera que recibe la marca de su nombre. Aquí está la paciencia de los santos: aquí están los que guardan los mandamientos de Dios y la fe de Jesús. Apocalipsis 14:6-12.

The book of Daniel is structured upon the three angels’ messages. That structure is both the three steps of the Hebrew word for “truth”, and the corresponding three-step testing process, but the testing process unfolds upon the historical line of the earth beast of Revelation chapter thirteen (the United States), and also the historical line of the earth beast’s two horns (Republicanism and Protestantism). The history of the United States, beginning in 1798 and continuing until the soon-coming Sunday law, is the same period of history in which the Seventh-day Adventist church exists. The book of Daniel therefore also includes the structure that portrays the history of Adventism, beginning in 1798 and continuing until the soon-coming Sunday law. In doing so, the book of Daniel identifies the same prophetic histories represented in the book of Revelation, and in so doing it provides the first witness that brings to perfection the message of the second witness. The perfection of the two books is accomplished with the same prophetic phenomenon that existed in the relationship of the Old Testament and the New Testament.

El libro de Daniel se estructura en los mensajes de los tres ángeles. Esa estructura es tanto los tres pasos de la palabra hebrea para "verdad" como el correspondiente proceso de prueba de tres pasos, pero el proceso de prueba se despliega a lo largo de la línea histórica de la bestia de la tierra de Apocalipsis capítulo trece (los Estados Unidos), y también a lo largo de la línea histórica de los dos cuernos de la bestia de la tierra (el republicanismo y el protestantismo). La historia de los Estados Unidos, que comienza en 1798 y continúa hasta la inminente ley dominical, es el mismo período histórico en el que existe la Iglesia Adventista del Séptimo Día. Por lo tanto, el libro de Daniel también incluye la estructura que representa la historia del adventismo, comenzando en 1798 y continuando hasta la inminente ley dominical. De este modo, el libro de Daniel identifica las mismas historias proféticas representadas en el libro de Apocalipsis y, al hacerlo, aporta el primer testigo que perfecciona el mensaje del segundo testigo. La perfección de los dos libros se logra con el mismo fenómeno profético que existió en la relación entre el Antiguo Testamento y el Nuevo Testamento.

“The history of the life, death, and resurrection of Jesus, as that of the Son of God, cannot be fully demonstrated without the evidence contained in the Old Testament. Christ is revealed in the Old Testament as clearly as in the New. The one testifies of a Saviour to come, while the other testifies of a Saviour that has come in the manner predicted by the prophets. In order to appreciate the plan of redemption, the Scripture of the Old Testament must be thoroughly understood. It is the glorified light from the prophetic past that brings out the life of Christ and the teachings of the New Testament with clearness and beauty. The miracles of Jesus are a proof of his divinity; but the strongest proofs that he is the world’s Redeemer are found in the prophecies of the Old Testament compared with the history of the New. Jesus said to the Jews ‘Search the Scriptures; for in them ye think ye have eternal life, and they are they which testify of me.’ At that time there was no other scripture in existence save that of the Old Testament; so the injunction of the Saviour is plain.” Spirit of Prophecy, volume 3, 211.

La historia de la vida, muerte y resurrección de Jesús, como la del Hijo de Dios, no puede demostrarse plenamente sin la evidencia contenida en el Antiguo Testamento. Cristo es revelado en el Antiguo Testamento con tanta claridad como en el Nuevo. El uno testifica de un Salvador que ha de venir, mientras que el otro testifica de un Salvador que ha venido en la manera predicha por los profetas. Para apreciar el plan de la redención, las Escrituras del Antiguo Testamento deben comprenderse cabalmente. Es la luz glorificada del pasado profético la que resalta la vida de Cristo y las enseñanzas del Nuevo Testamento con claridad y belleza. Los milagros de Jesús son una prueba de su divinidad; pero las pruebas más contundentes de que él es el Redentor del mundo se hallan en las profecías del Antiguo Testamento comparadas con la historia del Nuevo Testamento. Jesús dijo a los judíos: "Escudriñad las Escrituras; porque a vosotros os parece que en ellas tenéis la vida eterna; y ellas son las que dan testimonio de mí". En ese tiempo no existía otra Escritura sino la del Antiguo Testamento; por tanto, el mandato del Salvador es claro. El Espíritu de Profecía, volumen 3, 211.

The “history of the life, death, and resurrection of Jesus,” summarizes Christ’s work for mankind, and witnesses unto the three steps, and those three steps are the “truth.” The Hebrew word “truth,” represents Jesus, who is the first and last, the beginning and ending and the Alpha and Omega, and the word itself consist of the first and last letters representing the same thing, for as Alpha and Omega, Jesus illustrates the end of a thing, with the beginning of a thing. Christ’s life, death and resurrection are truth, for among other things they are represented by three steps, and the first and last step are both “life,” for “life” and “resurrection” are both “life.” The middle letter in the Hebrew word is the thirteenth letter of the alphabet, and thirteen is a symbol of rebellion, and Christ’s death was brought about by the rebellion of Satan and the sons of Adam, who joined in his rebellion.

La "historia de la vida, muerte y resurrección de Jesús" resume la obra de Cristo para la humanidad y da testimonio de los tres pasos, y esos tres pasos son la "verdad". La palabra hebrea "verdad" representa a Jesús, quien es el primero y el último, el principio y el fin, y el Alfa y la Omega, y la propia palabra se compone de las letras primera y última, que representan lo mismo, pues, como el Alfa y la Omega, Jesús ilustra el fin de una cosa con el principio de una cosa. La vida, muerte y resurrección de Cristo son la verdad, porque, entre otras cosas, están representadas por tres pasos, y el primero y el último paso son ambos "vida", pues "vida" y "resurrección" son ambas "vida". La letra central de la palabra hebrea es la decimotercera letra del alfabeto, y el trece es un símbolo de rebelión, y la muerte de Cristo fue provocada por la rebelión de Satanás y los hijos de Adán, que se unieron a su rebelión.

The understanding of the Revelation of Jesus Christ in the book of Revelation is unsealed just before the close of human probation, and a primary element of the truth unsealed at that time is that Christ is the “truth,” the Alpha and Omega, who places his signature as the Alpha and Omega upon the truths that He has ordained to exist in His Word. When Sister White wrote, “The history of the life, death, and resurrection of Jesus, as that of the Son of God, cannot be fully demonstrated without the evidence contained in the Old Testament. Christ is revealed in the Old Testament as clearly as in the New,” she is confirming, for those who will see, that the message of the three angels in Revelation chapter fourteen (which are also structured upon the same three steps, as “life, death and resurrection”), “cannot be fully demonstrated without the evidence contained” in the book of Daniel.

La comprensión de la Revelación de Jesucristo en el libro de Apocalipsis queda desellada justo antes del cierre de la probación humana, y un elemento principal de la verdad desellada en ese tiempo es que Cristo es la “verdad”, el Alfa y la Omega, quien pone su firma como el Alfa y la Omega sobre las verdades que Él ha ordenado que existan en Su Palabra. Cuando la hermana White escribió: “La historia de la vida, muerte y resurrección de Jesús, como la del Hijo de Dios, no puede demostrarse plenamente sin la evidencia contenida en el Antiguo Testamento. Cristo se revela en el Antiguo Testamento tan claramente como en el Nuevo”, está confirmando, para quienes quieran ver, que el mensaje de los tres ángeles en el capítulo catorce de Apocalipsis (que también están estructurados sobre los mismos tres pasos, como “vida, muerte y resurrección”), “no puede demostrarse plenamente sin la evidencia contenida” en el libro de Daniel.

She is also identifying that the book of Daniel testifies of a Babylon “to come”, while the book of Revelation testifies of a Babylon that “has come” in the manner predicted by the book of Daniel. Further, the application identifies that “in order to appreciate” the book of Revelation, the book of Daniel “must be thoroughly understood”, for “it is the glorified light” from the book of Daniel “that brings out the life of Christ and the teachings” of the book of Revelation “with clearness and beauty.”

Ella también señala que el libro de Daniel da testimonio de una Babilonia "por venir", mientras que el libro del Apocalipsis da testimonio de una Babilonia que "ha venido" de la manera predicha por el libro de Daniel. Además, la aplicación señala que "para poder apreciar" el libro del Apocalipsis, el libro de Daniel "debe ser comprendido a fondo", pues "es la luz glorificada" del libro de Daniel "la que resalta la vida de Cristo y las enseñanzas" del libro del Apocalipsis "con claridad y belleza".

Her words can also be understood to identify that “the miracles of Jesus” represented in the book of Revelation are “a proof of his divinity; but the strongest proofs that he is the world’s Redeemer are found” when the prophecies of the book of Daniel are “compared with the history” of the book of Revelation. Further it can be recognized that when “Jesus said to the Jews ‘Search the Scriptures; for in them ye think ye have eternal life, and they are they which testify of me,’” that for spiritual Jews today, the book of Daniel is what testifies of the Revelation of Jesus Christ, and that revelation which is unsealed just before the close of probation is where eternal life is found.

Sus palabras también pueden entenderse en el sentido de identificar que "los milagros de Jesús" representados en el libro del Apocalipsis son "una prueba de su divinidad; pero las pruebas más fuertes de que él es el Redentor del mundo se encuentran" cuando las profecías del libro de Daniel se "comparan con la historia" del libro del Apocalipsis. Además, se puede reconocer que, cuando "Jesús dijo a los judíos: 'Escudriñad las Escrituras; porque a vosotros os parece que en ellas tenéis la vida eterna, y ellas son las que dan testimonio de mí'", para los judíos espirituales de hoy, el libro de Daniel es lo que da testimonio de la Revelación de Jesucristo; y que esa revelación, que se desella justo antes del cierre del período de prueba, es donde se encuentra la vida eterna.

The book of Daniel sets forth the prophetic truths that are brought to perfection in the book of Revelation. It is structured upon the three steps that are represented by the Hebrew word for “truth”, and therefore the book itself represents a test for the generation when these facts are unsealed and revealed. Jesus Himself, as the Alpha and Omega, is directly emphasized in the very first words and chapter of the book of Revelation. These articles have also shown that Daniel chapter one possesses the same prophetic structure and characteristics of the first angel’s message of Revelation chapter fourteen.

El libro de Daniel presenta las verdades proféticas que alcanzan su plenitud en el libro de Apocalipsis. Se estructura en los tres pasos representados por la palabra hebrea para “verdad”, y por lo tanto el libro mismo representa una prueba para la generación en la que estos hechos sean desellados y revelados. Jesús mismo, como el Alfa y la Omega, queda destacado directamente en las primeras palabras y en el primer capítulo del libro de Apocalipsis. Estos artículos también han mostrado que Daniel capítulo uno posee la misma estructura profética y las mismas características del mensaje del primer ángel de Apocalipsis capítulo catorce.

The first angel’s message and Daniel chapter one, both identify the three-step testing process that is the signature of Alpha and Omega. The chapter begins with literal Babylon conquering literal Judah, and the book leads to the last battle between Babylon and Judah represented in the last six verses of Daniel chapter eleven. In those verses spiritual Babylon is conquered by spiritual Judah, just as Michael stands up and human probation closes. Those verses represent the end of the prophetic history of the war between Babylon and Judah. In those verses, the healing of the deadly wound is illustrated.

El primer mensaje angélico y Daniel capítulo uno, ambos identifican el proceso de prueba en tres pasos que es el sello distintivo de Alfa y Omega. El capítulo comienza con Babilonia literal conquistando a Judá literal, y el libro conduce a la última batalla entre Babilonia y Judá, representada en los últimos seis versículos de Daniel capítulo once. En esos versículos, Babilonia espiritual es conquistada por Judá espiritual, justo cuando Miguel se levanta y se cierra el tiempo de gracia. Esos versículos representan el fin de la historia profética de la guerra entre Babilonia y Judá. En esos versículos se ilustra la curación de la herida mortal.

The verses that describe the healing of the deadly wound begins with verse forty of Daniel eleven, which begins with the words, “And at the time of the end.” The “time of the end” in the verse represents 1798, when the papacy was delivered its deadly wound. The verses then tell the story of how the deadly wound is healed, as the papacy conquers, first its enemy, the king of the south (the Soviet Union), second its ally, the glorious land (the United States), and third its victim, Egypt (the United Nations). In verse forty-five the papacy (the king of the north), comes to its end, with none to help. The story of the healing of the deadly wound of the papacy in the verses begins with the fall of the papacy in 1798, and it ends with the final rise and fall of the papacy. The verses between the opening of the passage and the closing of the passage identify the rebellion in the middle.

Los versículos que describen la sanación de la herida mortal comienzan con el versículo cuarenta de Daniel 11, que empieza con las palabras: "Y en el tiempo del fin". El "tiempo del fin" en el versículo representa 1798, cuando el papado recibió su herida mortal. Luego los versículos cuentan la historia de cómo se sana la herida mortal, a medida que el papado conquista, primero a su enemigo, el rey del sur (la Unión Soviética), en segundo lugar a su aliado, la tierra gloriosa (los Estados Unidos), y en tercer lugar a su víctima, Egipto (las Naciones Unidas). En el versículo cuarenta y cinco el papado (el rey del norte) llega a su fin, sin que haya quien le ayude. La historia de la sanación de la herida mortal del papado en los versículos comienza con la caída del papado en 1798 y termina con el resurgimiento y la caída finales del papado. Los versículos entre el inicio del pasaje y el cierre del pasaje identifican la rebelión en medio.

The Hebrew word for “truth” was created by the first letter, the thirteenth letter and the last letter of the Hebrew alphabet being combined. Thirteen is a number that symbolizes rebellion, and the history between the first and the last. In the final passage of prophecy in the book of Daniel, the same warfare that is represented in the very first verses of the book is represented. Those verses introduce chapter one, where we find the three-step testing process that is the truth. Then in the final passage we find the same three steps as it begins with the first fall of the papacy and ends with the last fall of the papacy, and couched in the middle is the rebellion of the last days.

La palabra hebrea para "verdad" fue creada al combinarse la primera letra, la decimotercera letra y la última letra del alfabeto hebreo. Trece es un número que simboliza la rebelión y la historia entre el primero y el último. En el pasaje final de profecía del libro de Daniel, se representa la misma guerra que aparece en los primeros versículos del libro. Esos versículos introducen el capítulo uno, donde encontramos el proceso de prueba en tres pasos que es la verdad. Luego, en el pasaje final encontramos los mismos tres pasos, pues comienza con la primera caída del papado y termina con la última caída del papado, y en medio está la rebelión de los últimos días.

Within those final six verses of Daniel chapter eleven, is a second witness to the truth, for the first geographical power the papacy needed to overthrow (the king of the south) is a symbol of the dragon power, as is the last of the three geographical powers (Egypt). The three-step conquering that is necessary for the deadly wound to be healed, begins with the king of the south that is a symbol of the dragon power of atheism, and the last of the three powers, represented by Egypt, is the primary biblical symbol of the atheism associated with the dragon. In fact, the word translated as “south” in verse forty of the passage is “negeb,” which is sometimes translated as Egypt. The three obstacles have the signature of truth, for the first obstacle is the last obstacle. The power in the middle is the glorious land (the United States). The United States is where the rebellion of the Sunday law is brought about, and the symbol of the United States when it began was thirteen colonies.

Dentro de esos seis versículos finales del capítulo once de Daniel, hay un segundo testigo de la verdad, pues el primer poder geográfico que el papado necesitaba derrocar (el rey del sur) es un símbolo del poder del dragón, al igual que el último de los tres poderes geográficos (Egipto). La conquista en tres etapas que es necesaria para que la herida mortal sea sanada comienza con el rey del sur, que es un símbolo del poder del dragón del ateísmo, y el último de los tres poderes, representado por Egipto, es el principal símbolo bíblico del ateísmo asociado con el dragón. De hecho, la palabra traducida como "sur" en el versículo cuarenta del pasaje es "negeb", que a veces se traduce como Egipto. Los tres obstáculos tienen el sello de la verdad, pues el primer obstáculo es el último obstáculo. El poder de en medio es la tierra gloriosa (los Estados Unidos). Estados Unidos es donde se produce la rebelión de la ley dominical, y el símbolo de los Estados Unidos cuando comenzó fueron trece colonias.

The signature of Alpha and Omega pervades the book of Daniel, and provides the witness that, when brought together with the book of Revelation, establishes the divinity of Jesus Christ. In terms of Daniel chapter twelve, and the three-step testing process that occurs in the generation when the book is unsealed; to reject the revelation of the structure of the book of Daniel, is to be among those that are identified as the wicked. In terms of Revelation chapter fourteen, to reject the revelation of the structure of the book of Daniel, is to be among those that are identified as worshipping the beast and his image.

La impronta de Alfa y Omega impregna el libro de Daniel y proporciona el testimonio que, al unirse con el libro de Apocalipsis, establece la divinidad de Jesucristo. En cuanto al capítulo doce de Daniel y al proceso de prueba de tres pasos que ocurre en la generación cuando el libro es desellado, rechazar la revelación de la estructura del libro de Daniel es estar entre aquellos que son identificados como los impíos. En cuanto al capítulo catorce de Apocalipsis, rechazar la revelación de la estructura del libro de Daniel es estar entre aquellos que son identificados como adoradores de la bestia y su imagen.

The book of Revelation identifies that just before probation closes the Revelation of Jesus Christ is unsealed, and the Revelation of Jesus Christ includes the unsealing of the structure of the book of Daniel.

El libro del Apocalipsis señala que, justo antes de que se cierre el período de prueba, la revelación de Jesucristo es desellada, y la revelación de Jesucristo incluye el desellamiento de la estructura del libro de Daniel.

“Honored by men with the responsibilities of state and with the secrets of kingdoms bearing universal sway, Daniel was honored by God as His ambassador, and was given many revelations of the mysteries of ages to come. His wonderful prophecies, as recorded by him in chapters 7 to 12 of the book bearing his name, were not fully understood even by the prophet himself; but before his life labors closed, he was given the blessed assurance that ‘at the end of the days’—in the closing period of this world’s history—he would again be permitted to stand in his lot and place. It was not given him to understand all that God had revealed of the divine purpose. ‘Shut up the words, and seal the book,’ he was directed concerning his prophetic writings; these were to be sealed ‘even to the time of the end.’ ‘Go thy way, Daniel,’ the angel once more directed the faithful messenger of Jehovah; ‘for the words are closed up and sealed till the time of the end…. Go thou thy way till the end be: for thou shalt rest, and stand in thy lot at the end of the days.’ Daniel 12:4, 9, 13.

Honrado por hombres con responsabilidades de Estado y hecho depositario de los secretos de reinos que ejercían dominio universal, Daniel fue honrado por Dios como su embajador, y recibió muchas revelaciones de los misterios de las edades por venir. Sus maravillosas profecías, tal como las registró en los capítulos 7 al 12 del libro que lleva su nombre, no fueron plenamente comprendidas ni siquiera por el mismo profeta; pero antes de que concluyeran las labores de su vida, se le dio la bienaventurada seguridad de que 'al fin de los días' -en el período final de la historia de este mundo- se le permitiría de nuevo estar en su suerte y lugar. No le fue dado entender todo lo que Dios había revelado del propósito divino. 'Cierra las palabras y sella el libro', se le indicó respecto a sus escritos proféticos; estos debían ser sellados 'hasta el tiempo del fin'. 'Sigue tu camino, Daniel', volvió a instruir el ángel al fiel mensajero de Jehová; 'porque las palabras están cerradas y selladas hasta el tiempo del fin.... Sigue tú tu camino hasta que llegue el fin; porque descansarás, y estarás en tu suerte al fin de los días.' Daniel 12:4, 9, 13.

“As we near the close of this world’s history, the prophecies recorded by Daniel demand our special attention, as they relate to the very time in which we are living. With them should be linked the teachings of the last book of the New Testament Scriptures. Satan has led many to believe that the prophetic portions of the writings of Daniel and of John the revelator cannot be understood. But the promise is plain that special blessing will accompany the study of these prophecies. ‘The wise shall understand’ (verse 10), was spoken of the visions of Daniel that were to be unsealed in the latter days; and of the revelation that Christ gave to His servant John for the guidance of God’s people all through the centuries, the promise is, ‘Blessed is he that readeth, and they that hear the words of this prophecy, and keep those things which are written therein.’ Revelation 1:3.” Prophets and Kings, 547.

"A medida que nos acercamos al cierre de la historia de este mundo, las profecías registradas por Daniel exigen nuestra especial atención, pues se relacionan con el mismo tiempo en que vivimos. Con ellas deberían vincularse las enseñanzas del último libro de las Escrituras del Nuevo Testamento. Satanás ha llevado a muchos a creer que las porciones proféticas de los escritos de Daniel y de Juan el revelador no pueden entenderse. Pero la promesa es clara: una bendición especial acompañará el estudio de estas profecías. 'Los sabios entenderán' (versículo 10), se dijo de las visiones de Daniel que habían de ser deselladas en los postreros días; y respecto de la revelación que Cristo dio a Su siervo Juan para la guía del pueblo de Dios a través de los siglos, la promesa es: 'Bienaventurado el que lee, y los que oyen las palabras de esta profecía, y guardan las cosas que en ella están escritas'. Apocalipsis 1:3." Profetas y reyes, 547.

Speaking in the future tense to her day and age, Sister White stated, “as we near the close of this world’s history”, “‘the wise will understand,” that “the prophecies recorded by Daniel demand our special attention, as they relate to the very time in which we are living.” The “many revelations of the mysteries of ages to come. His wonderful prophecies, as recorded by him in chapters seven to twelve of the book bearing his name,” are “to be unsealed in the latter days.”

Hablando en tiempo futuro para su época, la hermana White afirmó: "al acercarnos al fin de la historia de este mundo", "los sabios entenderán", que "las profecías registradas por Daniel exigen nuestra especial atención, pues se relacionan con el mismo tiempo en que estamos viviendo." Las "muchas revelaciones de los misterios de las edades por venir; sus maravillosas profecías, tal como quedaron registradas por él en los capítulos del siete al doce del libro que lleva su nombre," han de "ser deselladas en los postreros días."

When the book of Daniel is unsealed, it produces a three-step purification process, that tests the generation that is living when the Lion of the tribe of Judah gives the book of Daniel to His people. In Revelation ten, Sister White informs us the angel that descended was “no less a personage than Jesus Christ.” In Revelation ten, the angel had a little book open in His hand, that John was commanded to take and eat. That book was unsealed by the Lion of the tribe of Judah, who is no less a personage than Jesus Christ, so the book John was commanded to eat was the little book of Daniel.

Cuando el libro de Daniel es desellado, produce un proceso de purificación de tres pasos que pone a prueba a la generación que está viviendo cuando el León de la tribu de Judá entrega el libro de Daniel a Su pueblo. En Apocalipsis diez, la hermana White nos informa que el ángel que descendió fue “nada menos que Jesucristo”. En Apocalipsis diez, el ángel tenía en su mano un librito abierto, que se le ordenó a Juan tomar y comer. Ese libro fue desellado por el León de la tribu de Judá, que no es nada menos que Jesucristo, así que el libro que se le mandó a Juan comer era el librito de Daniel.

“It was the Lion of the tribe of Judah who unsealed the book and gave to John the revelation of what should be in these last days.

Fue el León de la tribu de Judá quien deselló el libro y le dio a Juan la revelación de lo que habría de suceder en estos últimos días.

“Daniel stood in his lot to bear his testimony which was sealed until the time of the end, when the first angel’s message should be proclaimed to our world. These matters are of infinite importance in these last days; but while ‘many shall be purified, and made white, and tried,’ ‘the wicked shall do wickedly: and none of the wicked shall understand.’ How true this is! Sin is the transgression of the law of God; and those who will not accept the light in regard to the law of God will not understand the proclamation of the first, second, and third angel’s messages. The book of Daniel is unsealed in the revelation to John, and carries us forward to the last scenes of this earth’s history.

Daniel permaneció en su lugar para dar su testimonio, el cual fue sellado hasta el tiempo del fin, cuando el mensaje del primer ángel fuese proclamado a nuestro mundo. Estos asuntos son de importancia infinita en estos últimos días; pero mientras que 'muchos serán purificados, emblanquecidos y probados', 'los impíos procederán impíamente, y ninguno de los impíos entenderá'. ¡Cuán cierto es esto! El pecado es la transgresión de la ley de Dios; y quienes no acepten la luz respecto a la ley de Dios no comprenderán la proclamación de los mensajes del primer, segundo y tercer ángel. El libro de Daniel es desellado en la revelación a Juan, y nos lleva a las últimas escenas de la historia de esta tierra.

“Will our brethren bear in mind that we are living amid the perils of the last days? Read Revelation in connection with Daniel. Teach these things.” Testimonies to Ministers, 115.

"¿Recordarán nuestros hermanos que vivimos en medio de los peligros de los últimos días? Lean Apocalipsis en conexión con Daniel. Enseñen estas cosas." Testimonios para los Ministros, 115.

To reject the revelation of the structure of the book of Daniel, that is now being unsealed, is to be among those that are identified as the wicked. The first six chapters of Daniel establish the prophetic structure that represents the prophetic history of Adventism, the earth beast, the seventy symbolic years of Isaiah chapter twenty-three, the two horns of Protestantism and Republicanism, the prophetic history of the first and second angels’ messages, and the history of the three angels’ messages. The last six chapters of Daniel identify the prophetic messages that are unsealed in the beginning and ending of all these previously mentioned histories.

Rechazar la revelación de la estructura del libro de Daniel, la cual ahora se está desellando, es contarse entre aquellos que son identificados como los impíos. Los primeros seis capítulos de Daniel establecen la estructura profética que representa la historia profética del Adventismo, la bestia de la tierra, los setenta años simbólicos de Isaías capítulo veintitrés, los dos cuernos del Protestantismo y el Republicanismo, la historia profética de los mensajes del primer y del segundo ángel, y la historia de los mensajes de los tres ángeles. Los últimos seis capítulos de Daniel identifican los mensajes proféticos que son desellados al comienzo y al final de todas estas historias antes mencionadas.

Chapter one of Daniel is the history of the movement of the first angel, in the beginning of the history of the earth beast. Chapters one through three is the history of the movement of the third angel, at the ending of the history of the earth beast. Chapter four is to be aligned with chapter one, as the beginning, and chapters five and six, are to be aligned with chapters one through three, as the ending. The increase of knowledge that is represented in chapters seven, eight and nine is to be aligned with chapter one as the beginning history. The increase of knowledge that is represented in chapters ten, eleven and twelve is to be aligned with chapters one through three as the ending history.

El capítulo uno de Daniel es la historia del movimiento del primer ángel, al comienzo de la historia de la bestia de la tierra. Los capítulos del uno al tres son la historia del movimiento del tercer ángel, al final de la historia de la bestia de la tierra. El capítulo cuatro debe alinearse con el capítulo uno, como el comienzo, y los capítulos cinco y seis deben alinearse con los capítulos del uno al tres, como el final. El aumento del conocimiento representado en los capítulos siete, ocho y nueve debe alinearse con el capítulo uno como la historia inicial. El aumento del conocimiento representado en los capítulos diez, once y doce debe alinearse con los capítulos del uno al tres como la historia final.

Line upon line, this application identifies the beginning history of the earth beast as chapters one, four, seven, eight and nine. The application also identifies the ending history of the earth beast as chapters one through three, chapters five, six and ten through twelve. Thus, the book of Daniel is set forth as both the beginning and the ending of the earth beast.

Renglón tras renglón, esta aplicación identifica la historia inicial de la bestia de la tierra en los capítulos uno, cuatro, siete, ocho y nueve. La aplicación también identifica la historia final de la bestia de la tierra en los capítulos del uno al tres, cinco, seis y del diez al doce. Así, el libro de Daniel se presenta como el comienzo y el final de la bestia de la tierra.

The beginning of the earth beast can then be identified as Daniel chapter one, for chapter four, is to go over the top of chapter one (line upon line). Chapters seven, eight and nine are also to go over the top of chapter one. Therefore, the beginning of the history of the earth beast is represented by Daniel chapter one.

El comienzo de la bestia de la tierra puede entonces identificarse con el capítulo uno de Daniel, pues el capítulo cuatro ha de superponerse al capítulo uno (línea sobre línea). Los capítulos siete, ocho y nueve también han de superponerse al capítulo uno. Por lo tanto, el comienzo de la historia de la bestia de la tierra está representado por el capítulo uno de Daniel.

So too, with the ending of the earth beast. The ending of the history of the earth beast is represented by chapters one through three, and chapters five, six, ten, eleven and twelve are to go over the top of the first three chapters (line upon line), thus the ending of the history of the earth beast is represented by the first three chapters of Daniel.

Así también ocurre con el final de la bestia de la tierra. El final de la historia de la bestia de la tierra está representado por los capítulos del uno al tres, y los capítulos cinco, seis, diez, once y doce han de superponerse a los tres primeros capítulos (línea sobre línea); así, el final de la historia de la bestia de la tierra está representado por los tres primeros capítulos de Daniel.

Chapter one represents the beginning and then chapters one through three represent the ending, and the structure of one and then three, identifies that the prophetic structure of the book of Daniel, is identical to the prophetic structure of the three angels of Revelation fourteen. There as in Daniel, the first angel represents a separate history, but is also one third of the history of the three angels. Simultaneously, as this recognition identifies and emphasizes the three and one combination, it is also the structure of the Hebrew word truth, which represents not only Christ, and the creative power of God, but also a three-step testing and purification process, that is represented in both Daniel chapter one, and then again in Daniel chapters one through three.

El capítulo uno representa el comienzo y luego los capítulos uno al tres representan el final, y la estructura de uno y luego tres indica que la estructura profética del libro de Daniel es idéntica a la estructura profética de los tres ángeles de Apocalipsis catorce. Allí, como en Daniel, el primer ángel representa una historia separada, pero también constituye un tercio de la historia de los tres ángeles. Simultáneamente, al reconocerse y enfatizarse esta combinación de tres y uno, esta es también la estructura de la palabra hebrea «verdad», que representa no solo a Cristo y el poder creativo de Dios, sino también un proceso de prueba y purificación en tres etapas, que está representado tanto en Daniel capítulo uno, como nuevamente en Daniel, en los capítulos del uno al tres.

Jesus, who is the truth, is also the First and the Last, and in that regard the history of the movement of the first angel is repeated to the very letter in the history of the three angels, so it is prophetically acceptable to place the first three chapters of Daniel over the top of Daniel chapter one, for the beginning always illustrates the ending. The book of Daniel then becomes the “little book” that is in the angel’s hand, for the “little book” of Daniel can be fully represented in Daniel chapter one.

Jesús, quien es la verdad, es también el Primero y el Último, y en ese sentido la historia del movimiento del primer ángel se repite al pie de la letra en la historia de los tres ángeles, por lo que es proféticamente aceptable superponer los tres primeros capítulos de Daniel al capítulo uno de Daniel, pues el principio siempre ilustra el fin. El libro de Daniel entonces se convierte en el “librito” que está en la mano del ángel, porque el “librito” de Daniel puede representarse plenamente en el capítulo uno de Daniel.

We will continue our study of the book of Daniel in the next article.

Continuaremos nuestro estudio del libro de Daniel en el próximo artículo.

“Among those sought for by the officers who were preparing to fulfill the provisions of the royal decree, were Daniel and his friends. When told that according to the decree they also must die, ‘with counsel and wisdom’ Daniel inquired of Arioch, the captain of the king’s guard, ‘Why is the decree so hasty from the king?’ Arioch told him the story of the king’s perplexity over his remarkable dream, and of his failure to secure help from those in whom he had hitherto placed fullest confidence. Upon hearing this, Daniel, taking his life in his hands, ventured into the king’s presence and begged that time be granted, that he might petition his God to reveal to him the dream and its interpretation.

Entre aquellos buscados por los oficiales que se preparaban para cumplir las disposiciones del decreto real, estaban Daniel y sus amigos. Cuando se les dijo que, según el decreto, ellos también debían morir, 'con consejo y sabiduría' Daniel preguntó a Arioc, el jefe de la guardia del rey: '¿Por qué es tan apresurado el decreto de parte del rey?' Arioc le contó la historia de la perplejidad del rey por su notable sueño y de su fracaso en conseguir ayuda de aquellos en quienes hasta entonces había depositado plena confianza. Al oír esto, Daniel, arriesgando su vida, se aventuró a presentarse ante el rey y suplicó que se le concediera tiempo, para que pudiera pedir a su Dios que le revelara el sueño y su interpretación.

“To this request the monarch acceded. ‘Then Daniel went to his house, and made the thing known to Hananiah, Mishael, and Azariah, his companions.’ Together they sought for wisdom from the Source of light and knowledge. Their faith was strong in the consciousness that God had placed them where they were, that they were doing His work and meeting the demands of duty. In times of perplexity and danger they had always turned to Him for guidance and protection, and He had proved an ever-present help. Now with contrition of heart they submitted themselves anew to the Judge of the earth, pleading that He would grant them deliverance in this their time of special need. And they did not plead in vain. The God whom they had honored, now honored them. The Spirit of the Lord rested upon them, and to Daniel, ‘in a night vision,’ was revealed the king’s dream and its meaning.

A esta solicitud el monarca accedió. 'Entonces Daniel fue a su casa e hizo saber el asunto a Hananías, Misael y Azarías, sus compañeros.' Juntos buscaron sabiduría de la Fuente de luz y conocimiento. Su fe era fuerte en la convicción de que Dios los había colocado donde estaban, que estaban haciendo Su obra y cumpliendo con las exigencias del deber. En tiempos de perplejidad y peligro siempre habían acudido a Él en busca de guía y protección, y Él se había mostrado como ayuda siempre presente. Ahora, con contrición de corazón, se sometieron de nuevo al Juez de la tierra, suplicándole que les concediera liberación en este tiempo de especial necesidad. Y no suplicaron en vano. El Dios a quien habían honrado, ahora los honró. El Espíritu del Señor reposó sobre ellos, y a Daniel, 'en visión nocturna', se le reveló el sueño del rey y su significado.

“Daniel’s first act was to thank God for the revelation given him. ‘Blessed be the name of God forever and ever,’ he exclaimed; ‘for wisdom and might are His: and He changeth the times and the seasons: He removeth kings, and setteth up kings: He giveth wisdom unto the wise, and knowledge to them that know understanding: He revealeth the deep and secret things: He knoweth what is in the darkness, and the light dwelleth with Him. I thank Thee, and praise Thee, O Thou God of my fathers, who hast given me wisdom and might, and hast made known unto me now what we desired of Thee: for Thou hast now made known unto us the king’s matter.’” Prophets and Kings, 493, 494.

El primer acto de Daniel fue agradecer a Dios por la revelación que se le había dado. «Bendito sea el nombre de Dios por los siglos de los siglos», exclamó; «porque la sabiduría y el poder son suyos: y Él cambia los tiempos y las estaciones: Él quita reyes y pone reyes: Él da sabiduría a los sabios y conocimiento a los entendidos: Él revela las cosas profundas y secretas: Él conoce lo que está en la oscuridad, y la luz mora con Él. A Ti te doy gracias y te alabo, oh Dios de mis padres, que me has dado sabiduría y poder, y me has dado a conocer ahora lo que te pedimos; porque ahora nos has dado a conocer el asunto del rey». Profetas y reyes, 493, 494.