The line of prophecy identifying when the United States forms an image to and of the beast occurs when the horn of Protestantism is forming the image of Christ. That formation is specifically identified in Daniel chapter ten, when Daniel beholds the causative looking-glass “marah,” vision. Daniel represents those who behold Christ, and in so doing they reflect Christ’s character. The one hundred and forty-four thousand, who are represented by Daniel in chapter ten, form the image of Christ within, only as they behold His character. By beholding they become changed.
La línea profética que identifica cuándo los Estados Unidos forman una imagen para y de la bestia ocurre cuando el cuerno del protestantismo está formando la imagen de Cristo. Esa formación se identifica específicamente en Daniel capítulo diez, cuando Daniel contempla la visión del espejo causal “marah”. Daniel representa a quienes contemplan a Cristo y, al hacerlo, reflejan el carácter de Cristo. Los ciento cuarenta y cuatro mil, que están representados por Daniel en el capítulo diez, forman la imagen de Cristo en su interior, solo en la medida en que contemplan su carácter. Al contemplarlo, son transformados.
The image of the beast reflects the beast, and the formation of the image of the beast is the great test for the people of God, by which their eternal destiny will be decided. When the Protestant churches take control of the government of the United States, they will have formed an image of the church and state system that identifies the structure of control which the papal power employed before the political support was removed. In the same period of time the image of Christ will be produced in His last day people. Yet, there were those that were with Daniel who saw not the vision, for they fled from the vision. They failed the test of the formation of the image of the beast, by refusing to allow the image of Christ to be formed within them during the testing time.
La imagen de la bestia refleja a la bestia, y la formación de la imagen de la bestia es la gran prueba para el pueblo de Dios, por la cual se decidirá su destino eterno. Cuando las iglesias protestantes asuman el control del gobierno de los Estados Unidos, habrán formado una imagen del sistema de iglesia y Estado que reproduce la estructura de control que el poder papal empleó antes de que se le retirara el apoyo político. En ese mismo período se formará la imagen de Cristo en Su pueblo del tiempo del fin. Sin embargo, hubo quienes estaban con Daniel que no vieron la visión, pues huyeron de ella. Fracasaron en la prueba de la formación de la imagen de la bestia, al negarse a permitir que la imagen de Cristo se formara en ellos durante el tiempo de prueba.
The spiritual principle of reflection is accomplished by looking into a mirror that represents Christ and because the “marah” vision is a causative vision, the image of Christ in the mirror, produces the image of Christ in humanity. A literal mirror reflects the image of the man who looks at the mirror, but the spiritual application of the principle has variables associated with the mirror. Those who are simply a “hearer of the word, and not a doer,” “beholdeth himself, and goeth his way, and straightway forgetteth what manner of man he was.” They look to the mirror and only see humanity.
El principio espiritual del reflejo se realiza al mirarse en un espejo que representa a Cristo y, porque la visión "marah" es una visión causativa, la imagen de Cristo en el espejo produce la imagen de Cristo en la humanidad. Un espejo literal refleja la imagen del hombre que se mira en el espejo, pero la aplicación espiritual del principio tiene variables asociadas con el espejo. Los que son simplemente "oidores de la palabra, y no hacedores," "se mira a sí mismo, y se va, y enseguida olvida qué clase de hombre era." Miran al espejo y solo ven la humanidad.
The other class who are “not a forgetful hearer, but a doer of the work” see the law of God, they see Christ in the mirror. The work is to understand that the principle of reflection has a “natural” reality and a spiritual reality. Daniel illustrates those who did the “work,” for in chapters nine and ten he illustrates the work that produces the spiritual principle of reflection.
La otra clase, los que no son "oyentes olvidadizos, sino hacedores de la obra", ven la ley de Dios; ven a Cristo en el espejo. La obra consiste en entender que el principio de la reflexión tiene una realidad "natural" y una realidad espiritual. Daniel ilustra a los que hicieron la "obra", pues en los capítulos nueve y diez ilustra la obra que produce el principio espiritual de la reflexión.
In those days I Daniel was mourning three full weeks. I ate no pleasant bread, neither came flesh nor wine in my mouth, neither did I anoint myself at all, till three whole weeks were fulfilled. Daniel 10:1, 2.
En aquellos días, yo, Daniel, estuve afligido tres semanas completas. No comí pan delicioso, ni carne ni vino entraron en mi boca, ni me ungí en absoluto, hasta que se cumplieron tres semanas enteras. Daniel 10:1, 2.
Gabriel had given a partial interpretation of the vision of chapter eight to Daniel, but Daniel had not understood it all.
Gabriel le había dado a Daniel una interpretación parcial de la visión del capítulo ocho, pero Daniel no lo había entendido del todo.
And I Daniel fainted, and was sick certain days; afterward I rose up, and did the king’s business; and I was astonished at the vision, but none understood it. Daniel 8:27.
Y yo, Daniel, me desmayé y estuve enfermo algunos días; después me levanté y atendí los asuntos del rey; y estaba asombrado por la visión, pero nadie la entendió. Daniel 8:27.
Sister White informs us that Daniel was seeking to understand the interpretation of the message of Daniel chapter eight which Gabriel had brought to Daniel in chapter nine.
La hermana White nos informa que Daniel buscaba comprender la interpretación del mensaje del capítulo ocho de Daniel que Gabriel había traído a Daniel en el capítulo nueve.
“With a new and deeper earnestness, Miller continued the examination of the prophecies, whole nights as well as days being devoted to the study of what now appeared of such stupendous importance and all-absorbing interest. In the eighth chapter of Daniel he could find no clue to the starting point of the 2300 days; the angel Gabriel, though commanded to make Daniel understand the vision, gave him only a partial explanation. As the terrible persecution to befall the church was unfolded to the prophet’s vision, physical strength gave way. He could endure no more, and the angel left him for a time. Daniel ‘fainted, and was sick certain days.’ ‘And I was astonished at the vision,’ he says, ‘but none understood it.’
Con un nuevo y más profundo empeño, Miller continuó el examen de las profecías, dedicando tanto noches enteras como días al estudio de lo que ahora se le presentaba como de una importancia extraordinaria y de un interés que lo absorbía todo. En el capítulo octavo de Daniel no pudo encontrar ningún indicio del punto de partida de los 2300 días; el ángel Gabriel, aunque se le había ordenado que hiciera entender la visión a Daniel, le dio solo una explicación parcial. A medida que la terrible persecución que sobrevendría a la iglesia se le revelaba en visión al profeta, sus fuerzas físicas flaquearon. No pudo soportar más, y el ángel lo dejó por un tiempo. Daniel "se desmayó, y estuvo enfermo algunos días". "Y me quedé asombrado por la visión", dice, "pero nadie la entendía".
“Yet God had bidden His messenger: ‘Make this man to understand the vision.’ That commission must be fulfilled. In obedience to it, the angel, sometime afterward, returned to Daniel, saying: ‘I am now come forth to give thee skill and understanding;’ ‘therefore understand the matter, and consider the vision.’ Daniel 8:27, 16; 9:22, 23, 25–27. There was one important point in the vision of chapter 8 which had been left unexplained, namely, that relating to time—the period of the 2300 days; therefore the angel, in resuming his explanation, dwells chiefly upon the subject of time.” The Great Controversy, 325.
Sin embargo, Dios había ordenado a su mensajero: “Haz que este hombre entienda la visión”. Ese encargo tenía que cumplirse. En obediencia a ello, el ángel, algún tiempo después, regresó a Daniel y dijo: “Ahora he venido para darte sabiduría y entendimiento”; “por tanto, entiende el asunto y considera la visión”. Daniel 8:27, 16; 9:22, 23, 25-27. Había un punto importante en la visión del capítulo 8 que había quedado sin explicar, a saber, el relativo al tiempo: el período de los 2300 días; por lo tanto, el ángel, al reanudar su explicación, se ocupa principalmente del tema del tiempo. El Conflicto de los Siglos, 325.
In chapter ten we are informed that Daniel had understanding of the “vision” and the “thing,” but Daniel wanted more light, so he set his heart to find that understanding and he fasted for twenty-one days. In so doing he represents those of the last days who understand the spiritual principle of reflection that is typified by the natural principle of reflection. That understanding is illustrated by their works, and their works are represented by Daniel as seeking a correct understanding of God’s prophetic word. The obvious contrast of those who fled from the vision, is that they were not seeking for a correct understanding of God’s prophetic word.
En el capítulo diez se nos informa que Daniel tenía entendimiento de la «visión» y del «asunto», pero Daniel quería más luz; así que propuso en su corazón hallar ese entendimiento y ayunó durante veintiún días. Al hacerlo, representa a aquellos de los postreros días que comprenden el principio espiritual de la reflexión, tipificado por el principio natural de la reflexión. Ese entendimiento queda ilustrado por sus obras, y Daniel representa sus obras como la búsqueda de una correcta comprensión de la palabra profética de Dios. El contraste evidente con aquellos que huyeron de la visión es que no buscaban una correcta comprensión de la palabra profética de Dios.
The truth of God’s prophetic word that Daniel is represented as hungering to understand is the light of the last days, for Daniel typifies the one hundred and forty-four thousand. Daniel is therefore representing a class who are seeking to understand the light of God’s prophetic word that is represented as the final test before probation closes. In this regard, it is the Revelation of Jesus Christ that is unsealed just before probation closes, but it is also the test that is represented as the formation of the image of the beast.
La verdad de la palabra profética de Dios, que se nos muestra a Daniel anhelando comprender, es la luz de los últimos días, pues Daniel tipifica a los ciento cuarenta y cuatro mil. Por lo tanto, Daniel representa a una clase que busca entender la luz de la palabra profética de Dios, la cual se presenta como la prueba final antes de que se cierre el tiempo de gracia. En este sentido, es el Apocalipsis de Jesucristo el que es desellado justo antes de que se cierre el tiempo de gracia, pero también es la prueba que se representa como la formación de la imagen de la bestia.
The formation of the image of the beast is directly identifying the process of how the image of the beast is developed. That reality cannot be correctly determined without first identifying the primary subject of the test, the beast. It is the beast that establishes and identifies how the image is formed.
La formación de la imagen de la bestia identifica directamente el proceso mediante el cual se desarrolla la imagen de la bestia. Esa realidad no puede determinarse correctamente sin identificar primero el sujeto principal de la prueba, la bestia. Es la bestia la que establece e identifica cómo se forma la imagen.
“But what is the ‘image to the beast’? and how is it to be formed? The image is made by the two-horned beast, and is an image to the beast. It is also called an image of the beast. Then to learn what the image is like and how it is to be formed we must study the characteristics of the beast itself—the papacy.
Pero, ¿qué es la 'imagen para la bestia'? ¿Y cómo ha de formarse? La imagen es formada por la bestia de dos cuernos, y es una imagen para la bestia. También se la llama una imagen de la bestia. Entonces, para saber cómo es la imagen y cómo ha de formarse, debemos estudiar las características de la bestia misma: el papado.
“When the early church became corrupted by departing from the simplicity of the gospel and accepting heathen rites and customs, she lost the Spirit and power of God; and in order to control the consciences of the people, she sought the support of the secular power. The result was the papacy, a church that controlled the power of the state and employed it to further her own ends, especially for the punishment of ‘heresy.’ In order for the United States to form an image of the beast, the religious power must so control the civil government that the authority of the state will also be employed by the church to accomplish her own ends.” The Great Controversy, 443.
"Cuando la iglesia primitiva se corrompió al apartarse de la sencillez del evangelio y aceptar ritos y costumbres paganos, perdió el Espíritu y el poder de Dios; y para controlar las conciencias del pueblo, buscó el apoyo del poder secular. El resultado fue el papado, una iglesia que controlaba el poder del Estado y lo empleaba para promover sus propios fines, especialmente para el castigo de la 'herejía'. Para que los Estados Unidos formen una imagen de la bestia, el poder religioso debe controlar de tal manera al gobierno civil que la autoridad del Estado sea también empleada por la iglesia para lograr sus propios fines." El Conflicto de los Siglos, 443.
In order “to learn what the image is like and how it is to be formed we must study the characteristics of the beast itself—the papacy.” It is the beast that establishes the vision that is the test of the last days that is brought about just before probation closes. Daniel understood the vision and the thing.
Para "aprender cómo es la imagen y cómo ha de formarse, debemos estudiar las características de la bestia misma: el papado". Es la bestia la que establece la visión que constituye la prueba de los últimos días, la cual se produce justo antes de que se cierre la probación. Daniel comprendió la visión y el asunto.
In the third year of Cyrus king of Persia a thing was revealed unto Daniel, whose name was called Belteshazzar; and the thing was true, but the time appointed was long: and he understood the thing, and had understanding of the vision. Daniel 10:1.
En el tercer año de Ciro, rey de Persia, fue revelada palabra a Daniel, cuyo nombre era Beltsasar; y la palabra era verdadera, pero el tiempo señalado era largo; y él entendió la palabra y tuvo entendimiento de la visión. Daniel 10:1.
The vision is the “mareh” vision of the twenty-three hundred years. The “thing” is the Hebrew word “dabar,” meaning “word.” The same word (“dabar”) which is translated as “thing” in verse one is translated as “matter” in chapter nine verse twenty-three.
La visión es la visión "mareh" de los dos mil trescientos años. La "cosa" es la palabra hebrea "dabar", que significa "palabra". La misma palabra ("dabar"), que se traduce como "cosa" en el versículo uno, se traduce como "asunto" en el capítulo nueve, versículo veintitrés.
Yea, whiles I was speaking in prayer, even the man Gabriel, whom I had seen in the vision at the beginning, being caused to fly swiftly, touched me about the time of the evening oblation. And he informed me, and talked with me, and said, O Daniel, I am now come forth to give thee skill and understanding. At the beginning of thy supplications the commandment came forth, and I am come to show thee; for thou art greatly beloved: therefore understand the matter, and consider the vision. Daniel 9:21–23.
Sí, mientras yo hablaba en oración, aun el hombre Gabriel, a quien había visto en la visión al principio, volando con presteza, me tocó como a la hora de la ofrenda de la tarde. Y me informó, y habló conmigo, y dijo: Oh Daniel, ahora he salido para darte sabiduría y entendimiento. Al comienzo de tus súplicas salió la orden, y he venido para mostrártelo; porque eres muy amado; por tanto, entiende el asunto y considera la visión. Daniel 9:21-23.
Gabriel comes to Daniel in response to Daniel’s prayer, which is associated with the enlightenment Daniel had received when he had understood that he was in a captivity represented by the scattering of Leviticus twenty-six.
Gabriel viene a Daniel en respuesta a la oración de Daniel, la cual está asociada con la iluminación que Daniel había recibido cuando comprendió que estaba en un cautiverio representado por la dispersión de Levítico veintiséis.
In the first year of his reign I Daniel understood by books the number of the years, whereof the word of the Lord came to Jeremiah the prophet, that he would accomplish seventy years in the desolations of Jerusalem. Daniel 9:2.
En el primer año de su reinado, yo, Daniel, comprendí por los libros el número de los años, sobre los cuales vino la palabra del Señor al profeta Jeremías, que se cumplirían setenta años en las desolaciones de Jerusalén. Daniel 9:2.
The captivity identified by Jeremiah led Daniel to the captivity of the “seven times” recorded by Moses, which was both an “oath” and a “curse.”
El cautiverio señalado por Jeremías llevó a Daniel al cautiverio de los «siete tiempos» registrado por Moisés, que fue a la vez un «juramento» y una «maldición».
Yea, all Israel have transgressed thy law, even by departing, that they might not obey thy voice; therefore the curse is poured upon us, and the oath that is written in the law of Moses the servant of God, because we have sinned against him. And he hath confirmed his words, which he spake against us, and against our judges that judged us, by bringing upon us a great evil: for under the whole heaven hath not been done as hath been done upon Jerusalem. As it is written in the law of Moses, all this evil is come upon us: yet made we not our prayer before the Lord our God, that we might turn from our iniquities, and understand thy truth. Daniel 9:11–13.
Sí, todo Israel ha transgredido tu ley, apartándose para no obedecer tu voz; por eso ha caído sobre nosotros la maldición y el juramento que están escritos en la ley de Moisés, siervo de Dios, porque hemos pecado contra él. Y él ha confirmado sus palabras, que habló contra nosotros y contra nuestros jueces que nos juzgaron, trayendo sobre nosotros un gran mal; porque debajo de todo el cielo no se ha hecho como se ha hecho en Jerusalén. Como está escrito en la ley de Moisés, todo este mal ha venido sobre nosotros; y, sin embargo, no hemos presentado nuestra oración ante el Señor nuestro Dios para apartarnos de nuestras iniquidades y entender tu verdad. Daniel 9:11-13.
Upon the two witnesses of Jeremiah and Moses, Daniel understood the desolation which had been brought upon Jerusalem was “the curse” “of Moses” that had been “poured upon” ancient Israel. Sister White refers to Jeremiah’s witness as “testimonies to the church,” and in this regard it is identifying Jeremiah as the Spirit of Prophecy of the last days, for the “testimonies to the church” in the last days is this very thing. Jeremiah represents the Spirit of Prophecy and Moses represents the Bible.
Basándose en los dos testigos, Jeremías y Moisés, Daniel entendió que la desolación que se había abatido sobre Jerusalén era “la maldición” “de Moisés” que había sido “derramada sobre” el antiguo Israel. La hermana White se refiere al testimonio de Jeremías como “testimonios para la iglesia”, y en este sentido está identificando a Jeremías como el Espíritu de Profecía de los últimos días, pues los “testimonios para la iglesia” en los últimos días son precisamente esto. Jeremías representa el Espíritu de Profecía y Moisés representa la Biblia.
Daniel represents those of the last days that understand from those two witnesses that they have been scattered, and that understand from the Bible and Spirit of Prophecy that they have been awakened, as was Daniel to the fact that he (they) had been in captivity, and that the captivity was represented in God’s prophetic word.
Daniel representa a aquellos de los últimos días que entienden, por medio de esos dos testigos, que han sido esparcidos, y que entienden por la Biblia y el Espíritu de Profecía que han sido despertados, como lo fue Daniel respecto al hecho de que él (ellos) habían estado en cautiverio, y que el cautiverio estaba representado en la palabra profética de Dios.
The experience of God’s last-day people is the experience of the ten virgins.
La experiencia del pueblo de Dios de los últimos días es la experiencia de las diez vírgenes.
“The parable of the ten virgins of Matthew 25 also illustrates the experience of the Adventist people.” The Great Controversy, 393.
La parábola de las diez vírgenes de Mateo 25 también ilustra la experiencia del pueblo adventista. El Conflicto de los Siglos, 393.
The tarrying time of the parable of the ten virgins represents the same awakening of Daniel in chapter nine. Based upon the two sanctified witnesses Daniel realized that his entire life was a fulfillment of a specific prophecy within God’s Word. That prophecy directed Daniel to the remedy that was needed if Daniel was to be prepared for what was going to happen to him in the very next chapter. So too, when the Millerites fulfilled the parable of the ten virgins, they also had to be awakened to the fact that the first disappointment and delay had led them to fall asleep. All the prophets represent the last days.
El tiempo de tardanza de la parábola de las diez vírgenes representa el mismo despertar de Daniel en el capítulo nueve. Basándose en los dos testigos santificados, Daniel se dio cuenta de que toda su vida era el cumplimiento de una profecía específica dentro de la Palabra de Dios. Esa profecía dirigió a Daniel al remedio que se necesitaba para que él estuviera preparado para lo que iba a sucederle en el capítulo inmediatamente siguiente. Asimismo, cuando los mileritas cumplieron la parábola de las diez vírgenes, también tuvieron que ser despertados al hecho de que la primera desilusión y la demora los había llevado a quedarse dormidos. Todos los profetas representan los últimos días.
The awakening of Daniel and the Millerites are two witnesses of an awakening of the one hundred and forty-four thousand in the last days.
El despertar de Daniel y el de los milleritas son dos testigos de un despertar de los ciento cuarenta y cuatro mil en los últimos días.
“Jesus and all the heavenly host looked with sympathy and love upon those who had with sweet expectation longed to see Him whom their souls loved. Angels were hovering around them, to sustain them in the hour of their trial. Those who had neglected to receive the heavenly message were left in darkness, and God’s anger was kindled against them, because they would not receive the light which He had sent them from heaven. Those faithful, disappointed ones, who could not understand why their Lord did not come, were not left in darkness. Again they were led to their Bibles to search the prophetic periods. The hand of the Lord was removed from the figures, and the mistake was explained. They saw that the prophetic periods reached to 1844, and that the same evidence which they had presented to show that the prophetic periods closed in 1843, proved that they would terminate in 1844. Light from the Word of God shone upon their position, and they discovered a tarrying time—‘Though it [the vision] tarry, wait for it.’ In their love for Christ’s immediate coming, they had overlooked the tarrying of the vision, which was calculated to manifest the true waiting ones. Again they had a point of time. Yet I saw that many of them could not rise above their severe disappointment to possess that degree of zeal and energy which had marked their faith in 1843.” Early Writings, 236.
"Jesús y toda la hueste celestial miraban con simpatía y amor a aquellos que con dulce expectación habían anhelado ver a Aquel a quien amaban sus almas. Los ángeles los rodeaban, para sostenerlos en la hora de su prueba. Los que habían descuidado recibir el mensaje celestial quedaron en tinieblas, y la ira de Dios se encendió contra ellos, porque no quisieron recibir la luz que Él les había enviado desde el cielo. Aquellos fieles, decepcionados, que no podían entender por qué su Señor no vino, no quedaron en tinieblas. Nuevamente fueron conducidos a sus Biblias para escudriñar los períodos proféticos. La mano del Señor fue quitada de las cifras, y el error fue explicado. Vieron que los períodos proféticos llegaban hasta 1844, y que la misma evidencia que habían presentado para mostrar que los períodos proféticos concluían en 1843 probaba que terminarían en 1844. La luz de la Palabra de Dios iluminó su posición, y descubrieron un tiempo de demora—'Aunque [la visión] tardare, espérala'. En su amor por la venida inmediata de Cristo, habían pasado por alto la demora de la visión, lo cual estaba destinado a manifestar a los verdaderos que esperaban. Nuevamente tenían un punto señalado en el tiempo. Sin embargo, vi que muchos de ellos no podían sobreponerse a su profunda decepción para poseer aquel grado de celo y energía que había caracterizado su fe en 1843." Primeros Escritos, 236.
In fulfillment of the parable, the Millerites “had overlooked the tarrying of the vision,” but they were “again” “led to their Bibles to search the prophetic periods. The hand of the Lord was removed from the figures, and the mistake was explained.” Daniel was led to the Bible and the “hand of the Lord” was removed from “the prophetic periods,” and when Daniel as a doer, not simply a hearer, by active faith proved that he understood the message of Jeremiah and Moses by fulfilling the directions given in Leviticus twenty-six as well as the remedy and resolution of the scattered condition of God’s people, then the “explanation,” was given to Daniel.
En cumplimiento de la parábola, los milleritas "habían pasado por alto la tardanza de la visión", pero fueron "otra vez" "conducidos a sus Biblias para escudriñar los períodos proféticos. La mano del Señor fue quitada de los números, y el error fue explicado." Daniel fue conducido a la Biblia y la "mano del Señor" fue quitada de "los períodos proféticos", y cuando Daniel, como hacedor, no simplemente oidor, por una fe activa demostró que entendía el mensaje de Jeremías y Moisés cumpliendo las instrucciones dadas en Levítico veintiséis, así como el remedio y la resolución del estado de dispersión del pueblo de Dios, entonces la "explicación" le fue dada a Daniel.
When the one hundred and forty-four thousand fulfill the tarrying time of the parable in its final and most perfect fulfillment in the last days, they will do so in a period of time when the “formation of the image of the beast” is their great test.
Cuando los ciento cuarenta y cuatro mil cumplan el tiempo de espera de la parábola en su cumplimiento final y más perfecto en los últimos días, lo harán en un período de tiempo en el que la "formación de la imagen de la bestia" sea su gran prueba.
We will continue these thoughts in the next article.
Continuaremos con estas reflexiones en el próximo artículo.
“‘When the fruit is brought forth, immediately he putteth in the sickle, because the harvest is come.’ Christ is waiting with longing desire for the manifestation of Himself in His church. When the character of Christ shall be perfectly reproduced in His people, then He will come to claim them as His own.” Christ’s Object Lessons 69.
"'Cuando el fruto está maduro, inmediatamente mete la hoz, porque ha llegado la cosecha.' Cristo aguarda con profundo anhelo la manifestación de Sí mismo en Su iglesia. Cuando el carácter de Cristo sea perfectamente reproducido en Su pueblo, entonces Él vendrá a reclamarlos como Suyos." Lecciones prácticas de Cristo 69.
“It is the darkness of misapprehension of God that is enshrouding the world. Men are losing their knowledge of His character. It has been misunderstood and misinterpreted. At this time a message from God is to be proclaimed, a message illuminating in its influence and saving in its power. His character is to be made known. Into the darkness of the world is to be shed the light of His glory, the light of His goodness, mercy, and truth.
Son las tinieblas de la incomprensión de Dios las que están envolviendo al mundo. Los hombres están perdiendo el conocimiento de Su carácter. Su carácter ha sido malentendido y malinterpretado. En este tiempo ha de proclamarse un mensaje de Dios, un mensaje iluminador en su influencia y salvador en su poder. Su carácter ha de darse a conocer. En las tinieblas del mundo ha de derramarse la luz de Su gloria, la luz de Su bondad, misericordia y verdad.
“This is the work outlined by the prophet Isaiah in the words, ‘O Jerusalem, that bringest good tidings, lift up thy voice with strength; lift it up, be not afraid; say unto the cities of Judah, Behold your God! Behold, the Lord God will come with strong hand, and His arm shall rule for Him; behold, His reward is with Him, and His work before Him.” Isaiah 40:9, 10.
Esta es la obra esbozada por el profeta Isaías en estas palabras: "Oh Jerusalén, tú que anuncias buenas nuevas, alza tu voz con fuerza; álzala, no temas; di a las ciudades de Judá: ¡He aquí vuestro Dios! He aquí, el Señor Dios vendrá con mano fuerte, y Su brazo gobernará por Él; he aquí, Su recompensa está con Él, y Su obra delante de Él." Isaías 40:9, 10.
“Those who wait for the Bridegroom’s coming are to say to the people, ‘Behold your God.’ The last rays of merciful light, the last message of mercy to be given to the world, is a revelation of His character of love. The children of God are to manifest His glory. In their own life and character they are to reveal what the grace of God has done for them.” Christ’s Object Lessons, 415.
"Los que esperan la venida del Esposo han de decir al pueblo: 'He aquí vuestro Dios'. Los últimos rayos de luz misericordiosa, el último mensaje de misericordia que ha de darse al mundo, constituyen una revelación de su carácter de amor. Los hijos de Dios han de manifestar su gloria. En su propia vida y carácter han de revelar lo que la gracia de Dios ha hecho por ellos." Christ's Object Lessons, 415.