The abomination of desolation spoken of by Daniel the prophet is a sign for Christians in three different eras to flee. The Christians in Jerusalem fled when they saw the standards of the Roman armies encompassing Jerusalem in the year 66 AD. The Christians of the late fifth and early sixth century fled into the wilderness when they saw the man of sin in the temple of God proclaiming that he was God. In 1888 there was a series of Sunday laws introduced into the Congress of the United States by Senator Blair. Those bills were called the Blair bills, and they were an effort to identify Sunday as a National Day of Worship. Sunday worship is the mark of the beast, the mark of papal authority and the Constitution of the United States directly opposes the enforcement of a national religion as a test for the citizens of the United States.

La abominación desoladora de la que habló el profeta Daniel es una señal para que los cristianos huyan en tres épocas distintas. Los cristianos en Jerusalén huyeron cuando vieron los estandartes de los ejércitos romanos cercando Jerusalén en el año 66 d.C. Los cristianos de finales del siglo V y comienzos del VI huyeron al desierto cuando vieron al hombre de pecado en el templo de Dios proclamando que él era Dios. En 1888 se presentó en el Congreso de los Estados Unidos, por el senador Blair, una serie de leyes dominicales. Esos proyectos de ley se llamaron los proyectos Blair, y fueron un intento de identificar el domingo como Día Nacional de Adoración. La adoración en domingo es la marca de la bestia, la marca de la autoridad papal, y la Constitución de los Estados Unidos se opone directamente a imponer una religión nacional como requisito para los ciudadanos de los Estados Unidos.

It is this fact that is left out of the flawed application connected with identifying the United States as modern Rome. A triple application of prophecy possesses specific rules that govern its application. The rules identify that the prophetic characteristics of the first fulfillment are to be combined with the prophetic characteristics of the second fulfillment in order to establish the prophetic characteristics of the third fulfillment.

Es este hecho el que se omite en la aplicación defectuosa relacionada con la identificación de Estados Unidos como la Roma moderna. Una triple aplicación de la profecía posee reglas específicas que rigen su aplicación. Las reglas establecen que las características proféticas del primer cumplimiento deben combinarse con las características proféticas del segundo cumplimiento a fin de establecer las características proféticas del tercer cumplimiento.

The warning to flee, is a warning to flee from a coming persecution. In Christ’s era the persecution was the destruction of Jerusalem and the temple in the year 70. The warning sign of that approaching persecution was given in the year 66 AD. The warning to flee in the late fifth and early sixth century was identified by Paul’s as the recognition of a falling away of prophetic Pergamos, which represented pagan Rome. There was to be a falling away first, in order for the man of sin who would proclaim himself as God to be revealed. In the history approaching 538, pagan Rome that had restrained, or as Paul stated “withholdeth” was taken away, and as Pergamos fell away and the sign to flee arrived and directed the faithful to separate from the papal churches communion. Then in 538, at the Counsel of Orleans the papal power passed a Sunday law, and the twelve hundred and sixty years of papal persecution began.

La advertencia de huir es una advertencia de huir de una persecución venidera. En la era de Cristo, la persecución fue la destrucción de Jerusalén y del templo en el año 70. La señal de advertencia de esa persecución que se acercaba se dio en el año 66 d.C. La advertencia de huir a finales del siglo V y a principios del VI fue identificada por Pablo como el reconocimiento de una apostasía de Pérgamo profético, que representaba a la Roma pagana. Primero debía ocurrir una apostasía, para que se revelara el hombre de pecado que se proclamaría a sí mismo como Dios. En la historia que conducía a 538, la Roma pagana que había contenido, o, como dijo Pablo, 'retiene', fue removida, y al apartarse Pérgamo, llegó la señal de huir, que orientó a los fieles a separarse de la comunión de las iglesias papales. Luego, en 538, en el Consejo de Orleans, el poder papal promulgó una ley dominical, y comenzaron los mil doscientos sesenta años de persecución papal.

The first two witnesses identify clearly that the third fulfillment of the warning to flee given by Christ preceded the actual persecution. The destruction of Jerusalem came exactly three and a half years after the siege of Cestius began in 66 AD, thus allowing the Christians to flee in advance of the horrors of the second siege which was instigated by Titus and concluded with the destruction of the temple and city. In advance of the year 538, the Christians separated from the church of papal Rome, and prophetically fled into the wilderness, which represents the destruction of spiritual Jerusalem.

Los dos primeros testigos dejan claro que el tercer cumplimiento de la advertencia de huir dada por Cristo precedió a la persecución propiamente dicha. La destrucción de Jerusalén se produjo exactamente tres años y medio después de que comenzara el asedio de Cestio en el año 66 d. C., permitiendo así que los cristianos huyeran de antemano de los horrores del segundo asedio, instigado por Tito y que concluyó con la destrucción del templo y de la ciudad. Antes del año 538, los cristianos se separaron de la iglesia de la Roma papal y, proféticamente, huyeron al desierto, lo cual representa la destrucción de la Jerusalén espiritual.

But the court which is without the temple leave out, and measure it not; for it is given unto the Gentiles: and the holy city shall they tread under foot forty and two months. And I will give power unto my two witnesses, and they shall prophesy a thousand two hundred and threescore days, clothed in sackcloth. Revelation 11:2, 3.

Pero el patio que está fuera del templo, déjalo fuera y no lo midas, porque ha sido entregado a los gentiles; y hollarán la ciudad santa cuarenta y dos meses. Y concederé poder a mis dos testigos, y profetizarán mil doscientos sesenta días, vestidos de cilicio. Apocalipsis 11:2, 3.

In both illustrations of the warning to flee, the warning precedes the persecution, and the persecution is represented by Rome, whether pagan or papal, trampling down Jerusalem, whether literal or spiritual. The warning to flee for Seventh-day Adventist was the Blair bill in 1888. In the first fulfillment in the history of pagan Rome the Christians were to flee from Jerusalem, and in fulfillment of papal Rome the Christians fled into the wilderness. For Adventism the warning was to flee into the country.

En ambas ilustraciones de la advertencia de huir, la advertencia precede a la persecución, y la persecución está representada por Roma, ya sea pagana o papal, pisoteando a Jerusalén, ya sea literal o espiritual. La advertencia de huir para los Adventistas del Séptimo Día fue el proyecto de ley Blair en 1888. En el primer cumplimiento en la historia de la Roma pagana, los cristianos debían huir de Jerusalén, y en el cumplimiento de la Roma papal, los cristianos huyeron al desierto. Para el adventismo, la advertencia fue huir al campo.

“It is no time now for God’s people to be fixing their affections or laying up their treasure in the world. The time is not far distant, when, like the early disciples, we shall be forced to seek a refuge in desolate and solitary places. As the siege of Jerusalem by the Roman armies was the signal for flight to the Judean Christians, so the assumption of power on the part of our nation in the decree enforcing the papal sabbath will be a warning to us. It will then be time to leave the large cities, preparatory to leaving the smaller ones for retired homes in secluded places among the mountains.” Testimonies, volume 5, 464.

"Ahora no es tiempo para que el pueblo de Dios fije su afecto ni acumule tesoros en el mundo. No está lejos el tiempo en que, como los primeros discípulos, nos veremos obligados a buscar refugio en lugares desolados y solitarios. Así como el sitio de Jerusalén por los ejércitos romanos fue la señal de huida para los cristianos de Judea, así también la asunción de autoridad por parte de nuestra nación mediante el decreto que haga cumplir el sábado papal será para nosotros una advertencia. Entonces será tiempo de salir de las grandes ciudades, como preparación para salir de las más pequeñas hacia hogares retirados en lugares apartados entre las montañas." Testimonios, volumen 5, 464.

“The assumption of power on the part of our nation in the decree enforcing the papal sabbath will be a warning to us,” was fulfilled when the abomination of desolation, in agreement with Mark’s words was “standing where it ought not.” In 1888, the Congress of the United States was considering a law in direct contradiction to a primary element of the Constitution, and at that point Seventh-day Adventists were to leave the cities and move to the country.

"La asunción de poder por parte de nuestra nación mediante el decreto que impone el sábado papal será una advertencia para nosotros" se cumplió cuando la abominación desoladora, de acuerdo con las palabras de Marcos, estaba "de pie donde no debía". En 1888, el Congreso de los Estados Unidos estaba considerando una ley en contradicción directa con un elemento fundamental de la Constitución, y en ese momento los Adventistas del Séptimo Día debían abandonar las ciudades y mudarse al campo.

“Not one Christian perished in the destruction of Jerusalem. Christ had given His disciples warning, and all who believed His words watched for the promised sign. . . . Without delay they fled to a place of safety—the city of Pella, in the land of Perea, beyond Jordan.” The Great Controversy, 30.

"Ni un solo cristiano pereció en la destrucción de Jerusalén. Cristo había advertido a sus discípulos, y todos los que creyeron sus palabras estaban atentos a la señal prometida. . . . Sin demora huyeron a un lugar seguro: la ciudad de Pella, en la tierra de Perea, más allá del Jordán." La Gran Controversia, 30.

The prophetic characteristics of the first of the warning signs to flee, represent the third and final fulfillment. Sometimes those prophetic characteristics produce a double fulfillment in the third fulfillment. An example of this is the three Elijah’s. The line of Elijah in his confrontation with Jezebel, Ahab and the prophets of Baal, combined with the characteristics of John the Baptist, the second Elijah, in his confrontation with Herodias, Herod and Salome establish that in the last days, for the third and final fulfillment of a triple application is always in the last days, Elijah and John represent two classes of God’s people. One class represented by Elijah do not die, and the other class represented by John do die. The two classes are also represented in Revelation chapter seven as the one hundred and forty-four thousand, who do not die, and the great multitude that do die.

Las características proféticas de la primera de las señales de advertencia para huir representan el tercer y último cumplimiento. A veces, esas características proféticas producen un doble cumplimiento dentro del tercer cumplimiento. Un ejemplo de esto son los tres Elías. La línea de Elías en su confrontación con Jezabel, Acab y los profetas de Baal, combinada con las características de Juan el Bautista, el segundo Elías, en su confrontación con Herodías, Herodes y Salomé, establece que en los últimos días, para el tercer y último cumplimiento de una triple aplicación, que siempre ocurre en los últimos días, Elías y Juan representan dos clases del pueblo de Dios. Una clase, representada por Elías, no muere, y la otra clase, representada por Juan, sí muere. Estas dos clases también están representadas en Apocalipsis capítulo siete como los ciento cuarenta y cuatro mil, que no mueren, y la gran multitud que sí muere.

In the three Babylon’s a similar element of the prophetic message is that the first Babylon is represented by Nimrod, but the second Babylon is represented by the first and last kings, Nebuchadnezzar and Belshazzar. Nebuchadnezzar represents those in Babylon who will be saved, and Belshazzar, those in Babylon who will be lost.

En las tres Babilonias, un elemento similar del mensaje profético es que la primera Babilonia está representada por Nimrod, pero la segunda Babilonia está representada por su primer y su último rey, Nabucodonosor y Belsasar. Nabucodonosor representa a los que en Babilonia serán salvos, y Belsasar, a los que en Babilonia se perderán.

In the last days there are two Sunday laws that are the subject of Bible prophecy. The first is the soon-coming Sunday law in the United States, and the second is the Sunday law that is forced upon the entire world. Those two Sunday laws were typified by the Sunday law of pagan Rome, when in the year 321, Constantine enforced the first Sunday law, followed by the Sunday law of Papal Rome in 538. Pagan Rome is one of several prophetic types that prefigure the United States, and the Sunday law of 321, typifies the soon-coming Sunday law in the United States. The papal Sunday law of 538 typifies the Sunday law that is enforced upon the entire world. The flawed view that the United States is typified by the robbers in Daniel eleven tries to employ the soon-coming Sunday law in the United States as evidence to claim that the Sunday law in the United States proves that the United States is modern Rome, and disregards that there is another Sunday law that is forced upon every nation of the world by the threefold union of the dragon, the beast and false prophet.

En los últimos días hay dos leyes dominicales que son tema de la profecía bíblica. La primera es la inminente ley dominical en Estados Unidos, y la segunda es la ley dominical que se impone al mundo entero. Esas dos leyes dominicales fueron tipificadas por la ley dominical de la Roma pagana, cuando, en el año 321, Constantino impuso la primera ley dominical, seguida por la ley dominical de la Roma papal en 538. La Roma pagana es uno de varios tipos proféticos que prefiguran a Estados Unidos, y la ley dominical de 321 tipifica la próxima ley dominical en Estados Unidos. La ley dominical papal de 538 tipifica la ley dominical que se impone al mundo entero. La visión errónea de que Estados Unidos está tipificado por los salteadores en Daniel once intenta emplear la próxima ley dominical en Estados Unidos como evidencia para afirmar que la ley dominical en Estados Unidos prueba que Estados Unidos es la Roma moderna, y pasa por alto que hay otra ley dominical que se impone a toda nación del mundo por la triple unión del dragón, la bestia y el falso profeta.

If a Sunday law in the United States identifies the United States as Modern Rome, then what does the worldwide Sunday law identify? The three Rome’s identify that Modern Rome, which is threefold, will enforce two distinct Sunday laws. The first is in the United States and was typified by Constantine’s Sunday law in 321, and the second is the entire world, as typified by the papal Sunday law of 538. To employ the Sunday law in the United States in the context of a triple application of prophecy to claim that the Sunday law proves who is Modern Rome, is to disregard the prophetic characteristics established by pagan and papal Rome. There are two distinct Sunday laws in the last days, and neither is a proof to identify the robbers of the people are the United States. When the testimony of pagan and papal Rome is misrepresented to uphold a private interpretation, as is currently being done, it demonstrates that those seeking to uphold their private interpretation do not understand type and antitype.

Si una ley dominical en los Estados Unidos identifica a los Estados Unidos como la Roma moderna, entonces ¿qué identifica la ley dominical mundial? Las tres Romas indican que la Roma moderna, que es triple, impondrá dos leyes dominicales distintas. La primera es en los Estados Unidos y fue tipificada por la ley dominical de Constantino en 321, y la segunda abarca al mundo entero, como la tipificó la ley dominical papal de 538. Emplear la ley dominical en los Estados Unidos en el contexto de una aplicación triple de la profecía para afirmar que la ley dominical demuestra quién es la Roma moderna es pasar por alto las características proféticas establecidas por la Roma pagana y papal. Hay dos leyes dominicales distintas en los últimos días, y ninguna de ellas es prueba para identificar a los salteadores del pueblo como los Estados Unidos. Cuando se tergiversa el testimonio de la Roma pagana y papal para sostener una interpretación privada, como se está haciendo actualmente, se demuestra que quienes procuran sostener su interpretación privada no comprenden el tipo y el antitipo.

Pagan Rome is a type of the United States, and papal Rome typifies modern Rome. Along with this misapplication of a triple application of prophecy, and the claim that what is being taught is set in the context of “type and antitype,” is the other failure of defining the “abomination of desolation” as it is represented within the context of a triple application of prophecy.

La Roma pagana es un tipo de los Estados Unidos, y la Roma papal prefigura la Roma moderna. Junto con esta aplicación errónea de una triple aplicación de la profecía, y la afirmación de que lo que se enseña está en el contexto de "tipo y antitipo", está el otro fracaso al definir la "abominación desoladora" tal como se representa dentro del contexto de una triple aplicación de la profecía.

From the year 66 to the year 70 AD, two Roman generals attacked Jerusalem. Both generals, Cestius and Titus began with a siege, but only one withdrew from the siege for a brief period of time, which providentially allowed the Christians to flee. It was the first siege under Cestius that the Christians recognized the warning to flee. When Titus arrived to carry on the warfare against Jerusalem in the year 70 AD, he began with a siege and did not cease until Jerusalem and the temple were destroyed. The warning of Jesus contains two steps. First is the sign to flee, and thereafter the persecution. In the fulfillment of the warning in the fifth and sixth centuries the Christians separated from the corrupt Roman church before 538, and then the persecution began.

Desde el año 66 hasta el año 70 d.C., dos generales romanos atacaron Jerusalén. Ambos generales, Cestio y Tito, comenzaron con un asedio, pero solo uno se retiró del asedio durante un breve período de tiempo, lo que providencialmente permitió a los cristianos huir. Fue en el primer asedio, bajo Cestio, cuando los cristianos reconocieron la señal para huir. Cuando Tito llegó para continuar la guerra contra Jerusalén en el año 70 d.C., comenzó con un asedio y no cesó hasta que Jerusalén y el templo fueron destruidos. La advertencia de Jesús contiene dos pasos. Primero está la señal para huir y, después, la persecución. En el cumplimiento de la advertencia, en los siglos V y VI, los cristianos se separaron de la iglesia romana corrupta antes de 538, y entonces comenzó la persecución.

Paul is very clear that all the recorded history of ancient Israel was written for those living in the last days, and that all those histories were types, although the Greek word “typos,” meaning types is translated as ensamples in his classic presentation of this truth.

Pablo deja muy claro que toda la historia documentada del antiguo Israel fue escrita para los que viven en los últimos días, y que todas esas historias eran tipos, aunque la palabra griega "typos", que significa "tipos", se traduce como "ensamples" en su presentación clásica de esta verdad.

Now all these things happened unto them for ensamples: and they are written for our admonition, upon whom the ends of the world are come. 1 Corinthians 10:11.

Ahora todas estas cosas les acontecieron como ejemplo; y están escritas para nuestra amonestación, sobre quienes han llegado los fines de los tiempos. 1 Corintios 10:11.

The histories in chapter ten which Paul uses to set the context for this truth was not a history of ancient Israel acting righteously.

Los relatos del capítulo diez que Pablo usa para establecer el contexto de esta verdad no eran relatos sobre el Israel antiguo actuando rectamente.

But with many of them God was not well pleased: for they were overthrown in the wilderness. Now these things were our examples, to the intent we should not lust after evil things, as they also lusted. Neither be ye idolaters, as were some of them; as it is written, The people sat down to eat and drink, and rose up to play. Neither let us commit fornication, as some of them committed, and fell in one day three and twenty thousand. Neither let us tempt Christ, as some of them also tempted, and were destroyed of serpents. 1 Corinthians 10:5–9.

Pero con muchos de ellos Dios no se agradó, porque quedaron postrados en el desierto. Y estas cosas fueron ejemplos para nosotros, para que no codiciemos cosas malas, como ellos codiciaron. Ni seáis idólatras, como algunos de ellos; como está escrito: El pueblo se sentó a comer y a beber, y se levantó a divertirse. Ni forniquemos, como algunos de ellos fornicaron, y cayeron en un solo día veintitrés mil. Ni tentemos a Cristo, como algunos de ellos también le tentaron, y fueron destruidos por las serpientes. 1 Corintios 10:5-9.

Sacred history is a record of both the righteousness and unrighteousness of God’s people, but in either record the history is still a type for God’s people living in the last days. The history of the rebellion in Minneapolis in 1888, is a record of unrighteousness, in spite of what Adventist historians’ claim. The rebellion was so profound that Ellen White determined to leave the meeting, and only stayed because an angel told her it was her responsibility to stay and record the rebellion that was a parallel to the rebellion of Korah, Dathan and Abiram in the history of Moses. At that meeting the mighty angel of Revelation chapter eighteen descended, but the message He brought was rejected.

La historia sagrada es un registro tanto de la rectitud como de la impiedad del pueblo de Dios, pero en cualquier caso la historia sigue siendo un tipo para el pueblo de Dios que vive en los últimos días. La historia de la rebelión en Minneapolis en 1888 es un registro de impiedad, a pesar de lo que afirman los historiadores adventistas. La rebelión fue tan profunda que Elena de White determinó abandonar la reunión, y solo se quedó porque un ángel le dijo que era su responsabilidad permanecer y registrar la rebelión, que era un paralelo a la rebelión de Coré, Datán y Abiram en la historia de Moisés. En aquella reunión descendió el poderoso ángel de Apocalipsis capítulo dieciocho, pero el mensaje que trajo fue rechazado.

That history typified September 11, 2001, when the great buildings of New York city were brought down. That history included the first Sunday law bill that was to be introduced by Senator Blair. His efforts to enforce Sunday as a National Day of Worship failed, but it was part of a sacred history that typified the last days. Senator Blair’s bill was the warning to flee the cities. Before 1888 when Sister White spoke of the necessity of living out of the cities, she spoke in the future tense. She pointed to a time in the near future when God’s people must move to the country. After 1888, all of Sister White’s references to the necessity of country living placed her counsel in the context that the time to be in the country had already arrived. The Blair bill in 1888, was the sign of Sunday enforcement, as Luke put it, in a place where it ought not be. Sunday enforcement was not to be brought into the Congress of the United States, for it was a denial of a primary principle of the Constitution.

Esa historia prefiguró el 11 de septiembre de 2001, cuando los grandes edificios de la ciudad de Nueva York fueron derribados. Esa historia incluía el primer proyecto de ley dominical que iba a ser presentado por el senador Blair. Sus esfuerzos por imponer el domingo como día nacional de adoración fracasaron, pero formaban parte de una historia sagrada que prefiguraba los últimos días. El proyecto del senador Blair fue la advertencia para huir de las ciudades. Antes de 1888, cuando la hermana White hablaba de la necesidad de vivir fuera de las ciudades, hablaba en tiempo futuro. Señalaba un tiempo en un futuro cercano cuando el pueblo de Dios debía mudarse al campo. Después de 1888, todas las referencias de la hermana White a la necesidad de vivir en el campo situaban su consejo en el contexto de que el tiempo de estar en el campo ya había llegado. El proyecto de Blair en 1888 fue la señal de la imposición del domingo, como lo expresó Lucas, en un lugar donde no debía estar. La imposición del domingo no debía llevarse al Congreso de los Estados Unidos, pues era una negación de un principio fundamental de la Constitución.

The history of 1888 was recorded in order to typify the prophetic history that began on September 11, 2001. The Blair Bill in 1888 typified the Patriot Act of 2001. It was the warning that preceded the actual enforcement of the mark of the beast. No one who is following Christ should be living in a city after September 11, 2001. It was the prophetic siege that directed God’s people to flee. And just as there are two Sunday laws that are the subject of the prophetic model of the last days, as represented by the Sunday laws of pagan and papal Rome, both Sunday laws are preceded by the warning to flee.

La historia de 1888 fue registrada para prefigurar la historia profética que comenzó el 11 de septiembre de 2001. El proyecto de ley Blair de 1888 prefiguró la Ley Patriota de 2001. Fue la advertencia que precedió a la aplicación efectiva de la marca de la bestia. Nadie que siga a Cristo debería vivir en una ciudad después del 11 de septiembre de 2001. Fue el asedio profético que indicó al pueblo de Dios que huyera. Y así como hay dos leyes dominicales que son el tema del modelo profético de los últimos días, representadas por las leyes dominicales de Roma pagana y Roma papal, ambas leyes dominicales están precedidas por la advertencia de huir.

For those who profess to be Seventh-day Adventists, they were to prophetically recognize the Patriot Act as a sign to flee the cities for the country in advance of the soon-coming Sunday law. That very same Sunday law was the sign for God’s other flock who are still in Babylon to flee out of Babylon in advance of the Sunday enforcement that is to be brought upon every nation.

Para quienes profesan ser Adventistas del Séptimo Día, debían reconocer proféticamente la Ley Patriota como una señal para huir de las ciudades al campo con antelación a la inminente ley dominical. Esa misma ley dominical fue la señal para que el otro rebaño de Dios que aún está en Babilonia huyera de Babilonia antes de la imposición dominical que habrá de venir sobre toda nación.

“As America, the land of religious liberty, shall unite with the Papacy in forcing the conscience and compelling men to honor the false sabbath, the people of every country on the globe will be led to follow her example.” Testimonies, volume 6, 18.

"Cuando América, la tierra de la libertad religiosa, se una con el Papado para forzar la conciencia y obligar a los hombres a honrar el falso sábado, los habitantes de todos los países del mundo serán inducidos a seguir su ejemplo." Testimonios, tomo 6, 18.

Just as the triple application of the three Elijah’s establishes that there are two classes of God’s people in the last days, the triple application of Rome identifies that there are two distinct Sunday laws. Those who wish to claim that the United States is the robbers of thy people, and therefore the prophetic role of the United States establishes the vision suggest that the soon-coming Sunday law in the United States is the abomination of desolation that Christ identified as a warning for His people to flee from the coming persecution. They fail to identify the distinction between the siege, which is the warning sign to flee, and the second siege that represents when the actual enforcement of a Sunday law begins the persecution of the last days. They fail to address the distinction established upon two witnesses that there is to be two distinct Sunday laws that fulfill prophecy in the last days. In doing so they argue the soon-coming Sunday law in the United States is the warning represented as the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, and it is, but not as they define it.

Así como la triple aplicación de los tres Elías establece que hay dos clases del pueblo de Dios en los últimos días, la triple aplicación de Roma identifica que hay dos leyes dominicales distintas. Quienes desean sostener que los Estados Unidos son los ladrones de tu pueblo, y que por lo tanto el papel profético de los Estados Unidos establece la visión, sugieren que la inminente ley dominical en los Estados Unidos es la abominación desoladora que Cristo identificó como advertencia para que su pueblo huyera de la persecución venidera. No logran identificar la distinción entre el sitio, que es la señal de advertencia para huir, y el segundo sitio, que representa cuando la aplicación efectiva de una ley dominical comienza la persecución de los últimos días. No abordan la distinción establecida sobre dos testigos de que ha de haber dos leyes dominicales distintas que cumplen la profecía en los últimos días. Al hacerlo, argumentan que la inminente ley dominical en los Estados Unidos es la advertencia representada como la abominación desoladora, de que habló el profeta Daniel, y lo es, pero no como ellos la definen.

The Sunday law in the United States is the warning for God’s other flock that is still in Babylon to flee from her communion. It is therefore a warning of the coming Sunday law that is enforced upon all the nations.

La ley dominical en los Estados Unidos es la advertencia al otro rebaño de Dios que aún está en Babilonia para que huya de su comunión. Es, por lo tanto, una advertencia de la venidera ley dominical que será impuesta a todas las naciones.

“Foreign nations will follow the example of the United States. Though she leads out, yet the same crisis will come upon our people in all parts of the world.” Testimonies, volume 6, 395.

"Las naciones extranjeras seguirán el ejemplo de los Estados Unidos. Aunque Estados Unidos encabece, la misma crisis vendrá sobre nuestro pueblo en todas partes del mundo." Testimonios, tomo 6, 395.

Their claim is that the Sunday law in the United States is identifying the United States as the symbol which establishes the prophetic vision, but in the context of the warning to flee given by Christ, that Sunday law represents a world-wide warning to the eleventh-hour workers to flee from Babylon.

Su afirmación es que la ley dominical en los Estados Unidos identifica a los Estados Unidos como el símbolo que establece la visión profética, pero, en el contexto de la advertencia a huir dada por Cristo, esa ley dominical representa una advertencia mundial para que los obreros de la última hora huyan de Babilonia.

When Sister White addresses the warning to flee, she addresses the Sunday law issue that overtakes the whole world. That movement begins at the Sunday law in the United States. She identifies that the Sunday law in the United States is the warning of the coming persecution.

Cuando la hermana White presenta la advertencia de huir, aborda el tema de la ley dominical que se extiende por todo el mundo. Ese movimiento comienza con la ley dominical en los Estados Unidos. Ella identifica que la ley dominical en los Estados Unidos es la advertencia de la persecución venidera.

“By the decree enforcing the institution of the papacy in violation of the law of God, our nation will disconnect herself fully from righteousness. When Protestantism shall stretch her hand across the gulf to grasp the hand of the Roman power, when she shall reach over the abyss to clasp hands with spiritualism, when, under the influence of this threefold union, our country shall repudiate every principle of its Constitution as a Protestant and republican government, and shall make provision for the propagation of papal falsehoods and delusions, then we may know that the time has come for the marvelous working of Satan and that the end is near.

Mediante el decreto que imponga la institución del papado en violación de la ley de Dios, nuestra nación se apartará por completo de la rectitud. Cuando el protestantismo extienda su mano a través de la brecha para asir la mano del poder romano, cuando se tienda sobre el abismo para estrechar manos con el espiritismo, cuando, bajo la influencia de esta triple unión, nuestro país repudie todo principio de su Constitución como gobierno protestante y republicano, y haga provisión para la propagación de falsedades y engaños papales, entonces podremos saber que ha llegado el tiempo de la obra portentosa de Satanás y que el fin está cerca.

“As the approach of the Roman armies was a sign to the disciples of the impending destruction of Jerusalem, so may this apostasy be a sign to us that the limit of God’s forbearance is reached, that the measure of our nation’s iniquity is full, and that the angel of mercy is about to take her flight, never to return. The people of God will then be plunged into those scenes of affliction and distress which prophets have described as the time of Jacob’s trouble. The cries of the faithful, persecuted ones ascend to heaven. And as the blood of Abel cried from the ground, there are voices also crying to God from martyrs’ graves, from the sepulchers of the sea, from mountain caverns, from convent vaults: ‘How long, O Lord, holy and true, dost Thou not judge and avenge our blood on them that dwell on the earth?’” Testimonies, volume 5, 451.

Así como la aproximación de los ejércitos romanos fue una señal para los discípulos de la inminente destrucción de Jerusalén, así también esta apostasía puede ser para nosotros una señal de que se ha alcanzado el límite de la longanimidad de Dios, de que la medida de la iniquidad de nuestra nación está colmada, y de que el ángel de la misericordia está a punto de emprender su vuelo, para no volver jamás. Entonces el pueblo de Dios será sumido en aquellas escenas de aflicción y angustia que los profetas han descrito como el tiempo de angustia de Jacob. Los clamores de los fieles, los perseguidos, ascienden al cielo. Y así como la sangre de Abel clamaba desde la tierra, también hay voces que claman a Dios desde las tumbas de los mártires, desde los sepulcros del mar, desde las cavernas de las montañas, desde las bóvedas de los conventos: "¿Hasta cuándo, oh Señor, santo y verdadero, no juzgarás y vengarás nuestra sangre sobre los que moran en la tierra?" Testimonios, tomo 5, 451.

Sister White is identifying the Sunday law in the United States, and identifies it as a “sign” that probationary time for the United States is over. But God’s people in the other nations of the world are also to be confronted with the same test. There is a period of time from the Sunday law in the United States until Michael stands up and human probation closes. When it closes, “the angel of mercy takes her flight.”

La hermana White identifica la ley dominical en los Estados Unidos y la considera una “señal” de que el tiempo de gracia para los Estados Unidos ha terminado. Pero el pueblo de Dios en las demás naciones del mundo también habrá de enfrentarse a la misma prueba. Hay un período de tiempo desde la ley dominical en los Estados Unidos hasta que Miguel se levante y se cierre el tiempo de gracia para la humanidad. Cuando se cierre, “el ángel de la misericordia emprende su vuelo”.