The book of Daniel identifies that it is Rome that establishes the vision, and that understanding was opposed by the Protestants of Millerite history when William Miller identified this fact. In the last days, it is still Rome that establishes the vision, and today Laodicean Adventism now upholds the fallen Protestant view that the robbers of thy people are Antiochus Epiphanes. The covenant people that were being passed by in Millerite history resisted the very same truth, that is now resisted by the covenant people of the last days that are now being passed by. Solomon said it well:

El libro de Daniel identifica que es Roma quien establece la visión, y ese entendimiento fue rechazado por los protestantes de la historia milerita cuando William Miller identificó este hecho. En los últimos días, sigue siendo Roma la que establece la visión, y hoy el Adventismo laodicense sostiene la postura protestante caída de que los ladrones de tu pueblo son Antíoco Epífanes. El pueblo del pacto que estaba siendo pasado por alto en la historia milerita resistió esa misma verdad, que ahora es resistida por el pueblo del pacto de los últimos días que ahora está siendo pasado por alto. Salomón lo dijo bien:

The thing that hath been, it is that which shall be; and that which is done is that which shall be done: and there is no new thing under the sun. Is there anything whereof it may be said, See, this is new? it hath been already of old time, which was before us. Ecclesiastes 1:9, 10.

Lo que ha sido, eso mismo será; y lo que se ha hecho, eso mismo se hará; y no hay nada nuevo bajo el sol. ¿Hay algo de lo que pueda decirse: "Mira, esto es nuevo"? Ya existía desde tiempos antiguos, antes de nosotros. Eclesiastés 1:9, 10.

Prophetically there are three manifestations of Rome, and the first two manifestations identify the characteristics of the third, for truth is established upon the testimony of two.

Proféticamente, hay tres manifestaciones de Roma, y las dos primeras manifestaciones identifican las características de la tercera, porque la verdad se establece por el testimonio de dos.

But if he will not hear thee, then take with thee one or two more, that in the mouth of two or three witnesses every word may be established. Matthew 18:16.

Pero si no te escucha, lleva contigo a uno o dos más, para que por boca de dos o tres testigos se confirme toda palabra. Mateo 18:16.

The religion of pagan Rome was paganism, and paganism is a counterfeit of true religion. It is not so much a counterfeit in the sense that counterfeit currency is understood, for paganism actually looks nothing like true religion. But prophetically it has counterfeit characteristics. The City of Rome is a counterfeit of Jerusalem, and it has a temple (the Pantheon) that was a counterfeit of the temple in Jerusalem. The religious practices of paganism are unsanctified and devilish, but they represent Satan’s counterfeit religious practices. The head of pagan Rome’s religion was titled Pontifex Maximus. “Pontifex Maximus” originally referred to the chief priest of the Roman state religion in ancient Rome, with its origins dating back to the early Roman Republic. Over time, it became associated with political and religious authority and eventually evolved into the title used by the Pope in the Roman Catholic Church today.

La religión de la Roma pagana era el paganismo, y el paganismo es una falsificación de la verdadera religión. No es tanto una falsificación en el sentido en que se entiende la moneda falsificada, porque el paganismo en realidad no se parece en nada a la verdadera religión. Pero, proféticamente, tiene rasgos de falsificación. La ciudad de Roma es una falsificación de Jerusalén, y tiene un templo (el Panteón) que fue una falsificación del templo de Jerusalén. Las prácticas religiosas del paganismo no están santificadas y son diabólicas, pero representan las prácticas religiosas falsificadas por Satanás. El jefe de la religión de la Roma pagana llevaba el título de Pontifex Maximus. "Pontifex Maximus" originalmente se refería al sumo sacerdote de la religión estatal romana en la antigua Roma, con orígenes que se remontan a los inicios de la República romana. Con el tiempo, se asoció con la autoridad política y religiosa y finalmente evolucionó hasta convertirse en el título utilizado por el Papa en la Iglesia católica romana hoy en día.

The title of the chief priest of pagan Rome was Pontifex Maximus, and it was also the title of the chief priest of papal Rome and it is a Latin term that means the “Greatest of Supreme Pontiff.” He was the chief priest of the Roman state religion, particularly the cult of the god Jupiter. The Pontifex Maximus had significant religious authority and responsibilities, including overseeing various religious rites and ensuring the proper functioning of the Roman religious calendar. The Pontifex Maximus was the head of the College of Pontiffs (Collegium Pontificum), a group of priests responsible for interpreting and maintaining the rituals of Roman religion.

El título del sumo sacerdote de la Roma pagana era Pontifex Maximus, y también era el título del sumo sacerdote de la Roma papal, y es un término latino que significa el "Más grande del Sumo Pontífice". Él era el sumo sacerdote de la religión estatal romana, particularmente del culto del dios Júpiter. El Pontifex Maximus tenía una autoridad y responsabilidades religiosas significativas, incluyendo supervisar diversos ritos religiosos y garantizar el correcto funcionamiento del calendario religioso romano. El Pontifex Maximus era el jefe del Colegio de Pontífices (Collegium Pontificum), un grupo de sacerdotes responsable de interpretar y mantener los rituales de la religión romana.

The chief priest of both pagan and papal Rome was Pontifex Maximus, therefore the title of the head of modern Rome will naturally also be Pontifex Maximus. The religion of pagan Rome was paganism, and the religion of papal Rome was, and still is, paganism, but cloaked by a profession of Christianity, and the religion of last-day modern Rome will be paganism, cloaked by a profession of Christianity.

El sumo sacerdote tanto de la Roma pagana como de la Roma papal era el Pontífice Máximo, por lo tanto, el título del jefe de la Roma moderna naturalmente también será Pontífice Máximo. La religión de la Roma pagana era el paganismo, y la religión de la Roma papal era, y todavía es, el paganismo, pero cubierta por una profesión de cristianismo, y la religión de la Roma moderna de los últimos días será el paganismo, cubierta por una profesión de cristianismo.

Both pagan and papal Rome had a specific period of time that they would rule supremely. Pagan Rome was to rule supremely for three hundred and sixty years in fulfillment of the time prophecy of Daniel chapter eleven, verse twenty-four.

Tanto la Roma pagana como la Roma papal tuvieron un período de tiempo específico durante el cual reinarían de manera suprema. La Roma pagana había de reinar de manera suprema durante trescientos sesenta años, en cumplimiento de la profecía de tiempo de Daniel, capítulo once, versículo veinticuatro.

He shall enter peaceably even upon the fattest places of the province; and he shall do that which his fathers have not done, nor his fathers’ fathers; he shall scatter among them the prey, and spoil, and riches: yea, and he shall forecast his devices against the strong holds, even for a time. Daniel 11:24.

Entrará pacíficamente aun en los lugares más fértiles de la provincia; y hará lo que no hicieron sus padres, ni los padres de sus padres; distribuirá entre ellos botín, despojos y riquezas; y contra las fortalezas formará sus designios; y esto por un tiempo. Daniel 11:24.

The subject of verse twenty-four is pagan Rome, for they became the subject in verse sixteen, and continue as the subject until verse thirty-one. We will address these verses specifically in coming articles, but here we are simply pointing out that prophecy identified that pagan Rome would rule supremely for three hundred and sixty years, as represented by Rome “forecasting” their “devices against the strong holds, even for a time.” The word translated “against” actually means “from,” and the verse is saying that Rome would direct the world “from” the “strong holds,” which was the City of Rome, and it would do so for a “time”, which is three hundred and sixty years.

El tema del versículo veinticuatro es la Roma pagana, pues pasó a serlo en el versículo dieciséis y continúa siéndolo hasta el versículo treinta y uno. Abordaremos estos versículos específicamente en próximos artículos, pero aquí simplemente señalamos que la profecía indicó que la Roma pagana dominaría de manera absoluta durante trescientos sesenta años, como se representa cuando Roma "proyecta" sus "designios contra las fortalezas, aun por un tiempo". La palabra traducida como "contra" en realidad significa "desde", y el versículo está diciendo que Roma dirigiría al mundo "desde" las "fortalezas", es decir, la Ciudad de Roma, y lo haría por un "tiempo", que son trescientos sesenta años.

Pagan Rome began to rule supremely at the Battle of Actium, in 31 BC, and continued to rule supremely until the year 330 AD, when Constantine moved the capital of the empire from the stronghold of the City of Rome, to the City of Constantinople. Then the empire began its infamous decline. The City of Rome was the prophetic “strong hold” for pagan Rome, and when it ruled from that city it was invincible. In the warfare that followed Constantine’s transfer of power, the City of Rome became the target of attack for Genseric and the invading barbarian tribes, who are represented by the first four Trumpets of Revelation chapter eight.

Roma pagana comenzó a gobernar de manera suprema en la batalla de Accio, en el 31 a. C., y continuó haciéndolo hasta el año 330 d. C., cuando Constantino trasladó la capital del imperio desde la fortaleza de la Ciudad de Roma a la Ciudad de Constantinopla. Entonces el imperio comenzó su infame declive. La Ciudad de Roma era el "bastión" profético de la Roma pagana, y cuando gobernaba desde esa ciudad era invencible. En las guerras que siguieron a la transferencia de poder de Constantino, la Ciudad de Roma se convirtió en el objetivo de los ataques de Genserico y de las tribus bárbaras invasoras, que están representadas por las primeras cuatro Trompetas del capítulo ocho del Apocalipsis.

For this reason in Daniel chapter eleven, verse thirty-one, the “arms” (pagan Rome) that stood up for the papacy, first polluted the “sanctuary of strength.” The City of Rome is the prophetic “sanctuary of strength” for both pagan and papal Rome, for in the year 330, with the transfer of pagan authority to Constantinople, the City of Rome was left to papal Rome that was on the rise. For this reason, Revelation chapter thirteen, verse two says the dragon (pagan Rome), gave papal Rome its “seat.” A “seat” is where a power rules from, and from the year 538 through to 1798, papal Rome ruled supremely as had pagan Rome ruled supremely for “a time”.

Por esta razón, en Daniel capítulo once, versículo treinta y uno, las "fuerzas" (la Roma pagana) que se levantaron a favor del papado primero contaminaron el "santuario de la fortaleza". La Ciudad de Roma es el profético "santuario de la fortaleza" tanto para la Roma pagana como para la papal, porque en el año 330, con el traslado de la autoridad pagana a Constantinopla, la Ciudad de Roma quedó para la Roma papal que estaba en ascenso. Por esta razón, Apocalipsis capítulo trece, versículo dos dice que el dragón (la Roma pagana) dio a la Roma papal su "sede". Una "sede" es el lugar desde donde gobierna un poder, y desde el año 538 hasta 1798, la Roma papal gobernó con supremacía, como la Roma pagana había gobernado con supremacía por "un tiempo".

Prophecy identifies a specific period of time when both pagan and papal Rome would rule supremely, and when they did so it would be from their seat of authority, which was the City of Rome. Pagan Rome’s invincibility ended when they left the City of Rome, marking the end of the three hundred and sixty years, represented as a “time” in verse twenty-four, and when the twelve hundred and sixty years of papal rule ended in 1798, Napoleon had the pope taken out of the City of Rome and he died in exile.

La profecía identifica un período específico de tiempo en el que tanto la Roma pagana como la papal gobernarían con poder supremo, y cuando lo hicieran sería desde su sede de autoridad, que era la Ciudad de Roma. La invencibilidad de la Roma pagana terminó cuando abandonó la Ciudad de Roma, lo que marcó el fin de los trescientos sesenta años, representados como un "tiempo" en el versículo veinticuatro, y cuando los mil doscientos sesenta años de dominio papal terminaron en 1798, Napoleón hizo sacar al papa de la Ciudad de Roma y este murió en el exilio.

Pagan Rome and Papal Rome establish that modern Rome will rule supremely for a specific prophetic period in the last days. “Time is no longer”, but the period of papal persecution of the last days is a specific period that begins at the soon-coming Sunday law in the United States and continues until human probation closes, when Michael stands up and pronounces, “He that is unjust, let him be unjust still: and he which is filthy, let him be filthy still: and he that is righteous, let him be righteous still: and he that is holy, let him be holy still.”

La Roma pagana y la Roma papal establecen que la Roma moderna gobernará de manera suprema durante un período profético específico en los últimos días. "El tiempo no será más", pero el período de persecución papal de los últimos días es un período específico que comienza con la inminente ley dominical en los Estados Unidos y continúa hasta que se cierre el tiempo de prueba de la humanidad, cuando Miguel se levante y pronuncie: "El que es injusto, sea injusto todavía; y el que es inmundo, sea inmundo todavía; y el que es justo, practique la justicia todavía; y el que es santo, santifíquese todavía."

Pagan Rome persecuted Christians in the Colosseum in the City of Rome during its bloody history, and Christian historians have estimated that during the Dark Ages of papal rule one hundred million martyrs were murdered by the papacy, but the papacy denies that claim and sets the estimate at about fifty million. Pagan and papal Rome both persecuted God’s faithful, and modern Rome will also persecute God’s faithful people in the last days.

La Roma pagana persiguió a los cristianos en el Coliseo de la Ciudad de Roma durante su sangrienta historia, y historiadores cristianos han estimado que durante la Edad Oscura del dominio papal cien millones de mártires fueron asesinados por el papado, pero el papado niega esa afirmación y sitúa la estimación en alrededor de cincuenta millones. La Roma pagana y la papal persiguieron a los fieles de Dios, y la Roma moderna también perseguirá al pueblo fiel de Dios en los últimos días.

“Many will be imprisoned, many will flee for their lives from cities and towns, and many will be martyrs for Christ’s sake in standing in defense of the truth.” Selected Messages, book 3, 397.

"Muchos serán encarcelados, muchos huirán de las ciudades y los pueblos para salvar la vida, y muchos serán mártires por causa de Cristo al defender la verdad." Mensajes seleccionados, libro 3, 397.

Pagan Rome overcame three geographical obstacles as it took control of the world. Papal Rome overcame three geographical obstacles as it took control of the world. Modern Rome overcame the King of the South (the atheistic Soviet Union) in 1989, and will next overthrow the glorious land (the United States) at the soon coming Sunday law. It will then overcome Egypt (the entire world).

Roma pagana superó tres obstáculos geográficos mientras tomaba el control del mundo. Roma papal superó tres obstáculos geográficos mientras tomaba el control del mundo. Roma moderna venció al Rey del Sur (la Unión Soviética atea) en 1989, y a continuación conquistará la tierra gloriosa (los Estados Unidos) en la inminente ley dominical. Luego vencerá a Egipto (el mundo entero).

“All society is ranging into two great classes, the obedient and the disobedient. Among which class shall we be found?

Toda la sociedad se está dividiendo en dos grandes clases: los obedientes y los desobedientes. ¿En cuál de esas clases se nos hallará?

“Those who keep God’s commandments, those who live not by bread alone, but by every word that proceedeth out of the mouth of God, compose the church of the living God. Those who choose to follow Antichrist are subjects of the great apostate. Ranged under the banner of Satan, they break God’s law, and lead others to break it. They endeavor so to frame the laws of nations that men shall show their loyalty to earthly governments by trampling upon the laws of God’s kingdom.

Los que guardan los mandamientos de Dios, los que no viven solo de pan, sino de toda palabra que procede de la boca de Dios, componen la iglesia del Dios viviente. Los que eligen seguir al Anticristo son súbditos del gran apóstata. Alineados bajo el estandarte de Satanás, quebrantan la ley de Dios y llevan a otros a quebrantarla. Procuran estructurar de tal manera las leyes de las naciones que los hombres muestren su lealtad a los gobiernos terrenales pisoteando las leyes del reino de Dios.

“Satan is diverting minds with unimportant questions, in order that they shall not with clear and distinct vision see matters of vast importance. The enemy is planning to ensnare the world.

Satanás está desviando las mentes con preguntas sin importancia, para que no vean con una visión clara y distinta asuntos de enorme trascendencia. El enemigo está planeando enredar al mundo.

“The so-called Christian world is to be the theater of great and decisive actions. Men in authority will enact laws controlling the conscience, after the example of the Papacy. Babylon will make all nations drink of the wine of the wrath of her fornication. Every nation will be involved.” Manuscript Releases, volume 1, 296.

"El llamado mundo cristiano será el escenario de grandes y decisivas acciones. Hombres en autoridad promulgarán leyes que controlen la conciencia, siguiendo el ejemplo del Papado. Babilonia hará beber a todas las naciones del vino del furor de su fornicación. Cada nación estará involucrada." Manuscript Releases, volumen 1, 296.

In order to defend the truth that identifies the “glorious land” of Daniel eleven verse forty-one as a symbol of the United States, the Lion of the tribe of Judah opened to the students of prophecy of the last days the principle of the triple application of prophecy. The light from those last six verses, have been established by applying the history represented by “the daily” in the book of Daniel, as set forth in verse thirty-one of Daniel eleven, unto the last six verses of the chapter. The same bedrock truth (“the daily”), that became the key of Miller’s prophetic framework, also produced the prophetic framework of the last days. Miller’s framework was based upon the two desolating powers of paganism and papalism that persecuted God’s people, and the framework of the last days is based upon the three desolating powers that persecute God’s people in the last days.

Para defender la verdad que identifica la "tierra gloriosa" de Daniel once, versículo cuarenta y uno, como símbolo de los Estados Unidos, el León de la tribu de Judá reveló a los estudiantes de la profecía de los últimos días el principio de la triple aplicación de la profecía. La luz de esos últimos seis versículos ha sido establecida al aplicar la historia representada por "lo continuo" en el libro de Daniel, según se expone en el versículo treinta y uno de Daniel once, a los últimos seis versículos del capítulo. La misma verdad fundamental ("lo continuo"), que llegó a ser la clave del marco profético de Miller, también produjo el marco profético de los últimos días. El marco de Miller se basaba en los dos poderes desoladores del paganismo y del papado que persiguieron al pueblo de Dios, y el marco de los últimos días se basa en los tres poderes desoladores que persiguen al pueblo de Dios en los últimos días.

The increase of knowledge represented in the last six verses of Daniel eleven, that represent the increase of knowledge that arrived in 1989, and that are represented by the Hiddekel River, was resisted by the enemies of truth. That resistance led to an understanding of the principle of the triple application of prophecy, which was first recognized as a triple application of Rome, which is the subject that establishes the vision of prophetic history.

El aumento del conocimiento representado en los últimos seis versículos de Daniel once, que representan el aumento del conocimiento que llegó en 1989 y que están representados por el río Hidekel, fue resistido por los enemigos de la verdad. Esa resistencia condujo a una comprensión del principio de la triple aplicación de la profecía, que primero se reconoció como una triple aplicación de Roma, tema que establece la visión de la historia profética.

Where there is no vision, the people perish: but he that keepeth the law, happy is he. Proverbs 29:18.

Donde no hay visión, el pueblo perece; mas el que guarda la ley, bienaventurado es. Proverbios 29:18.

The triple application of the three manifestations of Rome identifies that pagan and papal Rome’s religion is paganism, and that their religion is governed by a man titled Pontifex Maximus. Those two manifestations of Rome identify that three geographical powers are removed in advance of them ruling supremely for a specified period of time, and that they will rule from the seven-hilled city of Rome, which is their sanctuary of strength. They both witnessed to the fact that they persecuted God’s faithful people. Therefore, based upon these two witnesses we know that modern Rome’s religion will be paganism, and that she will be directed by the pope of Rome whose title is Pontifex Maximus.

La triple aplicación de las tres manifestaciones de Roma indica que la religión de la Roma pagana y la Roma papal es el paganismo, y que su religión está gobernada por un hombre titulado Pontífice Máximo. Esas dos manifestaciones de Roma señalan que tres potencias territoriales son eliminadas antes de que estas gobiernen de manera suprema por un período de tiempo determinado, y que gobernarán desde la ciudad de las siete colinas, Roma, que es su santuario de fortaleza. Ambas dieron testimonio del hecho de que persiguieron al pueblo fiel de Dios. Por lo tanto, basándonos en estos dos testigos, sabemos que la religión de la Roma moderna será el paganismo, y que estará dirigida por el papa de Roma cuyo título es Pontífice Máximo.

Before the great whore takes control and rules supremely modern Rome will need to overcome three obstacles, and the first obstacle is past history with the demise of the Soviet Union in 1989, Rome’s atheistic enemy that resisted Rome’s power in Europe. The next obstacle is overthrown at the soon coming Sunday law in the United States, and then the United Nations will give its authority unto modern Rome for a short space. Once it is fully enthroned the persecution of the last days will take place.

Antes de que la gran ramera tome el control y reine de manera suprema, la Roma moderna tendrá que superar tres obstáculos, y el primer obstáculo ya es historia con la desaparición de la Unión Soviética en 1989, el enemigo ateo de Roma que resistió el poder de Roma en Europa. El siguiente obstáculo será derribado con la próxima ley dominical en los Estados Unidos, y entonces las Naciones Unidas entregarán su autoridad a la Roma moderna por un breve tiempo. Una vez que esté plenamente entronizada, tendrá lugar la persecución de los últimos días.

The book of Daniel, and especially Revelation chapter eight, provide the prophetic characteristics of Rome, which contribute to the correct understanding of modern Rome. One of those characteristics was the division of the Roman Empire into East and West as accomplished by Constantine in the year 330. Pagan Rome and papal Rome, when considered together, also speak to the twofold nature of Rome. Constantine’s division that produced western and eastern Rome is a second witness to pagan and papal Rome. Constantine set up the civil authority in the east, and left the ecclesiastical authority in the west. Pagan Rome represented statecraft and papal Rome represented churchcraft. The east was statecraft, the west was churchcraft as typified by the iron and clay of Daniel two, or the masculine horn and feminine horn of Daniel eight, or the beasts of prey of Daniel seven, and the sanctuary beasts of Daniel eight.

El libro de Daniel, y especialmente Apocalipsis capítulo ocho, proporcionan las características proféticas de Roma, que contribuyen a la correcta comprensión de la Roma moderna. Una de esas características fue la división del Imperio romano en Oriente y Occidente, realizada por Constantino en el año 330. La Roma pagana y la Roma papal, consideradas conjuntamente, también hablan de la doble naturaleza de Roma. La división de Constantino que produjo la Roma occidental y la oriental es un segundo testimonio de la Roma pagana y la papal. Constantino estableció la autoridad civil en Oriente y dejó la autoridad eclesiástica en Occidente. La Roma pagana representaba el poder civil y la Roma papal el poder eclesiástico. Oriente era el poder civil; Occidente, el poder eclesiástico, como queda tipificado por el hierro y el barro de Daniel 2, o el cuerno masculino y el cuerno femenino de Daniel 8, o las bestias de rapiña de Daniel 7 y los animales del santuario de Daniel 8.

Modern Rome will also be twofold in nature, consisting of a combination of church and state, of iron and clay, and of churchcraft and statecraft, but Modern Rome is also threefold in nature. In Revelation chapter eight both western and eastern Rome were literally and symbolically divided into three. Constantine ruling from eastern Rome literally divided his kingdom to his three sons, and western Rome was symbolically represented by the sun, moon and stars that represented the threefold form of government that was employed by the Roman Empire. Thus, Modern Rome, though being twofold of churchcraft and statecraft, would also represent a threefold union represented by the dragon, the beast and the false prophet.

La Roma moderna también será de doble naturaleza, consistente en una combinación de Iglesia y Estado, de hierro y barro, y del arte clerical y del arte de gobernar, pero la Roma moderna también es de triple naturaleza. En Apocalipsis, capítulo ocho, tanto la Roma occidental como la oriental fueron divididas en tres, literal y simbólicamente. Constantino, gobernando desde la Roma oriental, dividió literalmente su reino entre sus tres hijos, y la Roma occidental fue representada simbólicamente por el sol, la luna y las estrellas, que representaban la forma tripartita de gobierno que empleaba el Imperio romano. Así, la Roma moderna, aunque sea doble en cuanto al arte clerical y al arte de gobernar, también representaría una unión triple representada por el dragón, la bestia y el falso profeta.

The manifestations of pagan and papal Rome identify the complex prophetic makeup of the final Modern Rome. It is the threefold union that takes place at the soon coming Sunday law that leads the world to Armageddon. It is the worldwide “Image of the Beast” which is a symbol of the combination of Church and State. Its head is Pontifex Maximus, who rules from the City of Rome, which is the seat of his power. The man of sin’s civil authority will be provided by the United Nations, and the world will be forced to accept the threefold, yet dual system of the antichrist, by the coercive power of the United States. Thus, just as pagan Rome (the dragon) in Revelation thirteen, verse two, gave the papacy “his power, his seat and great authority”, the United States, as typified by pagan Rome, accomplishes the same three works for modern Rome. The seat is Vatican City in the seven-hilled city of Rome, the authority is the United Nations, and the power is the United States. Together they lead the world to a place where the papacy “shall come to his end, and none shall help him”.

Las manifestaciones de la Roma pagana y papal identifican la compleja configuración profética de la Roma moderna final. Es la triple unión que tiene lugar con la inminente ley dominical la que conduce al mundo a Armagedón. Es la “Imagen de la Bestia” mundial, que es un símbolo de la combinación de Iglesia y Estado. Su cabeza es el Pontifex Maximus, quien gobierna desde la Ciudad de Roma, que es la sede de su poder. La autoridad civil del hombre de pecado será proporcionada por las Naciones Unidas, y el mundo será obligado a aceptar el sistema triple, aunque dual, del anticristo, por el poder coercitivo de los Estados Unidos. Así, tal como la Roma pagana (el dragón) en Apocalipsis trece, versículo dos, dio al papado “su poder, su trono y grande autoridad”, los Estados Unidos, tipificados por la Roma pagana, realizan las mismas tres obras para la Roma moderna. El trono es la Ciudad del Vaticano en la ciudad de siete colinas de Roma, la autoridad son las Naciones Unidas, y el poder son los Estados Unidos. Juntos conducen al mundo a un lugar donde el papado “llegará a su fin, y nadie le ayudará”.

We will continue this study in the next article.

Continuaremos este estudio en el próximo artículo.

And the sixth angel poured out his vial upon the great river Euphrates; and the water thereof was dried up, that the way of the kings of the east might be prepared. And I saw three unclean spirits like frogs come out of the mouth of the dragon, and out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet. For they are the spirits of devils, working miracles, which go forth unto the kings of the earth and of the whole world, to gather them to the battle of that great day of God Almighty. Behold, I come as a thief. Blessed is he that watcheth, and keepeth his garments, lest he walk naked, and they see his shame. And he gathered them together into a place called in the Hebrew tongue Armageddon. And the seventh angel poured out his vial into the air; and there came a great voice out of the temple of heaven, from the throne, saying, It is done. Revelation 16:12–17.

Y el sexto ángel derramó su copa sobre el gran río Éufrates; y sus aguas se secaron, para que quedara preparado el camino de los reyes del oriente. Y vi salir de la boca del dragón, de la boca de la bestia y de la boca del falso profeta tres espíritus inmundos, semejantes a ranas. Porque son espíritus de demonios, que obran prodigios, y van a los reyes de la tierra y del mundo entero para reunirlos para la batalla del gran día del Dios Todopoderoso. He aquí, vengo como ladrón. Bienaventurado el que vela y guarda sus vestiduras, para que no ande desnudo y vean su vergüenza. Y los reunió en el lugar que en hebreo se llama Armagedón. Y el séptimo ángel derramó su copa en el aire; y salió una gran voz del templo del cielo, del trono, que decía: Hecho está. Apocalipsis 16:12-17.