Daniel chapter eleven verse sixteen and verse twenty-two both align with the soon coming Sunday law. Verse ten’s fulfillment in 1989 led to the Ukrainian War in 2014, as represented by the battle of Raphia’s fulfillment of verse eleven in 217 BC. Verse eleven unto verse sixteen is also verse eleven unto verse twenty-two; so, the hidden history of verse forty, as represented in verses eleven through sixteen is also represented as the history of verse eleven unto twenty-two. The hidden history of verse forty is represented by eleven through twenty-two.

Daniel capítulo once, versículo dieciséis, y versículo veintidós, ambos se alinean con la ley dominical que pronto ha de venir. El cumplimiento del versículo diez en 1989 condujo a la guerra de Ucrania en 2014, tal como lo representa el cumplimiento de la batalla de Rafia del versículo once en el año 217 a. C. El versículo once hasta el versículo dieciséis es también el versículo once hasta el versículo veintidós; por lo tanto, la historia oculta del versículo cuarenta, tal como está representada en los versículos once al dieciséis, también está representada como la historia del versículo once hasta el versículo veintidós. La historia oculta del versículo cuarenta está representada por los versículos once al veintidós.

Chapters Eleven through Twenty-two

Capítulos once al veintidós

That hidden history is also represented in chapters eleven through twenty-two of Genesis, Matthew, Revelation and The Desire of Ages. Those four witnesses of chapters “eleven through twenty-two” align with the hidden history, for the hidden history is verses eleven through twenty-two in Daniel eleven. The center of the four witnesses always identify the sign of the covenant, beginning with the covenant of death represented by Nimrod in chapter eleven in Genesis and ending with the whore of Rome in chapter seventeen of Revelation.

Esa historia oculta también está representada en los capítulos once al twenty-two de Génesis, Mateo, Apocalipsis y El Deseado de todas las gentes. Esos cuatro testigos de los capítulos «once al twenty-two» se alinean con la historia oculta, pues la historia oculta es los versículos once al twenty-two de Daniel eleven. El centro de los cuatro testigos siempre identifica la señal del pacto, comenzando con el pacto de la muerte representado por Nimrod en el capítulo eleven de Génesis y terminando con la ramera de Roma en el capítulo seventeen de Apocalipsis.

Seventeen

Diecisiete

With the exception of Matthew, the four witnesses identify chapter seventeen as the midpoint of the period they illustrate. The number seventeen is also found three times in the three two hundred and fifty-year prophecies that began at 457 BC, 64 and 1776. Two of those lines, (the first and the last) identify a midpoint when the first line of 457 BC ended in 207 BC and the last line of 1776 ends in 2026. 207 BC was between the battles of Raphia and Panium, and 2026 is the midterm of the final president of the United States.

Con la excepción de Mateo, los cuatro testigos identifican el capítulo diecisiete como el punto medio del período que ilustran. El número diecisiete también se encuentra tres veces en las tres profecías de doscientos cincuenta años que comenzaron en 457 a. C., 64 y 1776. Dos de esas líneas, (la primera y la última) identifican un punto medio cuando la primera línea de 457 a. C. terminó en 207 a. C. y la última línea de 1776 termina en 2026. 207 a. C. estuvo entre las batallas de Rafia y Panio, y 2026 es el período intermedio del presidente final de los Estados Unidos.

Within the three two-hundred and fifty year lines, Ptolemy reigned for seventeen years. There are seventeen years between 313 and 330 in Nero’s line and there was seventeen years between the battles of Raphia in 217 BC and the battle of Panium in 200 BC. Three of the four witnesses of chapters eleven unto twenty-two mark their exact midpoint as chapters seventeen. Therefore, the hidden history of verse forty is represented in verses eleven through twenty-two of the same chapter, and the four witnesses of chapters eleven through twenty-two align with those very same verses. The fulfillment of each of the three 250-year prophecies align with the very same history. The midpoint is emphasized as a waymark, and it is especially identified as the symbol of the covenant and seal of God’s people.

Dentro de las tres líneas de doscientos cincuenta años, Ptolomeo reinó durante diecisiete años. Hay diecisiete años entre 313 y 330 en la línea de Nerón, y hubo diecisiete años entre las batallas de Rafia en 217 a. C. y la batalla de Panio en 200 a. C. Tres de los cuatro testigos de los capítulos once al veintidós señalan su punto medio exacto en los capítulos diecisiete. Por lo tanto, la historia oculta del versículo cuarenta está representada en los versículos once al veintidós del mismo capítulo, y los cuatro testigos de los capítulos once al veintidós se alinean con esos mismos versículos. El cumplimiento de cada una de las tres profecías de 250 años se alinea con esa misma historia. El punto medio se enfatiza como un marcador, y se identifica especialmente como el símbolo del pacto y sello del pueblo de Dios.

Daniel Twelve

Daniel Doce

Verses seven, eleven and twelve of Daniel chapter twelve identify the final period of the sealing of the one hundred and forty-four thousand. Verse seven identifies December 31, 2023, verse twelve identifies July 18, 2020. The scattering of verse seven that ended on December 31, 2023, which had begun on July 18, 2020 was represented in the alpha and omega of the three verses of prophetic time located in Daniel twelve. The middle verse of 1,290 years identifies the history of 1989 to the soon coming Sunday law as 30, and then 1,260 to the close of human probation. Thirty years representing the age of the priesthood of the one hundred and forty-four thousand and 1260 years typifying the symbolic forty-two months of Revelation thirteen.

Los versículos siete, once y doce de Daniel capítulo doce identifican el período final del sellamiento de los ciento cuarenta y cuatro mil. El versículo siete identifica el 31 de diciembre de 2023; el versículo doce identifica el 18 de julio de 2020. La dispersión del versículo siete, que terminó el 31 de diciembre de 2023 y que había comenzado el 18 de julio de 2020, fue representada en el alfa y la omega de los tres versículos de tiempo profético ubicados en Daniel doce. El versículo central de 1.290 años identifica la historia de 1989 hasta la ley dominical que pronto vendrá como 30, y luego 1.260 hasta el cierre del tiempo de gracia. Treinta años representan la edad del sacerdocio de los ciento cuarenta y cuatro mil, y 1260 años tipifican los simbólicos cuarenta y dos meses de Apocalipsis trece.

The dual prophecy of 30 followed by twelve hundred and sixty years is a symbol of Abraham and Pauls’ dual covenant prophecy of 400 and 430 years. The midpoint of the three verses of time in Daniel twelve represents the rebellion of the thirteenth letter, while also emphasizing the covenant and sealing of the one hundred and forty-four thousand. The three verses also align with the hidden history, and add another witness of the emphasis of the midpoint being a symbol of the covenant.

La profecía dual de 30 seguida por mil doscientos sesenta años es un símbolo de la profecía dual del pacto de Abraham y Pablo de 400 y 430 años. El punto medio de los tres versículos de tiempo en Daniel doce representa la rebelión de la decimotercera letra, al tiempo que también enfatiza el pacto y el sellamiento de los ciento cuarenta y cuatro mil. Los tres versículos también se alinean con la historia oculta, y añaden otro testimonio del énfasis en que el punto medio es un símbolo del pacto.

Spring and Fall

Primavera y Otoño

With all these lines we must include the three witnesses of the spring and fall feasts located in Leviticus twenty-three aligned and combined with the Pentecostal season in the history of the cross. There the chapter is twenty-three, which is a symbol of Christ work of atonement. The chapter is made up of forty-four verses, symbolically representing October 22, 1844. October 22 represents 22 days in October, beginning with the first day and ending on the twenty-second day, thus bearing the credentials of the Hebrew alphabet. October being the tenth month, when multiplied by the twenty-second day equals 220.

Con todas estas líneas debemos incluir los tres testigos de las fiestas de primavera y de otoño ubicadas en Levítico veintitrés, alineadas y combinadas con la temporada pentecostal en la historia de la cruz. Allí el capítulo es el veintitrés, lo cual es un símbolo de la obra expiatoria de Cristo. El capítulo consta de cuarenta y cuatro versículos, que representan simbólicamente el 22 de octubre de 1844. El 22 de octubre representa 22 días de octubre, comenzando con el primer día y terminando en el vigésimo segundo día, llevando así las credenciales del alfabeto hebreo. Octubre, siendo el décimo mes, al multiplicarse por el vigésimo segundo día da 220.

In the Hebrew calendar the tenth day of the seventh month was the Day of Atonement, and ten times seven is seventy, a symbol of probationary time. The twenty-three hundred years ended in 1844 when the third angel arrived, as typified by the third decree that initiated the period. There was seventy weeks determined as probationary time then allotted to ancient literal Israel at the beginning of the 2,300 days, and at the ending of those days the probationary period for modern spiritual Israel was represented by the tenth day of the seventh month, which equates to seventy. October 22, 1844 typifies the soon coming Sunday law, and it is there that the symbolic seventy years of probationary time ends for Seventh-day Adventism, as it did for the Jews when Stephen was stoned.

En el calendario hebreo, el décimo día del séptimo mes era el Día de la Expiación, y diez veces siete es setenta, símbolo de tiempo de gracia. Los dos mil trescientos años terminaron en 1844 cuando llegó el tercer ángel, como fue tipificado por el tercer decreto que inició el período. Hubo setenta semanas determinadas como tiempo de gracia, entonces asignadas al antiguo Israel literal al comienzo de los 2.300 días, y al final de esos días el período de gracia para el moderno Israel espiritual fue representado por el décimo día del séptimo mes, lo cual equivale a setenta. El 22 de octubre de 1844 tipifica la pronta venida de la ley dominical, y es allí donde termina el simbólico período de setenta años de gracia para el adventismo del séptimo día, como sucedió con los judíos cuando Esteban fue apedreado.

1844 represents a period when two angels arrived, the second at the first disappointment and the third at the great disappointment. “44” represents a twofold message as represented by verse forty-four of Daniel eleven’s tidings out of the east and the north. Leviticus twenty-three consists of forty-four verses that divide the sacred feasts into spring and fall. Those forty-four verses represent a twofold message. The two seasons are represented by twenty-two verses each, so both the spring and fall feasts represent the Hebrew calendar’s twenty-two letters. When those two witnesses of twenty-two verses are brought together along with the Pentecostal season they produce a framework of three steps.

1844 representa un período en el que llegaron dos ángeles: el segundo en el primer chasco y el tercero en el gran chasco. “44” representa un mensaje doble, como lo representan las noticias del oriente y del norte del versículo cuarenta y cuatro de Daniel once. Levítico veintitrés consta de cuarenta y cuatro versículos que dividen las fiestas sagradas en primavera y otoño. Esos cuarenta y cuatro versículos representan un mensaje doble. Las dos estaciones están representadas por veintidós versículos cada una, de modo que tanto las fiestas de primavera como las de otoño representan las veintidós letras del calendario hebreo. Cuando esos dos testigos de veintidós versículos se reúnen junto con la estación pentecostal, producen un marco de tres pasos.

The first step is a waymark made up of three parts followed by five days, as is the last of the three waymarks. The middle waymark is the thirty days of face-to-face instruction by Christ with those who are being anointed as priests for service in the church triumphant. Leviticus twenty-three aligns with the hidden history of verse forty.

El primer hito es una señal compuesta de tres partes, seguida de cinco días, así como lo es el último de los tres hitos. El hito central son los treinta días de instrucción cara a cara por Cristo con aquellos que están siendo ungidos como sacerdotes para el servicio en la iglesia triunfante. Levítico veintitrés se alinea con la historia oculta del versículo cuarenta.

Midpoints

Puntos medios

The midpoint of the chapter eleven through chapter twenty-two line of Genesis is chapter seventeen, where the second step of the three-step covenant of Abraham and the sign of circumcision was instituted. The dead-center of all the verses located in chapter eleven unto twenty-two is Genesis 17:22:

El punto medio de la línea de Génesis que va del capítulo once al capítulo veintidós es el capítulo diecisiete, donde fue instituido el segundo paso del pacto de Abraham, compuesto de tres pasos, y la señal de la circuncisión. El centro exacto de todos los versículos ubicados desde el capítulo once hasta el veintidós es Génesis 17:22:

But my covenant will I establish with Isaac, which Sarah shall bear unto thee at this set time in the next year. And he left off talking with him, and God went up from Abraham. Genesis 17:22.

Pero mi pacto estableceré con Isaac, a quien Sara te dará a luz por este tiempo el año que viene. Y acabó de hablar con él, y subió Dios de estar con Abraham. Génesis 17:22.

God began speaking to Abraham in verse one and he ended his conversation in verse twenty-two, so the entire dialogue of the covenant of circumcision was placed within the prophetic context of the twenty-two letters of the Hebrew alphabet, while the theme of the twenty-two verses was the rite of circumcision, that was to be accomplished on the eighth day. The center or midpoint of the Genesis passage is God’s covenant relationship with the one hundred and forty-four thousand as represented by Abraham’s covenant of circumcision. The midpoint of Genesis’ line of chapters eleven unto twenty-two is chapter seventeen, and the absolute midpoint of the chapter is verse twenty-two where God ceases His conversation of the covenant with Abraham, thus placing the midpoint in the context of the Hebrew alphabet of twenty-two letters. The midpoint of those twenty-two verses, is of course, verse eleven.

Dios comenzó a hablar a Abraham en el versículo uno y terminó su conversación en el versículo veintidós; por tanto, todo el diálogo del pacto de la circuncisión quedó situado dentro del contexto profético de las veintidós letras del alfabeto hebreo, mientras que el tema de los veintidós versículos era el rito de la circuncisión, que había de cumplirse en el octavo día. El centro o punto medio del pasaje de Génesis es la relación de pacto de Dios con los ciento cuarenta y cuatro mil, tal como está representada por el pacto de circuncisión de Abraham. El punto medio de la línea de capítulos de Génesis del once al veintidós es el capítulo diecisiete, y el punto medio absoluto del capítulo es el versículo veintidós, donde Dios cesa Su conversación del pacto con Abraham, situando así el punto medio en el contexto del alfabeto hebreo de veintidós letras. El punto medio de esos veintidós versículos es, por supuesto, el versículo once.

And ye shall circumcise the flesh of your foreskin; and it shall be a token of the covenant betwixt me and you. Genesis 17:11.

Y circuncidaréis la carne de vuestro prepucio; y será por señal del pacto entre mí y vosotros. Génesis 17:11.

The midpoints of the four passages of chapters eleven through twenty-two in the Bible involve three verses to complete the thought of the midpoint.

Los puntos medios de los cuatro pasajes de los capítulos once al veintidós de la Biblia abarcan tres versículos para completar la idea del punto medio.

This is my covenant, which ye shall keep, between me and you and thy seed after thee; Every man child among you shall be circumcised. And ye shall circumcise the flesh of your foreskin; and it shall be a token of the covenant betwixt me and you. And he that is eight days old shall be circumcised among you, every man child in your generations, he that is born in the house, or bought with money of any stranger, which is not of thy seed. Genesis 17:10–12.

Este es mi pacto, que guardaréis entre mí y vosotros y tu descendencia después de ti: Todo varón de entre vosotros será circuncidado. Circuncidaréis, pues, la carne de vuestro prepucio; y será por señal del pacto entre mí y vosotros. Y de edad de ocho días será circuncidado todo varón entre vosotros por vuestras generaciones, así el nacido en casa como el comprado por dinero a cualquier extranjero, que no fuere de tu descendencia. Génesis 17:10–12.

A token is a sign, which represents an ensign. The passage is about the ensign who are the one hundred and forty-four thousand. The man child were to be circumcised at eight days old, just as the covenant of Noah was with the eight souls in the ark, thus employing the number eight to tie the Noachian covenant together with the Abrahamic covenant. They are to be Philadelphians, for the are to be circumcised which Paul identifies as the symbol of the crucifixion of the flesh. When the flesh is crucified Christ’s Divinity is within, and that combination is the ensign; for as Sister White states, “When Christ character is perfectly reproduced in His children, He will return for them.”

Una señal es un signo, que representa un estandarte. El pasaje trata del estandarte, que son los ciento cuarenta y cuatro mil. El hijo varón debía ser circuncidado a los ocho días de nacido, así como el pacto de Noé fue con las ocho almas en el arca, empleando así el número ocho para vincular el pacto noético con el pacto abrahámico. Han de ser filadelfianos, porque han de ser circuncidados, lo cual Pablo identifica como el símbolo de la crucifixión de la carne. Cuando la carne es crucificada, la Divinidad de Cristo está dentro, y esa combinación es el estandarte; porque, como declara la Hermana White: “Cuando el carácter de Cristo sea reproducido perfectamente en Sus hijos, Él vendrá por ellos.”

“Human nature is depraved, and is justly condemned by a holy God. But provision is made for the repenting sinner, so that by faith in the atonement of the only begotten Son of God, he may receive forgiveness of sin, find justification, receive adoption into the heavenly family, and become an inheritor of the kingdom of God. Transformation of character is wrought through the operation of the Holy Spirit, which works upon the human agent, implanting in him, according to his desire and consent to have it done, a new nature. The image of God is restored to the soul, and day by day he is strengthened and renewed by grace, and is enabled more and more perfectly to reflect the character of Christ in righteousness and true holiness.

“La naturaleza humana es depravada y está justamente condenada por un Dios santo. Pero se ha hecho provisión para el pecador arrepentido, de modo que, por la fe en la expiación del unigénito Hijo de Dios, pueda recibir el perdón del pecado, hallar la justificación, recibir la adopción en la familia celestial y llegar a ser heredero del reino de Dios. La transformación del carácter se obra mediante la operación del Espíritu Santo, que actúa sobre el agente humano, implantando en él, conforme a su deseo y consentimiento para que así se haga, una nueva naturaleza. La imagen de Dios es restaurada en el alma, y día tras día es fortalecido y renovado por la gracia, y capacitado para reflejar cada vez más perfectamente el carácter de Cristo en justicia y verdadera santidad.

“The oil so much needed by those who are represented as foolish virgins, is not something to be put on the outside. They need to bring the truth into the sanctuary of the soul, that it may cleanse, refine, and sanctify. It is not theory that they need; it is the sacred teachings of the Bible, which are not uncertain, disconnected doctrines, but are living truths, that involve eternal interests that center in Christ. In him is the complete system of divine truth. The salvation of the soul, through faith in Christ, is the ground and pillar of the truth. Those who exercise true faith in Christ make it manifest by holiness of character, by obedience to the law of God. They realize that the truth as it is in Jesus reaches heaven, and compasses eternity. They understand that the Christian’s character should represent the character of Christ, and be full of grace and truth. To them is imparted the oil of grace, which sustains a never-failing light. The Holy Spirit in the heart of the believer, makes him complete in Christ. It is not a decided evidence that a man or a woman is a Christian because he manifests deep emotion when under exciting circumstances. He who is Christlike has a deep, determined, persevering element in his soul, and yet has a sense of his own weakness, and is not deceived and misled by the Devil, and made to trust in himself. He has a knowledge of the word of God, and knows that he is safe only as he places his hand in the hand of Jesus Christ, and keeps firm hold upon him.

“El aceite tan necesario para aquellos que son representados como vírgenes insensatas, no es algo que haya de ponerse por fuera. Necesitan llevar la verdad al santuario del alma, para que ella limpie, refine y santifique. No es teoría lo que necesitan; son las sagradas enseñanzas de la Biblia, las cuales no son doctrinas inciertas y desconectadas, sino verdades vivas, que entrañan intereses eternos cuyo centro es Cristo. En Él se halla el sistema completo de la verdad divina. La salvación del alma, por medio de la fe en Cristo, es la base y columna de la verdad. Los que ejercen verdadera fe en Cristo la manifiestan por la santidad del carácter, por la obediencia a la ley de Dios. Comprenden que la verdad tal como es en Jesús alcanza el cielo y abarca la eternidad. Entienden que el carácter del cristiano debe representar el carácter de Cristo, y estar lleno de gracia y de verdad. A ellos les es impartido el aceite de la gracia, que sostiene una luz que nunca falla. El Espíritu Santo en el corazón del creyente lo hace completo en Cristo. No es una evidencia concluyente de que un hombre o una mujer sea cristiano el hecho de que manifieste profunda emoción cuando se halla bajo circunstancias excitantes. El que es semejante a Cristo tiene en su alma un elemento profundo, decidido y perseverante, y, sin embargo, tiene conciencia de su propia debilidad, y no es engañado ni extraviado por el Diablo, ni inducido a confiar en sí mismo. Tiene conocimiento de la palabra de Dios, y sabe que está seguro únicamente mientras pone su mano en la mano de Jesucristo, y se aferra firmemente a Él.

“Character is revealed by a crisis. When the earnest voice proclaimed at midnight, ‘Behold, the bridegroom cometh; go ye out to meet him,’ the sleeping virgins roused from their slumbers, and it was seen who had made preparation for the event. Both parties were taken unawares, but one was prepared for the emergency, and the other was found without preparation. Character is revealed by circumstances. Emergencies bring out the true metal of character. Some sudden and unlooked-for calamity, bereavement, or crisis, some unexpected sickness or anguish, something that brings the soul face to face with death, will bring out the true inwardness of the character. It will be made manifest whether or not there is any real faith in the promises of the word of God. It will be made manifest whether or not the soul is sustained by grace, whether there is oil in the vessel with the lamp.

«El carácter se revela en una crisis. Cuando la voz ferviente proclamó a medianoche: “¡He aquí, el esposo viene; salid a recibirle!”, las vírgenes que dormían se despertaron de su sueño, y se vio quiénes se habían preparado para el acontecimiento. Ambos grupos fueron tomados por sorpresa, pero uno estaba preparado para la emergencia, y el otro fue hallado sin preparación. El carácter se revela por las circunstancias. Las emergencias ponen de manifiesto el verdadero temple del carácter. Alguna calamidad repentina e inesperada, una pérdida, o una crisis, alguna enfermedad o angustia imprevista, algo que ponga al alma cara a cara con la muerte, sacará a la luz la verdadera condición interior del carácter. Se hará manifiesto si hay o no verdadera fe en las promesas de la palabra de Dios. Se hará manifiesto si el alma es o no sostenida por la gracia, si hay aceite en la vasija con la lámpara.»

“Testing times come to all. How do we conduct ourselves under the test and proving of God? Do our lamps go out? or do we still keep them burning? Are we prepared for every emergency by our connection with Him who is full of grace and truth? The five wise virgins could not impart their character to the five foolish virgins. Character must be formed by us as individuals. It cannot be transferred to another, even if the possessor were willing to make the sacrifice. There is much we can do for each other while mercy still lingers. We can represent the character of Christ. We can give faithful warnings to the erring. We can reprove, rebuke, with all long-suffering and doctrine, bringing the doctrines of Holy Writ home to the heart. We can give heartfelt sympathy. We can pray with and for one another. By living a circumspect life, by maintaining a holy conversation, we may give an example of what a Christian should be; but no person can give to another his own mold of character. Let us duly consider the fact that we are to be saved, not as companies, but as individuals. We shall be judged according to the character we have formed. It is perilous to neglect to prepare the soul for eternity, and to put off making our peace with God until upon a dying bed. It is by the daily transactions of life, by the spirit we manifest, that we determine our eternal destiny. He who is faithful in that which is least, is faithful also in much. If we have made Christ our pattern, if we have walked and worked as he has given us an example in his own life, we shall be able to meet the solemn surprises that will come upon us in our experience, and say from our heart, ‘Not my will, but thine, be done.’

“Los tiempos de prueba llegan a todos. ¿Cómo nos conducimos bajo la prueba y el examen de Dios? ¿Se apagan nuestras lámparas? ¿O las seguimos manteniendo encendidas? ¿Estamos preparados para toda emergencia por nuestra conexión con Aquel que está lleno de gracia y de verdad? Las cinco vírgenes prudentes no pudieron impartir su carácter a las cinco vírgenes insensatas. El carácter debe ser formado por nosotros como individuos. No puede ser transferido a otro, aun cuando el poseedor estuviera dispuesto a hacer el sacrificio. Hay mucho que podemos hacer unos por otros mientras la misericordia aún se demora. Podemos representar el carácter de Cristo. Podemos dar fieles amonestaciones a los que yerran. Podemos reprender, censurar, con toda paciencia y doctrina, llevando las doctrinas de las Sagradas Escrituras al corazón. Podemos dar una simpatía sincera. Podemos orar unos con otros y unos por otros. Viviendo una vida circunspecta, manteniendo una conversación santa, podemos dar un ejemplo de lo que debe ser un cristiano; pero ninguna persona puede dar a otra su propio molde de carácter. Consideremos debidamente el hecho de que hemos de ser salvos, no como grupos, sino como individuos. Seremos juzgados de acuerdo con el carácter que hayamos formado. Es peligroso descuidar la preparación del alma para la eternidad, y posponer el hacer las paces con Dios hasta estar en el lecho de muerte. Es por las transacciones diarias de la vida, por el espíritu que manifestamos, como determinamos nuestro destino eterno. El que es fiel en lo muy poco, también en lo mucho es fiel. Si hemos hecho de Cristo nuestro modelo, si hemos andado y obrado como Él nos ha dado ejemplo en su propia vida, estaremos capacitados para afrontar las solemnes sorpresas que vendrán sobre nosotros en nuestra experiencia, y decir de corazón: ‘No se haga mi voluntad, sino la tuya.’”

“It is in probationary time, the time in which we are living, that we should calmly contemplate the terms of salvation, and live according to the conditions laid down in the word of God. We should educate and train ourselves, hour by hour and day by day, by careful discipline, to perform every duty. We should become acquainted with God and with Jesus Christ whom he has sent. In every trial it is our privilege to draw upon him who has said, ‘Let him take hold of my strength, that he may make peace with me; and he shall make peace with me.’ The Lord says he is more willing to give us the Holy Spirit than parents are to give bread to their children. Then let us have the oil of grace in our vessels with our lamps, that we may not be found among those who are represented as foolish virgins, who were not prepared to go forth to meet the bridegroom.” Review and Herald, September 17, 1895.

«Es en el tiempo de prueba, el tiempo en que estamos viviendo, cuando debemos contemplar serenamente las condiciones de la salvación y vivir conforme a los requisitos establecidos en la palabra de Dios. Debemos educarnos y formarnos, hora tras hora y día tras día, mediante una disciplina cuidadosa, para cumplir todo deber. Debemos llegar a conocer a Dios y a Jesucristo, a quien él ha enviado. En toda prueba es nuestro privilegio echar mano de Aquel que ha dicho: “Eche mano de mi fortaleza, y haga paz conmigo; sí, haga paz conmigo.” El Señor dice que está más dispuesto a darnos el Espíritu Santo que los padres a dar pan a sus hijos. Entonces tengamos el aceite de la gracia en nuestras vasijas con nuestras lámparas, para que no se nos halle entre aquellos que son representados como vírgenes insensatas, que no estaban preparadas para salir al encuentro del esposo.» Review and Herald, 17 de septiembre de 1895.

The ensign of the one hundred and forty-four thousand who were typified by Abraham’s circumcision and the eight souls upon the ark, are the wise virgins in the parable who perfectly reflect the character of Christ in the soon coming crisis. It is only fitting that Sister White closed out the passage by citing Isaiah, for it is a passage that directly refers to the sealing time of the one hundred and forty-four thousand.

El estandarte de los ciento cuarenta y cuatro mil, quienes fueron tipificados por la circuncisión de Abraham y por las ocho almas sobre el arca, son las vírgenes prudentes en la parábola, que reflejan perfectamente el carácter de Cristo en la crisis que pronto sobrevendrá. Es enteramente apropiado que la Hermana White concluyera el pasaje citando a Isaías, pues es un pasaje que se refiere directamente al tiempo del sellamiento de los ciento cuarenta y cuatro mil.

In that day sing ye unto her, A vineyard of red wine. I the Lord do keep it; I will water it every moment: lest any hurt it, I will keep it night and day. Fury is not in me: who would set the briers and thorns against me in battle? I would go through them, I would burn them together. Or let him take hold of my strength, that he may make peace with me; and he shall make peace with me. He shall cause them that come of Jacob to take root: Israel shall blossom and bud, and fill the face of the world with fruit. Hath he smitten him, as he smote those that smote him? or is he slain according to the slaughter of them that are slain by him? In measure, when it shooteth forth, thou wilt debate with it: he stayeth his rough wind in the day of the east wind. By this therefore shall the iniquity of Jacob be purged; and this is all the fruit to take away his sin; when he maketh all the stones of the altar as chalkstones that are beaten in sunder, the groves and images shall not stand up. Yet the defenced city shall be desolate, and the habitation forsaken, and left like a wilderness: there shall the calf feed, and there shall he lie down, and consume the branches thereof. When the boughs thereof are withered, they shall be broken off: the women come, and set them on fire: for it is a people of no understanding: therefore he that made them will not have mercy on them, and he that formed them will shew them no favour. Isaiah 27:2–11.

En aquel día cantad acerca de ella: Viña de vino rojo. Yo, el Señor, la guardo; a cada momento la regaré; para que nadie la dañe, la guardaré noche y día. No hay furor en mí; ¿quién pondría contra mí en batalla zarzas y espinos? Yo pasaría por en medio de ellos, los quemaría juntamente. O que se acoja a mi fortaleza, para que haga paz conmigo; y hará paz conmigo. Hará que los que vienen de Jacob echen raíz; Israel florecerá y echará renuevos, y llenará de fruto la faz del mundo. ¿Lo ha herido él como hirió a los que lo hirieron? ¿O ha sido muerto conforme a la matanza de los que por él fueron muertos? Con medida, cuando brote, contenderás con él; él detiene su recio viento en el día del viento solano. Por esto, pues, será purgada la iniquidad de Jacob; y éste será todo el fruto: quitar su pecado; cuando haga todas las piedras del altar como piedras de cal desmenuzadas, no se levantarán los bosques sagrados ni las imágenes. Sin embargo, la ciudad fortificada quedará desolada, la morada abandonada y dejada como un desierto; allí pacerá el becerro, allí se echará, y consumirá sus ramas. Cuando sus ramas se sequen, serán quebradas; vendrán mujeres y les prenderán fuego; porque es pueblo sin entendimiento; por tanto, el que lo hizo no tendrá de él misericordia, y el que lo formó no le mostrará favor. Isaías 27:2–11.

In the “day of the east wind,” when the iniquity of Jacob is being purged, and the other class of “people of no understanding” are being gathered and burned is the sealing time of the one hundred and forty-four thousand. In that period, he who desires to make peace with Christ can do so, but the final movements are rapid ones.

En el «día del viento solano», cuando la iniquidad de Jacob está siendo purgada, y la otra clase de «pueblo sin entendimiento» está siendo reunida y quemada, es el tiempo del sellamiento de los ciento cuarenta y cuatro mil. En ese período, el que desee hacer la paz con Cristo puede hacerlo, pero los movimientos finales son rápidos.

The priests were to be thirty years old when they began to serve, and the one-hundred and forty-four thousand are Peter’s kingdom of priests who renew the covenant with God in the last days.

Los sacerdotes debían tener treinta años de edad cuando comenzaban a servir, y los ciento cuarenta y cuatro mil son el reino de sacerdotes de Pedro que renuevan el convenio con Dios en los últimos días.

Ye also, as lively stones, are built up a spiritual house, an holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices, acceptable to God by Jesus Christ. 1 Peter 1:5.

Vosotros también, como piedras vivas, sois edificados como casa espiritual y sacerdocio santo, para ofrecer sacrificios espirituales, aceptables a Dios por medio de Jesucristo. 1 Pedro 1:5.

The priests were prepared to serve over an eight-day anointing service; thus, the number eight is a symbol of the anointed priesthood that are within the ark.

Los sacerdotes fueron preparados para ministrar durante un servicio de unción de ocho días; así, el número ocho es un símbolo del sacerdocio ungido que está dentro del arca.

Aaron’s Rod

La vara de Aarón

The anointed priesthood of the one hundred and forty-four thousand are represented within the ark of the covenant as Aaron’s rod that budded. When Aaron’s rod budded it provided a distinction between Aaron and the other rods of the tribes of Israel which did not bud. In the Scriptures it is rain that produces the budding of the plants.

El sacerdocio ungido de los ciento cuarenta y cuatro mil está representado dentro del arca del pacto como la vara de Aarón que reverdeció. Cuando la vara de Aarón reverdeció, proporcionó una distinción entre Aarón y las otras varas de las tribus de Israel que no reverdecieron. En las Escrituras, es la lluvia la que produce el brotar de las plantas.

All the prophets address the latter days, so Aaron’s rod of priesthood, represents the anointing of the one hundred and forty-four thousand in a situation that aligns with Elijah at Carmel and the Millerites in 1844. It addresses the point when there is a clear distinction between the true and false messages of the latter rain. That distinction is made by Joel when he identifies the “new wine” being cut off from one class. The class who has the new wine cut off from their mouths are Isaiah’s drunkards of Ephraim. They are also those who accused the disciples of being drunk at Pentecost and they are the rebels of 1888, who followed their fathers, who were the rebels of 1863. All those lines of prophecy align with the line which Sister White identifies as occurring when the world realizes Adventism has known about the fireballs of Nashville for roughly one hundred and twenty-five years and has said nothing.

Todos los profetas se refieren a los postreros días, de modo que la vara sacerdotal de Aarón representa la unción de los ciento cuarenta y cuatro mil en una situación que se alinea con Elías en el Carmelo y con los milleritas en 1844. Se refiere al momento en que existe una clara distinción entre los mensajes verdadero y falso de la lluvia tardía. Esa distinción la establece Joel cuando identifica el “vino nuevo” como siendo cortado de una clase. La clase a la que se le corta de la boca el vino nuevo son los borrachos de Efraín de Isaías. Son también aquellos que acusaron a los discípulos de estar borrachos en Pentecostés, y son los rebeldes de 1888, que siguieron a sus padres, quienes fueron los rebeldes de 1863. Todas esas líneas de profecía se alinean con la línea que la hermana White identifica como ocurriendo cuando el mundo se da cuenta de que el adventismo ha sabido acerca de las bolas de fuego de Nashville durante aproximadamente ciento veinticinco años y no ha dicho nada.

8, Eighty and 81

8, Ochenta y 81

The number thirty and the number eight are symbols of the priesthood of the one hundred and forty-four thousand who are the ensign of the latter days which represents the combination of Divinity and humanity. The number eight is a tithe of the number eighty, which is the number of the eighty valiant priests who with the high priest withstood king Uzziah, who attempted to offer incense in the holy place. Eighty-one represents Divinity combined with humanity in the context of the priesthood of the church triumphant. The history of Uzziah’s rebellion connects that priesthood of eighty-one in the very crisis that aligns with the rebellion of Ptolemy just after the battle of Raphia. All the prophets identify the latter days, so the priesthood of Divinity combined with humanity, which is the priesthood of the church triumphant made up of eighty human priests and one Divine High Priest are identified in the history that began in 2014 when the Ukrainian War was initiated.

El número treinta y el número ocho son símbolos del sacerdocio de los ciento cuarenta y cuatro mil, quienes son el estandarte de los últimos días, el cual representa la combinación de la Divinidad y la humanidad. El número ocho es un diezmo del número ochenta, que es el número de los ochenta sacerdotes valientes que, junto con el sumo sacerdote, resistieron al rey Uzías, quien intentó ofrecer incienso en el lugar santo. El número ochenta y uno representa a la Divinidad combinada con la humanidad en el contexto del sacerdocio de la iglesia triunfante. La historia de la rebelión de Uzías vincula ese sacerdocio de ochenta y uno en la misma crisis que se alinea con la rebelión de Ptolomeo inmediatamente después de la batalla de Rafia. Todos los profetas identifican los últimos días, de modo que el sacerdocio de la Divinidad combinada con la humanidad, que es el sacerdocio de la iglesia triunfante compuesto por ochenta sacerdotes humanos y un Sumo Sacerdote divino, queda identificado en la historia que comenzó en 2014, cuando se inició la guerra de Ucrania.

The middle chapter of Genesis’ twelve-chapter line is chapter seventeen. The middle verse of the twelve-chapter line is verse twenty-two. Verse twenty-two marks a distinct end of a conversation between God and Abraham that began in verse one, thus identifying verse twenty-two as the end of a prophetic line which bears the signature of the Hebrew alphabet’s twenty-two letters. The middle verse of the line of twenty-two verses is verse eleven, which in turn is the middle of three verses that identify the ensign of the one hundred and forty-four thousand. Verse eleven is therefore the middle of three distinct verses, and verse eleven conveys the primary truth of not only the twenty-two verses, but also of the three verses it is within, thus identifying verse eleven and twenty-two as a beginning and ending of the primary thought. Thus, verse eleven through twenty-two in chapter seventeen is the primary theme of chapters eleven through twenty-two.

El capítulo central de la línea de doce capítulos del Génesis es el capítulo diecisiete. El versículo central de la línea de doce capítulos es el versículo veintidós. El versículo veintidós señala un final definido de una conversación entre Dios y Abraham que comenzó en el versículo uno, identificando así al versículo veintidós como el final de una línea profética que lleva la firma de las veintidós letras del alfabeto hebreo. El versículo central de la línea de veintidós versículos es el versículo once, el cual, a su vez, es el centro de tres versículos que identifican el estandarte de los ciento cuarenta y cuatro mil. El versículo once es, por lo tanto, el centro de tres versículos distintos, y el versículo once transmite la verdad principal no solo de los veintidós versículos, sino también de los tres versículos dentro de los cuales se halla, identificando así a los versículos once y veintidós como el comienzo y el fin del pensamiento principal. Así, los versículos once al veintidós del capítulo diecisiete constituyen el tema principal de los capítulos once al veintidós.

The middle of chapters eleven unto twenty-two in the book of Matthew is chapter sixteen.

La mitad de los capítulos once al veintidós en el libro de Mateo es el capítulo dieciséis.

Then charged he his disciples that they should tell no man that he was Jesus the Christ. Matthew 16:20.

Entonces mandó a sus discípulos que no dijesen a nadie que él era Jesús el Cristo. Mateo 16:20.

As with Genesis’ midpoint, verse twenty marks the end of a specific conversation that began in verse thirteen when Christ and the disciples arrived at Caesarea Philippi.

Al igual que en el punto medio de Génesis, el versículo veinte marca el final de una conversación específica que comenzó en el versículo trece, cuando Cristo y los discípulos llegaron a Cesarea de Filipo.

When Jesus came into the coasts of Caesarea Philippi, he asked his disciples, saying, Whom do men say that I the Son of man am? And they said, Some say that thou art John the Baptist: some, Elias; and others, Jeremias, or one of the prophets. He saith unto them, But whom say ye that I am? And Simon Peter answered and said, Thou art the Christ, the Son of the living God. And Jesus answered and said unto him, Blessed art thou, Simon Barjona: for flesh and blood hath not revealed it unto thee, but my Father which is in heaven. And I say also unto thee, That thou art Peter, and upon this rock I will build my church; and the gates of hell shall not prevail against it. And I will give unto thee the keys of the kingdom of heaven: and whatsoever thou shalt bind on earth shall be bound in heaven: and whatsoever thou shalt loose on earth shall be loosed in heaven. Then charged he his disciples that they should tell no man that he was Jesus the Christ. Matthew 16:13–20.

Cuando Jesús llegó a la región de Cesarea de Filipo, preguntó a sus discípulos, diciendo: ¿Quién dicen los hombres que soy yo, el Hijo del hombre? Y ellos dijeron: Unos, Juan el Bautista; otros, Elías; y otros, Jeremías, o alguno de los profetas. Él les dijo: Y vosotros, ¿quién decís que soy yo? Respondiendo Simón Pedro, dijo: Tú eres el Cristo, el Hijo del Dios viviente. Entonces Jesús, respondiendo, le dijo: Bienaventurado eres, Simón Barjona, porque no te lo reveló carne ni sangre, sino mi Padre que está en los cielos. Y yo también te digo que tú eres Pedro, y sobre esta roca edificaré mi iglesia; y las puertas del Hades no prevalecerán contra ella. Y a ti te daré las llaves del reino de los cielos; y todo lo que atares en la tierra será atado en los cielos; y todo lo que desatares en la tierra será desatado en los cielos. Entonces mandó a sus discípulos que a nadie dijesen que él era Jesús el Cristo. Mateo 16:13–20.

Raphia and Panium

Rafia y Panio

Not only does Matthew’s middle passage represent a distinct conversation and subject, but just as the covenant symbolism of Genesis’ testimony aligns with the battle of Raphia, Matthew’s conversation takes place in Caesarea Philippi, which is Panium. Panium of verse fifteen of Daniel eleven is the midpoint in Matthew’s twelve-chapter line and Raphia of verse eleven of Daniel eleven, is the midpoint of Genesis’ twelve-chapter line.

No sólo representa el pasaje central de Mateo una conversación y un tema distintos, sino que, así como el simbolismo del pacto en el testimonio de Génesis se corresponde con la batalla de Rafia, la conversación de Mateo tiene lugar en Cesarea de Filipo, que es Panium. El Panium del versículo quince de Daniel once es el punto medio en la línea de doce capítulos de Mateo, y la Rafia del versículo once de Daniel once es el punto medio de la línea de doce capítulos de Génesis.

The 250 years that began in 457 BC concluded at 207 BC, the midpoint between Raphia of verse eleven and Panium of verse fifteen, which is where the sign of Abraham’s circumcision and Peter’s confession of the Messiah converge. In the book of Matthew’s line, Peter is testifying to his recognition of Christ, the Son of God at His baptism.

Los 250 años que comenzaron en 457 a. C. concluyeron en 207 a. C., el punto medio entre Rafia del versículo once y Panio del versículo quince, donde convergen la señal de la circuncisión de Abraham y la confesión de Pedro del Mesías. En la línea del libro de Mateo, Pedro está dando testimonio de su reconocimiento de Cristo, el Hijo de Dios, en Su bautismo.

Simon means “one who hears” and Barjona means “son of the dove.” Simon was one who heard the message of Christ baptism, when the Holy Spirit descended in the form of a dove. Christ’s baptism typified August 11, 1840, when the mighty angel of Revelation ten descended. The same angel descended on 9/11. Peter represents those who recognize 9/11 as the testing message of the generation of the one hundred and forty-four thousand.

Simón significa “el que oye” y Barjona significa “hijo de la paloma”. Simón era uno que oyó el mensaje del bautismo de Cristo, cuando el Espíritu Santo descendió en forma de paloma. El bautismo de Cristo tipificó el 11 de agosto de 1840, cuando descendió el ángel poderoso de Apocalipsis diez. El mismo ángel descendió el 11/9. Pedro representa a aquellos que reconocen el 11/9 como el mensaje de prueba de la generación de los ciento cuarenta y cuatro mil.

Peter represents those who employ the methodology of line upon line. He is the “son” of the dove, so as a son he symbolically represents the last generation. Peter is a symbol of the last generation, and with the symbolic numbering of his name he represents the one hundred and forty-four thousand. Peter represents the final generation who hear the message of the empowerment when Christ appears in the prophetic line. Peter recognized the message associated with Christ’s baptism, and thus Peter could identify Jesus as the anointed one, which is Messiah in the Hebrew and Christ in the Greek. Peter represents those who understand that the angel of Revelation eighteen who descended at 9/11, had also descended on August 11, 1840. Peter represents those who understand 9/11 as a waymark that is only established by the testimony of two or three lines.

Pedro representa a aquellos que emplean la metodología de línea sobre línea. Él es el “hijo” de la paloma, de modo que, como hijo, representa simbólicamente a la última generación. Pedro es un símbolo de la última generación, y mediante la numeración simbólica de su nombre representa a los ciento cuarenta y cuatro mil. Pedro representa a la generación final que oye el mensaje del otorgamiento de poder cuando Cristo aparece en la línea profética. Pedro reconoció el mensaje asociado con el bautismo de Cristo, y así Pedro pudo identificar a Jesús como el ungido, que es Mesías en hebreo y Cristo en griego. Pedro representa a aquellos que entienden que el ángel de Apocalipsis dieciocho que descendió el 11/9, también había descendido el 11 de agosto de 1840. Pedro representa a aquellos que entienden el 11/9 como un hito que solo se establece por el testimonio de dos o tres líneas.

Peter’s confession is that 9/11 identifies the arrival of the third woe, which is the testing message for the final generation. That confession is where the name changes. Abraham is at Raphia and Peter is at Panium, just before the cross. Between Panium and the cross Peter is going to visit the Mount of Transfiguration. It is at Panium where Simon is changed unto Peter when he gave his confession of the testing message for his generation. For the one hundred and forty-four thousand that testing message is Islam of the third woe which arrived in prophetic history at 9/11.

La confesión de Pedro es que el 11 de septiembre identifica la llegada del tercer ay, el cual es el mensaje de prueba para la generación final. Esa confesión es donde cambian los nombres. Abraham está en Rafia y Pedro está en Panio, justo antes de la cruz. Entre Panio y la cruz, Pedro va a visitar el Monte de la Transfiguración. Es en Panio donde Simón es cambiado a Pedro cuando dio su confesión del mensaje de prueba para su generación. Para los ciento cuarenta y cuatro mil, ese mensaje de prueba es el islam del tercer ay, que llegó en la historia profética el 11 de septiembre.

The beginning of the testing of Adventism began at 9/11, and at the end of the testing of Adventism the message of Islam of the third woe identifies when and where Simon’s name is changed. The message Peter understands at the end, which was typified by the message of 9/11 at the beginning, is the corrected message of the fireballs of Nashville. There the feast of trumpets arrives in conjunction with the ascension of the ensign and the closed door of the Day of Atonement.

El comienzo de la prueba del adventismo empezó el 11 de septiembre, y al final de la prueba del adventismo el mensaje del islam del tercer ay identifica cuándo y dónde es cambiado el nombre de Simón. El mensaje que Pedro entiende al final, el cual fue tipificado por el mensaje del 11 de septiembre al principio, es el mensaje corregido de las bolas de fuego de Nashville. Allí llega la fiesta de las trompetas en conjunción con la ascensión del estandarte y la puerta cerrada del Día de la Expiación.

We will continue these things in the next article.

Continuaremos estas cosas en el próximo artículo.