In the third year of the reign of Jehoiakim king of Judah came Nebuchadnezzar king of Babylon unto Jerusalem, and besieged it. And the Lord gave Jehoiakim king of Judah into his hand, with part of the vessels of the house of God: which he carried into the land of Shinar to the house of his god; and he brought the vessels into the treasure house of his god. Daniel 1:1, 2.
En el tercer año del reinado de Joacim, rey de Judá, vino Nabucodonosor, rey de Babilonia, a Jerusalén y la sitió. Y el Señor entregó en su mano a Joacim, rey de Judá, junto con parte de los vasos de la casa de Dios, los cuales llevó a la tierra de Sinar, a la casa de su dios; y trajo los vasos a la casa del tesoro de su dios. Daniel 1:1, 2.
The books of Daniel and Revelation are the same book, and the same prophetic lines that are represented in the book of Daniel are taken up in the book of Revelation. The Revelation of Jesus Christ, represents the final prophetic message that is unsealed just before the close of probation.
Los libros de Daniel y Apocalipsis son el mismo libro, y las mismas líneas proféticas que se presentan en el libro de Daniel se retoman en el libro de Apocalipsis. El Apocalipsis de Jesucristo representa el mensaje profético final que es desellado justo antes del cierre del tiempo de prueba.
Truths which in the past have been correctly understood from the book of Revelation but have been sealed up by custom and tradition, are still truth, and today they are being unsealed again by the Lion of the tribe of Judah, and those truths are now revealing their perfect fulfillment.
Verdades que en el pasado se han entendido correctamente del libro del Apocalipsis, pero que han sido selladas por la costumbre y la tradición, siguen siendo verdaderas, y hoy están siendo deselladas de nuevo por el León de la tribu de Judá, y esas verdades ahora están revelando su cumplimiento perfecto.
Truths which in the past have been correctly understood from the book of Daniel but have been sealed up by custom and tradition, are still truth, and today they are being unsealed again by the Lion of the tribe of Judah, and those truths are now revealing their perfect fulfillment.
Verdades que en el pasado se han entendido correctamente del libro de Daniel, pero que han sido selladas por la costumbre y la tradición, siguen siendo verdad, y hoy están siendo deselladas de nuevo por el León de la tribu de Judá, y esas verdades ahora están revelando su perfecto cumplimiento.
Daniel is simply the first of the two books that represent the Revelation of Jesus Christ.
Daniel es simplemente el primero de los dos libros que representan la Revelación de Jesucristo.
Jehoiakim is a symbol of the empowerment of the first message in a reform movement. He is also a symbol of the covenant, for the change of a name prophetically identifies the beginning of a covenant relationship. The covenant relationship that God enters into with a people who had formerly not been God’s covenant people, begins at the empowerment of the first message.
Jehoiakim es un símbolo del empoderamiento del primer mensaje en un movimiento de reforma. También es un símbolo del pacto, pues el cambio de un nombre identifica proféticamente el comienzo de una relación de pacto. La relación de pacto en la que Dios entra con un pueblo que antes no había sido pueblo del pacto de Dios comienza con el empoderamiento del primer mensaje.
Which in time past were not a people, but are now the people of God: which had not obtained mercy, but now have obtained mercy. 1 Peter 2:10.
Los que en otro tiempo no eran pueblo, pero ahora son pueblo de Dios; los que no habían alcanzado misericordia, pero ahora han alcanzado misericordia. 1 Pedro 2:10.
The symbol of a name being changed representing a covenant relationship is established by Abram’s name being changed to Abraham, Sarai’s name to Sarah, Jacob’s name to Israel and Saul to Paul. There are other witnesses to the symbol, but in chapter one of Daniel, Daniel’s name is changed to Belteshazzar, and Hananiah’s name is changed to Shadrach, Mishael’s to Meshach, and Azariah’s to Abednego.
El símbolo de cambiar un nombre para representar una relación de pacto queda establecido por el cambio del nombre de Abram a Abraham, el de Sarai a Sarah, el de Jacob a Israel y el de Saul a Paul. Hay otros testigos de ese símbolo, pero en el capítulo uno de Daniel, el nombre de Daniel es cambiado a Belteshazzar, y el nombre de Hananiah es cambiado a Shadrach, el de Mishael a Meshach, y el de Azariah a Abednego.
When the Lord enters into a covenant relationship with a people, he is simultaneously passing by a former covenant people. Jehoiakim represents the covenant people who are being passed by and Daniel, Hananiah, Mishael and Azariah represent the covenant people that are then being chosen. When people enter into a covenant relationship, they are then tested as to whether they will uphold the terms of the covenant. The test is represented by the act of eating.
Cuando el Señor entra en una relación de pacto con un pueblo, al mismo tiempo está dejando de lado a un antiguo pueblo del pacto. Joacim representa al pueblo del pacto que está siendo dejado de lado, y Daniel, Hananías, Misael y Azarías representan al pueblo del pacto que entonces es escogido. Cuando las personas entran en una relación de pacto, entonces son puestas a prueba para ver si cumplirán los términos del pacto. La prueba está representada por el acto de comer.
Adam and Eve failed the test with the act of eating, and when God first entered into a covenant with a chosen people, he began the relationship by testing them with manna. Ancient Israel ultimately failed that test, but in doing so they provided the first reference and first witness to the fact that a covenant test is not a singular test, but it is a testing process. By the tenth test, they were assigned to die in the wilderness over the next forty years. God then entered into covenant with Joshua and Caleb, thus providing witness that when the Lord enters into covenant with a chosen people, He is also passing by a former covenant people. At the end of ancient Israel, which was also the beginning of spiritual Israel, the last testing process for ancient Israel was the first testing process for spiritual Israel, and it was represented as the Bread of Heaven. It had been typified by the manna in the first covenant testing process.
Adán y Eva fallaron la prueba al comer, y cuando Dios entró por primera vez en pacto con un pueblo escogido, comenzó la relación probándolos con el maná. El Israel antiguo finalmente falló esa prueba, pero al hacerlo proporcionó la primera referencia y el primer testimonio del hecho de que la prueba del pacto no es una prueba única, sino un proceso de pruebas. Para la décima prueba, fueron condenados a morir en el desierto durante los siguientes cuarenta años. Luego Dios entró en pacto con Josué y Caleb, dando así testimonio de que cuando el Señor entra en pacto con un pueblo escogido, también está dejando atrás a un pueblo del pacto anterior. Al final del Israel antiguo, que fue también el comienzo del Israel espiritual, el último proceso de pruebas para el Israel antiguo fue el primer proceso de pruebas para el Israel espiritual, y fue representado como el Pan del Cielo. Había sido prefigurado por el maná en el primer proceso de pruebas del pacto.
In that testing process, which was both the first and the last testing process, Jesus identified the test of heavenly Bread when he said that those who are his covenant people must eat his flesh and drink his blood. He lost more disciples at that presentation than any other time in his ministry. That controversy in his ministry was the high point of the illustration of the covenant testing process, and Sister White comments at length upon the event in the Desire of Ages, where the title of the chapter is “The Crisis in Galilee”. The name Galilee means “a hinge,” or “a turning point,” and in the chapter, she outlines why the disciples turned away from him. They refused to apply his testimony of the requirement of eating his flesh and drinking his blood with the proper prophetic methodology. She identified that they held to customs and traditions of prophetic concepts that Satan had inculcated into ancient Israel’s biblical understanding. Those misunderstandings provided them with, what they thought, was an excuse to apply his words literally, instead of spiritually. She also points out that when those who “turned” away from Jesus (Galilee) who are identified in the sixth chapter of John (John 6:66), they walked with him no more forever.
En ese proceso de prueba, que fue a la vez el primero y el último, Jesús identificó la prueba del Pan del cielo cuando dijo que quienes son su pueblo del pacto deben comer su carne y beber su sangre. Perdió más discípulos en esa presentación que en cualquier otro momento de su ministerio. Esa controversia en su ministerio fue el punto culminante de la ilustración del proceso de prueba del pacto, y la hermana White comenta extensamente sobre el acontecimiento en El Deseo de las Edades, donde el título del capítulo es "La crisis en Galilea". El nombre Galilea significa "una bisagra" o "un punto de inflexión", y en el capítulo ella expone por qué los discípulos se apartaron de él. Se negaron a aplicar su testimonio respecto del requisito de comer su carne y beber su sangre con la metodología profética adecuada. Ella identificó que se aferraban a costumbres y tradiciones de conceptos proféticos que Satanás había inculcado en la comprensión bíblica del antiguo Israel. Esos malentendidos les proporcionaron lo que ellos pensaban que era una excusa para aplicar sus palabras literalmente en lugar de espiritualmente. También señala que aquellos que "se volvieron" y se apartaron de Jesús (Galilea), quienes están identificados en el sexto capítulo de Juan (Juan 6:66), ya no caminaron con él nunca más.
With the first as with the last covenant testing process of ancient Israel, we find that when God enters into a covenant relationship with a chosen people, He is simultaneously passing by the former covenant people. We also find that he tests those people, not with a singular test, but with a process of testing. We also see that the testing process is represented by something that is to be eaten. We also find that the food represents the Word of God, and that the test involves a choice between two types of food to eat. Do we eat of every tree that God has said we can eat of, or do we eat from the tree which we have been forbidden to eat? We also find that the choice of what to eat includes the test of how we eat the food offered.
Tanto con el primero como con el último proceso de prueba del pacto del Israel antiguo, vemos que cuando Dios entra en una relación de pacto con un pueblo escogido, Él, simultáneamente, deja de lado al pueblo del pacto anterior. También vemos que Él pone a prueba a ese pueblo, no con una sola prueba, sino con un proceso de pruebas. También vemos que el proceso de prueba está representado por algo que debe comerse. También vemos que el alimento representa la Palabra de Dios, y que la prueba implica una elección entre dos tipos de alimento para comer. ¿Comemos de todo árbol del que Dios ha dicho que podemos comer, o comemos del árbol del que se nos ha prohibido comer? También vemos que la elección de qué comer incluye la prueba de cómo comemos el alimento ofrecido.
At the end of spiritual Israel, in the time of the Millerite movement, the first message was empowered on August 11, 1840. Jehoiakim there represents the Protestants that are then being carried into Babylon to become her daughters. They were confronted with a test when the angel of Revelation ten descended and had a little book open in his hand. Just as Jehoiakim rebelled against Nebuchadnezzar’s demands, and was thereafter led into captivity, the Protestants refused to eat the food in the angel’s hand, based upon the traditions and customs they brought with them out of the Dark Ages.
Al final de Israel espiritual, en la época del movimiento milerita, el primer mensaje recibió poder el 11 de agosto de 1840. Allí, Joacim representa a los protestantes que entonces eran llevados a Babilonia para convertirse en sus hijas. Se enfrentaron a una prueba cuando el ángel de Apocalipsis diez descendió y tenía en su mano un librito abierto. Así como Joacim se rebeló contra las exigencias de Nabucodonosor y posteriormente fue llevado al cautiverio, los protestantes se negaron a comer el alimento que el ángel tenía en la mano, basándose en las tradiciones y costumbres que trajeron consigo desde la Edad Oscura.
By the spring of 1844, the testing process had reached a “turning point” for Jehoiakim and the Protestants, and just as in the first testing process for spiritual Israel, they “turned” and walked no more with Jesus. In that history Daniel, Hananiah, Mishael and Azariah represent the Millerites, who chose to eat the little book which was sweet in their mouth, but became bitter in their stomach.
Para la primavera de 1844, el proceso de prueba había llegado a un "punto de inflexión" para Joacim y los protestantes, y, así como en el primer proceso de prueba para el Israel espiritual, ellos "volvieron atrás" y ya no anduvieron más con Jesús. En esa historia, Daniel, Hananías, Misael y Azarías representan a los milleritas, quienes eligieron comer el librito que era dulce en su boca, pero se volvió amargo en su estómago.
If we include Adam and Eve, we have four classic witnesses that the test is represented by the act of eating. We have several prophetic witnesses, that all have the signature of the first and the last. The witness of the test of manna is a first witness, and the test of the Bread of Heaven is both a first test for spiritual Israel, while also being the last witness for ancient Israel. The test of the little book is both the first and the last. It is the end of spiritual Israel’s wandering as the church in the wilderness, and it is the first of those who were chosen to be the final denominated people of God. The Millerites were the beginning of God’s denominated people, which were to be identified as the true horn of Protestantism. There are several witnesses to the testing process that begins when the first message is empowered.
Si incluimos a Adán y Eva, tenemos cuatro testigos clásicos de que la prueba está representada por el acto de comer. Tenemos varios testigos proféticos, que todos llevan la firma del primero y del último. El testigo de la prueba del maná es un primer testigo, y la prueba del Pan del Cielo es tanto una primera prueba para el Israel espiritual, como también el último testigo para el Israel antiguo. La prueba del librito es tanto la primera como la última. Es el fin del peregrinaje del Israel espiritual como la iglesia en el desierto, y es la primera para aquellos que fueron escogidos para ser el último pueblo denominado de Dios. Los mileritas fueron el comienzo del pueblo denominado de Dios, que había de ser identificado como el verdadero cuerno del protestantismo. Hay varios testigos del proceso de prueba que comienza cuando el primer mensaje es investido de poder.
In those processes of testing there arrives a “turning point”, where nearly all of the disciples turn away. At Joshua and Caleb’s testimony all Israel turned away and sought to return to Egypt. At the church in Galilee, the majority of disciples turned away. Because Jesus is the Alpha and Omega, the “turning point” that is represented at the end of the testing process is also illustrated at the beginning of the testing process. When the manna was first provided for ancient Israel, there were those that immediately turned away from the instructions. At Christ’s baptism He turned away and went into the wilderness. Sister White uses the symbol of a turning point in a very informative fashion.
En esos procesos de prueba llega un "punto de inflexión", donde casi todos los discípulos se apartan. Ante el testimonio de Josué y Caleb, todo Israel se apartó y procuró volver a Egipto. En la iglesia de Galilea, la mayoría de los discípulos se apartaron. Porque Jesús es el Alfa y la Omega, el "punto de inflexión" que se representa al final del proceso de prueba también se ilustra al comienzo del proceso de prueba. Cuando el maná fue provisto por primera vez para el antiguo Israel, hubo quienes de inmediato se apartaron de las instrucciones. En el bautismo de Cristo, él se apartó y fue al desierto. La hermana White utiliza el símbolo de un punto de inflexión de una manera muy informativa.
“There are periods which are turning points in the history of nations and of the church. In the providence of God, when these different crises arrive, the light for that time is given. If it is received, there is spiritual progress; if it is rejected, spiritual declension and shipwreck follow. The Lord in His word has opened up the aggressive work of the gospel as it has been carried on in the past, and will be in the future, even to the closing conflict, when Satanic agencies will make their last wonderful movement. From that word we understand that the forces are now at work that will usher in the last great conflict between good and evil—between Satan, the prince of darkness, and Christ, the Prince of life. But the coming triumph for the men who love and fear God is as sure as that His throne is established in the heavens.” Bible Echo, August 26, 1895.
Hay períodos que son puntos de inflexión en la historia de las naciones y de la iglesia. En la providencia de Dios, cuando llegan estas distintas crisis, se da la luz para ese tiempo. Si se recibe, hay progreso espiritual; si se rechaza, siguen la decadencia espiritual y el naufragio. El Señor, en su palabra, ha puesto de manifiesto la obra agresiva del evangelio, tal como se ha llevado a cabo en el pasado y se llevará a cabo en el futuro, hasta el conflicto final, cuando las agencias satánicas harán su último movimiento prodigioso. Por esa palabra entendemos que ya están obrando las fuerzas que darán paso al último gran conflicto entre el bien y el mal, entre Satanás, el príncipe de las tinieblas, y Cristo, el Príncipe de la vida. Pero el triunfo venidero para los hombres que aman y temen a Dios es tan seguro como que su trono está establecido en los cielos. Bible Echo, 26 de agosto de 1895.
When the manna was first given to ancient Israel, the light for that history was given. At Christ’s baptism the light for that history was given. On August 11, 1840 the light for that history was given. Each of those turning points mark the beginning of a testing process that ultimately ends at another turning point, when the former covenant people turn away and walk with Christ no more.
Cuando el maná fue dado por primera vez al antiguo Israel, la luz para esa historia fue dada. En el bautismo de Cristo, la luz para esa historia fue dada. El 11 de agosto de 1840, la luz para esa historia fue dada. Cada uno de esos puntos de inflexión marca el comienzo de un proceso de prueba que finalmente termina en otro punto de inflexión, cuando el antiguo pueblo del pacto se aparta y ya no camina con Cristo.
Because these various testing processes represent both a testing process for the former covenant people and also for the new covenant people, there are two conclusions of the testing process. The conclusion of the testing process, and therefore the final turning point for the Protestants in the Millerite history, was the spring of 1844. The conclusion of the testing process (in the Fall of 1844), or turning point for the Millerites themselves, came after the turning point for the former people of God.
Porque estos diversos procesos de prueba representan tanto un proceso de prueba para el pueblo del antiguo pacto como también para el pueblo del nuevo pacto, hay dos conclusiones del proceso de prueba. La conclusión del proceso de prueba, y por lo tanto el punto de inflexión final para los protestantes en la historia milerita, fue la primavera de 1844. La conclusión del proceso de prueba (en el otoño de 1844), o punto de inflexión para los propios mileritas, llegó después del punto de inflexión para el antiguo pueblo de Dios.
In the history of Christ, the testing process is identified by his twice cleansing the temple, once at the beginning of his ministry, and then again at the ending of his ministry.
En la historia de Cristo, el proceso de prueba se identifica por su purificación del templo en dos ocasiones: una al comienzo de su ministerio y otra al final de su ministerio.
“When Jesus began His public ministry, He cleansed the Temple from its sacrilegious profanation. Among the last acts of His ministry was the second cleansing of the Temple. So in the last work for the warning of the world, two distinct calls are made to the churches. The second angel’s message is, ‘Babylon is fallen, is fallen, that great city, because she made all nations drink of the wine of the wrath of her fornication’ (Revelation 14:8). And in the loud cry of the third angel’s message a voice is heard from heaven saying, ‘Come out of her, my people, that ye be not partakers of her sins, and that ye receive not of her plagues. For her sins have reached unto heaven, and God hath remembered her iniquities’ (Revelation 18:4, 5).” Selected Messages, book 2, 118.
“Cuando Jesús comenzó su ministerio público, purificó el Templo de su profanación sacrílega. Entre los últimos actos de su ministerio figuró la segunda purificación del Templo. Así, en la última obra de amonestación al mundo, se hacen a las iglesias dos llamados distintos. El mensaje del segundo ángel es: ‘Ha caído, ha caído Babilonia, la gran ciudad, porque ha hecho beber a todas las naciones del vino del furor de su fornicación’ (Apocalipsis 14:8). Y en el fuerte clamor del mensaje del tercer ángel se oye una voz del cielo que dice: ‘Salid de ella, pueblo mío, para que no seáis partícipes de sus pecados, ni recibáis parte de sus plagas; porque sus pecados han llegado hasta el cielo, y Dios se ha acordado de sus maldades’ (Apocalipsis 18:4, 5).” Mensajes selectos, libro 2, 118.
The testing process of the two temple cleansings of Christ is aligned with Malachi chapter three, in the writings of the Spirit of Prophecy.
El proceso de prueba de las dos purificaciones del templo de Cristo está alineado con el capítulo tres de Malaquías, en los escritos del Espíritu de Profecía.
“In cleansing the temple from the world’s buyers and sellers, Jesus announced His mission to cleanse the heart from the defilement of sin,—from the earthly desires, the selfish lusts, the evil habits, that corrupt the soul. Malachi 3:1–3 quoted.” The Desire of Ages, 161.
Al limpiar el templo de los compradores y vendedores del mundo, Jesús anunció su misión de limpiar el corazón de la inmundicia del pecado, de los deseos terrenales, las pasiones egoístas, los malos hábitos que corrompen el alma. Se cita Malaquías 3:1-3. El Deseo de las Edades, 161.
The cleansing of God’s people represents the testing process that is repeatedly identified with several lines of prophecy. Every reference, beginning with Adam and Eve unto the Millerite history represents the cleansing of the one hundred and forty-four thousand.
La purificación del pueblo de Dios representa el proceso de prueba que se presenta repetidamente en diversas líneas proféticas. Cada referencia, desde Adán y Eva hasta la historia millerita, representa la purificación de los ciento cuarenta y cuatro mil.
“In the last days of this earth’s history, God’s covenant with his commandment-keeping people is to be renewed.” Review and Herald, February 26, 1914.
"En los últimos días de la historia de esta tierra, el pacto de Dios con su pueblo que guarda los mandamientos ha de ser renovado." Review and Herald, 26 de febrero de 1914.
The cleansing process of the one hundred and forty-four thousand is the first reference in the book of Daniel, which is the first book of the two books that together represent the Revelation of Jesus Christ that is unsealed just before human probation closes. The cleansing process of the one hundred and forty-four thousand is also represented as the sealing process. When the first message of the cleansing, sealing process of the one hundred and forty-four thousand began on September 11, 2001, it was a turning point for the church and for the world. In Revelation chapter eighteen, the angel that lightens the world with his glory then arrived. Yet in Revelation eighteen, the angel is not represented as having anything to eat in his hand—but it is there. The little book is there. It can be easily recognized by those who choose to eat the methodology represented as “line upon line,” by the prophet Isaiah.
El proceso de purificación de los ciento cuarenta y cuatro mil es la primera referencia en el libro de Daniel, que es el primero de los dos libros que juntos representan el Apocalipsis de Jesucristo, el cual es desellado poco antes de que se cierre el período de probación de la humanidad. El proceso de purificación de los ciento cuarenta y cuatro mil también se representa como el proceso de sellamiento. Cuando el primer mensaje del proceso de purificación y sellamiento de los ciento cuarenta y cuatro mil comenzó el 11 de septiembre de 2001, fue un punto de inflexión para la iglesia y para el mundo. En Apocalipsis capítulo dieciocho, entonces llegó el ángel que ilumina al mundo con su gloria. Sin embargo, en Apocalipsis dieciocho, no se lo representa con algo para comer en la mano, pero está allí. El librito está allí. Puede ser reconocido fácilmente por quienes deciden comer la metodología representada como «línea sobre línea», por el profeta Isaías.
By laying “line upon line” we understand that when Christ descended on September 11, 2001, he also had a “little book” which had been represented as “manna”, the “bread of heaven” and the “little book”. But on September 11, 2001, the former chosen people, represented by Jehoiakim, chose to hold to the customs and traditions of Adventism, and then began their march into the captivity of Babylon which will be complete at the Sunday law.
Al establecer "línea sobre línea", entendemos que cuando Cristo descendió el 11 de septiembre de 2001, también tenía un "librito" que había sido representado como "maná", el "pan del cielo" y el "librito". Pero el 11 de septiembre de 2001, el antiguo pueblo escogido, representado por Joacim, eligió aferrarse a las costumbres y tradiciones del Adventismo, y entonces comenzó su marcha hacia el cautiverio de Babilonia, que se consumará con la ley dominical.
“Now comes the word that I have declared that New York is to be swept away by a tidal wave? This I have never said. I have said, as I looked at the great buildings going up there, story after story, ‘What terrible scenes will take place when the Lord shall arise to shake terribly the earth! Then the words of Revelation 18:1–3 will be fulfilled.’ The whole of the eighteenth chapter of Revelation is a warning of what is coming on the earth. But I have no light in particular in regard to what is coming on New York, only that I know that one day the great buildings there will be thrown down by the turning and overturning of God’s power. From the light given me, I know that destruction is in the world. One word from the Lord, one touch of his mighty power, and these massive structures will fall. Scenes will take place the fearfulness of which we cannot imagine.” Review and Herald, July 5, 1906.
“¿Ahora corre la versión de que yo he declarado que Nueva York será barrida por un maremoto? Esto jamás lo he dicho. He dicho, al contemplar los grandes edificios que allí se levantan, piso tras piso: ‘¡Qué escenas terribles tendrán lugar cuando el Señor se levante para sacudir terriblemente la tierra! Entonces se cumplirán las palabras de Apocalipsis 18:1–3’. Todo el capítulo dieciocho de Apocalipsis es una advertencia de lo que viene sobre la tierra. Pero no tengo luz en particular respecto de lo que viene sobre Nueva York, salvo que sé que un día los grandes edificios de allí serán derribados por los vuelcos y trastornos del poder de Dios. Por la luz que se me ha dado, sé que la destrucción está en el mundo. Una sola palabra del Señor, un solo toque de su gran poder, y estas macizas estructuras caerán. Se desarrollarán escenas cuyo horror no podemos imaginar.” Review and Herald, 5 de julio de 1906.
When the “great buildings” of “New York” were “thrown down by the turning and overturning of God’s power,” on September 11, 2001, the light of the angel of Revelation eighteen filled the whole earth, for a turning point had come in the history of the earth beast of Revelation thirteen.
Cuando los "grandes edificios" de "Nueva York" fueron "derribados por el giro y el vuelco del poder de Dios", el 11 de septiembre de 2001, la luz del ángel de Apocalipsis dieciocho llenó toda la tierra, pues había llegado un punto de inflexión en la historia de la bestia de la tierra de Apocalipsis trece.
“There are periods which are turning points in the history of nations and of the church. In the providence of God, when these different crises arrive, the light for that time is given. If it is received, there is spiritual progress; if it is rejected, spiritual declension and shipwreck follow.” Bible Echo, August 26, 1895.
Hay períodos que marcan un punto de inflexión en la historia de las naciones y de la iglesia. En la providencia de Dios, cuando llegan estas distintas crisis, se otorga luz para ese tiempo. Si se recibe, hay progreso espiritual; si se rechaza, sobrevienen la decadencia espiritual y el naufragio. Bible Echo, 26 de agosto de 1895.
When the light of the angel of Revelation eighteen arrived on September 11, 2001, those who received the light progressed spiritually and those who rejected the light declined spiritually, and began their rebellious journey onward to their final turning point of the Sunday law, where they forever make shipwreck of their profession as the messengers of the third angel. Those in Galilee that turned away and walked no more with Christ in John 6:66, were turning away from the light that had first arrived at his baptism, which is where the first message of that testing history was empowered. In Daniel chapter one, two classes of worshippers are illustrated in the history when the first message is empowered. Jehoiakim represents those that make shipwreck of faith, and Daniel, Hananiah, Mishael and Azariah represent the faithful.
Cuando la luz del ángel de Apocalipsis dieciocho llegó el 11 de septiembre de 2001, los que recibieron la luz progresaron espiritualmente y los que la rechazaron decayeron espiritualmente, y comenzaron su camino de rebeldía hacia su punto de inflexión final, la ley dominical, donde hacen naufragar para siempre su profesión como mensajeros del tercer ángel. Los de Galilea que se apartaron y ya no anduvieron con Cristo en Juan 6:66, se estaban apartando de la luz que primero había llegado en su bautismo, que es donde el primer mensaje de esa historia de prueba fue investido de poder. En Daniel capítulo uno, se ilustran dos clases de adoradores en la historia cuando el primer mensaje es investido de poder. Joacim representa a aquellos que naufragan en cuanto a la fe, y Daniel, Hananías, Misael y Azarías representan a los fieles.
In the third year of the reign of Jehoiakim king of Judah came Nebuchadnezzar king of Babylon unto Jerusalem, and besieged it. And the Lord gave Jehoiakim king of Judah into his hand, with part of the vessels of the house of God: which he carried into the land of Shinar to the house of his god; and he brought the vessels into the treasure house of his god. And the king spake unto Ashpenaz the master of his eunuchs, that he should bring certain of the children of Israel, and of the king’s seed, and of the princes; Children in whom was no blemish, but well favoured, and skilful in all wisdom, and cunning in knowledge, and understanding science, and such as had ability in them to stand in the king’s palace, and whom they might teach the learning and the tongue of the Chaldeans. And the king appointed them a daily provision of the king’s meat, and of the wine which he drank: so nourishing them three years, that at the end thereof they might stand before the king. Now among these were of the children of Judah, Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah: Unto whom the prince of the eunuchs gave names: for he gave unto Daniel the name of Belteshazzar; and to Hananiah, of Shadrach; and to Mishael, of Meshach; and to Azariah, of Abednego. But Daniel purposed in his heart that he would not defile himself with the portion of the king’s meat, nor with the wine which he drank: therefore he requested of the prince of the eunuchs that he might not defile himself. Daniel 1:1-8.
En el tercer año del reinado de Joacim, rey de Judá, vino Nabucodonosor, rey de Babilonia, a Jerusalén y la sitió. Y el Señor entregó en su mano a Joacim, rey de Judá, junto con parte de los utensilios de la casa de Dios; los llevó a la tierra de Sinar, a la casa de su dios, y colocó los utensilios en la casa del tesoro de su dios. Y el rey ordenó a Aspenaz, jefe de sus eunucos, que trajera de los hijos de Israel, del linaje real y de los príncipes, jóvenes sin defecto, de buen parecer, hábiles en toda sabiduría, expertos en conocimiento y entendidos en ciencia, y aptos para servir en el palacio del rey, y que se les enseñara la literatura y la lengua de los caldeos. Y el rey les señaló una ración diaria de la comida del rey y del vino que él bebía, alimentándolos así por tres años, para que al final de ese tiempo se presentaran delante del rey. Entre éstos estaban, de los hijos de Judá, Daniel, Ananías, Misael y Azarías. A éstos el jefe de los eunucos les puso nombres: a Daniel le puso Beltsasar; a Ananías, Sadrac; a Misael, Mesac; y a Azarías, Abed-nego. Pero Daniel se propuso en su corazón no contaminarse con la porción de la comida del rey ni con el vino que él bebía; por eso pidió al jefe de los eunucos que se le permitiera no contaminarse. Daniel 1:1-8.
Daniel, Hananiah, Mishael and Azariah were the children of Judah. They were made into eunuchs, thus representing the final generation of Adventism. Nebuchadnezzar, as many ancient kings, had the four Judean youths castrated, to remove any concerns the king might have when they served as slaves and interacted with the king’s wives and concubines.
Daniel, Ananías, Misael y Azarías eran los hijos de Judá. Fueron hechos eunucos, representando así la generación final del Adventismo. Nabucodonosor, como muchos reyes de la antigüedad, mandó castrar a los cuatro jóvenes de Judá para eliminar cualquier preocupación que el rey pudiera tener cuando sirvieran como esclavos e interactuaran con las esposas y concubinas del rey.
Symbolically it represents the final generation of Adventism, for there would be no more line of Judah after these four. Four is a symbol of worldwide, and thus represents the final generation of Seventh-day Adventists around the world who recognize September 11, 2001, as a fulfillment of God’s prophetic Word.
Simbólicamente, representa la generación final del adventismo, porque ya no habría más linaje de Judá después de estos cuatro. El cuatro es un símbolo de lo mundial y, por lo tanto, representa la generación final de los Adventistas del Séptimo Día en todo el mundo que reconocen el 11 de septiembre de 2001 como un cumplimiento de la Palabra profética de Dios.
Those Seventh-day Adventists are the subject of God’s prophetic Word, for they are those called to be the one hundred and forty-four thousand. Yet their prophetic heritage began with the rebellion of their fathers, in 1863. That initial rebellion is almost impossible to recognize for it has been covered by the traditions and customs of four generations of escalating rebellion. Though difficult to recognize it must be seen and acknowledged, as Daniel ultimately does in Daniel chapter nine. He did so by recognizing the truth located in God’s prophetic Word.
Aquellos Adventistas del Séptimo Día son objeto de la Palabra profética de Dios, pues son los llamados a ser los ciento cuarenta y cuatro mil. Sin embargo, su herencia profética comenzó con la rebelión de sus padres, en 1863. Esa rebelión inicial es casi imposible de reconocer, pues ha sido cubierta por las tradiciones y costumbres de cuatro generaciones de rebelión cada vez mayor. Aunque es difícil de reconocer, debe ser identificada y admitida, como finalmente lo hace Daniel en el capítulo nueve de Daniel. Lo hizo al reconocer la verdad que se encuentra en la Palabra profética de Dios.
The rebellion that Daniel and the three worthies directly descended from, was their father’s refusal to remain separate from the heathen influences that surrounded them. In 1863, Laodicean Adventism returned to the biblical methodology of apostate Protestantism and Catholicism, to uphold their rejection of Miller’s identification of the “seven times” of Leviticus twenty-six. That rebellion for Daniel and the three worthies was represented by king Hezekiah.
La rebelión de la que Daniel y los tres fieles provenían directamente fue la negativa de su padre a permanecer separado de las influencias paganas que los rodeaban. En 1863, el adventismo laodicense volvió a la metodología bíblica del protestantismo apóstata y del catolicismo para respaldar su rechazo de la identificación de Miller de los “siete tiempos” de Levítico veintiséis. Esa rebelión, para Daniel y los tres fieles, fue representada por el rey Ezequías.
King Hezekiah pled with the Lord not to die, and his prayer was answered when the Lord gave him another 15 years. In doing so, he then fathered Manasseh, one of the most wicked kings of Judah, but also the king that marks the beginning of the progressive seven-step conquering and enslavement of Judah. In 1856, the True Witness came to knock on Laodicean Adventism’s door, but they chose to live and not die to self. By 1863, they had rebuilt “Jericho” and started the escalating rebellion that ultimately prevented them from recognizing September 11, 2001 as the beginning of their three-step journey into the slavery of spiritual Babylon that ends at the Sunday law.
El rey Ezequías suplicó al Señor que no lo dejara morir, y su oración fue respondida cuando el Señor le concedió otros 15 años. Al hacerlo, engendró a Manasés, uno de los reyes más impíos de Judá, pero también el rey que marca el comienzo de la conquista y esclavización progresivas de Judá en siete etapas. En 1856, el Testigo Fiel vino a tocar a la puerta del adventismo laodicense, pero optaron por vivir y no morir al yo. Para 1863, habían reconstruido "Jericó" y empezaron la rebelión en escalada que finalmente les impidió reconocer el 11 de septiembre de 2001 como el comienzo de su recorrido de tres pasos hacia la esclavitud de Babilonia espiritual que culmina en la ley dominical.
For king Hezekiah, 1863 came when his prayer to live was granted. The Lord provided a sign that his prayer had been accepted. God confirmed the prayer by moving the sun, and the Babylonians saw the activity of God in the heavens, though they knew not what it meant. The Babylonians then came to Jerusalem to find out about the God who had the power to control the sun. Instead of glorifying the God of Heaven, king Hezekiah, instead of dying to self, chose to glorify his temple and city instead of the God who had chosen to place His name in that temple and city.
Para el rey Ezequías, llegó 1863 cuando fue concedida su oración para seguir viviendo. El Señor dio una señal de que su oración había sido aceptada. Dios confirmó la oración al mover el sol, y los babilonios vieron la actividad de Dios en los cielos, aunque no sabían qué significaba. Entonces los babilonios vinieron a Jerusalén para averiguar acerca del Dios que tenía el poder de controlar el sol. En lugar de glorificar al Dios del cielo, el rey Ezequías, en vez de morir a sí mismo, eligió glorificar su templo y su ciudad en lugar del Dios que había escogido poner su nombre en ese templo y esa ciudad.
That rebellion brought the prophecy that children from his blood line would become slaves and eunuchs in Babylon. Those children were Daniel, Hananiah, Mishael and Azariah, and represent the spiritual final generation of those Seventh-day Adventists that recognize September 11, 2001 as a turning point in the history of the nations of the world and of the church, when the light is given that is to test and seal the one hundred and forty-four thousand.
Esa rebelión trajo la profecía de que hijos de su linaje se convertirían en esclavos y eunucos en Babilonia. Esos hijos fueron Daniel, Hananiah, Mishael y Azariah, y representan la última generación espiritual de aquellos Adventistas del Séptimo Día que reconocen el 11 de septiembre de 2001 como un punto de inflexión en la historia de las naciones del mundo y de la iglesia, cuando se da la luz que ha de poner a prueba y sellar a los ciento cuarenta y cuatro mil.
In those days was Hezekiah sick unto death. And the prophet Isaiah the son of Amoz came to him, and said unto him, Thus saith the Lord, Set thine house in order; for thou shalt die, and not live. Then he turned his face to the wall, and prayed unto the Lord, saying, I beseech thee, O Lord, remember now how I have walked before thee in truth and with a perfect heart, and have done that which is good in thy sight. And Hezekiah wept sore. And it came to pass, afore Isaiah was gone out into the middle court, that the word of the Lord came to him, saying, Turn again, and tell Hezekiah the captain of my people, Thus saith the Lord, the God of David thy father, I have heard thy prayer, I have seen thy tears: behold, I will heal thee: on the third day thou shalt go up unto the house of the Lord. And I will add unto thy days fifteen years; and I will deliver thee and this city out of the hand of the king of Assyria; and I will defend this city for mine own sake, and for my servant David’s sake. And Isaiah said, Take a lump of figs. And they took and laid it on the boil, and he recovered. And Hezekiah said unto Isaiah, What shall be the sign that the Lord will heal me, and that I shall go up into the house of the Lord the third day? And Isaiah said, This sign shalt thou have of the Lord, that the Lord will do the thing that he hath spoken: shall the shadow go forward ten degrees, or go back ten degrees? And Hezekiah answered, It is a light thing for the shadow to go down ten degrees: nay, but let the shadow return backward ten degrees. And Isaiah the prophet cried unto the Lord: and he brought the shadow ten degrees backward, by which it had gone down in the dial of Ahaz. At that time Berodachbaladan, the son of Baladan, king of Babylon, sent letters and a present unto Hezekiah: for he had heard that Hezekiah had been sick. And Hezekiah hearkened unto them, and shewed them all the house of his precious things, the silver, and the gold, and the spices, and the precious ointment, and all the house of his armour, and all that was found in his treasures: there was nothing in his house, nor in all his dominion, that Hezekiah shewed them not. Then came Isaiah the prophet unto king Hezekiah, and said unto him, What said these men? and from whence came they unto thee? And Hezekiah said, They are come from a far country, even from Babylon. And he said, What have they seen in thine house? And Hezekiah answered, All the things that are in mine house have they seen: there is nothing among my treasures that I have not shewed them. And Isaiah said unto Hezekiah, Hear the word of the Lord. Behold, the days come, that all that is in thine house, and that which thy fathers have laid up in store unto this day, shall be carried into Babylon: nothing shall be left, saith the Lord. And of thy sons that shall issue from thee, which thou shalt beget, shall they take away; and they shall be eunuchs in the palace of the king of Babylon. Then said Hezekiah unto Isaiah, Good is the word of the Lord which thou hast spoken. And he said, Is it not good, if peace and truth be in my days? And the rest of the acts of Hezekiah, and all his might, and how he made a pool, and a conduit, and brought water into the city, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? And Hezekiah slept with his fathers: and Manasseh his son reigned in his stead. 2 Kings 20:1–21.
En aquellos días Ezequías estaba enfermo de muerte. Y vino a él el profeta Isaías hijo de Amoz, y le dijo: Así dice el Señor: Pon tu casa en orden; porque morirás y no vivirás. Entonces volvió su rostro a la pared, y oró al Señor, diciendo: Te ruego, oh Señor, acuérdate ahora de cómo he andado delante de ti en verdad y con corazón íntegro, y he hecho lo que es bueno ante tus ojos. Y Ezequías lloró amargamente. Y aconteció que, antes que Isaías saliese al patio de en medio, vino a él palabra del Señor, diciendo: Vuelve, y di a Ezequías, príncipe de mi pueblo: Así dice el Señor, el Dios de David tu padre: He oído tu oración, he visto tus lágrimas; he aquí, yo te sanaré; al tercer día subirás a la casa del Señor. Y añadiré a tus días quince años; y te libraré a ti y a esta ciudad de la mano del rey de Asiria; y defenderé esta ciudad por amor de mí mismo y por amor de mi siervo David. Y dijo Isaías: Tomad un emplasto de higos. Y lo tomaron y lo pusieron sobre la llaga, y sanó. Y Ezequías dijo a Isaías: ¿Cuál será la señal de que el Señor me sanará, y de que al tercer día subiré a la casa del Señor? Y dijo Isaías: Esta señal tendrás de parte del Señor, de que el Señor hará lo que ha hablado: ¿ha de adelantar la sombra diez grados, o volver atrás diez grados? Y respondió Ezequías: Cosa fácil es que la sombra descienda diez grados; no, sino que la sombra vuelva atrás diez grados. E Isaías el profeta clamó al Señor; y él hizo volver la sombra atrás diez grados, por los cuales había descendido en el reloj de Acaz. En aquel tiempo Berodac-baladán, hijo de Baladán, rey de Babilonia, envió cartas y un presente a Ezequías; porque había oído que Ezequías había estado enfermo. Y Ezequías los escuchó, y les mostró todo el tesoro de sus cosas preciosas, la plata y el oro, las especias y el ungüento precioso, y toda la casa de sus armas, y todo lo que se hallaba en sus tesoros; no hubo cosa en su casa, ni en todo su dominio, que Ezequías no les mostrase. Entonces vino el profeta Isaías al rey Ezequías y le dijo: ¿Qué dijeron estos hombres, y de dónde vinieron a ti? Y Ezequías dijo: Han venido de un país lejano, de Babilonia. Y él dijo: ¿Qué han visto en tu casa? Y respondió Ezequías: Todo lo que hay en mi casa han visto; nada hay entre mis tesoros que no les haya mostrado. Entonces dijo Isaías a Ezequías: Oye la palabra del Señor. He aquí vienen días en que todo lo que hay en tu casa, y lo que tus padres han atesorado hasta hoy, será llevado a Babilonia; no quedará nada, dice el Señor. Y de tus hijos que procederán de ti, que engendrarás, tomarán; y serán eunucos en el palacio del rey de Babilonia. Entonces Ezequías dijo a Isaías: Buena es la palabra del Señor que has hablado. Y añadió: ¿No es bueno, si hay paz y verdad en mis días? Los demás hechos de Ezequías, y todo su poder, y cómo hizo el estanque y el conducto e introdujo el agua en la ciudad, ¿no están escritos en el libro de las crónicas de los reyes de Judá? Y durmió Ezequías con sus padres; y reinó en su lugar su hijo Manasés. 2 Reyes 20:1-21.
The next verse says:
El siguiente verso dice:
Manasseh was twelve years old when he began to reign, and reigned fifty and five years in Jerusalem. And his mother’s name was Hephzibah. 2 Kings 21:1.
Manasés tenía doce años cuando comenzó a reinar, y reinó cincuenta y cinco años en Jerusalén. Y su madre se llamaba Hefzibá. 2 Reyes 21:1.
What would have been the result if king Hezekiah had accepted the Lord’s will, and simply got his house in order and died? He was given fifteen extra years, and three years later wicked Manasseh was born. What would have happened in 1856, if Adventism had accepted the transition from Philadelphia unto Laodicea and got their house in order and left the foundational truths of William Miller intact? I suppose we will never know the answer to that question, but what we do know is that “Daniel purposed in his heart that he would not defile himself with the portion of the king’s meat, nor with the wine which he drank.”
¿Cuál habría sido el resultado si el rey Ezequías hubiera aceptado la voluntad del Señor y simplemente hubiera puesto su casa en orden y hubiera muerto? Se le concedieron quince años más, y tres años después nació el malvado Manasés. ¿Qué habría pasado en 1856, si el adventismo hubiera aceptado la transición de Filadelfia a Laodicea y hubiera puesto su casa en orden y dejado intactas las verdades fundamentales de Guillermo Miller? Supongo que nunca sabremos la respuesta a esa pregunta, pero lo que sí sabemos es que "Daniel propuso en su corazón no contaminarse con la porción de la comida del rey, ni con el vino que bebía".
We will continue Daniel chapter one in the next article.
Continuaremos con el capítulo uno de Daniel en el próximo artículo.