The triple application of Elijah represents the external elements of the Elijah of the last days. Elijah represents one man, but also a movement of people. The movement of people who join with the messenger Elijah are taken out of the condition and experience represented by Laodicea.

La triple aplicación de Elías representa los elementos externos del Elías de los últimos días. Elías representa a un hombre, pero también un movimiento de personas. El movimiento de personas que se une al mensajero Elías es sacado de la condición y la experiencia representadas por Laodicea.

And Elijah came unto all the people, and said, How long halt ye between two opinions? if the Lord be God, follow him: but if Baal, then follow him. And the people answered him not a word. Then said Elijah unto the people, I, even I only, remain a prophet of the Lord; but Baal’s prophets are four hundred and fifty men. 1 Kings 18:21, 22.

Y Elías se acercó a todo el pueblo y dijo: ¿Hasta cuándo vacilarán entre dos opiniones? Si el Señor es Dios, síganlo; pero si Baal, síganlo. Y el pueblo no le respondió palabra. Entonces Elías dijo al pueblo: Yo, solo yo, he quedado como profeta del Señor; pero los profetas de Baal son cuatrocientos cincuenta hombres. 1 Reyes 18:21, 22.

Whether in the movement of the first or third angel, those who joined with the messenger of that period were either taken out of the history represented by the church of Sardis or the church of Laodicea. Either church is represented by the question of Elijah, concerning how long the people would halt between two opinions. The two opinions they halt between are represented by Habakkuk’s “debate.” The “debate” of Habakkuk chapter two, is a debate between either correct or incorrect methodology. The people that exist when the time of the debate arrives, either in Millerite history or those in the history of the last days are uncertain whether to get off the fence, and if so, they are uncertain as to which side of the fence they should descend to. They therefore answer not a word.

Ya sea en el movimiento del primer o del tercer ángel, quienes se unieron con el mensajero de ese período fueron sacados de la historia representada por la iglesia de Sardis o por la iglesia de Laodicea. Ambas iglesias están representadas por la pregunta de Elías acerca de hasta cuándo el pueblo vacilaría entre dos opiniones. Las dos opiniones entre las que vacilan están representadas por el "debate" de Habacuc. El "debate" de Habacuc, capítulo dos, es un debate entre la metodología correcta y la incorrecta. La gente que vive cuando llega el tiempo del debate, ya sea en la historia milerita o en la historia de los últimos días, no sabe si debe bajarse de la cerca y, de ser así, no sabe a qué lado de la cerca debe descender. Por lo tanto, no responde palabra.

The Lord ordained a test in the history of the first and the history of the third angels which would manifest whether the one side of the debate, represented by the theological methodology of apostate Protestantism, or the methodology of Miller’s rules of prophetic interpretations, including the rules adopted by Future for America, was the actual message of the latter rain. The test of Mount Carmel that is to begin at the soon coming Sunday law in the United States requires that God identifies who His representative messenger is, as He did with Elijah and in the Millerite history of 1844. As with Elijah, and those who watched but were unwilling to take a position, the methodology was and will be confirmed by the fulfillments of public predictions.

El Señor ordenó una prueba en la historia del primer y del tercer ángel que manifestaría si un lado del debate, representado por la metodología teológica del protestantismo apóstata, o la metodología basada en las reglas de interpretación profética de Miller, incluidas las reglas adoptadas por Future for America, era el verdadero mensaje de la lluvia tardía. La prueba del Monte Carmelo, que ha de comenzar con la inminente ley dominical en los Estados Unidos, exige que Dios identifique quién es su mensajero representante, como lo hizo con Elías y en la historia milerita de 1844. Al igual que con Elías, y con aquellos que miraban pero no estaban dispuestos a tomar una posición, la metodología fue y será confirmada por el cumplimiento de predicciones públicas.

“The prophecies of Daniel and of John are to be understood. They interpret each other. They give to the world truths which everyone should understand. These prophecies are to be witness in the world. By their fulfillment in these last days, they will explain themselves.Kress Collection, 105.

"Las profecías de Daniel y de Juan deben ser comprendidas. Se interpretan mutuamente. Dan al mundo verdades que todos deberían comprender. Estas profecías han de ser testimonio en el mundo. Por su cumplimiento en estos últimos días, se explicarán por sí mismas." Colección Kress, 105.

When fire came down and consumed Elijah’s offering, God was confirming to those who silently watched that Elijah was His representative, but by then it was too late for Ahab, Jezebel and her false prophets. This also happened in advance of October 22, 1844 in the Millerite history, and it will happen again in advance of the soon coming Sunday law, which is typified by October 22, 1844. Unfortunately, those who wait until that event to decide, will have by default already decided on the wrong side of the question. The selection of the Elijah messenger must precede his confrontation with Ahab, Jezebel and her false prophets. After the confirmation was accomplished by fire consuming Elijah’s offering, Elijah slew the false prophets.

Cuando descendió fuego y consumió la ofrenda de Elías, Dios estaba confirmando a quienes observaban en silencio que Elías era Su representante, pero para entonces ya era demasiado tarde para Acab, Jezabel y sus falsos profetas. Esto también ocurrió con antelación al 22 de octubre de 1844 en la historia milerita, y volverá a suceder con antelación a la inminente ley dominical, la cual está tipificada por el 22 de octubre de 1844. Lamentablemente, quienes esperen hasta ese evento para decidir, automáticamente ya habrán quedado del lado equivocado de la cuestión. La elección del mensajero de Elías debe preceder a su confrontación con Acab, Jezabel y sus falsos profetas. Después de que la confirmación se llevó a cabo mediante el fuego que consumió la ofrenda de Elías, Elías mató a los falsos profetas.

The false prophet is the sixth kingdom of Bible prophecy, and it ends its reign as the sixth kingdom at the soon-coming Sunday law, which is where Elijah slew the false prophets. Thereafter the full outpouring of rain began. In Millerite history, the messenger and his message were identified in contrast with those who in the context began to fulfill their role as apostate Protestantism (which is the false prophet of Elijah’s testimony), and one of the three powers that lead the world to Armageddon. God ordained that after October 22, 1844, the newly identified true prophetic movement would finish His work on earth, but the movement transitioned into Laodicea and shortly thereafter ceased to be a “movement”, because it became a legally accepted Church.

El falso profeta es el sexto reino de la profecía bíblica, y termina su reinado como sexto reino en la inminente ley dominical, que es el punto en el que Elías mató a los falsos profetas. Después de eso comenzó el pleno derramamiento de la lluvia. En la historia milerita, el mensajero y su mensaje fueron identificados en contraste con aquellos que, en ese contexto, comenzaron a cumplir su papel como protestantismo apóstata (que es el falso profeta del testimonio de Elías) y como uno de los tres poderes que llevan al mundo a Armagedón. Dios ordenó que, después del 22 de octubre de 1844, el verdadero movimiento profético recién identificado terminaría Su obra en la tierra, pero el movimiento transitó hacia Laodicea y, poco después, dejó de ser un "movimiento", porque se convirtió en una Iglesia legalmente aceptada.

With these elements of the first Elijah in our minds, we will now address the prophetic characteristics of the second Elijah for the purpose of identifying and establishing who is the third Elijah of the last days. Jesus identified John the Baptist as the one who fulfilled the last prophecy of the Old Testament.

Con estos elementos del primer Elías en mente, ahora abordaremos las características proféticas del segundo Elías con el propósito de identificar y establecer quién es el tercer Elías de los últimos días. Jesús identificó a Juan el Bautista como quien cumplió la última profecía del Antiguo Testamento.

Behold, I will send you Elijah the prophet before the coming of the great and dreadful day of the Lord: And he shall turn the heart of the fathers to the children, and the heart of the children to their fathers, lest I come and smite the earth with a curse. Malachi 4:5, 6.

He aquí, yo os envío al profeta Elías antes que venga el día grande y terrible del Señor. Él hará volver el corazón de los padres hacia los hijos, y el corazón de los hijos hacia sus padres, no sea que yo venga y hiera la tierra con maldición. Malaquías 4:5, 6.

Though Jesus identified John as the Elijah who was to come, John did not fully meet all the elements of the prediction of the Elijah to come, for the third and final Elijah comes before the great and dreadful day of the Lord, which is the time of the Seven Last Plagues, that conclude with the Second Coming of Christ. John was never-the-less the second Elijah, and his witness combined with the first Elijah identifies and establishes the third and final Elijah.

Aunque Jesús identificó a Juan como el Elías que había de venir, Juan no cumplió plenamente todos los elementos de la predicción del Elías que había de venir, pues el tercer y último Elías viene antes del gran y terrible día del Señor, que es el tiempo de las Siete Últimas Plagas, las cuales concluyen con la Segunda Venida de Cristo. Sin embargo, Juan fue el segundo Elías, y su testimonio, combinado con el del primer Elías, identifica y establece al tercer y último Elías.

Just as Elijah confronted a threefold representation of modern Babylon’s dragon, beast and false prophet, so too, John was confronted with a Roman authority (Herod), an impure woman (Herodias) and her daughter (Salome). Mount Carmel typified October 22, 1844, which in turn represents the Sunday law in the United States. At the Sunday law crisis the threefold union is brought about.

Así como Elías se enfrentó a una triple representación del dragón, la bestia y el falso profeta de la Babilonia moderna, así también Juan se enfrentó a una autoridad romana (Herodes), una mujer impura (Herodías) y su hija (Salomé). El monte Carmelo tipificó el 22 de octubre de 1844, que a su vez representa la ley dominical en los Estados Unidos. En la crisis de la ley dominical se forma la triple unión.

By the decree enforcing the institution of the Papacy in violation of the law of God, our nation will disconnect herself fully from righteousness. When Protestantism shall stretch her hand across the gulf to grasp the hand of the Roman power, when she shall reach over the abyss to clasp hands with Spiritualism, when, under the influence of this threefold union, our country shall repudiate every principle of its Constitution as a Protestant and republican government, and shall make provision for the propagation of papal falsehoods and delusions, then we may know that the time has come for the marvelous working of Satan and that the end is near.” Testimonies, volume 5, 451.

«Por el decreto que impone la institución del Papado en violación de la ley de Dios, nuestra nación se desvinculará por completo de la justicia. Cuando el protestantismo extienda su mano a través del abismo para asir la mano del poder romano, cuando se incline sobre el precipicio para estrechar la mano del espiritismo, cuando, bajo la influencia de esta triple unión, nuestro país repudie todo principio de su Constitución como gobierno protestante y republicano, y disponga la propagación de las falsedades y los engaños papales, entonces podremos saber que ha llegado el tiempo de la obra maravillosa de Satanás y que el fin está cerca». Testimonios, tomo 5, 451.

In the story of Herod, we find that as a representative of pagan Rome, he is a representative of the “ten kings” of pagan Rome, and therefore symbolizes the ten kings of Revelation seventeen that give their kingdom to the whore for one hour. Herod was typified by Ahab. Both were in marriages that were unlawful. Ahab, who was of Israel was forbidden to marry a woman who was not an Israelite woman, and Herod had taken his brother’s wife to marry. The fornication of the whore of Tyre and Babylon with the kings of the earth is represented by Ahab and Herod’s unlawful relationship with Jezebel and Herodias.

En la historia de Herodes, vemos que, como representante de la Roma pagana, representa a los “diez reyes” de la Roma pagana y, por lo tanto, simboliza a los diez reyes de Apocalipsis diecisiete que entregan su reino a la ramera por una hora. Herodes fue prefigurado por Acab. Ambos estaban en matrimonios ilícitos. Acab, que era de Israel, tenía prohibido casarse con una mujer que no fuera israelita, y Herodes se había casado con la mujer de su hermano. La fornicación de la ramera de Tiro y Babilonia con los reyes de la tierra está representada por las relaciones ilícitas de Acab y Herodes con Jezabel y Herodías.

The confrontation at Mount Carmel with Ahab, was represented as a birthday celebration for Herod. At the Sunday law the United States ceases to be the sixth kingdom of Bible prophecy, and the ten kings become the seventh kingdom. At their birthday as the seventh kingdom, Herod in a drunken feast agrees to give up to half of his kingdom to Salome, the daughter of Herodias. The ten kings agree to give their kingdom unto the beast, and they do so for they have been deceived by the false prophet (the United States) and are spiritually “drunken”.

El enfrentamiento en el Monte Carmelo con Acab fue representado como una fiesta de cumpleaños de Herodes. En la ley dominical, Estados Unidos deja de ser el sexto reino de la profecía bíblica, y los diez reyes se convierten en el séptimo reino. En su cumpleaños como el séptimo reino, Herodes, en un banquete, ebrio, accede a dar hasta la mitad de su reino a Salomé, la hija de Herodías. Los diez reyes acuerdan entregar su reino a la bestia, y lo hacen porque han sido engañados por el falso profeta (Estados Unidos) y están espiritualmente "ebrios".

At Mount Carmel the false prophets danced all day in an attempt to deceive, and at Herod’s birthday party Salome, the daughter of Herodias did a dance to deceive the drunken king. In doing so the daughter of Herodias secured Ahab’s authority to kill John the Baptist. At the Sunday law in the United States, the United States will deceive the entire world into accepting a world-wide image of the beast that consists of a kingdom that is half churchcraft and half statecraft. The deception of the world by the United States, who is the false prophet of the threefold union, was prefigured by the dance of Jezebel’s prophets and the daughter of Jezebel (Salome), for Jezebel is Catholicism and apostate Protestantism is her daughters (as Salome).

En el Monte Carmelo, los falsos profetas bailaron todo el día en un intento de engañar, y en la fiesta de cumpleaños de Herodes, Salomé, la hija de Herodías, bailó para engañar al rey ebrio. Al hacerlo, la hija de Herodías aseguró la autoridad de Acab para matar a Juan el Bautista. Con la ley dominical en los Estados Unidos, los Estados Unidos engañarán a todo el mundo para que acepte una imagen mundial de la bestia que consiste en un reino que es mitad poder eclesiástico y mitad poder estatal. El engaño del mundo por parte de los Estados Unidos, que es el falso profeta de la triple unión, fue prefigurado por el baile de los profetas de Jezabel y la hija de Jezabel (Salomé), pues Jezabel es el catolicismo y sus hijas son el protestantismo apóstata (como Salomé).

Persecution begins at the soon-coming Sunday law that involves death, as represented by the second Elijah’s head being removed and placed into a basket for the papacy, represented by Herodias. At that point the deadly wound of the papacy is fully healed, she is no longer forgotten and the latter rain is poured out without measure, as the ensign of the one hundred and forty-four thousand is lifted up. At that point Islam of the third Woe strikes, and the progressive judgment of the great whore who sits upon many waters begins. Her judgment is doubled.

La persecución comienza con la inminente ley dominical que implica la muerte, como lo representa que se le quite la cabeza al segundo Elías y se ponga en una cesta para el papado, representado por Herodías. En ese momento la herida mortal del papado queda completamente sanada, deja de ser olvidado y la lluvia tardía se derrama sin medida, mientras se alza el estandarte de los ciento cuarenta y cuatro mil. En ese momento el islam del tercer Ay golpea, y comienza el juicio progresivo de la gran ramera que se sienta sobre muchas aguas. Su juicio es duplicado.

And I heard another voice from heaven, saying, Come out of her, my people, that ye be not partakers of her sins, and that ye receive not of her plagues. For her sins have reached unto heaven, and God hath remembered her iniquities. Reward her even as she rewarded you, and double unto her double according to her works: in the cup which she hath filled fill to her double. Revelation 18:4–6.

Y oí otra voz del cielo, que decía: Salid de ella, pueblo mío, para que no seáis partícipes de sus pecados, ni recibáis parte de sus plagas. Porque sus pecados han llegado hasta el cielo, y Dios se ha acordado de sus iniquidades. Dadle el pago tal como ella os ha pagado, y devolvedle el doble conforme a sus obras; en la copa que ella llenó, llenadle el doble. Apocalipsis 18:4–6.

Her judgment is doubled, for she was not yet judged for the murders she accomplished during the Dark Ages from the year 538 unto 1798. In the fifth seal, those the papacy had murdered are symbolically portrayed beneath the altar asking when God would judge the whore of Rome, and they are told to rest in their graves until a second group of martyrs that are to be murdered as they had been murdered are made up. When her judgment comes it is doubled for she will have twice murdered God’s faithful people.

Su juicio es doble, pues todavía no ha sido juzgada por los asesinatos que perpetró durante la Edad de las Tinieblas, desde el año 538 hasta 1798. En el quinto sello, aquellos a quienes el papado había asesinado son representados simbólicamente bajo el altar, preguntando cuándo juzgaría Dios a la ramera de Roma, y se les dice que descansen en sus tumbas hasta que se complete un segundo grupo de mártires que han de ser asesinados como ellos lo habían sido. Cuando llegue su juicio, será doble, porque habrá asesinado dos veces al pueblo fiel de Dios.

And when he had opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of them that were slain for the word of God, and for the testimony which they held: And they cried with a loud voice, saying, How long, O Lord, holy and true, dost thou not judge and avenge our blood on them that dwell on the earth? And white robes were given unto every one of them; and it was said unto them, that they should rest yet for a little season, until their fellowservants also and their brethren, that should be killed as they were, should be fulfilled. Revelation 6:9–11.

Y cuando abrió el quinto sello, vi debajo del altar las almas de los que habían sido muertos por la palabra de Dios y por el testimonio que tenían; y clamaban a gran voz, diciendo: ¿Hasta cuándo, Señor, santo y verdadero, no juzgas y vengas nuestra sangre de los que habitan en la tierra? Y se les dieron vestiduras blancas a cada uno de ellos; y se les dijo que descansaran todavía por un poco de tiempo, hasta que se completara también el número de sus consiervos y hermanos que habían de ser muertos como ellos. Apocalipsis 6:9-11.

Sister White places the passage of the martyrs of the fifth seal at the Sunday law where God’s other flock is called out of Babylon, which is Herod’s birthday party when the ten kings agree to give their seventh kingdom unto the eighth kingdom that is of the seven.

La hermana White sitúa el pasaje de los mártires del quinto sello en la ley dominical, donde el otro rebaño de Dios es llamado a salir de Babilonia, lo cual es la fiesta de cumpleaños de Herodes, cuando los diez reyes acuerdan dar su séptimo reino al octavo reino, que es de los siete.

“When the fifth seal was opened, John the Revelator in vision saw beneath the altar the company that were slain for the Word of God and the testimony of Jesus Christ. After this came the scenes described in the eighteenth of Revelation, when those who are faithful and true are called out from Babylon. [Revelation 18:1–5, quoted.]” Manuscript Releases, volume 20, 14.

Cuando se abrió el quinto sello, Juan el Revelador, en visión, vio debajo del altar al grupo de los que habían sido muertos por la Palabra de Dios y por el testimonio de Jesucristo. Después de esto vinieron las escenas descritas en el capítulo dieciocho de Apocalipsis, cuando los que son fieles y verdaderos son llamados a salir de Babilonia. [Apocalipsis 18:1-5, citado.] Manuscript Releases, volumen 20, 14.

Those who are called out of Babylon make up the second group of martyrs that are murdered by the papacy as Herodias did to the second Elijah. Sister White also places the fifth seal at the opening of the final seal.

Los llamados a salir de Babilonia constituyen el segundo grupo de mártires que son asesinados por el papado, tal como Herodías hizo con el segundo Elías. La hermana White también sitúa el quinto sello en la apertura del último sello.

“‘And when he had opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of them that were slain for the word of God, and for the testimony which they held: and they cried with a loud voice, saying, How long, O Lord, Holy and true, doest Thou not judge and avenge our blood on them that dwell on the earth? And white robes were given unto every one of them [They were pronounced pure and holy]; and it was said unto them, that they should rest yet for a little season, until their fellowservants also and their brethren, that should be killed as they were, should be fulfilled’ [Revelation 6:9–11]. Here were scenes presented to John that were not in reality but that which would be in a period of time in the future.

"'Y cuando abrió el quinto sello, vi debajo del altar las almas de los que habían sido muertos por la palabra de Dios y por el testimonio que tenían; y clamaron a gran voz, diciendo: ¿Hasta cuándo, Señor, santo y verdadero, no juzgas y vengas nuestra sangre en los que habitan en la tierra? Y se les dieron vestiduras blancas a cada uno de ellos [Fueron declarados puros y santos]; y se les dijo que descansaran todavía por un poco de tiempo, hasta que se completara el número de sus consiervos y de sus hermanos, que habían de ser muertos como ellos' [Apocalipsis 6:9-11]. Aquí se presentaron a Juan escenas que no eran en realidad, sino lo que habría de ser en un período de tiempo en el futuro."

Revelation 8:1–4 quoted.” Manuscript Releases, volume 20, 197.

"Se cita Apocalipsis 8:1-4." Publicaciones de manuscritos, volumen 20, 197.

The prayers of those murdered by the papacy during the Dark Ages are “remembered” during the opening of the “seventh seal,” which identifies that the “seventh seal” is opened at the soon-coming Sunday law, for it is there that God remembers her iniquities.

Las oraciones de aquellos asesinados por el papado durante la Edad de las Tinieblas son "recordadas" durante la apertura del "séptimo sello", lo cual identifica que el "séptimo sello" se abre con la inminente ley dominical, porque allí es donde Dios recuerda sus iniquidades.

And I heard another voice from heaven, saying, Come out of her, my people, that ye be not partakers of her sins, and that ye receive not of her plagues. For her sins have reached unto heaven, and God hath remembered her iniquities. Reward her even as she rewarded you, and double unto her double according to her works: in the cup which she hath filled fill to her double. Revelation 18:4–6.

Y oí otra voz del cielo, que decía: Salid de ella, pueblo mío, para que no seáis partícipes de sus pecados, ni recibáis parte de sus plagas. Porque sus pecados han llegado hasta el cielo, y Dios se ha acordado de sus iniquidades. Dadle a ella tal como ella os ha dado, y pagadle el doble según sus obras; en el cáliz en que ella preparó bebida, preparadle el doble. Apocalipsis 18:4–6.

The first Elijah witnesses to the confrontation that occurs between the one hundred and forty-four thousand and the threefold union which leads the world to Armageddon in the last days. The second Elijah (John the Baptist), repeats and enlarges the testimony of the first Elijah and together (line upon line), they identify and establish the prophetic characteristics of the third and final Elijah. The third Elijah is represented by a beginning Elijah (Miller), and an ending Elijah, for the movement of the first angel is repeated in the movement of the third angel.

El primer Elías da testimonio del enfrentamiento que ocurre entre los ciento cuarenta y cuatro mil y la triple unión que conduce al mundo a Armagedón en los últimos días. El segundo Elías (Juan el Bautista) repite y amplía el testimonio del primer Elías y, juntos (línea sobre línea), identifican y establecen las características proféticas del tercer y último Elías. El tercer Elías está representado por un Elías inicial (Miller) y un Elías final, porque el movimiento del primer ángel se repite en el movimiento del tercer ángel.

“God has given the messages of Revelation 14 their place in the line of prophecy, and their work is not to cease till the close of this earth’s history. The first and second angel’s messages are still truth for this time, and are to run parallel with this which follows.” The 1888 Materials, 803, 804.

"Dios ha dado a los mensajes de Apocalipsis 14 su lugar en la línea profética, y su obra no ha de cesar hasta el fin de la historia de esta tierra. Los mensajes del primero y del segundo ángel siguen siendo verdad para este tiempo, y han de correr paralelamente con el que sigue." Los Materiales de 1888, 803, 804.

The third Elijah possesses the signature of Alpha and Omega, for it represents a beginning and ending Elijah. Both the first and the last Elijah represent a movement, either of the first or third angel of Revelation fourteen.

El tercer Elías posee la firma de Alfa y Omega, pues representa un Elías de principio y fin. Tanto el primer como el último Elías representan un movimiento, ya sea del primer o del tercer ángel de Apocalipsis catorce.

“The work of John the Baptist, and the work of those who in the last days go forth in the spirit and power of Elijah to arouse the people from their apathy, are in many respects the same. His work is a type of the work that must be done in this age. Christ is to come the second time to judge the world in righteousness. The messengers of God who bear the last message of warning to be given to the world, are to prepare the way for Christ’s second advent, as John prepared the way for his first advent. In this preparatory work, ‘every valley shall be exalted, and every mountain shall be made low; and the crooked shall be made straight, and the rough places plain’ for history is to be repeated, and once again ‘the glory of the Lord shall be revealed, and all flesh shall see it together; for the mouth of the Lord hath spoken it.’” Southern Watchman, March 21, 1905.

“La obra de Juan el Bautista, y la obra de aquellos que en los últimos días salen con el espíritu y el poder de Elías para despertar al pueblo de su apatía, son en muchos respectos la misma. Su obra es un tipo de la obra que debe hacerse en esta era. Cristo ha de venir por segunda vez para juzgar al mundo con justicia. Los mensajeros de Dios que llevan el último mensaje de amonestación que ha de darse al mundo han de preparar el camino para el segundo advenimiento de Cristo, así como Juan preparó el camino para su primer advenimiento. En esta obra preparatoria, ‘todo valle será exaltado, y todo monte será rebajado; y lo torcido será enderezado, y lo áspero se allanará’, porque la historia ha de repetirse, y una vez más ‘la gloria de Jehová será revelada, y toda carne juntamente la verá; porque la boca de Jehová ha hablado’.” Southern Watchman, 21 de marzo de 1905.

The triple application of Elijah represents the confrontation between Elijah and the movement associated with Elijah and the threefold union of Modern Babylon. It is closely related to the triple application of the messenger who prepares the way for the Messenger of the Covenant, but that line represents the internal dynamics of the movement and messenger. In both triple applications the third and final fulfillment of the messenger and movement are represented by Alpha and Omega as representing a beginning fulfillment and an ending fulfillment.

La triple aplicación de Elías representa la confrontación de Elías y del movimiento asociado a él con la triple unión de la Babilonia Moderna. Está estrechamente relacionada con la triple aplicación del mensajero que prepara el camino para el Mensajero del Pacto, pero esa línea representa la dinámica interna del movimiento y del mensajero. En ambas aplicaciones triples, el tercer y último cumplimiento tanto del mensajero como del movimiento está representado por Alfa y Omega, como un cumplimiento inicial y otro final.

The third and final Elijah represents the movement of the third angel, which is the movement of the one hundred and forty-four thousand, who will be lifted up as an ensign to call the great multitude out of Babylon when the hour of the great earthquake of Revelation eleven arrives. Before that hour, the messenger and the movement will be identified in contrast with the counterfeit movement that presents a counterfeit latter rain message of peace and safety.

El tercer y último Elías representa el movimiento del tercer ángel, que es el movimiento de los ciento cuarenta y cuatro mil, quienes serán levantados como estandarte para llamar a la gran multitud a salir de Babilonia cuando llegue la hora del gran terremoto de Apocalipsis once. Antes de esa hora, el mensajero y el movimiento serán identificados en contraste con el movimiento falso que presenta un mensaje falso de lluvia tardía, de paz y seguridad.

The distinctions between the true and false message and messenger are to be recognized by the fulfillment of the message. These articles began at the end of July, 2023, and well before the massacre of October 7, the articles were identifying that the true latter rain message identifies Islam of the third Woe, and that the message began on September 11, 2001. The articles identified that the angering of the nations which began at that time according to inspiration was as a woman in travail, and therefore the angering and troubles brought upon planet earth would continue to escalate until the close of probation.

Las distinciones entre el mensaje y el mensajero verdaderos y falsos deben reconocerse por el cumplimiento del mensaje. Estos artículos comenzaron a finales de julio de 2023 y, mucho antes de la masacre del 7 de octubre, ya señalaban que el verdadero mensaje de la lluvia tardía identifica al Islam del tercer ay, y que el mensaje comenzó el 11 de septiembre de 2001. Los artículos identificaban que el airarse de las naciones que comenzó en ese momento, según la inspiración, era como una mujer en dolores de parto, y por lo tanto el enojo y los problemas traídos sobre el planeta Tierra seguirían intensificándose hasta el cierre del tiempo de gracia.

We will continue the study in our next article.

Continuaremos el estudio en nuestro próximo artículo.

O that God’s people had a sense of the impending destruction of thousands of cities, now almost given to idolatry! But many of those who should be proclaiming the truth are accusing and condemning their brethren. When the converting power of God comes upon minds, there will be a decided change. Men will have no inclination to criticize and tear down. They will not stand in a position that hinders the light from shining to the world. Their criticism, their accusing, will cease. The powers of the enemy are mustering for battle. Stern conflicts are before us. Press together, my brethren and sisters, press together. Bind up with Christ. ‘Say ye not, A confederacy, . . . neither fear ye their fear, nor be afraid. Sanctify the Lord of hosts himself; and let him be your fear, and let him be your dread. And he shall be for a sanctuary; but for a stone of stumbling and for a rock of offense to both the houses of Israel, for a gin and for a snare to the inhabitants of Jerusalem. And many among them shall stumble, and fall, and be broken, and be snared, and be taken.’

¡Oh, si el pueblo de Dios tuviera conciencia de la inminente destrucción de miles de ciudades, ahora casi entregadas a la idolatría! Pero muchos de los que deberían proclamar la verdad están acusando y condenando a sus hermanos. Cuando el poder transformador de Dios venga sobre las mentes, habrá un cambio decidido. Los hombres no tendrán inclinación a criticar y derribar. No se colocarán en una posición que impida que la luz brille ante el mundo. Sus críticas, sus acusaciones, cesarán. Las fuerzas del enemigo se están concentrando para la batalla. Nos esperan severos conflictos. Uníos, mis hermanos y hermanas, uníos. Uníos a Cristo. "No digáis: Conspiración, . . . ni temáis lo que ellos temen, ni os amedrentéis. Santificad al Señor de los ejércitos; que él sea vuestro temor y él vuestro pavor. Y él será por santuario; pero por piedra de tropiezo y por roca de ofensa para ambas casas de Israel; por lazo y por trampa para los habitantes de Jerusalén. Y muchos entre ellos tropezarán, caerán, serán quebrantados, serán enlazados y serán apresados."

“The world is a theater. The actors, its inhabitants, are preparing to act their part in the last great drama. God is lost sight of. With the great masses of mankind there is no unity, except as men confederate to accomplish their selfish purposes. God is looking on. His purposes in regard to his rebellious subjects will be fulfilled. The world has not been given into the hands of men, though God is permitting the elements of confusion and disorder to bear sway for a season. A power from beneath is working to bring about the last great scenes in the drama,—Satan coming as Christ, and working with all deceivableness of unrighteousness in those who are binding themselves together in secret societies. Those who are yielding to the passion for confederation are working out the plans of the enemy. The cause will be followed by the effect.

El mundo es un teatro. Los actores, sus habitantes, se preparan para representar su papel en el último gran drama. Se pierde de vista a Dios. Entre las grandes masas de la humanidad no hay unidad, salvo cuando los hombres se confederan para cumplir sus propósitos egoístas. Dios observa. Sus propósitos respecto de sus súbditos rebeldes se cumplirán. El mundo no ha sido entregado en manos de los hombres, aunque Dios permite que los elementos de confusión y desorden dominen por un tiempo. Un poder que viene de abajo está obrando para provocar las últimas grandes escenas del drama—Satanás viniendo como Cristo, y obrando con todo engaño de injusticia en aquellos que se están coaligando en sociedades secretas. Los que ceden a la pasión por la confederación están llevando a cabo los planes del enemigo. A la causa seguirá el efecto.

“Transgression has almost reached its limit. Confusion fills the world, and a great terror is soon to come upon human beings. The end is very near. We who know the truth should be preparing for what is soon to break upon the world as an overwhelming surprise.” Review and Herald, September 10, 1903.

"La transgresión casi ha llegado a su límite. La confusión llena el mundo, y un gran terror pronto se abatirá sobre los seres humanos. El fin está muy cerca. Los que conocemos la verdad deberíamos estar preparándonos para lo que pronto sobrevendrá al mundo como una sorpresa abrumadora." Review and Herald, 10 de septiembre de 1903.