Jehoiakim was the first of the last three kings of Judah, and when he was conquered by the Babylonians the seventy years of slavery for the southern kingdom began. Those seventy years identify the period of time that Babylon, the first kingdom of Bible prophecy would reign. In Isaiah chapter twenty-three, the whore of Tyre would be forgotten for seventy symbolic years that were prophetically identified as the days of one king. In Bible prophecy a king is a kingdom, and the days of the only kingdom of Bible prophecy which amounted to seventy years, was Babylon.
Jehoiakim fue el primero de los últimos tres reyes de Judá, y cuando fue conquistado por los babilonios comenzaron los setenta años de esclavitud para el reino del sur. Esos setenta años identifican el período de tiempo durante el cual Babilonia, el primer reino de la profecía bíblica, reinaría. En el capítulo veintitrés de Isaías, la ramera de Tiro sería olvidada durante setenta años simbólicos que fueron proféticamente identificados como los días de un rey. En la profecía bíblica, un rey es un reino, y el único reino de la profecía bíblica cuyos días sumaron setenta años fue Babilonia.
During that history, the whore of Tyre, who represents the papacy, would be forgotten. At the end of the seventy symbolic years, she would be remembered and go forth and commit fornication with all the kingdoms of the earth. Spiritual fornication is the unlawful relationship of the combination of church and state. At the end of the symbolic seventy years, the papacy would come into a relationship with the United Nations, represented by all the kings that the whore of Tyre commits fornication with at the end of the seventy symbolic years. The kingdom that reigns during the seventy symbolic years is the United States, the earth beast with two horns.
Durante esa historia, la ramera de Tiro, que representa al papado, sería olvidada. Al final de los setenta años simbólicos, sería recordada y saldría a cometer fornicación con todos los reinos de la tierra. La fornicación espiritual es la relación ilícita derivada de la combinación entre Iglesia y Estado. Al final de los setenta años simbólicos, el papado entablaría una relación con las Naciones Unidas, representadas por todos los reyes con los que la ramera de Tiro comete fornicación al final de los setenta años simbólicos. El reino que reina durante los setenta años simbólicos es Estados Unidos, la bestia de la tierra con dos cuernos.
Daniel chapters one through five, outline the history of Babylon’s seventy years, and therefore those chapters represent the history of both horns of the earth beast. Chapters four and five identify Babylon’s first and last kings, and together those two chapters identify the history of the earth beast and its two horns. The judgment of the two horns, and the earth beast itself is represented by the judgment of the first king and the last king. Nebuchadnezzar’s judgment was banishment for “seven times,” while he lived as a wild beast for twenty-five hundred and twenty days off the grass and dew. Belshazzar’s judgment was written on the wall, and equated to the number twenty-five hundred and twenty, thus identifying that the judgment of the earth beast and its two horns is represented by the “seven times” of Leviticus twenty-six. This is based on the witness of two kings, and the two witnesses represent the first and the last.
Los capítulos uno al cinco de Daniel esbozan la historia de los setenta años de Babilonia y, por lo tanto, esos capítulos representan la historia de ambos cuernos de la bestia de la tierra. Los capítulos cuatro y cinco identifican al primer y al último rey de Babilonia, y juntos esos dos capítulos identifican la historia de la bestia de la tierra y sus dos cuernos. El juicio de los dos cuernos, y de la propia bestia de la tierra, está representado por el juicio del primer rey y del último. El juicio de Nabucodonosor fue el destierro por "siete tiempos", mientras vivió como una bestia salvaje durante dos mil quinientos veinte días, alimentándose de la hierba y el rocío. El juicio de Belsasar fue escrito en la pared y se equiparó al número dos mil quinientos veinte, identificando así que el juicio de la bestia de la tierra y sus dos cuernos está representado por los "siete tiempos" de Levítico veintiséis. Esto se basa en el testimonio de dos reyes, y los dos testigos representan al primero y al último.
The “seven times” is the stumbling stone for Adventism, and therefore cannot be recognized, though it is plainly there—for those who wish to see. It is the symbol of judgment of the nation (Babylon) that reigned for seventy years, and the symbol of judgment for the kingdom that reigns for seventy symbolic years. When William Miller presented his understanding of the “seven times” of Leviticus twenty-six, he employed Nebuchadnezzar’s twenty-five hundred and twenty days living as a beast in Daniel chapter four as one of the prophetic witnesses to uphold Leviticus twenty-six’s “seven times.” The “seven times” is both the foundation stone and the headstone in Zechariah chapter four. Jesus, Sister White, Isaiah and Peter identify it as the stone that becomes the head of the corner. It is the crowning doctrine of Bible prophecy, though it is essentially unseen by those who profess to be the messengers of the third angel.
Los "siete tiempos" constituyen la piedra de tropiezo para el adventismo y, por lo tanto, no pueden ser reconocidos, aunque están claramente allí para quienes desean ver. Son el símbolo del juicio de la nación (Babilonia) que reinó durante setenta años, y el símbolo del juicio para el reino que reina durante setenta años simbólicos. Cuando William Miller presentó su comprensión de los "siete tiempos" de Levítico veintiséis, empleó los dos mil quinientos veinte días de Nabucodonosor viviendo como bestia en Daniel capítulo cuatro como uno de los testigos proféticos para respaldar los "siete tiempos" de Levítico veintiséis. Los "siete tiempos" son tanto la piedra fundamental como la piedra principal en Zacarías capítulo cuatro. Jesús, la hermana White, Isaías y Pedro lo identifican como la piedra que llega a ser la cabeza del ángulo. Es la doctrina cumbre de la profecía bíblica, aunque es esencialmente invisible para quienes profesan ser los mensajeros del tercer ángel.
As we begin to consider the first six chapters of the book of Daniel, it is important to recognize that from the very outset the “seven times” is identified. When Jehoiakim was overthrown by Babylon, the captivity of seventy-years began. The book of Chronicles explains why they were taken captive for seventy years.
Al comenzar a considerar los primeros seis capítulos del libro de Daniel, es importante reconocer que desde el mismo principio se identifican los "siete tiempos". Cuando Jehoiakim fue derrocado por Babilonia, comenzó el cautiverio de setenta años. El libro de Crónicas explica por qué fueron llevados cautivos durante setenta años.
Zedekiah was one and twenty years old when he began to reign, and reigned eleven years in Jerusalem. And he did that which was evil in the sight of the Lord his God, and humbled not himself before Jeremiah the prophet speaking from the mouth of the Lord. And he also rebelled against king Nebuchadnezzar, who had made him swear by God: but he stiffened his neck, and hardened his heart from turning unto the Lord God of Israel. Moreover all the chief of the priests, and the people, transgressed very much after all the abominations of the heathen; and polluted the house of the Lord which he had hallowed in Jerusalem. And the Lord God of their fathers sent to them by his messengers, rising up betimes, and sending; because he had compassion on his people, and on his dwelling place: But they mocked the messengers of God, and despised his words, and misused his prophets, until the wrath of the Lord arose against his people, till there was no remedy. Therefore he brought upon them the king of the Chaldees, who slew their young men with the sword in the house of their sanctuary, and had no compassion upon young man or maiden, old man, or him that stooped for age: he gave them all into his hand. And all the vessels of the house of God, great and small, and the treasures of the house of the Lord, and the treasures of the king, and of his princes; all these he brought to Babylon. And they burnt the house of God, and brake down the wall of Jerusalem, and burnt all the palaces thereof with fire, and destroyed all the goodly vessels thereof. And them that had escaped from the sword carried he away to Babylon; where they were servants to him and his sons until the reign of the kingdom of Persia: To fulfil the word of the Lord by the mouth of Jeremiah, until the land had enjoyed her sabbaths: for as long as she lay desolate she kept sabbath, to fulfil threescore and ten years. Now in the first year of Cyrus king of Persia, that the word of the Lord spoken by the mouth of Jeremiah might be accomplished, the Lord stirred up the spirit of Cyrus king of Persia, that he made a proclamation throughout all his kingdom, and put it also in writing, saying, Thus saith Cyrus king of Persia, All the kingdoms of the earth hath the Lord God of heaven given me; and he hath charged me to build him an house in Jerusalem, which is in Judah. Who is there among you of all his people? The Lord his God be with him, and let him go up. 2 Chronicles 36:11–23.
Sedequías tenía veintiún años cuando comenzó a reinar, y reinó once años en Jerusalén. E hizo lo malo ante los ojos del Señor su Dios, y no se humilló ante Jeremías el profeta, que hablaba de parte del Señor. Y también se rebeló contra el rey Nabucodonosor, quien lo había hecho jurar por Dios; pero endureció su cerviz y endureció su corazón para no volverse al Señor Dios de Israel. Además, todos los principales de los sacerdotes, y el pueblo, cometieron grandes transgresiones siguiendo todas las abominaciones de las naciones; y contaminaron la casa del Señor, la cual él había santificado en Jerusalén. Y el Señor Dios de sus padres les enviaba mensajes por medio de sus mensajeros, levantándose temprano y enviando, porque tenía compasión de su pueblo y de su morada; pero ellos se burlaban de los mensajeros de Dios, despreciaban sus palabras y maltrataban a sus profetas, hasta que la ira del Señor se encendió contra su pueblo, y ya no hubo remedio. Por eso hizo venir sobre ellos al rey de los caldeos, que mató a espada a sus jóvenes en la casa de su santuario, y no tuvo compasión de joven ni doncella, anciano ni decrépito; a todos los entregó en su mano. Y todos los utensilios de la casa de Dios, grandes y pequeños, y los tesoros de la casa del Señor, y los tesoros del rey y de sus príncipes, todo lo llevó a Babilonia. Y quemaron la casa de Dios, derribaron la muralla de Jerusalén, incendiaron todos sus palacios y destruyeron todos sus objetos preciosos. Y a los que escaparon de la espada los llevó cautivos a Babilonia; allí fueron siervos de él y de sus hijos hasta el advenimiento del reino de Persia; para cumplir la palabra del Señor por boca de Jeremías, hasta que la tierra hubiera disfrutado de sus sábados; porque todo el tiempo que estuvo desolada reposó, para cumplir setenta años. Y en el primer año de Ciro rey de Persia, para que se cumpliera la palabra del Señor pronunciada por boca de Jeremías, el Señor despertó el espíritu de Ciro rey de Persia, quien hizo proclamar en todo su reino, y también por escrito, diciendo: Así dice Ciro rey de Persia: Todos los reinos de la tierra me los ha dado el Señor, el Dios del cielo, y él me ha encargado que le edifique una casa en Jerusalén, que está en Judá. ¿Quién hay entre vosotros de todo su pueblo? Que el Señor su Dios esté con él, y que suba. 2 Crónicas 36:11-23.
The seventy years in slavery were to fulfill the word of Jeremiah, “until the land had enjoyed her sabbaths, for as long as she lay desolate she kept sabbath.” There is only one passage in God’s Word, other than the verse in Chronicles we are citing, that refers to the land “enjoying” her sabbaths. That passage is in Leviticus chapters twenty-five and twenty-six. Chapter twenty-five gives the instruction on how to allow the land to enjoy its sabbath rest, and chapter twenty-six outlines the curse of “seven times” if those covenant instructions were not followed.
Los setenta años en esclavitud fueron para cumplir la palabra de Jeremías: "hasta que la tierra hubiera gozado de sus sábados, porque todo el tiempo que estuvo desolada guardó su reposo sabático." Solo hay un pasaje en la Palabra de Dios, aparte del versículo en Crónicas que estamos citando, que se refiere a la tierra "gozando" de sus sábados. Ese pasaje está en Levítico, capítulos veinticinco y veintiséis. El capítulo veinticinco da instrucciones sobre cómo permitir que la tierra goce de su reposo sabático, y el capítulo veintiséis describe la maldición de "siete veces" si no se seguían esas instrucciones del pacto.
Jehoiakim’s fate marked the beginning of the captivity which is an element of what Daniel called the “curse” and “oath” of Moses in chapter nine. Daniel understood the curse of the “seven times,” for he gives testimony in chapter nine, that it was through his study of the seventy-year prophecy of Jeremiah, that he understood the number of years that God’s people would be enslaved in Babylon.
El destino de Jehoiakim marcó el comienzo del cautiverio, que es un elemento de lo que Daniel llamó la “maldición” y el “juramento” de Moisés en el capítulo nueve. Daniel entendió la maldición de las “siete veces”, pues da testimonio en el capítulo nueve de que fue mediante su estudio de la profecía de los setenta años de Jeremías que comprendió el número de años que el pueblo de Dios estaría esclavizado en Babilonia.
In the first year of his reign I Daniel understood by books the number of the years, whereof the word of the Lord came to Jeremiah the prophet, that he would accomplish seventy years in the desolations of Jerusalem. Daniel 9:2.
En el primer año de su reinado, yo, Daniel, comprendí por los libros el número de los años, sobre los cuales vino la palabra del Señor al profeta Jeremías, que se cumplirían setenta años en las desolaciones de Jerusalén. Daniel 9:2.
Daniel understood the seventy years “by books,” not only the book of Jeremiah. The other book he understood was the writings of Moses, for in his prayer he identifies that the “curse” of the seventy years of slavery was the “oath” of Moses. The word in Daniel chapter nine, which is translated as “oath,” is the same word that is translated as “seven times” in Leviticus twenty-six. The captivity of Judah in Babylon for seventy years was a fulfillment of the curse of the “seven times,” in spite of what any modern theologian might argue. Its plain as day, but only if you are willing to see.
Daniel entendió los setenta años "por los libros", no solo por el libro de Jeremías. También comprendió los escritos de Moisés, pues en su oración identifica que la "maldición" de los setenta años de esclavitud era el "juramento" de Moisés. La palabra en Daniel capítulo nueve, que se traduce como "juramento", es la misma palabra que se traduce como "siete veces" en Levítico veintiséis. El cautiverio de Judá en Babilonia durante setenta años fue un cumplimiento de la maldición de las "siete veces", a pesar de lo que pueda argumentar cualquier teólogo moderno. Es claro como el día, pero solo si estás dispuesto a ver.
And the Lord spake unto Moses in mount Sinai, saying, Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land which I give you, then shall the land keep a sabbath unto the Lord. Six years thou shalt sow thy field, and six years thou shalt prune thy vineyard, and gather in the fruit thereof; But in the seventh year shall be a sabbath of rest unto the land, a sabbath for the Lord: thou shalt neither sow thy field, nor prune thy vineyard. That which groweth of its own accord of thy harvest thou shalt not reap, neither gather the grapes of thy vine undressed: for it is a year of rest unto the land. And the sabbath of the land shall be meat for you; for thee, and for thy servant, and for thy maid, and for thy hired servant, and for thy stranger that sojourneth with thee, And for thy cattle, and for the beast that are in thy land, shall all the increase thereof be meat. And thou shalt number seven sabbaths of years unto thee, seven times seven years; and the space of the seven sabbaths of years shall be unto thee forty and nine years. Then shalt thou cause the trumpet of the jubilee to sound on the tenth day of the seventh month, in the day of atonement shall ye make the trumpet sound throughout all your land. Leviticus 25:1–9.
Y el Señor habló a Moisés en el monte Sinaí, diciendo: Habla a los hijos de Israel y diles: Cuando entréis en la tierra que yo os doy, entonces la tierra guardará reposo para el Señor. Seis años sembrarás tu campo, y seis años podarás tu viña y recogerás su fruto; pero en el séptimo año será de reposo para la tierra, un reposo para el Señor: no sembrarás tu campo ni podarás tu viña. Lo que brote espontáneamente de tu cosecha no lo segarás, ni recogerás las uvas de tu vid sin podar; porque es un año de reposo para la tierra. Y el reposo de la tierra os será alimento; para ti, y para tu siervo y tu sierva, y para tu jornalero, y para el extranjero que reside contigo, y para tu ganado, y para las bestias que hay en tu tierra; todo su producto servirá de alimento. Y contarás para ti siete semanas de años, siete veces siete años; de modo que el tiempo de las siete semanas de años será para ti cuarenta y nueve años. Entonces harás sonar la trompeta del jubileo el décimo día del séptimo mes; en el día de la expiación haréis sonar la trompeta por toda vuestra tierra. Levítico 25:1-9.
It is important to see that in the instructions of letting the land rest, that the seven cycles of six years of working the land and one year of allowing the land to rest continue unto the forty-ninth year, when there was to be a jubilee identifying the fulfillment of seven cycles of seven years. The crucial point to see is that the sounding of the jubilee trumpet was to take place on the Day of Atonement, thus identifying that when the anti-typical Day of Atonement began on October 22, 1844, the jubilee trumpet representing the cycle of “seven times” was to be then sounded. The “seven times” that began when Manasseh was carried into Babylon in 677 BC, represented twenty-five hundred and twenty years that concluded on the anti-typical Day of Atonement. The connection will only be missed by those who are unwilling to see. The cycle of “seven times,” is connected with the twenty-three hundred years.
Es importante ver que, en las instrucciones sobre dejar descansar la tierra, los siete ciclos de seis años de trabajar la tierra y un año de dejarla descansar se prolongan hasta el año cuarenta y nueve, cuando debía haber un jubileo que identificaba el cumplimiento de siete ciclos de siete años. El punto crucial a notar es que el toque de la trompeta del jubileo debía tener lugar en el Día de la Expiación, identificando así que cuando el Día de la Expiación antitípico comenzó el 22 de octubre de 1844, la trompeta del jubileo que representaba el ciclo de "siete tiempos" debía entonces ser tocada. Los "siete tiempos" que comenzaron cuando Manasés fue llevado a Babilonia en 677 a. C., representaban dos mil quinientos veinte años que concluyeron en el Día de la Expiación antitípico. La conexión solo será pasada por alto por quienes no están dispuestos a ver. El ciclo de "siete tiempos" está conectado con los dos mil trescientos años.
It is also important to see that within the covenant instructions of the first nine verses of Leviticus twenty-five is the most profound illustration of the day-for-a-year principle in God’s Word. The dish of fables that the theologians toss out to keep the flock intoxicated with Babylonian wine, is that the judgment of “seven times” in chapter twenty-six is an incorrect understanding of the Hebrew meaning of the word translated as “seven times.” That argument is not true. The Hebrew meaning of the word fully contains within its definition, the justification for applying it in a numerical fashion, but their flawed argument, which they prop up by a misguided premise based upon their self-proclaimed expertise of Hebrew grammar, is simply an argument of misdirection.
También es importante ver que, dentro de las instrucciones del pacto en los primeros nueve versículos de Levítico veinticinco, se halla la ilustración más profunda del principio de día por año en la Palabra de Dios. El plato de fábulas que los teólogos sirven para mantener al rebaño embriagado con vino babilónico consiste en decir que el juicio de «siete tiempos» en el capítulo veintiséis es una comprensión incorrecta del significado hebreo de la palabra traducida como «siete tiempos». Ese argumento no es cierto. El sentido hebreo de la palabra contiene plenamente, dentro de su definición, la justificación para aplicarla de manera numérica, pero su argumento defectuoso, que apuntalan con una premisa equivocada basada en su autoproclamada pericia en gramática hebrea, no es más que un argumento de distracción.
The judgment represented as “seven times” in chapter twenty-six, is recognized by the context of the passage, not by some modern-day theologians wresting the Hebrew language. William Miller formed his conclusion without any reference to the Hebrew language, and inspiration endorsed his understanding as correct. The angels guided his understanding based upon the context of the chapter where the judgment of the “seven times” is located, not upon the Hebrew language.
El juicio representado como "siete tiempos" en el capítulo veintiséis se reconoce por el contexto del pasaje, no por algunos teólogos contemporáneos que retuercen la lengua hebrea. William Miller formó su conclusión sin ninguna referencia a la lengua hebrea, y la inspiración avaló su comprensión como correcta. Los ángeles guiaron su entendimiento basándose en el contexto del capítulo donde se encuentra el juicio de los "siete tiempos", no en la lengua hebrea.
The context of chapter twenty-five is where the covenant directions are identified, and chapter twenty-six then provides a promised blessing for keeping those covenant instructions, and thereafter identifies what Daniel calls the “curse of Moses” for disobedience to those instructions.
En el capítulo veinticinco se identifican las instrucciones del pacto, y el capítulo veintiséis luego ofrece una bendición prometida por guardar esas instrucciones del pacto y, posteriormente, identifica lo que Daniel llama la "maldición de Moisés" por la desobediencia a esas instrucciones.
The context is the theme of the principle of a day-for-a-year in Bible prophecy. Those initial verses of Leviticus twenty-five identify that in Bible prophecy a day represents a year. In the book of Exodus, Moses clearly identifies the relationship of the seventh-day sabbath rest for man and beast, and the seventh-year sabbath rest for the land.
El contexto es el tema del principio de día por año en la profecía bíblica. Esos versículos iniciales de Levítico veinticinco establecen que en la profecía bíblica un día representa un año. En el libro de Éxodo, Moisés identifica claramente la relación entre el descanso sabático del séptimo día para el hombre y la bestia, y el descanso sabático del séptimo año para la tierra.
And six years thou shalt sow thy land, and shalt gather in the fruits thereof: But the seventh year thou shalt let it rest and lie still; that the poor of thy people may eat: and what they leave the beasts of the field shall eat. In like manner thou shalt deal with thy vineyard, and with thy oliveyard. Six days thou shalt do thy work, and on the seventh day thou shalt rest: that thine ox and thine ass may rest, and the son of thy handmaid, and the stranger, may be refreshed. Exodus 23:10–12.
Seis años sembrarás tu tierra y recogerás sus frutos; pero el séptimo la dejarás descansar y quedar sin labrar, para que coman los pobres de tu pueblo; y lo que ellos dejen lo comerán las bestias del campo. De la misma manera harás con tu viña y con tu olivar. Seis días harás tu trabajo, y en el séptimo descansarás, para que descansen tu buey y tu asno, y el hijo de tu sierva y el extranjero recuperen fuerzas. Éxodo 23:10-12.
Within those three verses can be recognized that a day of rest for men and beasts, equates to a year of rest for the land. In Leviticus chapter twenty-five, in the first five verses, we find the identical grammatical structure to the Sabbath commandment of Exodus chapter twenty, verses eight through eleven.
Dentro de esos tres versículos se puede reconocer que un día de descanso para los hombres y las bestias equivale a un año de descanso para la tierra. En Levítico capítulo veinticinco, en los primeros cinco versículos, encontramos la misma estructura gramatical que en el mandamiento del día de reposo de Éxodo capítulo veinte, versículos del ocho al once.
And the Lord spake unto Moses in mount Sinai, saying, Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land which I give you, then shall the land keep a sabbath unto the Lord. Six years thou shalt sow thy field, and six years thou shalt prune thy vineyard, and gather in the fruit thereof; But in the seventh year shall be a sabbath of rest unto the land, a sabbath for the Lord: thou shalt neither sow thy field, nor prune thy vineyard. That which groweth of its own accord of thy harvest thou shalt not reap, neither gather the grapes of thy vine undressed: for it is a year of rest unto the land. Leviticus 25:1–5.
Y habló el Señor a Moisés en el monte Sinaí, diciendo: Habla a los hijos de Israel y diles: Cuando entréis en la tierra que yo os doy, la tierra guardará reposo sabático para el Señor. Seis años sembrarás tu campo, y seis años podarás tu viña y recogerás sus frutos; pero el séptimo año será de reposo sabático para la tierra, reposo para el Señor; no sembrarás tu campo ni podarás tu viña. Lo que brote por sí solo de tu cosecha no lo segarás, ni vendimiarás las uvas de tu viña no podada; porque es año de reposo para la tierra. Levítico 25:1-5.
Remember the sabbath day, to keep it holy. Six days shalt thou labour, and do all thy work: But the seventh day is the sabbath of the Lord thy God: in it thou shalt not do any work, thou, nor thy son, nor thy daughter, thy manservant, nor thy maidservant, nor thy cattle, nor thy stranger that is within thy gates: For in six days the Lord made heaven and earth, the sea, and all that in them is, and rested the seventh day: wherefore the Lord blessed the sabbath day, and hallowed it. Exodus 20:8–11.
Acuérdate del día de reposo, para santificarlo. Seis días trabajarás y harás toda tu obra; pero el séptimo día es día de reposo para el Señor tu Dios: en él no harás obra alguna, tú, ni tu hijo, ni tu hija, ni tu siervo ni tu sierva, ni tu ganado, ni el extranjero que está dentro de tus puertas; porque en seis días el Señor hizo los cielos y la tierra, el mar y todo lo que en ellos hay, y reposó el séptimo día; por eso el Señor bendijo el día de reposo y lo santificó. Éxodo 20:8-11.
Together the two sabbath commandments identify the context of Leviticus twenty-five and twenty-six. Brought together line upon line, they testify that for “six days shalt thou labour, and do all thy work,” and for “six years thou shalt sow thy field, and six years thou shalt prune thy vineyard, and gather in the fruit thereof.” “But the seventh day is the sabbath of the Lord thy God,” and “the seventh year shall be a sabbath of rest unto the land, a sabbath for the Lord”.
Juntos, los dos mandamientos del sábado identifican el contexto de Levítico veinticinco y veintiséis. Tomados en conjunto, línea sobre línea, dan testimonio de que durante “seis días trabajarás y harás toda tu obra”, y que durante “seis años sembrarás tu campo, y seis años podarás tu viña y recogerás su fruto”. “Pero el séptimo día es el sábado del Señor tu Dios”, y “el séptimo año será un sábado de descanso para la tierra, un sábado para el Señor”.
Both words that are translated as “seventh,” in either of the sabbath commandments, whether it is the sabbath for men or the sabbath for the land, are the same Hebrew word that is translated as “seven times” in chapter twenty-six of Leviticus. The context of chapters twenty-five and twenty-six of Leviticus is set within the prophetic rule that a day represents a year in Bible prophecy. Just as significant is the prophetic rule of first mention.
Ambas palabras que se traducen como «séptimo», ya sea en cualquiera de los mandamientos del sábado, sea el sábado para los hombres o el sábado para la tierra, corresponden a la misma palabra hebrea que se traduce como «siete veces» en el capítulo veintiséis de Levítico. El contexto de los capítulos veinticinco y veintiséis de Levítico se enmarca en la regla profética de que un día representa un año en la profecía bíblica. Igualmente significativa es la regla profética de la primera mención.
The first thing mentioned in these two chapters is the day-for-a-year principle. William Miller was led by Gabriel and other angels to identify the “seven times” of Leviticus as a symbol of twenty-five hundred and twenty years, and it is in total agreement with the context of the chapters which is the day-for-a-year principle that is set forth in the opening five verses of chapter twenty-five.
Lo primero que se menciona en estos dos capítulos es el principio de día por año. William Miller fue guiado por Gabriel y otros ángeles a identificar los “siete tiempos” de Levítico como un símbolo de dos mil quinientos veinte años, y esto está en total acuerdo con el contexto de estos capítulos, que es el principio de día por año expuesto en los cinco primeros versículos del capítulo veinticinco.
When the author of Chronicles identified the reason Babylon was allowed to take the southern kingdom of Judah into captivity he said it was to allow the land to enjoy her sabbath rest. The only other place in God’s Word that identifies the land enjoying a rest is located in chapters twenty-five and twenty-six of Leviticus. The seventy years that Babylon reigned as the first kingdom of Bible prophecy, not only presents the symbolic years that the earth beast would reign as the sixth kingdom of Bible prophecy, but the seventy years are a direct reference to the “seven times” of Moses’ curse.
Cuando el autor de Crónicas identificó la razón por la que se permitió a Babilonia llevar al reino del sur de Judá al cautiverio, dijo que era para permitir que la tierra gozara de su reposo sabático. El único otro lugar en la Palabra de Dios que señala que la tierra goza de un reposo se encuentra en los capítulos veinticinco y veintiséis de Levítico. Los setenta años que Babilonia reinó como el primer reino de la profecía bíblica no solo presentan los años simbólicos durante los cuales la bestia de la tierra reinaría como el sexto reino de la profecía bíblica, sino que los setenta años son una referencia directa a los "siete tiempos" de la maldición de Moisés.
When we begin to study the prophecies that are represented in the first six chapters of Daniel, it is essential to know that the curse of the “seven times,” as well as the blessing of the “seven times,” is an element of each of those chapters.
Cuando comenzamos a estudiar las profecías que se presentan en los primeros seis capítulos de Daniel, es esencial saber que la maldición de los "siete tiempos", así como la bendición de los "siete tiempos", constituye un elemento de cada uno de esos capítulos.
It is also important to remember that the cycle of seven cycles of seven years is marked by the blowing of the trumpet of the jubilee on the tenth day of the seventh month, which is the Day of Atonement. This fact binds the “seven times” together with the twenty-three hundred days of Daniel chapter eight, and verse fourteen. It is also important to remember that a prophetic year is three hundred and sixty days, and if you add together three hundred and sixty days, over and over, for “seven times” it equates to twenty-five hundred and twenty days.
También es importante recordar que el ciclo de siete ciclos de siete años está marcado por el toque de la trompeta del jubileo en el décimo día del séptimo mes, que es el Día de la Expiación. Este hecho vincula los "siete tiempos" con los dos mil trescientos días de Daniel, capítulo ocho, versículo catorce. También es importante recordar que un año profético es de trescientos sesenta días, y si se suman trescientos sesenta días, una y otra vez, por "siete tiempos", eso equivale a dos mil quinientos veinte días.
When Daniel understood by books the number of years that Jeremiah had identified, he began a prayer that addresses every element of the response of repentance that is identified as necessary, if God’s people ever awaken to the reality that they are captives in the enemy’s land. At the end of Daniel’s Leviticus twenty-six prayer, Gabriel appeared to give Daniel understanding of the vision which he had “heard”, the vision of the twenty-three hundred days. Gabriel began by informing Daniel that seventy weeks were “determined” for Daniel’s people.
Cuando Daniel entendió por los libros el número de años que Jeremías había identificado, inició una oración que aborda cada elemento de la respuesta de arrepentimiento identificada como necesaria, si el pueblo de Dios llega alguna vez a despertar a la realidad de que son cautivos en la tierra del enemigo. Al final de la oración de Daniel de Levítico veintiséis, apareció Gabriel para dar a Daniel entendimiento de la visión que él había "oído", la visión de los dos mil trescientos días. Gabriel comenzó por informarle a Daniel que setenta semanas estaban "determinadas" para el pueblo de Daniel.
Seventy weeks are determined upon thy people and upon thy holy city, to finish the transgression, and to make an end of sins, and to make reconciliation for iniquity, and to bring in everlasting righteousness, and to seal up the vision and prophecy, and to anoint the most Holy. Daniel 9:24.
Setenta semanas están determinadas sobre tu pueblo y sobre tu ciudad santa, para acabar con la transgresión, para poner fin a los pecados, para expiar la iniquidad, para traer la justicia eterna, para sellar la visión y la profecía, y para ungir al Santísimo. Daniel 9:24.
The word translated as “determined” in the verse means “cut off”, and therefore it means seventy weeks were to be cut off from the twenty-three hundred days. Beginning at the third decree in 457 BC, Daniel’s people would have seventy prophetic weeks of probationary time. Seventy prophetic weeks equals four hundred and ninety years. Four hundred and ninety years after the third decree, ancient Israel would stone Stephen in the year 34, and they would be fully divorced from God.
La palabra traducida como "determined" en el versículo significa "cortado", y por lo tanto significa que setenta semanas debían ser cortadas de los dos mil trescientos días. A partir del tercer decreto en 457 a.C., el pueblo de Daniel tendría setenta semanas proféticas de tiempo de prueba. Setenta semanas proféticas equivalen a cuatrocientos noventa años. Cuatrocientos noventa años después del tercer decreto, el antiguo Israel apedrearía a Esteban en el año 34, y quedaría completamente divorciado de Dios.
The captivity that preceded the three decrees, that identify the starting point of the four hundred and ninety years of probationary time, had been seventy years. Those seventy years were to allow the land to enjoy the sabbath rests that ancient Israel never fulfilled. Seventy years of sabbath rests for the land, were brought about because of four hundred and ninety years (or seventy weeks of years) of rebellion against the oath of Moses.
El cautiverio que precedió a los tres decretos, que identifican el punto de partida de los cuatrocientos noventa años de tiempo de prueba, había sido de setenta años. Esos setenta años sirvieron para que la tierra gozara de los descansos sabáticos que el Israel antiguo nunca observó. Setenta años de descansos sabáticos para la tierra se debieron a cuatrocientos noventa años (o setenta semanas de años) de rebelión contra el juramento de Moisés.
Four hundred and ninety years of rebellion against the covenant of Leviticus twenty-five, produced seventy years of captivity for the land to enjoy its rest. The seventy years of captivity led to three decrees, which marked another four hundred and ninety years of probationary time for ancient Israel. So we see two probationary periods of four hundred and ninety years each. The three decrees typify the three angel’s messages, the first of which arrived in 1798, at the end of the first indignation of “seven times” against the northern kingdom. The third angel arrived twenty-three hundred years after the third decree on October 22, 1844, which is when “the last end of the indignation” also arrived.
Cuatrocientos noventa años de rebelión contra el pacto de Levítico veinticinco produjeron setenta años de cautiverio para que la tierra disfrutara de su reposo. Los setenta años de cautiverio dieron lugar a tres decretos, que señalaron otros cuatrocientos noventa años de tiempo de probación para el Israel antiguo. Así vemos dos períodos de probación de cuatrocientos noventa años cada uno. Los tres decretos tipifican los mensajes de los tres ángeles, el primero de los cuales llegó en 1798, al final de la primera indignación de «siete tiempos» contra el reino del norte. El tercer ángel llegó dos mil trescientos años después del tercer decreto, el 22 de octubre de 1844, que es cuando «el último fin de la indignación» también llegó.
During the forty-six years between the end of the first indignation and the end of the last indignation Jesus laid the foundation of the Millerite temple, and the foundation stone was the “seven times.” That stone was to be either the foundation stone (or else the stumbling stone) for Adventism at the beginning, and either the headstone and capstone (or else the gravestone) for Adventism at the end. The three decrees that represent the arrival of the three angels’ messages in the history of 1798 through 1844, also represent the first three chapters of the book of Daniel.
Durante los cuarenta y seis años entre el fin de la primera indignación y el fin de la última indignación, Jesús echó los cimientos del templo milerita, y la piedra fundamental fue “los siete tiempos”. Esa piedra habría de ser o la piedra fundamental (o bien la piedra de tropiezo) para el adventismo al principio, y la piedra cimera y de coronación (o bien la lápida) para el adventismo al final. Los tres decretos que representan la llegada de los mensajes de los tres ángeles en la historia de 1798 a 1844 también representan los tres primeros capítulos del libro de Daniel.
We will begin to consider the first six chapters in the next article.
Empezaremos a examinar los seis primeros capítulos en el próximo artículo.
“When the books of Daniel and Revelation are better understood, believers will have an entirely different religious experience. . . One thing will certainly be understood from the study of Revelation—that the connection between God and His people is close and decided.” The Faith I Live By, 345.
"Cuando los libros de Daniel y Apocalipsis se comprendan mejor, los creyentes tendrán una experiencia religiosa enteramente diferente... Del estudio de Apocalipsis se entenderá sin duda una cosa: que la relación entre Dios y su pueblo es estrecha y definida." La fe por la que vivo, 345.