The book of Joel identifies that the destruction of God’s vineyard occurs in the fourth generation.
El libro de Joel señala que la destrucción de la viña de Dios ocurre en la cuarta generación.
The word of the Lord that came to Joel the son of Pethuel.
La palabra del Señor que vino a Joel, hijo de Pethuel.
Hear this, ye old men, and give ear, all ye inhabitants of the land. Hath this been in your days, or even in the days of your fathers? Tell ye your children of it, and let your children tell their children, and their children another generation.
Oíd esto, ancianos, y prestad oído, todos los habitantes de la tierra. ¿Ha acontecido esto en vuestros días, o aun en los días de vuestros padres? Contadlo a vuestros hijos, y que vuestros hijos lo cuenten a sus hijos, y sus hijos a otra generación.
That which the palmerworm hath left hath the locust eaten; and that which the locust hath left hath the cankerworm eaten; and that which the cankerworm hath left hath the caterpiller eaten.
Lo que quedó de la oruga lo comió el saltón; y lo que quedó del saltón lo comió el revoltón; y lo que quedó del revoltón lo comió la langosta.
Awake, ye drunkards, and weep; and howl, all ye drinkers of wine, because of the new wine; for it is cut off from your mouth. Joel 1:1–5.
Despertad, borrachos, y llorad; y aullad, todos los bebedores de vino, por el vino nuevo; porque os ha sido quitado de vuestra boca. Joel 1:1-5.
The parable of the ten virgins is the parable of Adventism, and the awakening in the parable occurs when the wheat and tares are separated, at which point, the tares awaken to the fact that they have been “cut off” from the “new wine.” The word “cut off” represents Abram’s first covenant step where a heifer, she-goat and ram were cut into two pieces in the ritual to ratify the covenant with blood. In that very same covenant passage, God identifies that He will visit His people in judgment during the fourth generation.
La parábola de las diez vírgenes es la parábola del Adventismo, y el despertar en la parábola ocurre cuando el trigo y la cizaña son separados; en ese momento, la cizaña toma conciencia de que ha sido "cortada" del "vino nuevo". La expresión "cortado" representa el primer paso del pacto de Abram, cuando una novilla, una cabra y un carnero fueron cortados en dos en el ritual para ratificar el pacto con sangre. En ese mismo pasaje del pacto, Dios señala que visitará a su pueblo en juicio en la cuarta generación.
And he said unto Abram, Know of a surety that thy seed shall be a stranger in a land that is not theirs, and shall serve them; and they shall afflict them four hundred years; And also that nation, whom they shall serve, will I judge: and afterward shall they come out with great substance. And thou shalt go to thy fathers in peace; thou shalt be buried in a good old age. But in the fourth generation they shall come hither again: for the iniquity of the Amorites is not yet full. Genesis 15:13–16.
Y dijo a Abram: Ten por cierto que tu descendencia será forastera en una tierra que no es suya, y les servirá; y la afligirán por cuatrocientos años. También a la nación a la cual servirán, yo la juzgaré; y después saldrán con grandes bienes. Y tú irás con tus padres en paz; serás sepultado en buena vejez. Pero en la cuarta generación volverán aquí, porque aún no se ha colmado la maldad de los amorreos. Génesis 15:13-16.
When the prophecy was fulfilled in the fourth generation, in the generation of Moses, the Lord set forth the Ten Commandments as a symbol of the covenant with God and His chosen people. In the second of those ten laws the light of Abram’s four generations was magnified.
Cuando la profecía se cumplió en la cuarta generación, en tiempos de Moisés, el Señor promulgó los Diez Mandamientos como símbolo del pacto con Dios y su pueblo escogido. En la segunda de esas diez leyes, la luz de las cuatro generaciones de Abram fue engrandecida.
Thou shalt not make unto thee any graven image, or any likeness of anything that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth: Thou shalt not bow down thyself to them, nor serve them: for I the Lord thy God am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth generation of them that hate me; And shewing mercy unto thousands of them that love me, and keep my commandments. Exodus 20:4–6.
No te harás imagen tallada, ni ninguna semejanza de lo que hay en el cielo arriba, ni en la tierra abajo, ni en las aguas debajo de la tierra; no te inclinarás ante ellas ni las servirás, porque yo, el Señor tu Dios, soy un Dios celoso, que visito la iniquidad de los padres sobre los hijos hasta la tercera y la cuarta generación de los que me aborrecen; y muestro misericordia a millares de los que me aman y guardan mis mandamientos. Éxodo 20:4-6.
The four generations of Abram’s covenant was incorporated into the magnification of God’s character as a jealous God. His jealousy is contrasted with graven images. With Abram’s fourth generation we also find a progressive judgment. The judgment was upon the nation where God’s people were in bondage, as well as upon God’s people, and after that, the Amorites would be judged. Abram identifies a progressive judgment process that begins with God’s house and moves through the world progressively, and the second commandment identifies that the judgment process divides mankind into a class of those who hate God, and a class of those who love God, thus typifying the Sunday law which shouts out, “If you love me, keep my commandments.”
Las cuatro generaciones del pacto de Abram se incorporaron al realce del carácter de Dios como un Dios celoso. Su celo se contrapone a las imágenes de escultura. Con la cuarta generación de Abram también encontramos un juicio progresivo. El juicio recayó sobre la nación donde el pueblo de Dios estaba en servidumbre, así como sobre el propio pueblo de Dios, y después de eso serían juzgados los amorreos. Abram identifica un proceso de juicio progresivo que comienza por la casa de Dios y se extiende por el mundo progresivamente, y el segundo mandamiento señala que el proceso de juicio divide a la humanidad en dos clases: los que odian a Dios y los que aman a Dios, tipificando así la ley dominical que proclama: "Si me amáis, guardad mis mandamientos".
In the same period that the Law is being delivered at Sinai, Moses is shown God’s character.
En el mismo período en que se está entregando la Ley en el Sinaí, a Moisés se le muestra el carácter de Dios.
And the Lord said unto Moses, Hew thee two tables of stone like unto the first: and I will write upon these tables the words that were in the first tables, which thou brakest. And be ready in the morning, and come up in the morning unto mount Sinai, and present thyself there to me in the top of the mount. And no man shall come up with thee, neither let any man be seen throughout all the mount; neither let the flocks nor herds feed before that mount.
Y el Señor dijo a Moisés: Lábrate dos tablas de piedra como las primeras, y escribiré sobre estas tablas las palabras que estaban en las primeras tablas, que tú rompiste. Y estate listo por la mañana, y por la mañana sube al monte Sinaí, y preséntate allí ante mí en la cumbre del monte. Y nadie subirá contigo, ni se vea hombre alguno en todo el monte; ni pasten los rebaños ni las manadas delante de aquel monte.
And he hewed two tables of stone like unto the first; and Moses rose up early in the morning, and went up unto mount Sinai, as the Lord had commanded him, and took in his hand the two tables of stone. And the Lord descended in the cloud, and stood with him there, and proclaimed the name of the Lord. And the Lord passed by before him, and proclaimed,
Y labró dos tablas de piedra como las primeras; y Moisés se levantó muy de mañana, y subió al monte Sinaí, como el Señor le había mandado, y tomó en su mano las dos tablas de piedra. Y el Señor descendió en la nube, y se puso allí junto a él, y proclamó el nombre del Señor. Y el Señor pasó delante de él, y proclamó,
The Lord, The Lord God, merciful and gracious, longsuffering, and abundant in goodness and truth, Keeping mercy for thousands, forgiving iniquity and transgression and sin, and that will by no means clear the guilty; visiting the iniquity of the fathers upon the children, and upon the children’s children, unto the third and to the fourth generation.
El Señor, el Señor Dios, misericordioso y clemente, lento para la ira y abundante en bondad y verdad; que guarda misericordia a millares, que perdona la iniquidad, la transgresión y el pecado, pero de ningún modo tendrá por inocente al culpable; que visita la iniquidad de los padres sobre los hijos y sobre los hijos de los hijos, hasta la tercera y la cuarta generación.
And Moses made haste, and bowed his head toward the earth, and worshipped. And he said, If now I have found grace in thy sight, O Lord, let my Lord, I pray thee, go among us; for it is a stiffnecked people; and pardon our iniquity and our sin, and take us for thine inheritance. Exodus 34:1–9.
Y Moisés se apresuró, inclinó su rostro hacia la tierra y adoró. Y dijo: Si ahora he hallado gracia ante tus ojos, oh Señor, vaya ahora el Señor en medio de nosotros; porque es un pueblo de dura cerviz; y perdona nuestra iniquidad y nuestro pecado, y tómanos por heredad. Éxodo 34:1-9.
The second giving of the law, aligns with the 1850 pioneer chart. The first tables were broken, and the first table had an error in the figures. Ancient Israel was then made the depositaries of the law, and modern Israel was then made the depositaries of the law of God and the laws of God’s prophetic Word. When the two tables were first introduced, there was literal rebellion in the camp, and when the 1850 chart was introduced, there was spiritual rebellion brewing in the camp. Abram’s prophecy of the fourth generation was fulfilled by Moses in the fourth generation, where God expanded the revelation of judgment in the fourth generation in the second commandment. Graven images became the counterfeit to the true worship of God, and the jealousy of God’s character was attached to the judgment. Then Moses viewed God’s glory. He saw God’s jealousy as an element of God’s character, as represented by His “name,” and the relationship between the worshipper and the sins of their fathers is set forth.
La segunda promulgación de la ley se alinea con la tabla pionera de 1850. Las primeras tablas fueron quebradas, y la primera tabla tenía un error en las cifras. El Israel antiguo fue entonces hecho depositario de la ley, y el Israel moderno fue hecho depositario de la ley de Dios y de las leyes de la Palabra profética de Dios. Cuando las dos tablas fueron presentadas por primera vez, hubo rebelión literal en el campamento, y cuando se introdujo la tabla de 1850, se estaba gestando en el campamento una rebelión espiritual. La profecía de Abram sobre la cuarta generación fue cumplida por Moisés en la cuarta generación, donde Dios amplió, en el segundo mandamiento, la revelación del juicio hasta la cuarta generación. Las imágenes talladas se convirtieron en la falsificación de la verdadera adoración a Dios, y el celo del carácter de Dios quedó ligado al juicio. Luego Moisés contempló la gloria de Dios. Vio el celo de Dios como un elemento del carácter de Dios, representado por su "nombre", y se establece la relación entre el adorador y los pecados de sus padres.
When Christ cleansed the temple the first time, then the disciples remembered that the zeal of His house had eaten Him up. The “zeal” is the word “jealousy.” The character of God that expresses His jealousy, is the motivation that lead Christ to cleanse His temple, and the prophetic attribute of the need to confess those sins of your fathers, would later become an essential element of the call for repentance in the “seven times” judgment of Leviticus twenty-six. Abram’s “fourth generation” develops greater and greater weight as it continues through covenant history. The book of Joel represents the time of the latter rain, which occurs in the latter days. The book of Joel sets forth its message upon its introduction of the message of four generations, as the theme that was recorded in the very first step of Abram’s threefold covenant with God. That theme reaches its conclusion in the book of Joel.
Cuando Cristo purificó el templo por primera vez, entonces los discípulos recordaron que el celo por su casa lo consumía. El término "celo" es el mismo que "celos". El carácter de Dios que expresa sus celos es la motivación que llevó a Cristo a purificar su templo, y el atributo profético de la necesidad de confesar los pecados de vuestros padres llegaría a ser más tarde un elemento esencial del llamado al arrepentimiento en el juicio de "siete veces" de Levítico veintiséis. La "cuarta generación" de Abram adquiere cada vez mayor peso a medida que avanza a través de la historia del pacto. El libro de Joel representa el tiempo de la lluvia tardía, que ocurre en los postreros días. El libro de Joel expone su mensaje al introducir el mensaje de cuatro generaciones, como el tema que quedó registrado en el primer paso del triple pacto de Abram con Dios. Ese tema alcanza su conclusión en el libro de Joel.
Once in the Promised Land, the Ark of the covenant was located at Shiloh, where wicked and foolish Eli, the high priest and his two corrupt sons are contrasted with the calling of Samuel. Shiloh would become a step in the journey of the Ark, which was the symbol of the covenant. After the Ark was used as the symbol of bringing down the walls of Jericho, it was located in Shiloh for around four hundred years, until the death of Eli and his wicked sons. It was then captured by the Philistines, and thereafter when David moved the Ark to Jerusalem, the first illustration of the triumphal entry into Jerusalem was accomplished. The stated purpose of moving the covenant symbol to Jerusalem, was that God chose to place His name in Jerusalem, and His name is associated with His jealousy, which is associated with His jealous judgment in the fourth generation.
Ya en la Tierra Prometida, el Arca del pacto se encontraba en Silo, donde el malvado y necio Elí, el sumo sacerdote, y sus dos hijos corruptos se contraponen al llamado de Samuel. Silo se convertiría en una etapa en el recorrido del Arca, que era el símbolo del pacto. Después de que el Arca se utilizó como símbolo de la caída de los muros de Jericó, estuvo en Silo durante unos cuatrocientos años, hasta la muerte de Elí y sus malvados hijos. Luego fue capturada por los filisteos y, posteriormente, cuando David trasladó el Arca a Jerusalén, se realizó la primera ilustración de la entrada triunfal en Jerusalén. El propósito declarado de trasladar el símbolo del pacto a Jerusalén fue que Dios escogió poner su nombre en Jerusalén, y su nombre está asociado con su celo, el cual está asociado con su juicio celoso en la cuarta generación.
At the Sunday law the Lord will lift up the church triumphant above all the hills and mountains, and the Gentiles will say, “come and lets us go to the house of God.”
Al promulgarse la ley dominical, el Señor exaltará a la iglesia triunfante por encima de todas las colinas y montañas, y los gentiles dirán: "Vengan y vayamos a la casa de Dios."
And it shall come to pass in the last days, that the mountain of the Lord’s house shall be established in the top of the mountains, and shall be exalted above the hills; and all nations shall flow unto it. And many people shall go and say, Come ye, and let us go up to the mountain of the Lord, to the house of the God of Jacob; and he will teach us of his ways, and we will walk in his paths: for out of Zion shall go forth the law, and the word of the Lord from Jerusalem. Isaiah 2:2, 3.
Y sucederá en los postreros días que el monte de la casa del Señor será establecido en la cumbre de los montes, y será exaltado sobre los collados; y hacia él afluirán todas las naciones. Y muchos pueblos irán y dirán: Venid, y subamos al monte del Señor, a la casa del Dios de Jacob; y él nos enseñará sus caminos, y caminaremos por sus sendas; porque de Sión saldrá la ley, y de Jerusalén la palabra del Señor. Isaías 2:2-3.
The word of the Lord goes forth from Jerusalem, for that is where He chose to place His “name.” With Moses, “the Lord descended in the cloud, and stood with him there, and proclaimed the name of the Lord. And the Lord passed by before him, and proclaimed,
La palabra del Señor sale de Jerusalén, porque allí es donde Él eligió poner Su "nombre". Con Moisés, "El Señor descendió en la nube, y se quedó allí con él, y proclamó el nombre del Señor. Y el Señor pasó delante de él, y proclamó,"
The Lord, The Lord God, merciful and gracious, longsuffering, and abundant in goodness and truth, Keeping mercy for thousands, forgiving iniquity and transgression and sin, and that will by no means clear the guilty; visiting the iniquity of the fathers upon the children, and upon the children’s children, unto the third and to the fourth generation. Exodus 34:6, 7.
El Señor, el Señor Dios, misericordioso y clemente, lento para la ira y abundante en bondad y verdad, que guarda misericordia para millares, que perdona la iniquidad, la transgresión y el pecado, y que de ningún modo tendrá por inocente al culpable; que visita la iniquidad de los padres sobre los hijos y sobre los hijos de los hijos, hasta la tercera y la cuarta generación. Éxodo 34:6, 7.
His “name” is His character, and God’s character is profoundly complex and profoundly simple. God is love, is His character perfectly, but simply expressed. Abram’s covenant truth of “the fourth generation of judgment” was expanded “line upon line” with the second commandment’s additional light upon the fourth generation. Then Moses’ experience expands the light of the fourth generation’s connection with God’s character, by adding the light of His jealousy. Inspiration has defined character as “thoughts and feelings combined,” but inspiration has also informed us our thoughts are not as God’s thoughts. His character is His thoughts and feelings combined, and His character has so many facets beyond our simple human thoughts and feelings, that the difference is that his thoughts are higher than heaven in relation to the earth.
Su "nombre" es su carácter, y el carácter de Dios es profundamente complejo y profundamente simple. Dios es amor; es su carácter de manera perfecta, pero expresado sencillamente. La verdad del pacto de Abram sobre "la cuarta generación de juicio" fue ampliada "línea sobre línea" con la luz adicional del segundo mandamiento sobre la cuarta generación. Luego, la experiencia de Moisés amplía la luz de la conexión de la cuarta generación con el carácter de Dios, al añadir la luz de sus celos. La inspiración ha definido el carácter como "pensamientos y sentimientos combinados", pero la inspiración también nos ha informado que nuestros pensamientos no son como los pensamientos de Dios. Su carácter consiste en sus pensamientos y sentimientos combinados, y su carácter tiene tantas facetas más allá de nuestros simples pensamientos y sentimientos humanos, que la diferencia es que sus pensamientos son más altos que los cielos en relación con la tierra.
For my thoughts are not your thoughts, neither are your ways my ways, saith the Lord. For as the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways, and my thoughts than your thoughts. Isaiah 55:8, 9.
Porque mis pensamientos no son sus pensamientos, ni sus caminos son mis caminos, dice el Señor. Porque como los cielos son más altos que la tierra, así mis caminos son más altos que sus caminos, y mis pensamientos son más altos que sus pensamientos. Isaías 55:8, 9.
So, here is a human thought to ponder; if God’s character is represented by His name, then every manifestation of God’s name is a manifestation of His character. The Lion of the tribe of Judah seals and unseals His prophetic Word, Palmoni is the Wonderful Numberer of Secrets, who is also the Root out of dry ground, and also the burning bush, a pillar of fire, the archangel Michael and on, and on. The attributes of God’s character as represented by His various names are endless. The ‘human thought to ponder’ is this. With all the various expressions of God’s character that are known to exist, what is the significance—that in the very first covenant step of the threefold covenant process with Abram—the “fourth generation judgment” is the foundational statement in the covenant—that reflects His name?
Así que aquí hay un pensamiento humano para reflexionar; si el carácter de Dios está representado por Su nombre, entonces toda manifestación del nombre de Dios es una manifestación de Su carácter. El León de la tribu de Judá sella y desella Su Palabra profética, Palmoni es el Maravilloso Numerador de Secretos, que también es la Raíz de tierra seca, y también la zarza ardiente, una columna de fuego, el arcángel Miguel, y así sucesivamente. Los atributos del carácter de Dios, tal como están representados por Sus diversos nombres, son infinitos. El "pensamiento humano para reflexionar" es este. Con todas las diversas expresiones del carácter de Dios que se sabe que existen, ¿cuál es el significado de que, en el primer paso del proceso de pacto triple con Abram, el "juicio de la cuarta generación" sea la declaración fundamental del pacto que refleja Su nombre?
And he said unto Abram, Know of a surety that thy seed shall be a stranger in a land that is not theirs, and shall serve them; and they shall afflict them four hundred years; And also that nation, whom they shall serve, will I judge: and afterward shall they come out with great substance. And thou shalt go to thy fathers in peace; thou shalt be buried in a good old age. But in the fourth generation they shall come hither again: for the iniquity of the Amorites is not yet full. Genesis 15:13–16.
Y dijo a Abram: Ten por cierto que tu descendencia será forastera en una tierra que no es suya, y les servirá; y la afligirán por cuatrocientos años. También a la nación a la cual servirán, yo la juzgaré; y después saldrán con grandes bienes. Y tú irás con tus padres en paz; serás sepultado en buena vejez. Pero en la cuarta generación volverán aquí, porque aún no se ha colmado la maldad de los amorreos. Génesis 15:13-16.
The character of God as the judge of men and nations allows men a period of probation that is represented by four generations. God is the judge, He is merciful, He is patient and He brings judgment of men and nations to a conclusion in the fourth generation. God’s foundational statement in His covenant with a chosen people includes the fourth generational judgment. Just as the message of the first angel possesses all the characteristics of each of the three individual angels’ messages, so too, the first step of Abram’s covenant possesses the characteristics of the entire threefold covenant. God’s name is that He is the merciful judge, who judges in the fourth generation. Every other step in the covenant history of a chosen people, builds upon that foundation.
El carácter de Dios como juez de los hombres y de las naciones concede a los hombres un período de prueba que está representado por cuatro generaciones. Dios es el juez, es misericordioso, es paciente, y lleva el juicio de los hombres y de las naciones a su conclusión en la cuarta generación. La declaración fundamental de Dios en su pacto con un pueblo escogido incluye el juicio de la cuarta generación. Así como el mensaje del primer ángel posee todas las características de cada uno de los mensajes de los tres ángeles, también el primer paso del pacto de Abram posee las características de todo el pacto triple. El nombre de Dios es que Él es el juez misericordioso, quien juzga en la cuarta generación. Cada uno de los demás pasos en la historia del pacto de un pueblo escogido se edifica sobre ese fundamento.
When the book of Joel is placed at the Midnight Cry’s awakening in verse five, and the “new wine” is “cut off” from their mouths, the introduction to that final covenant separation of a chosen covenant people is the foundational message of the covenant that lays out the rebellion of the covenant people who are then “cut off” as being accomplished in the fourth generation. They are “cut off,” for not understanding the foundational message of the covenant.
Cuando el libro de Joel se sitúa en el despertar del Clamor de Medianoche en el versículo cinco, y el "vino nuevo" es "quitado" de sus bocas, la introducción a esa separación final del pacto de un pueblo del pacto escogido constituye el mensaje fundamental del pacto que expone la rebelión del pueblo del pacto, que luego es "cortado", hecho que se cumple en la cuarta generación. Son "cortados" por no entender el mensaje fundamental del pacto.
That foundational message of the covenant in Genesis fifteen’s four verses, is the measuring rod—the line of judgment that is used when the capstone message of the covenant is presented as “new wine” in the latter days. The gravity which is associated with the awakening of the drunkards of Ephraim, when the “new wine” is “cut off” is only truly understood—when it is set within the context of a pronouncement of judgment against the final fourth generation of a rebellious chosen people, during the testing period of the latter rain.
Ese mensaje fundacional del pacto, contenido en los cuatro versículos de Génesis 15, es la vara de medir—la línea de juicio que se utiliza cuando el mensaje culminante del pacto se presenta como "vino nuevo" en los días postreros. La gravedad asociada con el despertar de los borrachos de Efraín, cuando el "vino nuevo" es "cortado", solo se comprende verdaderamente cuando se la sitúa dentro del contexto de un pronunciamiento de juicio contra la cuarta y última generación de un pueblo escogido rebelde, durante el período de prueba de la lluvia tardía.
In Genesis seventeen, we find the second step of the threefold covenant with Abraham:
En Génesis 17, encontramos el segundo paso del pacto triple con Abraham:
And God said unto Abraham, Thou shalt keep my covenant therefore, thou, and thy seed after thee in their generations. This is my covenant, which ye shall keep, between me and you and thy seed after thee;
Y Dios dijo a Abraham: Guardarás, pues, mi pacto, tú y tu descendencia después de ti por sus generaciones. Este es mi pacto, que guardaréis entre mí y vosotros y tu descendencia después de ti;
Every man child among you shall be circumcised. And ye shall circumcise the flesh of your foreskin; and it shall be a token of the covenant betwixt me and you. And he that is eight days old shall be circumcised among you, every man child in your generations, he that is born in the house, or bought with money of any stranger, which is not of thy seed. He that is born in thy house, and he that is bought with thy money, must needs be circumcised: and my covenant shall be in your flesh for an everlasting covenant. And the uncircumcised man child whose flesh of his foreskin is not circumcised, that soul shall be cut off from his people; he hath broken my covenant. Genesis 17:9–14.
Todo varón entre vosotros será circuncidado. Y circuncidaréis la carne de vuestro prepucio; y será por señal del pacto entre mí y vosotros. Y el de ocho días será circuncidado entre vosotros, todo varón en vuestras generaciones, el nacido en casa, o comprado por dinero de cualquier extranjero, que no sea de tu simiente. El nacido en tu casa y el comprado con tu dinero forzosamente han de ser circuncidados; y mi pacto estará en vuestra carne por pacto perpetuo. Y el varón incircunciso, que no hubiere circuncidado la carne de su prepucio, esa persona será cortada de su pueblo; ha quebrantado mi pacto. Génesis 17:9-14.
The second step provides a second witness to the symbol of being “cut off.” The word translated as “cut off,” finds its root in the animals Abram cut in halves in chapter fifteen, and in the passage, anyone who is not circumcised shall be “cut off” from the covenant. Circumcision was replaced by baptism in the covenant history where Christ was confirming these very truths, and for this reason, He, as our example was resurrected on the eighth day.
El segundo paso aporta un segundo testigo del símbolo de ser "cortado". La palabra traducida como "cortado" tiene su raíz en los animales que Abram partió por la mitad en el capítulo quince, y en el pasaje, todo el que no sea circuncidado será "cortado" del pacto. La circuncisión fue reemplazada por el bautismo en la historia del pacto, donde Cristo estaba confirmando estas mismas verdades, y por esta razón, Él, como nuestro ejemplo, fue resucitado al octavo día.
That sign was to be accomplished on the eighth day, as represented by the eight souls in the ark. It is in the second step where the visual test is represented, whether it was Israel choosing between Jezebel’s prophets of Elijah in advance of the judgment carried out by Elijah, or Daniel, Shadrach, Meshach and Abednego countenance appearing fairer and fatter than those who ate the king’s diet; the second test is visual. Circumcision is a sign of life, and the eight souls upon the ark, represent those who lived in contrast with those who died.
Esa señal debía cumplirse al octavo día, como lo representan las ocho almas en el arca. Es en el segundo paso donde se representa la prueba visual, ya fuera Israel eligiendo entre los profetas de Jezabel o Elías, antes del juicio llevado a cabo por Elías, o el semblante de Daniel, Sadrac, Mesac y Abed-nego viéndose más lozanos y robustos que los que comían la dieta del rey; la segunda prueba es visual. La circuncisión es una señal de vida, y las ocho almas en el arca representan a quienes vivieron en contraste con quienes murieron.
In the history of Christ, when the sign of the covenant transitioned to baptism the apostle Paul employed the very covenant history of these verses to demonstrate the major shift in covenant history. He used the flesh that is cut off in circumcision, as a symbol of man in relation to divinity, and as a symbol of man’s lower nature in relation to man’s higher nature. Paul taught his students by employing Gods’ prophetic Word, and his purpose as “one who was selected,” (as his name Saul means) was to identify the major shift in covenant history represented by the transition from literal to spiritual Israel as God’s covenant people. In accomplishing his assigned work, he presented his prophetic message in the context of covenant history.
En la historia de Cristo, cuando la señal del pacto pasó al bautismo, el apóstol Pablo empleó la misma historia del pacto de estos versículos para demostrar el cambio fundamental en la historia del pacto. Usó la carne que se corta en la circuncisión como símbolo del hombre en relación con la divinidad, y como símbolo de la naturaleza inferior del hombre en relación con su naturaleza superior. Pablo enseñaba a sus discípulos empleando la Palabra profética de Dios, y su propósito como "uno que fue escogido" (como significa su nombre Saúl) era identificar el gran cambio en la historia del pacto representado por la transición de Israel literal a Israel espiritual como pueblo del pacto de Dios. Al cumplir la obra que se le encomendó, presentó su mensaje profético en el contexto de la historia del pacto.
Genesis seventeen represents the second step of the three foundational covenant steps that find their omega fulfillment in the three angels of Revelation fourteen. Step two is represented by the sign of circumcision, typifying the seal of God upon the one hundred and forty-four thousand, who are the ensign, which represents the visual test. The three angels are the omega of Abraham’s alpha covenant. The third step for Abraham was chapter twenty-two.
Génesis diecisiete representa el segundo paso de los tres pasos fundamentales del pacto que hallan su cumplimiento omega en los tres ángeles de Apocalipsis catorce. El segundo paso está representado por la señal de la circuncisión, que tipifica el sello de Dios sobre los ciento cuarenta y cuatro mil, que son el estandarte, el cual representa la prueba visual. Los tres ángeles son el omega del pacto alfa de Abraham. El tercer paso para Abraham fue el capítulo veintidós.
And the angel of the Lord called unto Abraham out of heaven the second time, And said, By myself have I sworn, saith the Lord, for because thou hast done this thing, and hast not withheld thy son, thine only son: That in blessing I will bless thee, and in multiplying I will multiply thy seed as the stars of the heaven, and as the sand which is upon the sea shore; and thy seed shall possess the gate of his enemies; And in thy seed shall all the nations of the earth be blessed; because thou hast obeyed my voice. Genesis 22:15–18.
Y el ángel del Señor llamó a Abraham desde el cielo por segunda vez, y dijo: Por mí mismo he jurado, dice el Señor, que por cuanto has hecho esto y no has retenido a tu hijo, tu único hijo, de cierto te bendeciré, y multiplicaré tu descendencia como las estrellas del cielo y como la arena que está a la orilla del mar; y tu descendencia poseerá la puerta de sus enemigos; y en tu descendencia serán benditas todas las naciones de la tierra; por cuanto obedeciste mi voz. Génesis 22:15-18.
Verse one of the chapter states, “And it came to pass after these things, that God did tempt Abraham, and said unto him, Abraham: and he said, Behold, here I am.” God tempted Abraham, thus identifying a final test, before the third covenant pronouncement. When Abraham passed the test, then the final four verses of Abraham’s threefold covenant were set forth. Because Abraham “obeyed” God’s voice, which in this passage is His “covenant voice,” Abraham would be blessed as the father of nations. The third angel is a test, which like Abraham represents a test that demonstrates character, and character is based upon whether you believe God, as did Abraham, or not. Those who pass the test, as did Abraham will be used to gather in all the nations of the world. The seventeen verses, from three chapters identify the covenant between God and a chosen people; and in so doing they represent the alpha of the covenant history of a chosen people, and in so doing, those verses also represent the omega of covenant history as represented with the raising up of the one hundred and forty-four thousand.
El versículo uno del capítulo dice: "Y aconteció después de estas cosas, que Dios puso a prueba a Abraham, y le dijo: Abraham; y él dijo: He aquí, aquí estoy". Dios puso a prueba a Abraham, identificando así una prueba final antes del tercer pronunciamiento del pacto. Cuando Abraham superó la prueba, entonces se establecieron los cuatro versículos finales del pacto triple de Abraham. Porque Abraham «obedeció» la voz de Dios, que en este pasaje es su «voz del pacto», Abraham sería bendecido como padre de naciones. El tercer ángel es una prueba que, como en el caso de Abraham, representa una prueba que demuestra el carácter, y el carácter se basa en si le crees a Dios, como lo hizo Abraham, o no. Quienes aprueben la prueba, como lo hizo Abraham, serán usados para reunir a todas las naciones del mundo. Los diecisiete versículos, de tres capítulos, identifican el pacto entre Dios y un pueblo escogido; y al hacerlo, representan el alfa de la historia del pacto de un pueblo escogido, y, al hacerlo, esos versículos también representan la omega de la historia del pacto tal como se representa con el surgimiento de los ciento cuarenta y cuatro mil.
How many of us would by a home, or a vehicle without first reviewing the terms of the contract? How many Laodicean Seventh-day Adventists know that the very first term of their covenant contract with God consists of God identifying that He is the merciful God that passes judgment in the fourth generation? The tragedy is that they know not the foundational truths of the Millerite history, nor do they know the foundational truths of their professed covenant relationship, and because of this they, like ancient Israel, know not the time of their visitation. That conclusion of that period of visitation, that began at 9/11, is when they are awakened at midnight only to realize they are cut off.
¿Cuántos de nosotros compraríamos una casa o un vehículo sin antes revisar los términos del contrato? ¿Cuántos Adventistas del Séptimo Día laodicenses saben que la primera cláusula de su contrato de pacto con Dios consiste en que Dios se identifica como el Dios misericordioso que ejerce juicio en la cuarta generación? La tragedia es que no conocen las verdades fundamentales de la historia milerita, ni conocen las verdades fundamentales de la relación de pacto que profesan, y por ello, como el antiguo Israel, no conocen el tiempo de su visitación. La conclusión de ese período de visitación, que comenzó el 9/11, es cuando son despertados a medianoche solo para darse cuenta de que han quedado excluidos.
We will continue in the next article.
Continuaremos en el próximo artículo.
“On April 18, two days after the scene of falling buildings had passed before me, I went to fill an appointment in the Carr Street Church, Los Angeles. As we neared the church we heard the newsboys crying: ‘San Francisco destroyed by an earthquake!’ With a heavy heart I read the first hastily printed news of the terrible disaster.
El 18 de abril, dos días después de que la escena de edificios derrumbándose había pasado ante mí, fui a cumplir un compromiso en la Iglesia de Carr Street, en Los Ángeles. Al acercarnos a la iglesia oímos a los vendedores de periódicos gritar: «¡San Francisco destruida por un terremoto!». Con el corazón apesadumbrado leí las primeras noticias impresas a toda prisa sobre el terrible desastre.
“Two weeks later, on our homeward journey, we passed through San Francisco and, hiring a carriage, spent an hour and a half in viewing the destruction wrought in that great city. Buildings that were thought to be proof against disaster were lying in ruins. In some instances buildings were partially sunken in the ground. The city presented a most dreadful picture of the inefficiency of human ingenuity to frame fireproof and earthquake-proof structures.
Dos semanas después, en nuestro viaje de regreso a casa, pasamos por San Francisco y, tras alquilar un carruaje, dedicamos una hora y media a contemplar la destrucción causada en esa gran ciudad. Edificios que se creían a prueba de desastres yacían en ruinas. En algunos casos, los edificios estaban parcialmente hundidos en el suelo. La ciudad presentaba un cuadro sumamente espantoso de la ineficacia del ingenio humano para concebir estructuras a prueba de incendios y de terremotos.
“Through His prophet Zephaniah the Lord specifies the judgments that He will bring upon evildoers: ‘I will utterly consume all things from off the land, saith the Lord. I will consume man and beast; I will consume the fowls of the heaven, and the fishes of the sea, and the stumbling blocks with the wicked; and I will cut off man from off the land, saith the Lord.’
Por medio de su profeta Sofonías, el Señor especifica los juicios que traerá sobre los malhechores: 'Consumiré por completo todas las cosas de sobre la faz de la tierra, dice el Señor. Consumiré al hombre y a la bestia; consumiré a las aves del cielo y a los peces del mar, y los tropiezos juntamente con los malvados; y exterminaré al hombre de sobre la faz de la tierra, dice el Señor.'
“‘And it shall come to pass in the day of the Lord’s sacrifice, that I will punish the princes, and the king’s children, and all such as are clothed with strange apparel. In the same day also will I punish all those that leap on the threshold, which fill their masters’ houses with violence and deceit….
'Y acontecerá en el día del sacrificio del Señor que castigaré a los príncipes, y a los hijos del rey, y a todos los que visten vestiduras extrañas. En el mismo día también castigaré a todos los que saltan sobre el umbral, que llenan las casas de sus señores con violencia y engaño....
“‘And it shall come to pass at that time, that I will search Jerusalem with candles, and punish the men that are settled on their lees: that say in their heart, The Lord will not do good, neither will He do evil. Therefore their goods shall become a booty, and their houses a desolation: they shall also build houses, but not inhabit them; and they shall plant vineyards, but not drink the wine thereof.
'Y acontecerá en aquel tiempo que yo escudriñaré a Jerusalén con lámparas, y castigaré a los hombres que reposan sobre sus heces: que dicen en su corazón: El Señor no hará bien, ni hará mal. Por tanto, sus bienes serán botín, y sus casas una desolación: edificarán también casas, pero no las habitarán; y plantarán viñas, pero no beberán su vino.
“‘The great day of the Lord is near, it is near, and hasteth greatly, even the voice of the day of the Lord: the mighty man shall cry there bitterly. That day is a day of wrath, a day of trouble and distress, a day of wasteness and desolation, a day of darkness and gloominess, a day of clouds and thick darkness, a day of the trumpet and alarm against the fenced cities, and against the high towers. And I will bring distress upon men, that they shall walk like blind men, because they have sinned against the Lord: and their blood shall be poured out as dust, and their flesh as the dung. Neither their silver nor their gold shall be able to deliver them in the day of the Lord’s wrath; but the whole land shall be devoured by the fire of His jealousy: for He shall make even a speedy riddance of all them that dwell in the land.’ Zephaniah 1:2, 3, 8–18.
'El gran día del Señor está cerca, está cerca, y se apresura en gran manera, incluso la voz del día del Señor: allí el valiente clamará amargamente. Aquel día es día de ira, día de angustia y aprieto, día de asolamiento y desolación, día de tinieblas y de oscuridad, día de nubes y densa oscuridad, día de trompeta y de alarma contra las ciudades fortificadas y contra las torres altas. Y traeré angustia sobre los hombres, y andarán como ciegos, porque han pecado contra el Señor; y su sangre será derramada como polvo, y su carne como estiércol. Ni su plata ni su oro podrán librarlos en el día de la ira del Señor; sino que toda la tierra será devorada por el fuego de su celo: porque Él hará una pronta destrucción de todos los que habitan en la tierra.' Sofonías 1:2, 3, 8-18.
“God cannot forbear much longer. Already His judgments are beginning to fall on some places, and soon His signal displeasure will be felt in other places.
Dios no puede abstenerse por mucho más tiempo. Ya Sus juicios están comenzando a caer sobre algunos lugares, y pronto Su manifiesto desagrado se hará sentir en otros lugares.
“There will be a series of events revealing that God is master of the situation. The truth will be proclaimed in clear, unmistakable language. As a people we must prepare the way of the Lord under the overruling guidance of the Holy Spirit. The gospel is to be given in its purity. The stream of living water is to deepen and widen in its course. In all fields, nigh and afar off, men will be called from the plow and from the more common commercial business vocations that largely occupy the mind, and will be educated in connection with men of experience. As they learn to labor effectively they will proclaim the truth with power. Through most wonderful workings of divine providence, mountains of difficulty will be removed and cast into the sea. The message that means so much to the dwellers upon the earth will be heard and understood. Men will know what is truth. Onward and still onward the work will advance until the whole earth shall have been warned, and then shall the end come.
Habrá una serie de acontecimientos que revelarán que Dios es el Señor de la situación. La verdad será proclamada en un lenguaje claro e inequívoco. Como pueblo debemos preparar el camino del Señor bajo la guía soberana del Espíritu Santo. El evangelio ha de presentarse en su pureza. La corriente de agua viva ha de profundizarse y ensancharse en su curso. En todos los campos, próximos y lejanos, se llamará a hombres del arado y de las ocupaciones comerciales más comunes, que en gran medida ocupan la mente, y serán instruidos junto con hombres de experiencia. A medida que aprendan a trabajar eficazmente, proclamarán la verdad con poder. Mediante los más maravillosos actos de la providencia divina, montañas de dificultad serán removidas y echadas al mar. El mensaje que tanto significa para los moradores de la tierra será escuchado y comprendido. Los hombres sabrán qué es la verdad. Adelante, siempre adelante, la obra avanzará hasta que toda la tierra haya sido advertida, y entonces vendrá el fin.
“More and more, as the days go by, it is becoming apparent that God’s judgments are in the world. In fire and flood and earthquake He is warning the inhabitants of this earth of His near approach. The time is nearing when the great crisis in the history of the world will have come, when every movement in the government of God will be watched with intense interest and inexpressible apprehension. In quick succession the judgments of God will follow one another—fire and flood and earthquake, with war and bloodshed.
Cada vez más, a medida que pasan los días, se hace evidente que los juicios de Dios están en el mundo. Con fuego, inundación y terremoto, Él está advirtiendo a los habitantes de esta tierra de Su próxima venida. Se acerca el tiempo en que habrá llegado la gran crisis en la historia del mundo, cuando cada movimiento en el gobierno de Dios será observado con intenso interés e inexpresable aprensión. En rápida sucesión, los juicios de Dios se sucederán unos a otros: fuego, inundación y terremoto, con guerra y derramamiento de sangre.
“Oh, that the people might know the time of their visitation! There are many who have not yet heard the testing truth for this time. There are many with whom the Spirit of God is striving. The time of God’s destructive judgments is the time of mercy for those who have had no opportunity to learn what is truth. Tenderly will the Lord look upon them. His heart of mercy is touched; His hand is still stretched out to save, while the door is closed to those who would not enter.
¡Oh, si el pueblo conociera el tiempo de su visitación! Hay muchos que aún no han oído la verdad de prueba para este tiempo. Hay muchos con quienes el Espíritu de Dios está contendiendo. El tiempo de los juicios destructores de Dios es tiempo de misericordia para aquellos que no han tenido oportunidad de aprender qué es la verdad. El Señor los mirará con ternura. Su corazón de misericordia se conmueve; Su mano aún está extendida para salvar, mientras la puerta está cerrada para los que no quisieron entrar.
“The mercy of God is shown in His long forbearance. He is holding back His judgments, waiting for the message of warning to be sounded to all. Oh, if our people would feel as they should the responsibility resting upon them to give the last message of mercy to the world, what a wonderful work would be done!” Testimonies, volume 9, 94–97.
"La misericordia de Dios se manifiesta en Su prolongada paciencia. Él está conteniendo Sus juicios, esperando que el mensaje de advertencia sea proclamado a todos. ¡Oh, si nuestro pueblo sintiera como debiera la responsabilidad que pesa sobre él de dar al mundo el último mensaje de misericordia, qué obra tan maravillosa se realizaría!" Testimonios, tomo 9, 94-97.