The books of Daniel and Revelation are the same book, in the same sense that the Bible is one book, consisting of the Old Testament and the New Testament.
Los libros de Daniel y Apocalipsis son el mismo libro, en el mismo sentido en que la Biblia es un solo libro, compuesto por el Antiguo Testamento y el Nuevo Testamento.
“The history of the life, death, and resurrection of Jesus, as that of the Son of God, cannot be fully demonstrated without the evidence contained in the Old Testament. Christ is revealed in the Old Testament as clearly as in the New. The one testifies of a Saviour to come, while the other testifies of a Saviour that has come in the manner predicted by the prophets. In order to appreciate the plan of redemption, the Scripture of the Old Testament must be thoroughly understood. It is the glorified light from the prophetic past that brings out the life of Christ and the teachings of the New Testament with clearness and beauty. The miracles of Jesus are a proof of his divinity; but the strongest proofs that he is the world’s Redeemer are found in the prophecies of the Old Testament compared with the history of the New. Jesus said to the Jews ‘Search the Scriptures; for in them ye think ye have eternal life, and they are they which testify of me.’ At that time there was no other scripture in existence save that of the Old Testament; so the injunction of the Saviour is plain.” Spirit of Prophecy, volume 3, 211.
La historia de la vida, muerte y resurrección de Jesús, como la del Hijo de Dios, no puede demostrarse plenamente sin la evidencia contenida en el Antiguo Testamento. Cristo es revelado en el Antiguo Testamento con tanta claridad como en el Nuevo. El uno testifica de un Salvador que ha de venir, mientras que el otro testifica de un Salvador que ha venido en la manera predicha por los profetas. Para apreciar el plan de la redención, las Escrituras del Antiguo Testamento deben comprenderse cabalmente. Es la luz glorificada del pasado profético la que resalta la vida de Cristo y las enseñanzas del Nuevo Testamento con claridad y belleza. Los milagros de Jesús son una prueba de su divinidad; pero las pruebas más contundentes de que él es el Redentor del mundo se hallan en las profecías del Antiguo Testamento comparadas con la historia del Nuevo Testamento. Jesús dijo a los judíos: "Escudriñad las Escrituras; porque a vosotros os parece que en ellas tenéis la vida eterna; y ellas son las que dan testimonio de mí". En ese tiempo no existía otra Escritura sino la del Antiguo Testamento; por tanto, el mandato del Salvador es claro. El Espíritu de Profecía, volumen 3, 211.
The strongest evidence of who and what Christ is, is when the prophecies of the Old Testament are compared with the fulfillment of those prophecies in the history of the New Testament. So too, with the relationship of the books of Daniel and Revelation.
La evidencia más sólida de quién y qué es Cristo se da cuando se comparan las profecías del Antiguo Testamento con el cumplimiento de esas profecías en la historia del Nuevo Testamento. Así también sucede con la relación entre los libros de Daniel y Apocalipsis.
“In the Revelation all the books of the Bible meet and end. Here is the complement of the book of Daniel. One is a prophecy; the other a revelation.” Acts of the Apostles, 585.
"En el Apocalipsis todos los libros de la Biblia convergen y concluyen. Aquí está el complemento del libro de Daniel. Uno es una profecía; el otro, una revelación." Los Hechos de los Apóstoles, 585.
The word “complement” means to bring to perfection. The fulfillment of the prophecies of the Old Testament were “the strongest” “proof” of Christ’s “divinity.” The strongest evidence of the divinity of the prophecies in the book of Daniel, are the fulfillment of those prophecies as represented in the book of Revelation. The prophecies in Daniel are continued in the book of Revelation, and they are brought to perfection in the last days, when the Revelation of Jesus Christ is unsealed.
La palabra "complement" significa llevar a la perfección. El cumplimiento de las profecías del Antiguo Testamento fue la "prueba" "más fuerte" de la "divinidad" de Cristo. La evidencia más fuerte de la divinidad de las profecías del libro de Daniel es el cumplimiento de esas profecías tal como se representa en el libro del Apocalipsis. Las profecías en Daniel continúan en el libro del Apocalipsis, y son llevadas a la perfección en los últimos días, cuando la Revelación de Jesucristo es desellada.
“Revelation is a sealed book, but it is also an opened book. It records marvelous events that are to take place in the last days of this earth’s history. The teachings of this book are definite, not mystical and unintelligible. In it the same line of prophecy is taken up as in Daniel. Some prophecies God has repeated, thus showing that importance must be given to them. The Lord does not repeat things that are of no great consequence.” Manuscript Releases, volume 9, 8.
“El Apocalipsis es un libro sellado, pero también es un libro abierto. Registra acontecimientos maravillosos que han de tener lugar en los postreros días de la historia de esta tierra. Las enseñanzas de este libro son definidas, no místicas ni ininteligibles. En él se retoma la misma línea profética que en Daniel. Dios ha repetido algunas profecías, mostrando así que debe dárseles importancia. El Señor no repite cosas que no son de gran importancia.” Manuscript Releases, volumen 9, 8.
In the third year of the reign of Jehoiakim king of Judah came Nebuchadnezzar king of Babylon unto Jerusalem, and besieged it. Daniel 1:1.
En el año tercero del reinado de Joacim, rey de Judá, vino Nabucodonosor, rey de Babilonia, a Jerusalén y la sitió. Daniel 1:1.
The first verse of the book of Daniel has a wealth of prophetic information when rightly considered. We will begin our consideration with Jehoiakim.
El primer versículo del libro de Daniel contiene una gran riqueza de información profética cuando se considera adecuadamente. Comenzaremos nuestra consideración con Jehoiakim.
Jehoiakim was the first of the last three kings of Judah. As such, he represents the first angel’s message. His son Jehoiachin, who was also known as Jeconiah or Coniah, represented the second angel’s message. Jehoiachin was followed by Zedekiah, the last of the three final kings of Judah. Zedekiah represents the third angel’s message. There are several prophetic witnesses that uphold that Jehoiakim is a symbol of the first angel’s message. It is important to understand these proofs, for it identifies that the first verse of chapter one of Daniel is identifying the first angel’s message, and that fact is an anchor that allows the first chapter to be understood as the first angel’s message of Revelation fourteen. We will begin in second Chronicles.
Joacim fue el primero de los tres postreros reyes de Judá. Por lo tanto, representa el mensaje del primer ángel. Su hijo Joaquín, también conocido como Jeconías o Conías, representó el mensaje del segundo ángel. A Joaquín le siguió Sedequías, el último de esos tres postreros reyes de Judá. Sedequías representa el mensaje del tercer ángel. Hay varios testigos proféticos que sostienen que Joacim es un símbolo del mensaje del primer ángel. Es importante comprender estas pruebas, porque deja claro que el primer versículo del capítulo uno de Daniel está identificando el mensaje del primer ángel, y ese hecho es un ancla que permite entender el primer capítulo como el mensaje del primer ángel de Apocalipsis catorce. Comenzaremos en Segunda de Crónicas.
And them that had escaped from the sword carried he away to Babylon; where they were servants to him and his sons until the reign of the kingdom of Persia: To fulfil the word of the Lord by the mouth of Jeremiah, until the land had enjoyed her sabbaths: for as long as she lay desolate she kept sabbath, to fulfil threescore and ten years. 2 Chronicles 36:20, 21.
Y a los que habían escapado de la espada los llevó a Babilonia; donde fueron siervos de él y de sus hijos hasta el reinado del reino de Persia: para cumplir la palabra del Señor por boca de Jeremías, hasta que la tierra hubiese disfrutado de sus sábados; porque todo el tiempo que estuvo desolada guardó reposo, para cumplir setenta años. 2 Crónicas 36:20, 21.
The captivity in Babylon for seventy years was so the land could enjoy the sabbaths that had not been fulfilled in agreement with Leviticus twenty-five. Seventy years of sabbaths amounts to four hundred and ninety years, that ancient Israel had disregarded the direction of Leviticus twenty-five. Four hundred and ninety years of rebellion preceded seventy years of captivity. At the ending of the four hundred and ninety years, three kings would be placed into subjection by Nebuchadnezzar.
El cautiverio en Babilonia durante setenta años fue para que la tierra pudiera gozar de sus sábados que no se habían guardado conforme a Levítico veinticinco. Setenta años sabáticos equivalen a cuatrocientos noventa años, durante los cuales el Israel antiguo había desatendido el mandato de Levítico veinticinco. Cuatrocientos noventa años de rebelión precedieron a setenta años de cautiverio. Al término de los cuatrocientos noventa años, tres reyes serían sometidos por Nabucodonosor.
At the end of the seventy years of captivity, the Lord raised up Cyrus, who was the first of the three kings that would decree that Israel could return and rebuild Jerusalem. Artaxerxes was the third of those three kings and he made the third decree in 457 BC. The third decree began the twenty-three hundred years of Daniel chapter eight, and verse fourteen. In 1798, the first end of the indignation ended, the book of Daniel was unsealed and the first of the three angels arrived. The third angel arrived on October 22, 1844.
Al final de los setenta años de cautiverio, el Señor levantó a Ciro, quien fue el primero de los tres reyes que decretarían que Israel podía regresar y reconstruir Jerusalén. Artajerjes fue el tercero de esos tres reyes y emitió el tercer decreto en 457 a. C. El tercer decreto dio inicio a los dos mil trescientos años de Daniel, capítulo ocho, versículo catorce. En 1798, concluyó el primer fin de la indignación, el libro de Daniel fue desellado y llegó el primero de los tres ángeles. El tercer ángel llegó el 22 de octubre de 1844.
The three last kings of Judah were all confronted by Nebuchadnezzar, and at Jehoiakim’s captivity, the seventy years began. It continued until Babylon was destroyed, and the general (Cyrus) that had destroyed Babylon, and who shortly thereafter became the king, passed the first of three decrees. The third decree began the prophecy of the evenings and mornings that ended with the arrival of the third of three angels. Christ always identifies the end with the beginning.
Los tres últimos reyes de Judá tuvieron que enfrentarse a Nabucodonosor, y con el cautiverio de Joacim comenzaron los setenta años. Continuó hasta que Babilonia fue destruida, y el general (Ciro) que había destruido Babilonia, y que poco después llegó a ser rey, promulgó el primero de tres decretos. El tercer decreto dio inicio a la profecía de las tardes y mañanas que terminó con la llegada del tercero de tres ángeles. Cristo siempre identifica el fin con el principio.
The beginning of the seventy years took place with Nebuchadnezzar’s first attack against Jerusalem. The ending of the seventy years was marked by the destruction of Babylon. The final and complete destruction of Jerusalem was brought upon the third of three kings who had all been attacked by Nebuchadnezzar. The destruction of Jerusalem was progressive. The last three kings represent one prophetic symbol, in the sense that they all had been attacked by Nebuchadnezzar. They typified the three decrees that were all one symbol, as were the three angels at the end of the twenty-three hundred days.
El comienzo de los setenta años tuvo lugar con el primer ataque de Nabucodonosor contra Jerusalén. El final de los setenta años estuvo marcado por la destrucción de Babilonia. La destrucción final y completa de Jerusalén sobrevino en tiempos del tercero de tres reyes, todos los cuales habían sido atacados por Nabucodonosor. La destrucción de Jerusalén fue progresiva. Los últimos tres reyes representan un solo símbolo profético, en el sentido de que todos habían sido atacados por Nabucodonosor. Ellos tipificaron los tres decretos, que constituían un solo símbolo, al igual que los tres ángeles al final de los dos mil trescientos días.
“In the seventh chapter of Ezra the decree is found. Verses 12-26. In its completest form it was issued by Artaxerxes, king of Persia, 457 BC. But in Ezra 6:14 the house of the Lord at Jerusalem is said to have been built ‘according to the commandment [‘decree,’ margin] of Cyrus, and Darius, and Artaxerxes king of Persia.’ These three kings, in originating, reaffirming, and completing the decree, brought it to the perfection required by the prophecy to mark the beginning of the 2300 years. Taking 457 BC, the time when the decree was completed, as the date of the commandment, every specification of the prophecy concerning the seventy weeks was seen to have been fulfilled.” The Great Controversy, 326.
«En el capítulo séptimo de Esdras se encuentra el decreto. Versículos 12-26. En su forma más completa fue promulgado por Artajerjes, rey de Persia, en 457 a. C. Pero en Esdras 6:14 se dice que la casa del Señor en Jerusalén fue edificada “conforme al mandamiento [“decreto”, margen] de Ciro, de Darío y de Artajerjes, rey de Persia”. Estos tres reyes, al originar, reafirmar y completar el decreto, lo llevaron a la perfección requerida por la profecía para señalar el comienzo de los 2300 años. Tomando 457 a. C., el tiempo cuando el decreto fue completado, como la fecha del mandamiento, se vio que cada especificación de la profecía concerniente a las setenta semanas se había cumplido». The Great Controversy, 326.
Sister White identifies that the three decrees were necessary for the perfection of the prophecy. She defines their relation to each other, and in so doing, identifies the grammatical characteristics of the Hebrew word “truth.” She says the first decree originated, the second decree reaffirmed, and the third decree completed “every specification of the prophecy concerning the seventy weeks.” The Hebrew word “truth” is created by the combination of the first, thirteenth and last letters of the Hebrew alphabet. The first decree originated, the second reaffirmed and the last decree completed the prophecy. The three decrees contain the signature of Alpha and Omega, and they were fulfilled at the end of the seventy-year prophecy of the captivity in Babylon, even though the third decree arrived well after the seventy years ended. The three decrees were progressive, and though they were three decrees, they were still one prophetic symbol.
La hermana White identifica que los tres decretos fueron necesarios para la perfección de la profecía. Ella define su relación entre sí y, al hacerlo, identifica las características gramaticales de la palabra hebrea “verdad”. Dice que el primer decreto inició, el segundo decreto reafirmó y el tercer decreto completó “cada especificación de la profecía concerniente a las setenta semanas”. La palabra hebrea “verdad” se forma por la combinación de las letras primera, decimotercera y última del alfabeto hebreo. El primer decreto inició, el segundo reafirmó y el último decreto completó la profecía. Los tres decretos contienen la firma de Alfa y Omega, y se cumplieron al final de la profecía de setenta años del cautiverio en Babilonia, aunque el tercer decreto llegó mucho después de que terminaran los setenta años. Los tres decretos fueron progresivos y, aunque eran tres decretos, seguían siendo un solo símbolo profético.
The first angel arrived in 1798, the second angel arrived in the spring of 1844, and the third angel arrived on October 22, 1844. Those three angels are one prophetic symbol, representing the everlasting gospel of Revelation chapter fourteen.
El primer ángel llegó en 1798, el segundo ángel llegó en la primavera de 1844, y el tercer ángel llegó el 22 de octubre de 1844. Esos tres ángeles son un solo símbolo profético, que representa el evangelio eterno de Apocalipsis capítulo catorce.
“The first and second messages were given in 1843 and 1844, and we are now under the proclamation of the third; but all three of the messages are still to be proclaimed. It is just as essential now as ever before that they shall be repeated to those who are seeking for the truth. By pen and voice we are to sound the proclamation, showing their order, and the application of the prophecies that bring us to the third angel’s message. There cannot be a third without the first and second. These messages we are to give to the world in publications, in discourses, showing in the line of prophetic history the things that have been and the things that will be.” Selected Messages, book 2, 104, 105.
El primero y el segundo mensaje fueron dados en 1843 y 1844, y ahora estamos bajo la proclamación del tercero; pero los tres mensajes aún han de ser proclamados. Es tan esencial ahora como lo ha sido siempre que se repitan a quienes buscan la verdad. Con la pluma y con la voz hemos de hacer sonar la proclamación, mostrando su orden y la aplicación de las profecías que nos conducen al mensaje del tercer ángel. No puede haber un tercero sin el primero y el segundo. Estos mensajes hemos de darlos al mundo en publicaciones, en discursos, mostrando en la línea de la historia profética las cosas que han sido y las cosas que serán. Mensajes Selectos, libro 2, 104, 105.
The last three kings of Judah were one symbol, for they were all brought into various degrees of subjection by the king of Babylon. The last three kings of Judah, the three decrees and the three angels, though distinctly three are also represented as one prophetic symbol.
Los últimos tres reyes de Judá constituían un solo símbolo, pues todos fueron sometidos en diversos grados por el rey de Babilonia. Los últimos tres reyes de Judá, los tres decretos y los tres ángeles, aunque son claramente tres, también se representan como un solo símbolo profético.
The last three kings are part of the prophetic setting of the beginning of the prophecy of seventy years of captivity, and as such they become part of the beginning that illustrates the end of the seventy years of captivity. The captivity began with the progressive subjection of three kings, ending with the destruction of the kingdom and its capital city. The end of the prophecy marks the destruction of the nation and capital of Babylon, which marks the arrival of the three progressive decrees. The beginning of the twenty-three-hundred-year prophecy is marked by three progressive decrees, and it illustrates the ending of the twenty-three hundred year prophecy, which consists of three progressive messages.
Los últimos tres reyes forman parte del marco profético del inicio de la profecía de setenta años de cautiverio y, como tales, pasan a formar parte del inicio que ilustra el fin de los setenta años de cautiverio. El cautiverio comenzó con la sujeción progresiva de tres reyes, culminando con la destrucción del reino y de su ciudad capital. El fin de la profecía señala la destrucción de la nación y la capital de Babilonia, lo cual marca la llegada de los tres decretos progresivos. El inicio de la profecía de dos mil trescientos años está marcado por tres decretos progresivos y, a su vez, ilustra el final de la profecía de dos mil trescientos años, que consiste en tres mensajes progresivos.
The three angels, and their respective three messages, had been typified by three kings and their three progressive decrees. The three kings that proclaimed their respective three decrees had been typified by three progressive kings, who had each presented their messages of rebellion against Nebuchadnezzar. Three messages of rebellion, typified three decrees, that in turn typified three messages. One begins the prophecy of seventy years, that in turn ends with the beginning of the twenty-three-hundred-year prophecy, that ends at the arrival of the third angel in 1844. The seventy years that the land was to enjoy its Sabbath cannot be separated from October 22, 1844.
Los tres ángeles, y sus respectivos tres mensajes, habían sido tipificados por tres reyes y sus tres decretos sucesivos. Los tres reyes que proclamaron sus respectivos tres decretos habían sido tipificados por tres reyes sucesivos, cada uno de los cuales había presentado sus mensajes de rebelión contra Nabucodonosor. Tres mensajes de rebelión tipificaron tres decretos, que a su vez tipificaron tres mensajes. Uno da comienzo a la profecía de setenta años, que a su vez concluye con el comienzo de la profecía de dos mil trescientos años, que termina con la llegada del tercer ángel en 1844. Los setenta años en que la tierra debía disfrutar su sábado no pueden separarse del 22 de octubre de 1844.
Jehoiakim represents Cyrus’ first decree and also the first angel’s message of Revelation chapter fourteen. Beyond this, the three witnesses of the last three Judean kings, the three decrees and the three angel’s messages, provide precise information of the symbol of Jehoiakim, for the prophetic history of the three angels has been very carefully marked by inspiration. All three messages have a historical arrival and thereafter a historical empowerment.
Joacim representa el primer decreto de Ciro y también el primer mensaje angélico del capítulo catorce de Apocalipsis. Además, los tres testigos, a saber, los últimos tres reyes de Judá, los tres decretos y los mensajes de los tres ángeles, proporcionan información precisa acerca del símbolo de Joacim, pues la historia profética de los tres ángeles ha sido muy cuidadosamente marcada por la inspiración. Los tres mensajes tienen una llegada histórica y, posteriormente, un aumento de poder histórico.
The first angel arrived in 1798, and was empowered on August 11, 1840, with the confirmation of the day for a year principle.
El primer ángel llegó en 1798, y recibió poder el 11 de agosto de 1840, con la confirmación del principio de un día por un año.
“In the year 1840 another remarkable fulfillment of prophecy excited widespread interest. two years before, Josiah Litch, one of the leading ministers preaching the second advent, published an exposition of Revelation 9, predicting the fall of the Ottoman Empire. According to his calculations, this power was to be overthrown . . . on the 11th of August, 1840, when the Ottoman power in Constantinople may be expected to be broken. And this, I believe, will be found to be the case.’
“En el año 1840 otro notable cumplimiento de la profecía suscitó un interés generalizado. Dos años antes, Josiah Litch, uno de los principales ministros que predicaban la Segunda Venida, publicó una exposición de Apocalipsis 9, en la que predecía la caída del Imperio Otomano. Según sus cálculos, este poder había de ser derrocado... el 11 de agosto de 1840, cuando podría esperarse que el poder otomano en Constantinopla fuera quebrantado. Y esto, creo, se comprobará que es así.’”
“At the very time specified, Turkey, through her ambassadors, accepted the protection of the allied powers of Europe, and thus placed herself under the control of Christian nations. The event exactly fulfilled the prediction. When it became known, multitudes were convinced of the correctness of the principles of prophetic interpretation adopted by Miller and his associates, and a wonderful impetus was given to the advent movement. Men of learning and position united with Miller, both in preaching and in publishing his views, and from 1840 to 1844 the work rapidly extended.” The Great Controversy, 334, 335.
“En el mismo tiempo señalado, Turquía, por medio de sus embajadores, aceptó la protección de las potencias aliadas de Europa y, de ese modo, se colocó bajo el control de naciones cristianas. El acontecimiento cumplió exactamente la predicción. Al conocerse, multitudes quedaron convencidas de la exactitud de los principios de interpretación profética adoptados por Miller y sus asociados, y se dio un maravilloso impulso al movimiento del advenimiento. Hombres de saber y de posición se unieron a Miller, tanto en la predicación como en la publicación de sus puntos de vista, y desde 1840 hasta 1844 la obra se extendió rápidamente.” El conflicto de los siglos, 334, 335.
The first angel arrived announcing the opening of the judgment in 1798, but the message was premised on the validity of William Miller’s identification that a day in Bible prophecy represents a year. That principle was confirmed “on the 11th of August, 1840,” and the first message was empowered. With the failure of the prediction of Christ’s return in the biblical year of 1843, which extended into the year 1844, the second angel of Revelation chapter fourteen arrived. With the failure of the prediction in the spring of 1844, the Protestant churches rejected Miller’s rule of a day for a year, and became the daughters of Babylon. That message was thereafter empowered in the summer of 1844, when it was joined by the message of the Midnight Cry. With the fulfillment of the message of the Midnight Cry on October 22, 1844, the third angel arrived with his message.
El primer ángel llegó anunciando la apertura del juicio en 1798, pero el mensaje se basaba en la validez de la identificación de William Miller de que un día en la profecía bíblica representa un año. Ese principio fue confirmado "el 11 de agosto de 1840", y el primer mensaje recibió poder. Con el fracaso de la predicción del regreso de Cristo en el año bíblico de 1843, que se extendió hasta el año 1844, llegó el segundo ángel de Apocalipsis capítulo catorce. Con el fracaso de la predicción en la primavera de 1844, las iglesias protestantes rechazaron la regla de Miller de un día por un año y se convirtieron en las hijas de Babilonia. Ese mensaje fue después investido de poder en el verano de 1844, cuando se unió al mensaje del Clamor de Medianoche. Con el cumplimiento del mensaje del Clamor de Medianoche el 22 de octubre de 1844, llegó el tercer ángel con su mensaje.
Due to the disobedience of Laodicean Adventism in 1863, God’s people were assigned to repeat the history of ancient Israel’s wandering in the wilderness. The empowerment of the third message would wait until September 11, 2001. Each of the three messages arrive in history and are thereafter empowered.
Debido a la desobediencia del adventismo laodicense en 1863, al pueblo de Dios se le asignó repetir la historia del peregrinaje del antiguo Israel por el desierto. La investidura de poder del tercer mensaje tendría que esperar hasta el 11 de septiembre de 2001. Cada uno de los tres mensajes aparece en la historia y luego es investido de poder.
Jehoiakim and Cyrus represent the empowerment of the first angel, not its arrival. Though Jehoiakim was the first of the last three kings of Judah, and though he represents the first angel’s message, the prophetic characteristics that he, and also Cyrus, demonstrate that they are both symbols of the empowerment of the first angel, and not symbols of the arrival of the first angel. The arrival of the first message in the history of Jehoiakim was Manasseh, the first of the last seven kings of Judah.
Joacim y Ciro representan el empoderamiento del primer ángel, no su llegada. Aunque Joacim fue el primero de los últimos tres reyes de Judá, y aunque representa el mensaje del primer ángel, las características proféticas que tanto él como Ciro presentan demuestran que ambos son símbolos del empoderamiento del primer ángel, y no símbolos de la llegada del primer ángel. La llegada del primer mensaje en la historia de Joacim fue Manasés, el primero de los últimos siete reyes de Judá.
Seven kings preceded the complete and final destruction of Jerusalem. Those seven kings represent a progressive history, as was the history they typified from 1798 to 1844. The first angel arrived in 1798, and the third arrived on October 22, 1844. The history of 1798 to 1844, is the history of the first and second angels. The history of the third angel began in 1844. When Sister White identifies the symbolism of the seven thunders of Revelation chapter ten, she says the seven thunders represent the history of the first and second angels, but not the third angel.
Siete reyes precedieron la destrucción completa y final de Jerusalén. Esos siete reyes representan una historia progresiva, tal como lo fue la historia que tipificaron desde 1798 hasta 1844. El primer ángel llegó en 1798, y el tercero llegó el 22 de octubre de 1844. La historia de 1798 a 1844 es la historia del primer y del segundo ángel. La historia del tercer ángel comenzó en 1844. Cuando la hermana White identifica el simbolismo de los siete truenos de Apocalipsis capítulo diez, dice que los siete truenos representan la historia del primer y del segundo ángel, pero no la del tercer ángel.
“The special light given to John which was expressed in the seven thunders was a delineation of events which would transpire under the first and second angels’ messages.” The Seventh-day Adventist Bible Commentary, volume 7, 971.
La luz especial dada a Juan, que fue expresada en los siete truenos, era una delineación de los acontecimientos que acontecerían bajo los mensajes del primero y del segundo ángel. El Comentario Bíblico Adventista del Séptimo Día, volumen 7, 971.
The history of the seven thunders of Revelation chapter ten, emphasize the history of the empowerment of the first angel on August 11, 1840 through to the great disappointment on October 22, 1844, but it none-the-less, includes the entire history of the first and second angels. The general application of the seven thunders is that it represents 1798 through to October 22, 1844. The history of the arrival of the first angel from 1798 to the great disappointment is the history of the first and second angels, and it is prophetically represented as seven thunders. The seven thunders were also typified by the last seven kings of Judah. The last three of those kings were not only identifying sequential kings, but together they are one symbol made up of a first, middle and last.
La historia de los siete truenos del capítulo diez de Apocalipsis destaca la historia del empoderamiento del primer ángel el 11 de agosto de 1840 hasta la Gran Desilusión del 22 de octubre de 1844, pero, no obstante, incluye toda la historia del primer y del segundo ángel. La aplicación general de los siete truenos es que representan desde 1798 hasta el 22 de octubre de 1844. La historia de la llegada del primer ángel desde 1798 hasta la Gran Desilusión es la historia del primer y del segundo ángel, y está proféticamente representada como siete truenos. Los siete truenos también fueron tipificados por los últimos siete reyes de Judá. Los últimos tres de esos reyes no solo identificaban reyes consecutivos, sino que, juntos, constituyen un solo símbolo compuesto por un primero, uno intermedio y uno final.
In the history of the three angels, the first message was empowered on August 11, 1840, and both Jehoiakim and Cyrus typified that event.
En la historia de los tres ángeles, el primer mensaje recibió poder el 11 de agosto de 1840, y tanto Joacim como Ciro prefiguraron ese acontecimiento.
We will continue to identify these most important truths in the next article.
Seguiremos identificando estas verdades más importantes en el próximo artículo.
“Strict integrity should be cherished by every student. Every mind should turn with reverent attention to the revealed word of God. Light and grace will be given to those who thus obey God. They will behold wondrous things out of his law. Great truths that have lain unheeded and unseen since the day of Pentecost, are to shine from God’s word in their native purity. To those who truly love God the Holy Spirit will reveal truths that have faded from the mind, and will also reveal truths that are entirely new. Those who eat the flesh and drink the blood of the Son of God will bring from the books of Daniel and Revelation truth that is inspired by the Holy Spirit. They will start into action forces that cannot be repressed. The lips of children will be opened to proclaim the mysteries that have been hidden from the minds of men. The Lord has chosen the foolish things of this world to confound the wise, and the weak things of the world to confound the mighty.
Cada estudiante debería atesorar una estricta integridad. Toda mente debería dirigirse con atención reverente a la palabra revelada de Dios. Luz y gracia serán concedidas a quienes así obedecen a Dios. Contemplarán maravillas en su ley. Grandes verdades que han yacido desatendidas e invisibles desde el día de Pentecostés han de brotar de la palabra de Dios en su pureza original. A los que verdaderamente aman a Dios, el Espíritu Santo les revelará verdades que se han desvanecido de la memoria, y también revelará verdades completamente nuevas. Quienes comen la carne y beben la sangre del Hijo de Dios traerán de los libros de Daniel y Apocalipsis la verdad inspirada por el Espíritu Santo. Pondrán en marcha fuerzas que no pueden ser reprimidas. Se abrirán los labios de los niños para proclamar los misterios que han estado ocultos a las mentes de los hombres. El Señor ha escogido lo necio de este mundo para confundir a los sabios, y lo débil del mundo para confundir a los poderosos.
“The Bible should not be brought into our schools to be sandwiched in between infidelity. The Bible must be made the groundwork and subject-matter of education. It is true that we know much more of the word of the living God than we knew in the past, but there is still much more to be learned. It should be used as the word of the living God, and esteemed as first, and last, and best in everything. Then will be seen true spiritual growth. The students will develop healthy religious characters, because they eat the flesh and drink the blood of the Son of God. But unless watched and nurtured, the health of the soul decays. Keep in the channel of light. Study the Bible. Those who serve God faithfully will be blessed. He who permits no faithful work to go unrewarded will crown every act of loyalty and integrity with special tokens of his love and approbation.” Review and Herald, August 17, 1897.
"La Biblia no debe llevarse a nuestras escuelas para ser intercalada entre la incredulidad. La Biblia debe constituir el fundamento y la materia de la educación. Es cierto que sabemos mucho más de la palabra del Dios viviente de lo que sabíamos en el pasado, pero todavía queda mucho más por aprender. Debe usarse como la palabra del Dios viviente, y estimarse como lo primero, y lo último, y lo mejor en todo. Entonces se verá un verdadero crecimiento espiritual. Los estudiantes desarrollarán caracteres religiosos sanos, porque comen la carne y beben la sangre del Hijo de Dios. Pero, a menos que se la vigile y se la alimente, la salud del alma decae. Permanezcan en el canal de la luz. Estudien la Biblia. Los que sirven fielmente a Dios serán bendecidos. Aquel que no permite que ninguna obra fiel quede sin recompensa coronará todo acto de lealtad e integridad con señales especiales de su amor y aprobación." Review and Herald, 17 de agosto de 1897.