The prophetic line which illustrates the testing represented by the formation of the image of the beast in the United States runs parallel with the three waymarks that represent the line of the Constitution. They run parallel to each other and they contribute specific information that addresses the other line. How is it that those who pass the image of the beast test will then be prepared to walk in the light that proceeds from the throne-room of God, during the time of persecution that begins at the Sunday law in the United States? What is it about the test of the formation of the image of the beast that seals the wise virgins into an experience which allows them to navigate through the period of persecution that begins at the Sunday law, when national apostasy is followed by national ruin, and Satan begins his marvelous works?
La línea profética que ilustra la prueba representada por la formación de la imagen de la bestia en los Estados Unidos corre paralela a los tres hitos que representan la línea de la Constitución. Corren en paralelo entre sí y aportan información específica que aborda la otra línea. ¿Cómo es que quienes pasen la prueba de la imagen de la bestia estarán entonces preparados para andar en la luz que procede de la sala del trono de Dios, durante el tiempo de persecución que comienza con la ley dominical en los Estados Unidos? ¿Qué hay en la prueba de la formación de la imagen de la bestia que sella a las vírgenes prudentes en una experiencia que les permite atravesar el período de persecución que comienza con la ley dominical, cuando a la apostasía nacional le sigue la ruina nacional y Satanás comienza sus obras maravillosas?
“It is impossible to give any idea of the experience of the people of God who shall be alive upon the earth when celestial glory and a repetition of the persecutions of the past are blended. They will walk in the light proceeding from the throne of God. By means of the angels there will be constant communication between heaven and earth. And Satan, surrounded by evil angels, and claiming to be God, will work miracles of all kinds, to deceive, if possible, the very elect.” Testimonies, volume 9, 16.
"Es imposible dar una idea de la experiencia del pueblo de Dios que estará vivo en la tierra cuando se mezclen la gloria celestial y una repetición de las persecuciones del pasado. Andarán en la luz que procede del trono de Dios. Por medio de los ángeles habrá comunicación constante entre el cielo y la tierra. Y Satanás, rodeado de ángeles malignos y haciéndose pasar por Dios, obrará milagros de toda clase, para engañar, si fuera posible, aun a los escogidos." Testimonios, volumen 9, 16.
Sister White comments on the message Christ presented in the synagogue in Capernaum recorded in John chapter six. Her comments are in The Desire of Ages, in the chapter titled The Crisis in Galilee. There she emphasizes that Christ made no effort to prevent the rebellion that occured in John six, though He knew full well He would lose more disciples then than at any other time in His ministry among men.
La hermana White comenta sobre el mensaje que Cristo presentó en la sinagoga de Capernaúm, relatado en Juan, capítulo seis. Sus comentarios están en The Desire of Ages, en el capítulo titulado La crisis en Galilea. Allí subraya que Cristo no hizo ningún esfuerzo por impedir la rebelión que ocurrió en Juan, capítulo seis, aunque Él sabía muy bien que perdería más discípulos entonces que en cualquier otro momento de Su ministerio entre los hombres.
“When Jesus presented the testing truth that caused so many of His disciples to turn back, He knew what would be the result of His words; but He had a purpose of mercy to fulfill. He foresaw that in the hour of temptation every one of His beloved disciples would be severely tested. His agony in Gethsemane, His betrayal and crucifixion, would be to them a most trying ordeal. Had no previous test been given, many who were actuated by merely selfish motives would have been connected with them. When their Lord was condemned in the judgment hall; when the multitude who had hailed Him as their king hissed at Him and reviled Him; when the jeering crowd cried, ‘Crucify Him!’—when their worldly ambitions were disappointed, these self-seeking ones would, by renouncing their allegiance to Jesus, have brought upon the disciples a bitter, heart-burdening sorrow, in addition to their grief and disappointment in the ruin of their fondest hopes. In that hour of darkness, the example of those who turned from Him might have carried others with them. But Jesus brought about this crisis while by His personal presence He could still strengthen the faith of His true followers.
Cuando Jesús presentó la verdad que ponía a prueba y que hizo que tantos de sus discípulos volvieran atrás, Él sabía cuál sería el resultado de sus palabras; pero tenía un propósito de misericordia que cumplir. Previó que, en la hora de la tentación, cada uno de sus amados discípulos sería severamente probado. Su agonía en Getsemaní, su traición y crucifixión, serían para ellos una prueba sumamente dura. Si no se les hubiese dado una prueba previa, muchos movidos por meros motivos egoístas se habrían unido a ellos. Cuando su Señor fuese condenado en la sala del juicio; cuando la multitud que lo había aclamado como su Rey le silbara y lo injuriara; cuando la turba burlona gritara: ¡Crucifícalo!—cuando se vieran frustradas sus ambiciones mundanas—, esos egoístas, al renunciar a su lealtad a Jesús, habrían traído sobre los discípulos una amarga pena que les oprimiera el corazón, además de su dolor y desilusión por la ruina de sus más caras esperanzas. En aquella hora de tinieblas, el ejemplo de los que se apartaron de Él podría haber arrastrado a otros con ellos. Pero Jesús provocó esta crisis cuando todavía, por su presencia personal, podía fortalecer la fe de sus verdaderos seguidores.
“Compassionate Redeemer, who in the full knowledge of the doom that awaited Him, tenderly smoothed the way for the disciples, prepared them for their crowning trial, and strengthened them for the final test!” The Desire of Ages, 394.
"Redentor compasivo, que, con pleno conocimiento de la condena que le aguardaba, les allanó con ternura el camino a los discípulos, los preparó para su prueba culminante y los fortaleció para la prueba final!" El Deseo de las Edades, 394.
The Sunday law is the final test where character is manifested. Before the final test Christ, who never changes, allows a test by which His people’s eternal destiny will be decided. It is a test they must pass before they are sealed, and before their probation closes at the Sunday law. It is a prophetic test that prepares the wise virgins “for their crowning trial, and strengthens them for the final test!” Their “crowning trial” is their crowning test, for the wise virgins are those who are “purified, made white and tried.” The final test is their crowning trial, and in that testing time, the wise virgins “will walk in light proceeding from the throne of God”. What is it within the testing process represented as “the formation of the image of the beast” that prepares the wise virgins for the crowning trial and allows them to walk in the light proceeding from the throne of God. What is the light that proceeds from the throne of God?
La ley dominical es la prueba final en la que se manifiesta el carácter. Antes de la prueba final, Cristo, que nunca cambia, permite una prueba por medio de la cual se decidirá el destino eterno de Su pueblo. Es una prueba que deben superar antes de ser sellados, y antes de que se cierre su tiempo de gracia en la ley dominical. Es una prueba profética que prepara a las vírgenes prudentes "para su prueba culminante, y las fortalece para la prueba final". Su "prueba culminante" es su prueba culminante, porque las vírgenes prudentes son aquellas que son "purificadas, emblanquecidas y probadas". La prueba final es su prueba culminante, y en ese tiempo de prueba, las vírgenes prudentes "andarán en la luz que procede del trono de Dios". ¿Qué hay dentro del proceso de prueba representado como "la formación de la imagen de la bestia" que prepara a las vírgenes prudentes para la prueba culminante y les permite andar en la luz que procede del trono de Dios? ¿Cuál es la luz que procede del trono de Dios?
And when he had opened the seventh seal, there was silence in heaven about the space of half an hour. And I saw the seven angels which stood before God; and to them were given seven trumpets. And another angel came and stood at the altar, having a golden censer; and there was given unto him much incense, that he should offer it with the prayers of all saints upon the golden altar which was before the throne. And the smoke of the incense, which came with the prayers of the saints, ascended up before God out of the angel’s hand. And the angel took the censer, and filled it with fire of the altar, and cast it into the earth: and there were voices, and thunderings, and lightnings, and an earthquake. Revelation 8:1–5.
Y cuando abrió el séptimo sello, hubo silencio en el cielo como por media hora. Y vi a los siete ángeles que estaban de pie delante de Dios; y se les dieron siete trompetas. Y vino otro ángel y se puso de pie ante el altar, con un incensario de oro; y se le dio mucho incienso para ofrecerlo, con las oraciones de todos los santos, sobre el altar de oro que estaba delante del trono. Y el humo del incienso, con las oraciones de los santos, subió delante de Dios de la mano del ángel. Y el ángel tomó el incensario, lo llenó del fuego del altar y lo arrojó a la tierra; y hubo voces, y truenos, y relámpagos, y un terremoto. Apocalipsis 8:1-5.
In the last days, in the period where the parable of the ten virgins is being fulfilled and the one hundred and forty-four thousand are being sealed, the seventh seal is unsealed and it identifies fire being cast to the earth in answer to the prayers of the saints. The fire that is cast down in the final and perfect fulfillment of the parable of the ten virgins is the message of the midnight cry, as typified by the outpouring of the Holy Spirit at the Exeter camp meeting, and the outpouring of the Holy Spirit at Pentecost, which was there represented as fire. Notice Sister White’s commentary on the message of the midnight cry.
En los últimos días, en el período en que se está cumpliendo la parábola de las diez vírgenes y se está sellando a los ciento cuarenta y cuatro mil, se abre el séptimo sello y se identifica que se arroja fuego a la tierra en respuesta a las oraciones de los santos. El fuego que desciende en el cumplimiento final y perfecto de la parábola de las diez vírgenes es el mensaje del clamor de medianoche, como lo tipificaron el derramamiento del Espíritu Santo en la reunión campestre de Exeter y el de Pentecostés, donde fue representado como fuego. Nótese el comentario de la hermana White sobre el mensaje del clamor de medianoche.
“Those who rejected the first message could not be benefited by the second; neither were they benefited by the midnight cry, which was to prepare them to enter with Jesus by faith into the most holy place of the heavenly sanctuary. And by rejecting the two former messages, they have so darkened their understanding that they can see no light in the third angel’s message, which shows the way into the most holy place. I saw that as the Jews crucified Jesus, so the nominal churches had crucified these messages, and therefore they have no knowledge of the way into the most holy, and they cannot be benefited by the intercession of Jesus there. Like the Jews, who offered their useless sacrifices, they offer up their useless prayers to the apartment which Jesus has left; and Satan, pleased with the deception, assumes a religious character, and leads the minds of these professed Christians to himself, working with his power, his signs and lying wonders, to fasten them in his snare.” Early Writings, 259–261.
"Los que rechazaron el primer mensaje no pudieron ser beneficiados por el segundo; tampoco fueron beneficiados por el clamor de medianoche, que había de prepararlos para entrar con Jesús, por la fe, en el lugar santísimo del santuario celestial. Y al rechazar los dos mensajes anteriores, han oscurecido tanto su entendimiento que no pueden ver luz alguna en el mensaje del tercer ángel, que muestra el camino al lugar santísimo. Vi que, así como los judíos crucificaron a Jesús, así las iglesias nominales habían crucificado estos mensajes, y por lo tanto no tienen conocimiento del camino al lugar santísimo, y no pueden ser beneficiadas por la intercesión de Jesús allí. Como los judíos, que ofrecían sus sacrificios inútiles, ofrecen sus oraciones inútiles al departamento que Jesús ha dejado; y Satanás, complacido con el engaño, asume un carácter religioso y atrae hacia sí las mentes de estos cristianos profesos, obrando con su poder, sus señales y prodigios mentirosos, para asegurarlos en su lazo." Primeros Escritos, 259-261.
In the Millerite history the test of the message of the midnight cry “was to prepare them to enter with Jesus by faith into the most holy place of the heavenly sanctuary.” The message of the midnight cry that is now being developed is also represented as the testing of the formation of the image of the beast. They are both the test that leads to the close of probation where character is manifested. When the Millerites entered into the Most Holy Place by faith, their faith was once again tested. The faith of the one hundred and forty-four thousand will be tested at the Sunday law, but they are promised that they will be safe, for they will walk “in the light proceeding from” the seventh seal, which was opened when the message of the midnight cry began to be unsealed in July of 2023.
En la historia millerita, la prueba del mensaje del clamor de medianoche "consistía en prepararlos para entrar con Jesús por la fe en el Lugar Santísimo del santuario celestial". El mensaje del clamor de medianoche que ahora se está desarrollando también se presenta como la prueba de la formación de la imagen de la bestia. Ambos son la prueba que conduce al cierre del tiempo de gracia, donde se manifiesta el carácter. Cuando los milleritas entraron por la fe en el Lugar Santísimo, su fe fue una vez más probada. La fe de los ciento cuarenta y cuatro mil será probada en el tiempo de la ley dominical, pero se les promete que estarán a salvo, pues caminarán "en la luz que procede del" séptimo sello, que fue abierto cuando el mensaje del clamor de medianoche comenzó a ser desellado en julio de 2023.
The message that was unsealed at that time is established through the methodology of line upon line, which is the methodology of the latter rain. The latter rain began to sprinkle in 2001, and the final testing of Adventism began. In July of 2023 the final period in the testing process that concludes at the Sunday law began when the message of the midnight cry, which is also the latter rain, which is also the increase of knowledge that is produced when the seventh seal is removed, and is also the unsealing of the seven thunders as well as the Revelation of Jesus Christ. All the lines that represent an unsealing of prophetic light are identified as being unsealed in the hidden history of verse forty of Daniel chapter eleven.
El mensaje que fue desellado en ese momento se establece mediante la metodología de línea sobre línea, que es la metodología de la lluvia tardía. La lluvia tardía comenzó a rociar en 2001, y comenzó la prueba final del adventismo. En julio de 2023 comenzó el período final en el proceso de prueba que concluye en la ley dominical, cuando el mensaje del clamor de medianoche, que también es la lluvia tardía, que también es el aumento de conocimiento que se produce cuando se quita el séptimo sello, y es también el desellamiento de los siete truenos, así como la Revelación de Jesucristo. Todas las líneas que representan un desellamiento de luz profética se identifican como deselladas en la historia oculta del versículo cuarenta de Daniel capítulo once.
In that hidden history the line of the Constitution’s three primary waymarks is represented. It is the line when church and state come together to form the image of the beast. It contains a prophetic line that addresses the presidents of the United States which illustrate the dynamics of the political struggles that occur in the history of the Republican horn of the earth-beast. That line includes the parallel histories of both major political parties of the United States. That line is closely related to the horn of apostate Protestantism from its beginning in 1844, until it usurps the control of the civil government at the Sunday law.
En esa historia oculta se representa la línea de los tres hitos principales de la Constitución. Es la línea en la que la iglesia y el Estado se unen para formar la imagen de la bestia. Contiene una línea profética que trata sobre los presidentes de los Estados Unidos y que ilustra la dinámica de las luchas políticas que ocurren en la historia del cuerno del republicanismo de la bestia de la tierra. Esa línea incluye las historias paralelas de los dos principales partidos políticos de los Estados Unidos. Esa línea está estrechamente relacionada con el cuerno del protestantismo apóstata desde su comienzo en 1844, hasta que usurpa el control del gobierno civil en la ley dominical.
The prophetic role of apostate Protestantism includes the witness of the Hasmonaean Dynasty as a symbol of apostate Protestantism. In the backdrop of the line of the horn of apostate Protestantism you also have the line of the Laodicean Seventh-day Adventist church. From the line of Laodicean Adventism you have the line of the one hundred and forty-four thousand. That hidden history also has the line of Islam of the third woe. Russia has a line, the United Nations has a line and of course, the papal power has a line.
El papel profético del protestantismo apóstata incluye el testimonio de la dinastía asmonea como símbolo del protestantismo apóstata. En el trasfondo de la línea del cuerno del protestantismo apóstata, también está la línea de la Iglesia Adventista del Séptimo Día laodicense. De la línea del adventismo laodicense surge la línea de los ciento cuarenta y cuatro mil. Esa historia oculta también tiene la línea del Islam del tercer ay. Rusia tiene una línea, las Naciones Unidas tienen una línea y, por supuesto, el poder papal tiene una línea.
If a student of prophecy applies himself as a Berean living in the last days, he will feed upon the lines that are identified in the hidden history of verse forty. The student of prophecy will take the book out of the angel’s hand and eat it. Then when the final test of the Sunday law arrives, he will not only have come to understand the message of the midnight cry that was unsealed, but he will fully understand how the image of the beast was formed in the United States.
Si un estudiante de profecía se dedica, como un bereano que vive en los últimos días, se alimentará de las líneas identificadas en la historia oculta del versículo cuarenta. El estudiante de profecía tomará el libro de la mano del ángel y lo comerá. Entonces, cuando llegue la prueba final de la ley dominical, no solo habrá llegado a entender el mensaje del clamor de medianoche que fue desellado, sino que comprenderá plenamente cómo se formó la imagen de la bestia en los Estados Unidos.
The light of the seventh seal proceeds from the throne and in the context of the parable of the ten virgins it is the message of the midnight cry. The message of the midnight cry is what prepares the wise virgins for the period when the persecutions of the past are repeated.
La luz del séptimo sello procede del trono y, en el contexto de la parábola de las diez vírgenes, es el mensaje del clamor de medianoche. El mensaje del clamor de medianoche es lo que prepara a las vírgenes prudentes para el período en que se repiten las persecuciones del pasado.
“In reviewing our past history, having traveled over every step of advance to our present standing, I can say, Praise God! As I see what God has wrought, I am filled with astonishment, and with confidence in Christ as leader. We have nothing to fear for the future except as we shall forget the way the Lord has led us, and His teaching in our past history.” Testimonies to Ministers, 31.
"Al repasar nuestra historia pasada, habiendo recorrido cada paso de avance hasta nuestra posición actual, puedo decir: ¡Alabado sea Dios! Al ver lo que Dios ha obrado, me lleno de asombro y de confianza en Cristo como líder. No tenemos nada que temer del futuro, a menos que olvidemos la manera en que el Señor nos ha guiado y su enseñanza en nuestra historia pasada." Testimonios para los ministros, 31.
The Lord is leading His people in the testing process that began in July 2023. His leading included opening up the prophetic word in relation to the hidden history of verse forty. That history identifies how the image of the beast is formed in the United States, and of course much more than simply that element of end-time events. When we find ourselves in the crowning trial at the Sunday law, when the persecutions of the past are beginning to repeat, we “have nothing to fear for the future except as we shall forget the way the Lord has led us, and His teaching in our past history.”
El Señor está guiando a Su pueblo en el proceso de prueba que comenzó en julio de 2023. Su dirección incluyó abrir la palabra profética en relación con la historia oculta del versículo cuarenta. Esa historia identifica cómo se forma la imagen de la bestia en los Estados Unidos y, por supuesto, mucho más que simplemente ese elemento de los acontecimientos del tiempo del fin. Cuando nos encontremos en la prueba culminante de la ley dominical, cuando las persecuciones del pasado comiencen a repetirse, “no tenemos nada que temer del futuro, excepto que olvidemos la manera en que el Señor nos ha guiado, y Su enseñanza en nuestra historia pasada”.
At the Sunday law the “past history” will be repeated in the period of the formation of the image of the beast in the United States. The Lion of the tribe of Judah has unsealed the final message and led His people to the hidden history of verse forty. There He taught His people to not simply understand His prophetic word, but also the privilege and responsibility to attain an experience qualified to be among those of His people who were to be His representatives in the final crisis.
En la ley dominical, la "historia pasada" se repetirá durante el período de la formación de la imagen de la bestia en los Estados Unidos. El León de la tribu de Judá ha desellado el mensaje final y ha guiado a Su pueblo a la historia oculta del versículo cuarenta. Allí Él enseñó a Su pueblo no solo a comprender Su palabra profética, sino también el privilegio y la responsabilidad de alcanzar una experiencia que los capacitara para estar entre aquellos de Su pueblo que habrían de ser Sus representantes en la crisis final.
One of the prophetic characteristics of those people is that they know how to walk by the light proceeding from the throne. That light is the light of the hidden history of verse forty, which describes in minute detail the religious, political, social and economic dynamics involved in erecting the image of the beast in the United States. The light which is recognized concerning this sacred history is produced through the application of line upon line, from here a little and there a little, and it is the light that describes the history when the persecutions of the past are once again initiated.
Una de las características proféticas de ese pueblo es que sabe caminar a la luz que procede del trono. Esa luz es la luz de la historia oculta del versículo cuarenta, que describe con minucioso detalle las dinámicas religiosas, políticas, sociales y económicas implicadas en erigir la imagen de la bestia en los Estados Unidos. La luz que se reconoce respecto de esta historia sagrada se produce mediante la aplicación de línea sobre línea, de aquí un poco y de allá un poco, y es la luz que describe la historia cuando las persecuciones del pasado se inician una vez más.
Those who understand the increase of knowledge are the wise, and the increase of knowledge is upon the formation of the image of the beast, and the wise will understand the history of the formation of the image of the beast in the world in advance of the arrival of that history. Jesus, as Alpha and Omega, always illustrates the end of a thing with the beginning of a thing.
Quienes entienden el aumento del conocimiento son los sabios, y el aumento del conocimiento descansa sobre la formación de la imagen de la bestia, y los sabios comprenderán la historia de la formación de la imagen de la bestia en el mundo antes de la llegada de esa historia. Jesús, como Alfa y Omega, siempre ilustra el fin de una cosa con el principio de una cosa.
It is worth noting that the passage where Sister White identifies that God’s people will walk in light proceeding from the throne is the conclusion of the first chapter in Testimonies, volume nine. The chapter begins on page eleven, so the chapter begins at nine-eleven and it ends describing the Sunday law. It describes the period where the image of the beast is formed and the one hundred and forty-four thousand are manifested, but only if you have the faith to see that chapter in such a fashion.
Cabe señalar que el pasaje donde la Hermana White identifica que el pueblo de Dios caminará en la luz que procede del trono es la conclusión del primer capítulo de Testimonios, volumen nueve. El capítulo comienza en la página once, así que el capítulo empieza en nueve-once y termina describiendo la ley dominical. Describe el periodo en que se forma la imagen de la bestia y se manifiestan los ciento cuarenta y cuatro mil, pero solo si tienes la fe para ver ese capítulo de esa manera.
Being the first section of volume nine, it opens with that identification, and employs the title, For the Coming of the King. It is clearly referencing not only the Second Coming of Christ, but also the parable of the ten virgins, for the section title then quotes Paul.
Como primera sección del volumen nueve, se abre con esa identificación y lleva por título «Por la venida del Rey». Es evidente que hace referencia no solo a la Segunda Venida de Cristo, sino también a la parábola de las diez vírgenes, pues el título de la sección a continuación cita a Pablo.
“Section 1—For the Coming of the King
Sección 1 - Para la llegada del rey
“‘Yet a little while, and He that shall come will come, and will not tarry.’ Hebrews 10:37.”
"Aún un poco, y el que ha de venir vendrá, y no tardará." Hebreos 10:37.
The following two verses are left off, but they contribute to the light in the passage.
Los dos versos siguientes se omiten, pero aportan luz al pasaje.
For yet a little while, and he that shall come will come, and will not tarry. Now the just shall live by faith: but if any man draw back, my soul shall have no pleasure in him. But we are not of them who draw back unto perdition; but of them that believe to the saving of the soul. Hebrews 10:37–39.
Porque aún un poco de tiempo, y el que ha de venir vendrá, y no tardará. Mas el justo vivirá por la fe; pero si alguno retrocede, mi alma no se complacerá en él. Pero nosotros no somos de los que retroceden para perdición, sino de los que creen para salvación del alma. Hebreos 10:37-39.
Paul was referring to Habakkuk where the faithful wise virgins are contrasted with those who Paul says “draw back unto perdition.” Habakkuk said it this way:
Pablo se refería a Habacuc, donde se contrasta a las vírgenes prudentes y fieles con aquellos que, según Pablo, "retroceden para perdición". Habacuc lo dijo así:
Behold, his soul which is lifted up is not upright in him: but the just shall live by his faith. Habakkuk 2:4.
He aquí, su alma, que está envanecida, no es recta en él; pero el justo vivirá por su fe. Habacuc 2:4.
Habakkuk’s tarrying time is the tarrying time of the ten virgins, and the chapter of the coming King, in connection with Paul’s words from Hebrews, identifies the perfect fulfillment and application of this chapter in the period of the sealing of the one hundred and forty-four thousand. That period began on September 11, 2001 and ends at the Sunday law, which is Laodicean Adventism’s last crisis, which in the parable of the ten virgins is the manifestation of character at the Sunday law. The last paragraphs of the chapter address the Sunday law, and the chapter begins by addressing September 11, 2001.
El tiempo de tardanza de Habacuc es el tiempo de tardanza de las diez vírgenes, y el capítulo del Rey venidero, en conexión con las palabras de Pablo en Hebreos, identifica el cumplimiento y la aplicación perfectos de este capítulo en el período del sellamiento de los ciento cuarenta y cuatro mil. Ese período comenzó el 11 de septiembre de 2001 y termina en la ley dominical, que es la última crisis del adventismo laodicense, la cual, en la parábola de las diez vírgenes, es la manifestación del carácter en la ley dominical. Los últimos párrafos del capítulo abordan la ley dominical, y el capítulo comienza abordando el 11 de septiembre de 2001.
“The Last Crisis
La última crisis
“We are living in the time of the end. The fast-fulfilling signs of the times declare that the coming of Christ is near at hand. The days in which we live are solemn and important. The Spirit of God is gradually but surely being withdrawn from the earth. Plagues and judgments are already falling upon the despisers of the grace of God. The calamities by land and sea, the unsettled state of society, the alarms of war, are portentous. They forecast approaching events of the greatest magnitude.
Estamos viviendo en el tiempo del fin. Las señales de los tiempos que se cumplen rápidamente declaran que la venida de Cristo está muy cercana. Los días en que vivimos son solemnes e importantes. El Espíritu de Dios se va retirando de la tierra, gradualmente pero de manera segura. Las plagas y los juicios ya están cayendo sobre los que desprecian la gracia de Dios. Las calamidades en tierra y mar, el estado inestable de la sociedad y las alarmas de guerra son ominosos. Anuncian la proximidad de acontecimientos de la mayor magnitud.
“The agencies of evil are combining their forces and consolidating. They are strengthening for the last great crisis. Great changes are soon to take place in our world, and the final movements will be rapid ones.
Las agencias del mal están uniendo sus fuerzas y consolidándose. Se están fortaleciendo para la última gran crisis. Grandes cambios tendrán lugar pronto en nuestro mundo, y los movimientos finales serán rápidos.
“The condition of things in the world shows that troublous times are right upon us. The daily papers are full of indications of a terrible conflict in the near future. Bold robberies are of frequent occurrence. Strikes are common. Thefts and murders are committed on every hand. Men possessed of demons are taking the lives of men, women, and little children. Men have become infatuated with vice, and every species of evil prevails.
El estado de las cosas en el mundo muestra que tiempos turbulentos están sobre nosotros. Los periódicos están llenos de indicios de un terrible conflicto en un futuro próximo. Atracos audaces son frecuentes. Las huelgas son comunes. Se cometen robos y asesinatos por doquier. Hombres poseídos por demonios están quitando la vida a hombres, mujeres y niños pequeños. Los hombres se han enamorado del vicio, y prevalece toda clase de mal.
“The enemy has succeeded in perverting justice and in filling men’s hearts with the desire for selfish gain. ‘Justice standeth afar off: for truth is fallen in the street, and equity cannot enter.’ Isaiah 59:14. In the great cities there are multitudes living in poverty and wretchedness, well-nigh destitute of food, shelter, and clothing; while in the same cities are those who have more than heart could wish, who live luxuriously, spending their money on richly furnished houses, on personal adornment, or worse still, upon the gratification of sensual appetites, upon liquor, tobacco, and other things that destroy the powers of the brain, unbalance the mind, and debase the soul. The cries of starving humanity are coming up before God, while by every species of oppression and extortion men are piling up colossal fortunes.
El enemigo ha logrado pervertir la justicia y llenar el corazón de los hombres con el deseo de lucro egoísta. "La justicia está lejos; porque la verdad ha caído en la calle, y la equidad no puede entrar." Isaías 59:14. En las grandes ciudades hay multitudes que viven en pobreza y miseria, casi desprovistas de comida, techo y ropa; mientras que en esas mismas ciudades hay quienes tienen más de lo que el corazón podría desear, que viven lujosamente, gastando su dinero en casas ricamente amuebladas, en el adorno personal, o, peor aún, en la gratificación de apetitos sensuales, en alcohol, tabaco y otras cosas que destruyen las facultades del cerebro, desequilibran la mente y envilecen el alma. Los clamores de la humanidad hambrienta llegan ante Dios, mientras que por toda clase de opresión y extorsión los hombres amontonan fortunas colosales.
“On one occasion, when in New York City, I was in the night season called upon to behold buildings rising story after story toward heaven. These buildings were warranted to be fireproof, and they were erected to glorify their owners and builders. Higher and still higher these buildings rose, and in them the most costly material was used. Those to whom these buildings belonged were not asking themselves: ‘How can we best glorify God?’ The Lord was not in their thoughts.
En una ocasión, estando en la ciudad de Nueva York, durante la noche fui llamado a contemplar edificios que se elevaban piso tras piso hacia el cielo. Se aseguraba que estos edificios eran a prueba de incendios, y fueron erigidos para glorificar a sus propietarios y constructores. Cada vez más altos se alzaban estos edificios, y en ellos se empleaban los materiales más costosos. Quienes eran dueños de estos edificios no se preguntaban: "¿Cómo podemos glorificar mejor a Dios?" El Señor no estaba en sus pensamientos.
“I thought: ‘Oh, that those who are thus investing their means could see their course as God sees it! They are piling up magnificent buildings, but how foolish in the sight of the Ruler of the universe is their planning and devising. They are not studying with all the powers of heart and mind how they may glorify God. They have lost sight of this, the first duty of man.’
"Pensé: '¡Oh, si aquellos que están invirtiendo así sus medios pudieran ver su proceder como Dios lo ve! Están erigiendo edificios magníficos, pero cuán necio es, a la vista del Soberano del universo, su planear y proyectar. No están estudiando con todas las facultades del corazón y de la mente cómo pueden glorificar a Dios. Han perdido de vista esto, el primer deber del hombre.'"
“As these lofty buildings went up, the owners rejoiced with ambitious pride that they had money to use in gratifying self and provoking the envy of their neighbors. Much of the money that they thus invested had been obtained through exaction, through grinding down the poor. They forgot that in heaven an account of every business transaction is kept; every unjust deal, every fraudulent act, is there recorded. The time is coming when in their fraud and insolence men will reach a point that the Lord will not permit them to pass, and they will learn that there is a limit to the forbearance of Jehovah.
A medida que se levantaban estos imponentes edificios, los propietarios se regocijaban con ambicioso orgullo de tener dinero para satisfacerse a sí mismos y provocar la envidia de sus vecinos. Gran parte del dinero que de ese modo invertían se había obtenido mediante exacciones, exprimiendo a los pobres. Olvidaron que en el cielo se lleva registro de toda transacción comercial; todo trato injusto, todo acto fraudulento, allí queda consignado. Se acerca el tiempo en que, en su fraude e insolencia, los hombres llegarán a un punto que el Señor no les permitirá sobrepasar, y aprenderán que hay un límite para la paciencia de Jehová.
“The scene that next passed before me was an alarm of fire. Men looked at the lofty and supposedly fire-proof buildings and said: ‘They are perfectly safe.’ But these buildings were consumed as if made of pitch. The fire engines could do nothing to stay the destruction. The firemen were unable to operate the engines.
La escena que pasó a continuación ante mí fue una alarma de incendio. Los hombres miraban los altos edificios, supuestamente a prueba de fuego, y decían: 'Están perfectamente seguros'. Pero estos edificios fueron consumidos como si estuvieran hechos de brea. Los camiones de bomberos no pudieron hacer nada para detener la destrucción. Los bomberos no pudieron operar las máquinas.
“I am instructed that when the Lord’s time comes, should no change have taken place in the hearts of proud, ambitious human beings, men will find that the hand that had been strong to save will be strong to destroy. No earthly power can stay the hand of God. No material can be used in the erection of buildings that will preserve them from destruction when God’s appointed time comes to send retribution on men for their disregard of His law and for their selfish ambition.
Se me ha instruido que, cuando llegue el tiempo del Señor, si no se ha producido cambio alguno en los corazones de seres humanos orgullosos y ambiciosos, los hombres hallarán que la mano que había sido fuerte para salvar será fuerte para destruir. Ningún poder terrenal puede refrenar la mano de Dios. No existe material alguno que, empleado en la construcción de edificios, pueda preservarlos de la destrucción cuando llegue el tiempo señalado por Dios para enviar retribución sobre los hombres por su desprecio de su ley y por su ambición egoísta.
“There are not many, even among educators and statesmen, who comprehend the causes that underlie the present state of society. Those who hold the reins of government are not able to solve the problem of moral corruption, poverty, pauperism, and increasing crime. They are struggling in vain to place business operations on a more secure basis. If men would give more heed to the teaching of God’s word, they would find a solution of the problems that perplex them.
No son muchos, ni siquiera entre educadores y estadistas, los que comprenden las causas que subyacen al estado actual de la sociedad. Quienes tienen las riendas del gobierno no son capaces de resolver el problema de la corrupción moral, la pobreza, el pauperismo y la creciente delincuencia. Se afanan en vano por poner las operaciones comerciales sobre una base más segura. Si los hombres prestaran más atención a las enseñanzas de la palabra de Dios, encontrarían una solución a los problemas que los desconciertan.
“The Scriptures describe the condition of the world just before Christ’s second coming. Of the men who by robbery and extortion are amassing great riches, it is written: ‘Ye have heaped treasure together for the last days. Behold, the hire of the laborers who have reaped down your fields, which is of you kept back by fraud, crieth: and the cries of them which have reaped are entered into the ears of the Lord of Sabaoth. Ye have lived in pleasure on the earth, and been wanton; ye have nourished your hearts, as in a day of slaughter. Ye have condemned and killed the just; and he doth not resist you.’ James 5:3–6.
"Las Escrituras describen la condición del mundo poco antes de la segunda venida de Cristo. De los hombres que por robo y extorsión amasan grandes riquezas, está escrito: 'Habéis acumulado tesoros para los últimos días. He aquí, el salario de los obreros que han segado vuestros campos, que por vuestra parte ha sido retenido con fraude, clama; y los clamores de los que han segado han entrado en los oídos del Señor de los ejércitos. Habéis vivido en deleites sobre la tierra y sido disolutos; habéis engordado vuestros corazones, como en día de matanza. Habéis condenado y dado muerte al justo; y él no os resiste.' Santiago 5:3-6."
“But who reads the warnings given by the fast-fulfilling signs of the times? What impression is made upon worldlings? What change is seen in their attitude? No more than was seen in the attitude of the inhabitants of the Noachian world. Absorbed in worldly business and pleasure, the antediluvians ‘knew not until the Flood came, and took them all away.’ Matthew 24:39. They had heaven-sent warnings, but they refused to listen. And today the world, utterly regardless of the warning voice of God, is hurrying on to eternal ruin.
Pero ¿quién lee las advertencias dadas por las señales de los tiempos que se cumplen rápidamente? ¿Qué impresión causan en los mundanos? ¿Qué cambio se ve en su actitud? No más del que se vio en la actitud de los habitantes del mundo en los días de Noé. Absorbidos en los negocios y los placeres del mundo, los antediluvianos “no supieron hasta que vino el Diluvio y se los llevó a todos”. Mateo 24:39. Tuvieron advertencias enviadas del cielo, pero se negaron a escuchar. Y hoy el mundo, totalmente indiferente a la voz de advertencia de Dios, se precipita hacia la ruina eterna.
“The world is stirred with the spirit of war. The prophecy of the eleventh chapter of Daniel has nearly reached its complete fulfillment. Soon the scenes of trouble spoken of in the prophecies will take place.
El mundo está agitado por el espíritu de guerra. La profecía del capítulo undécimo de Daniel ha alcanzado casi su pleno cumplimiento. Pronto tendrán lugar las escenas de tribulación de las que hablan las profecías.
“‘“Behold, the Lord maketh the earth empty, and maketh it waste, and turneth it upside down, and scattereth abroad the inhabitants thereof…. Because they have transgressed the laws, changed the ordinance, broken the everlasting covenant. Therefore hath the curse devoured the earth, and they that dwell therein are desolate…. The mirth of tabrets ceaseth, the noise of them that rejoice endeth, the joy of the harp ceaseth.’ Isaiah 24:1–8.
"He aquí, el Señor vacía la tierra, la desola, la trastorna y dispersa a sus habitantes.... Porque han transgredido las leyes, han cambiado la ordenanza, han quebrantado el pacto eterno. Por tanto, la maldición ha devorado la tierra, y los que habitan en ella han quedado desolados.... Cesó el júbilo de los panderos, se acabó el estruendo de los que se regocijan, cesó el gozo del arpa." Isaías 24:1-8.
“‘Alas for the day! for the day of the Lord is at hand, and as a destruction from the Almighty shall it come…. The seed is rotten under their clods, the garners are laid desolate, the barns are broken down, for the corn is withered. How do the beasts groan! the herds of cattle are perplexed, because they have no pasture; yea, the flocks of sheep are made desolate.’ ‘The vine is dried up, and the fig tree languisheth; the pomegranate tree, the palm tree also, and the apple tree, even all the trees of the field, are withered: because joy is withered away from the sons of men.” Joel 1:15–18, 12.
"'¡Ay del día! porque el día del Señor está cerca, y vendrá como destrucción del Todopoderoso.... La semilla está podrida bajo los terrones, los graneros han quedado desolados, los almacenes están derribados, porque el grano se ha marchitado. ¡Cómo gimen las bestias! se turban las manadas de ganado, porque no tienen pasto; sí, los rebaños de ovejas quedan desolados.' 'La vid está seca, y la higuera languidece; el granado, también la palmera y el manzano, aun todos los árboles del campo, se han marchitado: porque el gozo se ha marchitado de los hijos de los hombres." Joel 1:15-18, 12.
“‘I am pained at my very heart; … I cannot hold my peace, because thou has heard, O my soul, the sound of the trumpet, the alarm of war. Destruction upon destruction is cried; for the whole land is spoiled.’ Jeremiah 4:19, 20.
'Me duele en lo más profundo del corazón; ... no puedo callar, porque has oído, oh alma mía, el sonido de la trompeta, la alarma de guerra. Se grita: destrucción tras destrucción; porque toda la tierra está devastada.' Jeremías 4:19, 20.
“‘I beheld the earth, and, lo, it was without form, and void; and the heavens, and they had no light. I beheld the mountains, and, lo, they trembled, and all the hills moved lightly. I beheld, and, lo, there was no man, and all the birds of the heavens were fled. I beheld, and, lo, the fruitful place was a wilderness, and all the cities thereof were broken down.’ Verses 23–26.
"'Miré la tierra, y he aquí que estaba desordenada y vacía; y los cielos no tenían luz. Miré los montes, y he aquí que temblaban, y todos los collados se movían ligeramente. Miré, y he aquí que no había hombre, y todas las aves de los cielos habían huido. Miré, y he aquí que el lugar fértil era un desierto, y todas sus ciudades estaban derribadas.' Versículos 23-26."
“‘“Alas! for that day is great, so that none is like it: it is even the time of Jacob’s trouble; but he shall be saved out of it.” Jeremiah 30:7.
'“¡Ay! porque grande es aquel día, de modo que no hay otro como él: es el tiempo de angustia de Jacob; pero será librado de ella.” Jeremías 30:7.
“Not all in this world have taken sides with the enemy against God. Not all have become disloyal. There are a faithful few who are true to God; for John writes: ‘Here are they that keep the commandments of God, and the faith of Jesus.’ Revelation 14:12. Soon the battle will be waged fiercely between those who serve God and those who serve Him not. Soon everything that can be shaken will be shaken, that those things that cannot be shaken may remain.
No todos en este mundo se han puesto del lado del enemigo contra Dios. No todos se han vuelto desleales. Hay unos pocos fieles que son leales a Dios; porque Juan escribe: "Aquí están los que guardan los mandamientos de Dios y la fe de Jesús". Apocalipsis 14:12. Pronto la batalla se librará con fiereza entre los que sirven a Dios y los que no le sirven. Pronto todo lo que pueda ser sacudido será sacudido, para que permanezcan las cosas que no pueden ser sacudidas.
“Satan is a diligent Bible student. He knows that his time is short, and he seeks at every point to counterwork the work of the Lord upon this earth. It is impossible to give any idea of the experience of the people of God who shall be alive upon the earth when celestial glory and a repetition of the persecutions of the past are blended. They will walk in the light proceeding from the throne of God. By means of the angels there will be constant communication between heaven and earth. And Satan, surrounded by evil angels, and claiming to be God, will work miracles of all kinds, to deceive, if possible, the very elect. God’s people will not find their safety in working miracles, for Satan will counterfeit the miracles that will be wrought. God’s tried and tested people will find their power in the sign spoken of in Exodus 31:12–18. They are to take their stand on the living word: ‘It is written.’ This is the only foundation upon which they can stand securely. Those who have broken their covenant with God will in that day be without God and without hope.
Satanás es un diligente estudiante de la Biblia. Sabe que su tiempo es corto, y procura por todos los medios contrarrestar la obra del Señor en esta tierra. Es imposible dar una idea de la experiencia del pueblo de Dios que estará vivo en la tierra cuando se combinen la gloria celestial y una repetición de las persecuciones del pasado. Andarán en la luz que procede del trono de Dios. Por medio de los ángeles habrá comunicación constante entre el cielo y la tierra. Y Satanás, rodeado de ángeles malignos y pretendiendo ser Dios, obrará milagros de toda clase, para engañar, si fuere posible, aun a los escogidos. El pueblo de Dios no hallará su seguridad en obrar milagros, porque Satanás falsificará los milagros que se realicen. El pueblo de Dios, probado y acrisolado, hallará su poder en la señal de la que se habla en Éxodo 31:12-18. Deben afirmarse en la palabra viva: “Escrito está”. Este es el único fundamento sobre el cual pueden estar seguros. Los que hayan quebrantado su pacto con Dios estarán en aquel día sin Dios y sin esperanza.
“The worshipers of God will be especially distinguished by their regard for the fourth commandment, since this is the sign of God’s creative power and the witness to His claim upon man’s reverence and homage. The wicked will be distinguished by their efforts to tear down the Creator’s memorial and to exalt the institution of Rome. In the issue of the conflict all Christendom will be divided into two great classes, those who keep the commandments of God and the faith of Jesus, and those who worship the beast and his image, and receive his mark. Although church and state will unite their power to compel all, ‘both small and great, rich and poor, free and bond,’ to receive the mark of the beast, yet the people of God will not receive it. Revelation 13:16. The prophet of Patmos beholds ‘them that had gotten the victory over the beast, and over his image, and over his mark, and over the number of his name, stand on the sea of glass, having the harps of God,’ and singing the song of Moses and the Lamb. Revelation 15:2.
Los adoradores de Dios se distinguirán especialmente por su respeto al cuarto mandamiento, ya que esta es la señal del poder creador de Dios y el testimonio de su derecho a la reverencia y el homenaje del hombre. Los impíos se distinguirán por sus esfuerzos por derribar el memorial del Creador y exaltar la institución de Roma. En el desenlace del conflicto, toda la cristiandad se dividirá en dos grandes clases: los que guardan los mandamientos de Dios y la fe de Jesús, y los que adoran a la bestia y a su imagen, y reciben su marca. Aunque la iglesia y el estado unirán su poder para obligar a todos, 'pequeños y grandes, ricos y pobres, libres y esclavos', a recibir la marca de la bestia, el pueblo de Dios no la recibirá. Apocalipsis 13:16. El profeta de Patmos contempla 'a los que habían alcanzado la victoria sobre la bestia, sobre su imagen, sobre su marca y sobre el número de su nombre, de pie sobre el mar de vidrio, con las arpas de Dios', y cantan el cántico de Moisés y del Cordero. Apocalipsis 15:2.
“Fearful tests and trials await the people of God. The spirit of war is stirring the nations from one end of the earth to the other. But in the midst of the time of trouble that is coming,—a time of trouble such as has not been since there was a nation,—God’s chosen people will stand unmoved. Satan and his host cannot destroy them, for angels that excel in strength will protect them.” Testimonies, volume 9, 11–17.
Temibles pruebas y tribulaciones aguardan al pueblo de Dios. El espíritu de guerra está agitando a las naciones de un extremo al otro de la tierra. Pero en medio del tiempo de angustia que se avecina—un tiempo de angustia como no lo ha habido desde que hubo nación—el pueblo escogido de Dios permanecerá inconmovible. Satanás y su hueste no puede destruirlos, porque ángeles poderosos en fortaleza los protegerán. Testimonios, volumen 9, 11-17.
The one hundred and forty-four thousand, who are “God’s tried and tested people” His “chosen people” “will stand unmoved” when “the persecutions of the past” are repeated. The light they will “walk in” is the light of the message of the seventh seal, which is the midnight cry, which is the light identifying the formation of the image of the beast.
Los ciento cuarenta y cuatro mil, que son "el pueblo probado y acrisolado de Dios", su "pueblo escogido", "permanecerán inconmovibles" cuando se repitan "las persecuciones del pasado". La luz en la que "caminarán" es la luz del mensaje del séptimo sello, que es el clamor de medianoche, que es la luz que identifica la formación de la imagen de la bestia.