The second generation of Laodicean Adventism arrived in 1888, and that generation is symbolically represented in Ezekiel chapter eight, as the second abomination, which is represented by the “chambers of his imagery.”
La segunda generación del adventismo laodicense llegó en 1888, y esa generación está representada simbólicamente en Ezequiel capítulo ocho, como la segunda abominación, que está representada por las "cámaras de sus imaginaciones".
So I went in and saw; and behold every form of creeping things, and abominable beasts, and all the idols of the house of Israel, pourtrayed upon the wall round about. And there stood before them seventy men of the ancients of the house of Israel, and in the midst of them stood Jaazaniah the son of Shaphan, with every man his censer in his hand; and a thick cloud of incense went up. Then said he unto me, Son of man, hast thou seen what the ancients of the house of Israel do in the dark, every man in the chambers of his imagery? for they say, The Lord seeth us not; the Lord hath forsaken the earth. Ezekiel 8:10–12.
Entré, pues, y miré; y he aquí toda forma de reptiles y de bestias abominables, y todos los ídolos de la casa de Israel, pintados en la pared por todo alrededor. Y estaban delante de ellas setenta hombres de los ancianos de la casa de Israel, y en medio de ellos estaba Jaazanías hijo de Safán, con cada uno su incensario en la mano; y subía una espesa nube de incienso. Entonces me dijo: Hijo de hombre, ¿has visto lo que los ancianos de la casa de Israel hacen en tinieblas, cada uno en las cámaras de sus imágenes? porque dicen: El Señor no nos ve; el Señor ha abandonado la tierra. Ezequiel 8:10-12.
The chambers of imagery represent the wicked secrets within the hearts of those represented as the ancient men, and they have brought that very wickedness into not only the chambers of their minds, but also into the chambers of God’s sanctuary.
Las cámaras de la imaginación representan los secretos malvados que hay en los corazones de aquellos representados como los hombres antiguos, y estos han traído esa misma maldad no solo a las cámaras de sus mentes, sino también a las cámaras del santuario de Dios.
Eat thou not the bread of him that hath an evil eye, neither desire thou his dainty meats: For as he thinketh in his heart, so is he: Eat and drink, saith he to thee; but his heart is not with thee. Proverbs 23:6, 7.
No comas el pan del que tiene un ojo envidioso, ni desees sus manjares delicados; porque tal como piensa en su corazón, así es él. "Come y bebe", te dice; pero su corazón no está contigo. Proverbios 23:6, 7.
The wickedness of the chambers of imagery is written both on the walls of the temple and the walls of the ancient men’s minds. The secret chambers of imagery of the second abomination of Ezekiel chapter eight, represent the second generation of Laodicean Adventism, and of the four abominations the second abomination takes more time to emphasize a corporate rebellion, although all four abominations are represented as being carried out by the men who were supposed to be the guardians of the people.
La maldad de las cámaras de imágenes está escrita tanto en los muros del templo como en los muros de la mente de los ancianos. Las cámaras secretas de imágenes de la segunda abominación de Ezequiel capítulo ocho representan la segunda generación del Adventismo laodicense, y de las cuatro abominaciones, la segunda abominación dedica más tiempo a enfatizar una rebelión colectiva, aunque las cuatro abominaciones se representan como llevadas a cabo por los hombres que se suponía que eran los guardianes del pueblo.
“The mark of deliverance has been set upon those ‘that sigh and that cry for all the abominations that be done.’ Now the angel of death goes forth, represented in Ezekiel’s vision by the men with the slaughtering weapons, to whom the command is given: ‘Slay utterly old and young, both maids, and little children, and women: but come not near any man upon whom is the mark; and begin at My sanctuary.’ Says the prophet: ‘They began at the ancient men which were before the house.’ Ezekiel 9:1–6. The work of destruction begins among those who have professed to be the spiritual guardians of the people. The false watchmen are the first to fall. There are none to pity or to spare. Men, women, maidens, and little children perish together.” The Great Controversy, 656.
La señal de liberación ha sido puesta sobre aquellos “que gimen y claman por todas las abominaciones que se cometen.” Ahora el ángel de la muerte sale, representado en la visión de Ezequiel por los hombres con las armas de matanza, a quienes se les da la orden: “Matad del todo a viejos y jóvenes, a doncellas, niños pequeños y mujeres; pero no os acerquéis a ninguno sobre quien esté la señal; y comenzad por Mi santuario.” Dice el profeta: “Comenzaron por los ancianos que estaban delante de la casa.” Ezequiel 9:1-6. La obra de destrucción comienza entre aquellos que han profesado ser los guardianes espirituales del pueblo. Los falsos atalayas son los primeros en caer. No hay quien se compadezca ni quien perdone. Hombres, mujeres, doncellas y niños pequeños perecen juntos. El conflicto de los siglos, 656.
The rebellion that marks the arrival of the second generation is specifically associated with the leadership of Laodicean Adventism, as fulfilled at the 1888 General Conference meeting in Minneapolis. It is represented by the expression “ancients of the house of Israel” and also by the “seventy men.” It was seventy elders that were associated with the work of Moses, and Jesus’ second group of disciples consisted of seventy men. “Seventy” represents leadership, as does “the ancients.” The second abomination places an extra emphasis upon the leadership, and in so doing it places the emphasis upon the abomination as being associated with a corporate rebellion of the leadership.
La rebelión que marca la llegada de la segunda generación está específicamente asociada con el liderazgo del Adventismo laodicense, tal como se cumplió en la sesión de la Conferencia General de 1888 en Minneapolis. Está representada por la expresión "ancianos de la casa de Israel" y también por los "setenta hombres". Fueron setenta ancianos los que estaban asociados con la obra de Moisés, y el segundo grupo de discípulos de Jesús estaba compuesto por setenta hombres. "Setenta" representa liderazgo, al igual que "los ancianos". La segunda abominación pone un énfasis adicional en el liderazgo y, al hacerlo, sitúa el énfasis en la abominación como algo asociado con una rebelión corporativa del liderazgo.
In the midst of the seventy ancient men stood “Jaazaniah the son of Shaphan.” The name “Jaazaniah,” means “heard of God”, and he represents a leadership that rebelled at the very time that God was speaking, for he heard God, but refused to listen, for he professed that God had forsaken his people, and that God did not see what was happening in the secret chambers. Jaazaniah was the “son of Shaphan,” and the name “Shaphan” means “to hide”. The setting of the second generation represents a rebellion of the leadership that rebelled in the very time when God was speaking, and they believed that God did not see or care about their actions.
En medio de los setenta ancianos estaba "Jaazanías hijo de Safán". El nombre "Jaazanías" significa "oído por Dios", y representa un liderazgo que se rebeló precisamente cuando Dios estaba hablando, pues oyó a Dios, pero se negó a escuchar, ya que afirmaba que Dios había abandonado a su pueblo y que Dios no veía lo que estaba ocurriendo en las cámaras secretas. Jaazanías era el "hijo de Safán", y el nombre "Safán" significa "esconder". El contexto de la segunda generación representa una rebelión del liderazgo que se rebeló precisamente cuando Dios estaba hablando, y creían que Dios no veía ni se preocupaba por sus acciones.
Sister White recorded that she was shown the conversations of the leadership of Laodicean Adventism during the 1888 General Conference. At the 1888 General Conference God showed Sister White the meetings of the leaders which they had among themselves when they thought God was not listening. There in the secrecy of their rooms they spoke evil against Sister White, her son, and Elders Jones and Waggoner. They believed they could speak freely, for God could not see them in their private quarters, but God showed these very conversations to the prophetess. They were in a corporate meeting, and according to inspiration they were hearing the message of the latter rain, but they refused to hear.
La hermana White registró que le fueron mostradas las conversaciones de la dirigencia del Adventismo laodicense durante la Conferencia General de 1888. En la Conferencia General de 1888, Dios le mostró a la hermana White las reuniones que los dirigentes mantenían entre ellos cuando pensaban que Dios no estaba escuchando. Allí, en la privacidad de sus habitaciones, hablaron mal de la hermana White, de su hijo y de los ancianos Jones y Waggoner. Creían que podían hablar con libertad, pues Dios no podía verlos en sus aposentos privados; pero Dios le mostró esas mismas conversaciones a la profetisa. Estaban en una reunión corporativa y, según la inspiración, estaban escuchando el mensaje de la lluvia tardía, pero se negaron a escucharlo.
What was it that had produced a leadership that manifested such open rebellion in 1888, that Sister White compared it to the rebellion of Korah, Dathan and Abiram?
¿Qué había producido un liderazgo que manifestó una rebelión tan abierta en 1888, que la hermana White la comparó con la rebelión de Coré, Datán y Abiram?
“When you are enlightened by the Holy Spirit, you will see all that wickedness at Minneapolis as it is, as God looks upon it. If I never see you again in this world, be assured that I forgive you the sorrow and distress and burden of soul you have brought upon me without any cause. But for your soul’s sake, for the sake of Him who died for you, I want you to see and confess your errors. You did unite with those who resisted the Spirit of God. You had all the evidence that you needed that the Lord was working through Brethren Jones and Waggoner; but you did not receive the light; and after the feelings indulged, the words spoken against the truth, you did not feel ready to confess that you had done wrong, that these men had a message from God, and you had made light of both message and messengers.
Cuando el Espíritu Santo te ilumine, verás toda esa maldad en Minneapolis tal como es, como Dios la ve. Si nunca vuelvo a verte en este mundo, ten por seguro que te perdono la tristeza, la angustia y la carga del alma que me has causado sin causa alguna. Pero por el bien de tu alma, por amor de Aquel que murió por ti, quiero que veas y confieses tus errores. Te uniste a aquellos que resistieron al Espíritu de Dios. Tenías todas las pruebas que necesitabas de que el Señor estaba obrando por medio de los hermanos Jones y Waggoner; pero no recibiste la luz; y después de haber alimentado esos sentimientos y de haber pronunciado palabras contra la verdad, no te sentiste dispuesto a confesar que habías obrado mal, que estos hombres tenían un mensaje de parte de Dios, y que tú habías menospreciado tanto el mensaje como a los mensajeros.
“Never before have I seen among our people such firm self-complacency and unwillingness to accept and acknowledge light as was manifested at Minneapolis. I have been shown that not one of the company who cherished the spirit manifested at that meeting would again have clear light to discern the preciousness of the truth sent them from heaven until they humbled their pride and confessed that they were not actuated by the Spirit of God, but that their minds and hearts were filled with prejudice. The Lord desired to come near to them, to bless them and heal them of their backslidings, but they would not hearken. They were actuated by the same spirit that inspired Korah, Dathan, and Abiram. Those men of Israel were determined to resist all evidence that would prove them to be wrong, and they went on and on in their course of disaffection until many were drawn away to unite with them.
Jamás antes había visto entre nuestro pueblo una autocomplacencia tan firme y una falta de disposición tan marcada para aceptar y reconocer la luz como la que se manifestó en Minneapolis. Se me ha mostrado que ninguno de los que abrigaron el espíritu manifestado en esa reunión volvería a tener luz clara para discernir lo precioso de la verdad enviada desde el cielo hasta que humillaran su orgullo y confesaran que no estaban movidos por el Espíritu de Dios, sino que sus mentes y corazones estaban llenos de prejuicio. El Señor deseaba acercarse a ellos, bendecirlos y sanarlos de sus retrocesos, pero no quisieron escuchar. Estaban movidos por el mismo espíritu que inspiró a Coré, Datán y Abiram. Aquellos hombres de Israel estaban resueltos a resistir toda evidencia que demostrara que estaban equivocados, y siguieron y siguieron en su curso de desafección hasta que muchos fueron arrastrados a unirse a ellos.
“Who were these? Not the weak, not the ignorant, not the unenlightened. In that rebellion there were two hundred and fifty princes famous in the congregation, men of renown. What was their testimony? ‘All the congregation are holy, every one of them, and the Lord is among them: wherefore then lift ye up yourselves above the congregation of the Lord?’ [Numbers 16:3]. When Korah and his companions perished under the judgment of God, the people whom they had deceived saw not the hand of the Lord in this miracle. The whole congregation the next morning charged Moses and Aaron, ‘Ye have killed the people of the Lord’ [Verse 41], and the plague was upon the congregation, and more than fourteen thousand perished.
¿Quiénes eran estos? No los débiles, no los ignorantes, no los que carecían de luz. En aquella rebelión había doscientos cincuenta príncipes famosos en la congregación, varones de renombre. ¿Cuál fue su testimonio? “Toda la congregación es santa, todos ellos, y Jehová está en medio de ellos; ¿por qué, pues, os levantáis vosotros sobre la congregación de Jehová?” [Números 16:3]. Cuando Coré y sus compañeros perecieron bajo el juicio de Dios, el pueblo a quien habían engañado no vio la mano del Señor en este milagro. Toda la congregación, a la mañana siguiente, acusó a Moisés y a Aarón: “Habéis matado al pueblo de Jehová” [verso 41], y la plaga cayó sobre la congregación, y perecieron más de catorce mil.
“When I purposed to leave Minneapolis, the angel of the Lord stood by me and said: ‘Not so; God has a work for you to do in this place. The people are acting over the rebellion of Korah, Dathan, and Abiram. I have placed you in your proper position, which those who are not in the light will not acknowledge; they will not heed your testimony; but I will be with you; My grace and power shall sustain you. It is not you they are despising, but the messengers and the message I send to My people. They have shown contempt for the word of the Lord. Satan has blinded their eyes and perverted their judgment; and unless every soul shall repent of this their sin, this unsanctified independence that is doing insult to the Spirit of God, they will walk in darkness. I will remove the candlestick out of his place except they repent and be converted, that I should heal them. They have obscured their spiritual eyesight. They would not that God would manifest His Spirit and His power; for they have a spirit of mockery and disgust at My word. Lightness, trifling, jesting, and joking are daily practiced. They have not set their hearts to seek Me. They walk in the sparks of their own kindling, and unless they repent they shall lie down in sorrow. Thus saith the Lord: Stand at your post of duty; for I am with thee, and will not leave thee nor forsake thee.’ These words from God I have not dared to disregard.
"Cuando me propuse salir de Minneapolis, el ángel del Señor se puso a mi lado y dijo: 'No; Dios tiene una obra para ti en este lugar. El pueblo está repitiendo la rebelión de Coré, Datán y Abiram. Te he colocado en tu puesto debido, que los que no están en la luz no reconocerán; no harán caso de tu testimonio; pero Yo estaré contigo; Mi gracia y Mi poder te sostendrán. No te desprecian a ti, sino a los mensajeros y al mensaje que Yo envío a Mi pueblo. Han mostrado desprecio por la palabra del Señor. Satanás ha cegado sus ojos y pervertido su juicio; y, a menos que toda alma se arrepienta de este pecado suyo, de esta independencia no santificada que es un insulto al Espíritu de Dios, caminarán en tinieblas. Quitaré el candelero de su lugar, a menos que se arrepientan y se conviertan, para que Yo los sane. Han oscurecido su vista espiritual. No quieren que Dios manifieste Su Espíritu y Su poder; porque tienen un espíritu de burla y de repugnancia hacia Mi palabra. La ligereza, la frivolidad, las chanzas y las bromas se practican diariamente. No han dispuesto su corazón para buscarme. Caminan a la luz de las chispas que han encendido y, a menos que se arrepientan, yacerán en dolor. Así dice el Señor: Mantente en tu puesto de deber; porque Yo estoy contigo, y no te dejaré ni te desampararé.' No he osado desatender estas palabras de Dios."
“Light has been shining in Battle Creek in clear, bright rays; but who of those that acted a part in the meeting at Minneapolis have come to the light and received the rich treasures of truth which the Lord sent them from heaven? Who have kept step and step with the Leader, Jesus Christ? Who have made full confession of their mistaken zeal, their blindness, their jealousies and evil surmisings, their defiance of truth? Not one; and because of their long neglect to acknowledge the light, it has left them far behind; they have not been growing in grace and in the knowledge of Christ Jesus our Lord. They have failed to receive the needed grace which they might have had, and which would have made them strong men in religious experience.
La luz ha estado brillando en Battle Creek con rayos claros y brillantes; pero, ¿quiénes de los que tomaron parte en la reunión de Minneapolis han venido a la luz y recibido los ricos tesoros de la verdad que el Señor les envió del cielo? ¿Quiénes han mantenido el paso con el Líder, Jesucristo? ¿Quiénes han hecho plena confesión de su celo equivocado, su ceguera, sus celos y malas sospechas, su desafío a la verdad? Ninguno; y, debido a su larga negligencia en reconocer la luz, han quedado muy rezagados; no han estado creciendo en la gracia y en el conocimiento de Cristo Jesús, nuestro Señor. No han recibido la gracia necesaria que podrían haber tenido, y que los habría hecho hombres fuertes en la experiencia religiosa.
“The position taken at Minneapolis was apparently an insurmountable barrier which in a great degree shut them in with doubters, questioners, with the rejecters of truth and the power of God. When another crisis comes, those who have so long resisted evidence piled upon evidence will again be tested upon the points where they failed so manifestly, and it will be hard for them to receive that which is from God and refuse that which is from the powers of darkness. Therefore their only safe course is to walk in humility, making straight paths for their feet, lest the lame be turned out of the way. It makes every difference whom we company with, whether it is with men who walk with God and who believe and trust Him, or with men who follow their own supposed wisdom, walking in the sparks of their own kindling.
La postura adoptada en Minneapolis fue, al parecer, una barrera insuperable que en gran medida los encerró con los incrédulos, los que cuestionan, con los que rechazan la verdad y el poder de Dios. Cuando venga otra crisis, aquellos que por tanto tiempo han resistido prueba tras prueba volverán a ser probados en los puntos donde fallaron tan manifiestamente, y les será difícil recibir lo que es de Dios y rechazar lo que procede de los poderes de las tinieblas. Por lo tanto, su único curso seguro es andar en humildad, enderezando sendas para sus pies, para que lo cojo no se salga del camino. Marca toda la diferencia con quién nos juntamos, si con hombres que caminan con Dios y que creen y confían en Él, o con hombres que siguen su propia supuesta sabiduría, caminando a la luz de las chispas de su propio fuego.
“The time and care and labor required to counteract the influence of those who have worked against the truth has been a terrible loss; for we might have been years ahead in spiritual knowledge; and many, many souls might have been added to the church if those who ought to have walked in the light had followed on to know the Lord, that they might know His going forth is prepared as the morning. But when so much labor has to be expended right in the church to counteract the influence of workers who have stood as a granite wall against the truth God sends to His people, the world is left in comparative darkness.
El tiempo, el cuidado y el trabajo requeridos para contrarrestar la influencia de aquellos que han trabajado contra la verdad han sido una pérdida terrible; porque podríamos haber estado años más adelantados en conocimiento espiritual; y muchísimas almas podrían haberse añadido a la iglesia si quienes debían haber caminado en la luz hubieran seguido adelante para conocer al Señor, para que supieran que su salida está preparada como la mañana. Pero cuando se tiene que invertir tanto trabajo dentro de la iglesia misma para contrarrestar la influencia de obreros que se han mantenido como un muro de granito contra la verdad que Dios envía a su pueblo, el mundo queda en una oscuridad comparativa.
“God meant that the watchmen should arise and with united voices send forth a decided message, giving the trumpet a certain sound, that the people might all spring to their post of duty and act their part in the great work. Then the strong, clear light of that other angel who comes down from heaven having great power, would have filled the earth with his glory. We are years behind; and those who stood in blindness and hindered the advancement of the very message that God meant should go forth from the Minneapolis meeting as a lamp that burneth, have need to humble their hearts before God and see and understand how the work has been hindered by their blindness of mind and hardness of heart.” Manuscript Releases, volume 14, 107–111.
Dios quiso que los atalayas se levantaran y, con voces unidas, proclamaran un mensaje definido, dando a la trompeta un sonido cierto, para que todo el pueblo acudiera de inmediato a su puesto de deber y desempeñara su parte en la gran obra. Entonces la fuerte y clara luz de aquel otro ángel que desciende del cielo con gran poder habría llenado la tierra de su gloria. Estamos con años de atraso; y los que permanecieron en ceguera y estorbaron el avance del mismo mensaje que Dios quiso que saliera de la reunión de Minneapolis como una lámpara que arde, necesitan humillar sus corazones delante de Dios y ver y entender cómo la obra ha sido entorpecida por su ceguera de entendimiento y dureza de corazón. Manuscript Releases, volumen 14, 107-111.
What was it that had produced a leadership that manifested such open rebellion in 1888, that Sister White compared it to the rebellion of Korah, Dathan and Abiram? The answer no doubt lies in the rebellion of 1863, that prepared the way for what Ezekiel was told would be even greater abominations. Rejecting the “seven times,” of Leviticus twenty-six, and introducing a counterfeit chart, would produce the necessity to uphold the counterfeit of 1863. Thus, Miller would watch his jewels get scattered and covered up with rubbish and counterfeit jewels and coins. The worldly saying says, “history is written by the victors.”
¿Qué fue lo que había producido un liderazgo que manifestara una rebelión tan abierta en 1888, al punto de que la hermana White la comparara con la rebelión de Coré, Datán y Abiram? La respuesta, sin duda, está en la rebelión de 1863, que preparó el camino para lo que a Ezequiel se le dijo que serían abominaciones aún mayores. Rechazar los "siete tiempos" de Levítico veintiséis e introducir un cuadro falsificado produciría la necesidad de sostener la falsificación de 1863. Así, Miller vería cómo sus joyas eran esparcidas y cubiertas con escombros y con joyas y monedas falsificadas. El dicho mundano dice: "la historia la escriben los vencedores".
Though not actually the victors, those leading the Laodicean Adventist church have spent time and effort to construct a historical narrative that upholds the increasing rebellion through the four generations, in an attempt to place that rebellion in a light that is far from the actual history recorded by the heavenly angels. The revision of history is a hallmark characteristic of the Jesuits of the Catholic Church, and historical revisionism has been a stock and trade of Laodicean Adventist historians. What is written these days by Laodicean Adventist “historians” about the Minneapolis General Conference session is a classic example of historical revisionism.
Aunque no fueron realmente los vencedores, quienes dirigen la iglesia adventista laodicense han dedicado tiempo y esfuerzo a construir una narrativa histórica que respalda la creciente rebelión a través de las cuatro generaciones, en un intento de presentar esa rebelión bajo una luz que está muy lejos de la historia real registrada por los ángeles celestiales. La revisión de la historia es un rasgo distintivo de los jesuitas de la Iglesia Católica, y el revisionismo histórico ha sido el pan de cada día de los historiadores adventistas laodicenses. Lo que escriben hoy en día los "historiadores" adventistas laodicenses sobre la sesión de la Conferencia General de Minneapolis es un ejemplo clásico de revisionismo histórico.
There may have been a few of the rebels from that conference that eventually repented, but the exception to the rule, does not deny the rule. Sister White was commanded to stay and record the meeting, for the rebellion of Korah, Dathan and Abiram was being repeated. For Adventist historians to construct the testimony around whether the message of righteousness by faith was understood, not understood; rejected or not rejected, or thereafter accepted is to avoid the inspired testimony of a rebellion that was typified by Korah, Dathan and Abiram.
Puede que haya habido algunos de los rebeldes de esa conferencia que finalmente se arrepintieron, pero la excepción a la regla no niega la regla. A la hermana White se le ordenó quedarse y registrar la reunión, porque se estaba repitiendo la rebelión de Coré, Datán y Abiram. Que los historiadores adventistas construyan el testimonio en torno a si el mensaje de la justicia por la fe fue entendido o no entendido; rechazado o no rechazado, o posteriormente aceptado, es eludir el testimonio inspirado de una rebelión tipificada por Coré, Datán y Abiram.
Which of those three rebels did Moses’ record show was afterward repentant and accepted back in the leadership with Moses?
¿Cuál de esos tres rebeldes, según el relato de Moisés, se arrepintió después y fue readmitido al liderazgo junto con Moisés?
“Korah, the leading spirit in this movement, was a Levite, of the family of Kohath, and a cousin of Moses; he was a man of ability and influence. Though appointed to the service of the tabernacle, he had become dissatisfied with his position and aspired to the dignity of the priesthood. The bestowal upon Aaron and his house of the priestly office, which had formerly devolved upon the first-born son of every family, had given rise to jealousy and dissatisfaction, and for some time Korah had been secretly opposing the authority of Moses and Aaron, though he had not ventured upon any open act of rebellion. He finally conceived the bold design of overthrowing both the civil and the religious authority. He did not fail to find sympathizers. Close to the tents of Korah and the Kohathites, on the south side of the tabernacle, was the encampment of the tribe of Reuben, the tents of Dathan and Abiram, two princes of this tribe, being near that of Korah. These princes readily joined in his ambitious schemes. Being descendants from the eldest son of Jacob, they claimed that the civil authority belonged to them, and they determined to divide with Korah the honors of the priesthood.
Coré, el alma dirigente de este movimiento, era un levita, de la familia de Coat, y primo de Moisés; era un hombre de capacidad e influencia. Aunque había sido designado para el servicio del tabernáculo, se había sentido insatisfecho con su posición y aspiraba a la dignidad del sacerdocio. La concesión a Aarón y a su casa del oficio sacerdotal, que antes recaía en el primogénito de cada familia, había dado lugar a celos y descontento, y por algún tiempo Coré había estado oponiéndose en secreto a la autoridad de Moisés y Aarón, aunque no se había atrevido a ningún acto abierto de rebelión. Finalmente concibió el audaz plan de derrocar tanto la autoridad civil como la religiosa. No le faltaron simpatizantes. Junto a las tiendas de Coré y de los coatitas, en el lado sur del tabernáculo, estaba el campamento de la tribu de Rubén; las tiendas de Datán y Abiram, dos príncipes de esta tribu, estaban cerca de la de Coré. Estos príncipes se unieron de buen grado a sus ambiciosos planes. Siendo descendientes del hijo mayor de Jacob, alegaban que la autoridad civil les correspondía a ellos, y determinaron compartir con Coré los honores del sacerdocio.
“The state of feeling among the people favored the designs of Korah. In the bitterness of their disappointment, their former doubts, jealousy, and hatred had returned, and again their complaints were directed against their patient leader. The Israelites were continually losing sight of the fact that they were under divine guidance. They forgot that the Angel of the covenant was their invisible leader, that, veiled by the cloudy pillar, the presence of Christ went before them, and that from Him Moses received all his directions.
El estado de ánimo que reinaba entre el pueblo favoreció los designios de Coré. En la amargura de su desengaño, habían vuelto sus antiguas dudas, celos y odio, y nuevamente sus quejas se dirigían contra su paciente líder. Los israelitas continuamente perdían de vista el hecho de que estaban bajo guía divina. Olvidaron que el Ángel del pacto era su líder invisible, que, velada por la columna de nube, la presencia de Cristo iba delante de ellos, y que de Él Moisés recibía todas sus instrucciones.
“They were unwilling to submit to the terrible sentence that they must all die in the wilderness, and hence they were ready to seize upon every pretext for believing that it was not God but Moses who was leading them and who had pronounced their doom. The best efforts of the meekest man upon the earth could not quell the insubordination of this people; and although the marks of God’s displeasure at their former perverseness were still before them in their broken ranks and missing numbers, they did not take the lesson to heart. Again they were overcome by temptation.” Patriarchs and Prophets, 395, 396.
"Eran reacios a someterse a la terrible sentencia de que todos debían morir en el desierto, y por ello estaban dispuestos a aprovechar todo pretexto para creer que no era Dios sino Moisés quien los guiaba y quien había pronunciado su condena. Ni siquiera los mayores esfuerzos del hombre más manso sobre la tierra pudieron sofocar la insubordinación de este pueblo; y aunque las señales del desagrado de Dios por su anterior perversidad aún estaban delante de ellos, en sus filas quebrantadas y en sus efectivos menguados, no aprendieron la lección. Una vez más, fueron vencidos por la tentación." Patriarcas y Profetas, 395, 396.
Laodicean Adventism began in 1856, and in 1863 it became the legally registered Laodicean Adventist church. As previously addressed in prior articles, there is no inspired testimony that Laodicea is ever saved. It cannot be saved unless it repents of its condition, and accepts the experience represented by Philadelphia. Laodicea is a people that is judged, by being spewed out of the mouth of the Lord. As the Laodicean church, inspiration identifies that the church was destined to wander in the wilderness as did ancient Israel.
El adventismo laodicense comenzó en 1856, y en 1863 se convirtió en la Iglesia Adventista Laodicense legalmente registrada. Como ya se abordó en artículos anteriores, no hay testimonio inspirado de que Laodicea alguna vez se salve. No puede salvarse a menos que se arrepienta de su condición y acepte la experiencia representada por Filadelfia. Laodicea es un pueblo que es juzgado al ser vomitado de la boca del Señor. En cuanto a la iglesia laodicense, la inspiración señala que la iglesia estaba destinada a vagar por el desierto, como lo hizo el antiguo Israel.
Which of the rebels of ancient Israel wandered in the wilderness for forty years and then entered into the Promised Land? Not a single soul, and their wandering typified the wandering of modern Israel.
¿Cuál de los rebeldes del antiguo Israel vagó por el desierto durante cuarenta años y luego entró en la Tierra Prometida? Ni una sola alma, y su deambular prefiguró el deambular del Israel moderno.
The rebellion of Korah, Dathan and Abiram (that typified the rebellion of 1888), was premised upon their unwillingness to accept the judgment upon the people assigning them to wander for forty years in the wilderness. The rebellion of 1888, was premised upon the leadership’s rejection of the pronouncement identifying them as Laodicea and assigning them to wander many more years in the wilderness because of their insubordination.
La rebelión de Coré, Datán y Abiram (que tipificó la rebelión de 1888) se basó en su renuencia a aceptar el juicio sobre el pueblo que los destinaba a vagar durante cuarenta años en el desierto. La rebelión de 1888 se basó en el rechazo, por parte del liderazgo, del pronunciamiento que los identificaba como Laodicea y los destinaba a vagar muchos más años en el desierto debido a su insubordinación.
“The message given us by A. T. Jones, and E. J. Waggoner is the message of God to the Laodicean church, and woe be unto anyone who professes to believe the truth and yet does not reflect to others the God-given rays.” The 1888 Materials, 1053.
"El mensaje que nos dieron A. T. Jones y E. J. Waggoner es el mensaje de Dios para la iglesia de Laodicea, y ¡ay de quien profese creer la verdad y, sin embargo, no refleje a los demás los rayos dados por Dios." Los Materiales de 1888, 1053.
The ancient men, who were to be the guardians of the people in 1888, believed they were “rich and increased with goods”. We will consider what produced this condition in advance of 1888, in the next article.
Los ancianos, que habrían de ser los guardianes del pueblo en 1888, creían que eran "ricos y enriquecidos con bienes". Consideraremos lo que produjo esta condición antes de 1888, en el próximo artículo.
“My soul is made very sad to see how quickly some who have had light and truth will accept the deceptions of Satan, and be charmed with a spurious holiness. When men turn away from the landmarks the Lord has established that we may understand our position as marked out in prophecy, they are going they know not whither.
Mi alma se entristece profundamente al ver con qué rapidez algunos que han tenido luz y verdad aceptan los engaños de Satanás y quedan fascinados por una santidad espuria. Cuando los hombres se apartan de los hitos que el Señor ha establecido para que comprendamos nuestra posición tal como ha sido señalada en la profecía, se encaminan sin saber adónde.
“I question whether genuine rebellion is ever curable. Study in Patriarchs and Prophets the rebellion of Korah, Dathan, and Abiram. This rebellion was extended, including more than two men. It was led by two hundred and fifty princes of the congregation, men of renown. Call rebellion by its right name and apostasy by its right name, and then consider that the experience of the ancient people of God with all its objectionable features was faithfully chronicled to pass into history. The Scripture declares, ‘These things … are written for our admonition, upon whom the ends of the world are come.’ And if men and women who have the knowledge of the truth are so far separated from their Great Leader that they will take the great leader of apostasy and name him Christ our Righteousness, it is because they have not sunk deep into the mines of the truth. They are not able to distinguish the precious ore from the base material.
Dudo que la rebelión genuina sea alguna vez curable. Estudien en Patriarcas y Profetas la rebelión de Coré, Datán y Abiram. Esta rebelión fue amplia, e incluía a más de dos hombres. Fue dirigida por doscientos cincuenta príncipes de la congregación, varones de renombre. Llamen a la rebelión por su nombre y a la apostasía por su nombre, y luego consideren que la experiencia del antiguo pueblo de Dios, con todos sus rasgos censurables, fue fielmente registrada para pasar a la historia. La Escritura declara: 'Estas cosas ... están escritas para nuestra amonestación, sobre quienes han llegado los fines del mundo.' Y si hombres y mujeres que tienen el conocimiento de la verdad están tan separados de su Gran Líder que tomarán al gran líder de la apostasía y lo llamarán Cristo nuestra justicia, es porque no han profundizado en las minas de la verdad. No son capaces de distinguir el mineral precioso del material vil.
“Read the cautions so abundantly given in the Word of God in regard to false prophets that will come in with their heresies, and if possible will deceive the very elect. With these warnings, why is it that the church does not distinguish the false from the genuine? Those who have in any way been thus misled need to humble themselves before God, and sincerely repent, because they have so easily been led astray. They have not distinguished the voice of the true Shepherd from that of a stranger. Let all such review this chapter of their experience.
Lean las advertencias tan abundantemente dadas en la Palabra de Dios respecto a los falsos profetas que vendrán con sus herejías y que, si fuera posible, engañarían a los mismos escogidos. Con estas advertencias, ¿por qué la iglesia no distingue lo falso de lo genuino? Los que de alguna manera han sido así engañados necesitan humillarse delante de Dios y arrepentirse sinceramente, porque tan fácilmente se han dejado desviar. No han distinguido la voz del verdadero Pastor de la de un extraño. Que todos los tales repasen este capítulo de su experiencia.
“For more than half a century God has been giving His people light through the testimonies of His Spirit. After all this time is it left for a few men and their wives to undeceive the whole church of believers, declaring Mrs. White a fraud and a deceiver? ‘By their fruits ye shall know them.’
Durante más de medio siglo Dios ha estado dando luz a Su pueblo por medio de los testimonios de Su Espíritu. Después de todo este tiempo, ¿ha de corresponder a unos pocos hombres y a sus esposas desengañar a toda la iglesia de creyentes, declarando a la Sra. White una farsante y una embaucadora? "Por sus frutos los conoceréis."
“Those who can ignore all the evidences which God has given them, and change that blessing into a curse, should tremble for the safety of their own souls. Their candlestick will be removed out of its place unless they repent. The Lord has been insulted. The standard of truth, of the first, second, and third angels’ messages has been left to trail in the dust. If the watchmen are left to mislead the people in this fashion, God will hold some souls responsible for a lack of keen discernment to discover what kind of provender was being given to His flock.
Aquellos que pueden ignorar todas las evidencias que Dios les ha dado y convertir esa bendición en una maldición, deberían temblar por la seguridad de sus propias almas. Su candelero será quitado de su lugar, a menos que se arrepientan. El Señor ha sido insultado. El estandarte de la verdad, de los mensajes del primer, segundo y tercer ángel, se ha dejado arrastrar por el polvo. Si se permite que los centinelas extravíen al pueblo de esta manera, Dios hará responsables a algunas almas por la falta de un discernimiento agudo para descubrir qué clase de alimento se estaba dando a su grey.
“Apostasies have occurred and the Lord has permitted matters of this nature to develop in the past in order to show how easily His people will be misled when they depend upon the words of men instead of searching the Scriptures for themselves, as did the noble Bereans, to see if these things are so. And the Lord has permitted things of this kind to occur that warnings may be given that such things will take place.
Han ocurrido apostasías, y el Señor ha permitido en el pasado que se desarrollen asuntos de esta naturaleza para mostrar cuán fácilmente su pueblo será engañado cuando dependa de las palabras de los hombres, en lugar de escudriñar las Escrituras por sí mismos, como hicieron los nobles bereanos, para ver si estas cosas son así. Y el Señor ha permitido que ocurran cosas de esta clase para que se den advertencias de que tales cosas sucederán.
“Rebellion and apostasy are in the very air we breathe. We shall be affected by them unless we by faith hang our helpless souls upon Christ. If men are so easily misled now, how will they stand when Satan shall personate Christ, and work miracles? Who will be unmoved by his misrepresentations then—professing to be Christ when it is only Satan assuming the person of Christ, and apparently working the works of Christ? What will hold God’s people from giving their allegiance to false christs? ‘Go not after them.’
La rebelión y la apostasía están en el mismo aire que respiramos. Seremos afectados por ellas a menos que, por la fe, encomendemos nuestras almas indefensas a Cristo. Si los hombres se dejan engañar con tanta facilidad ahora, ¿cómo se sostendrán cuando Satanás personifique a Cristo y haga milagros? ¿Quién no se dejará llevar por sus tergiversaciones, cuando se presente afirmando ser Cristo, siendo solo Satanás asumiendo la apariencia de Cristo y, aparentemente, haciendo las obras de Cristo? ¿Qué detendrá al pueblo de Dios de rendir su lealtad a falsos cristos? 'No vayáis en pos de ellos.'
“The doctrines must be plainly understood. The men accepted to preach the truth must be anchored; then their vessel will hold against storm and tempest, because the anchor holds them firmly. The deceptions will increase, and we are to call rebellion by its right name. We are to stand with the whole armor on. In this conflict we do not meet men only, but principalities and powers. We wrestle not against flesh and blood. Let Ephesians 6:10–18 be read carefully and impressively in our churches.” Notebook Leaflets, 57, 58.
Las doctrinas deben entenderse claramente. Los hombres aceptados para predicar la verdad deben estar anclados; entonces su nave resistirá la tormenta y la tempestad, porque el ancla los sujeta firmemente. Los engaños aumentarán, y hemos de llamar a la rebelión por su verdadero nombre. Debemos estar firmes con toda la armadura puesta. En este conflicto no nos enfrentamos solo a hombres, sino a principados y potestades. No luchamos contra carne y sangre. Léase Efesios 6:10-18 cuidadosamente y con énfasis en nuestras iglesias. Notebook Leaflets, 57, 58.