And in those times there shall many stand up against the king of the south: also the robbers of thy people shall exalt themselves to establish the vision; but they shall fall. Daniel 11:14.
Y en aquellos tiempos se levantarán muchos contra el rey del sur; también los ladrones de tu pueblo se enaltecerán para establecer la visión; pero caerán. Daniel 11:14.
The correct identification of the power in the last days that is represented as Modern Rome, and therefore the power that “establishes the vision” is essential and salvational. It represents an element of the final testing process of the one hundred and forty-four thousand. The word “vision” in the verse is the same Hebrew word which Solomon chose when he identified why God’s people perish.
La correcta identificación del poder en los últimos días que se representa como Roma moderna, y por lo tanto del poder que "establece la visión", es esencial y salvífica. Representa un elemento del proceso de prueba final de los ciento cuarenta y cuatro mil. La palabra "visión" en el versículo es la misma palabra hebrea que Salomón escogió cuando identificó por qué perece el pueblo de Dios.
Where there is no vision, the people perish: but he that keepeth the law, happy is he. Proverbs 29:18.
Donde no hay visión, el pueblo perece; pero el que guarda la ley, bienaventurado es. Proverbios 29:18.
All the prophets are speaking more directly concerning the last days than any other period of sacred history, and Solomon’s warning about the need of possessing the “vision” is a life-or-death proposition. Truth always divides and produces two classes of worshippers, In the verse there is a class that perishes and a class that happily keeps the law. It should be noted however, that Solomon’s counsel is placed in the context of a controversy over “truth.” It is also in the context of the parable of the ten virgins, for the parable of the ten virgins is a primary illustration of the experience of God’s people in the last days.
Todos los profetas hablan de los últimos días de manera más directa que de cualquier otro período de la historia sagrada, y la advertencia de Salomón sobre la necesidad de poseer la "visión" es una cuestión de vida o muerte. La verdad siempre divide y produce dos clases de adoradores. En el versículo hay una clase que perece y una clase que guarda la ley con gozo. Conviene señalar, sin embargo, que el consejo de Salomón se sitúa en el contexto de una controversia sobre la "verdad". También está en el contexto de la parábola de las diez vírgenes, pues la parábola de las diez vírgenes es una ilustración fundamental de la experiencia del pueblo de Dios en los últimos días.
A fool uttereth all his mind: but a wise man keepeth it in till afterwards. If a ruler hearken to lies, all his servants are wicked. The poor and the deceitful man meet together: the Lord lighteneth both their eyes. The king that faithfully judgeth the poor, his throne shall be established forever. The rod and reproof give wisdom: but a child left to himself bringeth his mother to shame. When the wicked are multiplied, transgression increaseth: but the righteous shall see their fall. Correct thy son, and he shall give thee rest; yea, he shall give delight unto thy soul. Where there is no vision, the people perish: but he that keepeth the law, happy is he. Proverbs 29:11–18.
El necio dice todo lo que tiene en mente; pero el sabio se lo guarda hasta después. Si un gobernante escucha mentiras, todos sus siervos son malvados. El pobre y el hombre engañoso se encuentran; el Señor da luz a los ojos de ambos. El rey que juzga fielmente a los pobres verá su trono establecido para siempre. La vara y la reprensión dan sabiduría; pero el niño dejado a sí mismo avergüenza a su madre. Cuando se multiplican los impíos, la transgresión aumenta; pero los justos verán su caída. Corrige a tu hijo, y te dará descanso; sí, será delicia para tu alma. Donde no hay visión, el pueblo perece; pero el que guarda la ley, feliz es. Proverbios 29:11-18.
It is not my intent to point a finger at those that may hold to a different understanding of Modern Rome than I do. My intent is to illustrate that Solomon is addressing two classes of worshippers, which he identifies as a “wise man” and a “fool.” The “fool” is also identified as the “wicked.” The wise and foolish virgins of the parable are also identified in the prophetic line of Daniel chapter twelve as the wise and the wicked.
No es mi intención señalar con el dedo a quienes puedan sostener una comprensión de la Roma moderna distinta de la que yo sostengo. Mi intención es ilustrar que Salomón se dirige a dos clases de adoradores, a quienes identifica como un "hombre sabio" y un "necio". El "necio" también es identificado como el "impío". Las vírgenes sabias y necias de la parábola también son identificadas en la línea profética de Daniel capítulo doce como los sabios y los impíos.
Many shall be purified, and made white, and tried; but the wicked shall do wickedly: and none of the wicked shall understand; but the wise shall understand. Daniel 12:10.
Muchos serán purificados, emblanquecidos y probados; pero los impíos procederán impíamente, y ninguno de los impíos entenderá; pero los sabios entenderán. Daniel 12:10.
Solomon and Daniel agree with one another, for all the prophetic testimony aligns in the last days. The wise understand the “increase of knowledge.”
Salomón y Daniel concuerdan entre sí, pues todo el testimonio profético coincide en los últimos días. Los sabios entienden el "aumento del conocimiento".
And they that be wise shall shine as the brightness of the firmament; and they that turn many to righteousness as the stars for ever and ever. But thou, O Daniel, shut up the words, and seal the book, even to the time of the end: many shall run to and fro, and knowledge shall be increased. Daniel 12:3, 4.
Y los sabios resplandecerán como el resplandor del firmamento; y los que conduzcan a muchos a la justicia resplandecerán como las estrellas por los siglos de los siglos. Pero tú, Daniel, guarda estas palabras y sella el libro hasta el tiempo del fin; muchos correrán de aquí para allá, y el conocimiento aumentará. Daniel 12:3, 4.
Verse ten identifies the three-step testing process that sifts the virgins, who are called to be among the one hundred and forty-four thousand. In both cases the sifting and testing process is based upon whether the virgins understand the increase of knowledge (the vision) that was unsealed at the time of the end in 1989.
El versículo diez identifica el proceso de prueba de tres pasos que criba a las vírgenes, quienes están llamadas a formar parte de los ciento cuarenta y cuatro mil. En ambos casos, el proceso de criba y de prueba se basa en si las vírgenes entienden el incremento del conocimiento (la visión) que fue desellado en el tiempo del fin, en 1989.
“The time of the end” in the last days was 1989, when verses forty through forty-five of Daniel eleven were unsealed. It was then established that the subject of the verses was the final rise and fall of the king of the north. It was then established that the king of the north in the verses is the papal power of the last days. Inspiration never uses the expression “Modern Rome.” The expression was invented by me, to represent the papal power of the last days, for prophetically “modern” represents the last days. Ellen White never used the expression “Modern Rome.”
El "tiempo del fin" en los últimos días fue 1989, cuando fueron desellados los versículos del cuarenta al cuarenta y cinco de Daniel once. Entonces se estableció que el tema de los versículos era el ascenso y la caída finales del rey del norte. Entonces se estableció que el rey del norte en los versículos es el poder papal de los últimos días. La Inspiración nunca usa la expresión "Roma Moderna". La expresión fue inventada por mí, para representar el poder papal de los últimos días, pues, proféticamente, "moderno" representa los últimos días. Ellen White nunca usó la expresión "Roma Moderna".
There are incorrect views of who the king of the north represents in the last six verses of Daniel eleven, but there is only one correct understanding. The understanding that the king of the north in the verses is the papal power was derived from many prophetic witnesses. Verse forty begins by identifying the papacy receiving a deadly wound in 1798, then verses forty-one through forty-three identify the dynamics involved with the healing of the deadly wound. Verse forty-four describes the message that enrages the papacy and leads into verse forty-five when the papal power comes to its final and complete end. The vision that was unsealed in 1989, is the vision of the final rise and fall of the papal power in the last days. That vision is the increase of knowledge that produces and manifests two classes of worshippers, based upon their acceptance or rejection of the knowledge located in those verses.
Existen interpretaciones incorrectas sobre a quién representa el rey del norte en los últimos seis versículos de Daniel 11, pero solo hay una comprensión correcta. La comprensión de que el rey del norte en los versículos es el poder papal se derivó de muchos testigos proféticos. El versículo cuarenta comienza identificando que el papado recibe una herida mortal en 1798; luego, los versículos cuarenta y uno al cuarenta y tres identifican las dinámicas involucradas en la sanación de la herida mortal. El versículo cuarenta y cuatro describe el mensaje que enfurece al papado y conduce al versículo cuarenta y cinco, cuando el poder papal llega a su fin total y definitivo. La visión que fue desellada en 1989 es la visión del ascenso y caída final del poder papal en los últimos días. Esa visión es el aumento del conocimiento que produce y manifiesta dos clases de adoradores, según su aceptación o rechazo del conocimiento contenido en esos versículos.
According to the very same chapter where the increase of knowledge was unsealed in 1989, the “robbers of thy people,” who “exalt themselves” and ultimately “fall” are the symbol that establishes the “vision.” In the final sifting, the first testing question is who is represented as the “robbers of thy people,” for they are the prophetic symbol that establishes the “vision.” Are the robbers the papal power or are they the United States?
Según el mismo capítulo en el que se deselló el aumento del conocimiento en 1989, los "ladrones de tu pueblo", que "se exaltan" y finalmente "caen", son el símbolo que establece la "visión". En la criba final, la primera pregunta de prueba es quién está representado por los "ladrones de tu pueblo", pues ellos son el símbolo profético que establece la "visión". ¿Son los ladrones el poder papal o son los Estados Unidos?
The books of Daniel and Revelation are the same book, representing two witnesses of the same line of prophecy. Daniel is the beginning and Revelation is the ending, and together they represent two witnesses of the truth that is unsealed at the time of the end in 1989.
Los libros de Daniel y Apocalipsis son el mismo libro y representan dos testigos de la misma línea profética. Daniel es el comienzo y Apocalipsis es el final, y juntos representan dos testigos de la verdad que se desella en el tiempo del fin en 1989.
Daniel describes the purification process that was produced when the Lion of the tribe of Judah unsealed verses forty to forty-five in 1989. At that time a testing process began to determine and manifest who would be the “priests” that make up the covenant people who are the one hundred and forty-four thousand in the last days. Hosea contributes that those who reject the increase of knowledge of the last days will not become one of the priests who make up the one hundred and forty-four thousand.
Daniel describe el proceso de purificación que se produjo cuando el León de la tribu de Judá deselló los versículos cuarenta al cuarenta y cinco en 1989. En ese momento comenzó un proceso de prueba para determinar y poner de manifiesto quiénes serían los "sacerdotes" que conforman el pueblo del pacto, que son los ciento cuarenta y cuatro mil en los últimos días. Oseas añade que quienes rechacen el aumento del conocimiento de los últimos días no llegarán a ser parte de los sacerdotes que integran los ciento cuarenta y cuatro mil.
My people are destroyed for lack of knowledge: because thou hast rejected knowledge, I will also reject thee, that thou shalt be no priest to me: seeing thou hast forgotten the law of thy God, I will also forget thy children. Hosea 4:6.
Mi pueblo perece por falta de conocimiento; porque tú has rechazado el conocimiento, yo también te rechazaré, para que no seas sacerdote mío; por cuanto has olvidado la ley de tu Dios, también yo me olvidaré de tus hijos. Oseas 4:6.
The book of Revelation identifies that the knowledge that is unsealed and rejected by one class accomplishes their rejection just before probation closes.
El libro del Apocalipsis señala que el conocimiento que es desellado y rechazado por una clase determina su rechazo justo antes de que se cierre el tiempo de prueba.
And he saith unto me, Seal not the sayings of the prophecy of this book: for the time is at hand. He that is unjust, let him be unjust still: and he which is filthy, let him be filthy still: and he that is righteous, let him be righteous still: and he that is holy, let him be holy still. Revelation 22:10, 11.
Y me dijo: No selles las palabras de la profecía de este libro, porque el tiempo está cerca. El que es injusto, sea injusto todavía; y el que es inmundo, sea inmundo todavía; y el que es justo, sea justo todavía; y el que es santo, sea santo todavía. Apocalipsis 22:10, 11.
The Millerite history illustrates the history of the one hundred and forty-four thousand, and together the Millerites and the one hundred and forty-four thousand represent the beginning and ending of the message and work of the three angels of Revelation chapter fourteen. The parallel histories identify the events connected with the close of probation. The work of both histories has been typified by Elijah and John the Baptist.
La historia milerita ilustra la historia de los ciento cuarenta y cuatro mil, y juntos los mileritas y los ciento cuarenta y cuatro mil representan el principio y el fin del mensaje y la obra de los tres ángeles del capítulo catorce de Apocalipsis. Las historias paralelas identifican los acontecimientos relacionados con el fin del tiempo de gracia. La obra de ambas historias ha sido prefigurada por Elías y Juan el Bautista.
“With trembling, William Miller began to unfold to the people the mysteries of the kingdom of God, carrying his hearers down through the prophecies to the second advent of Christ. With every effort he gained strength. As John the Baptist heralded the first advent of Jesus and prepared the way for His coming, so William Miller and those who joined with him proclaimed the second advent of the Son of God.” Early Writings, 229, 230.
"Temblando, William Miller comenzó a revelar al pueblo los misterios del reino de Dios, llevando a sus oyentes a través de las profecías hasta el segundo advenimiento de Cristo. Con cada esfuerzo cobraba fuerzas. Así como Juan el Bautista anunció el primer advenimiento de Jesús y preparó el camino para su venida, así William Miller y quienes se unieron a él proclamaron el segundo advenimiento del Hijo de Dios." Primeros Escritos, 229, 230.
The Millerite message identified the “events” connected with the close of probation, as represented by both Elijah and John the Baptist.
El mensaje millerita identificó los "eventos" relacionados con el cierre del tiempo de gracia, tal como lo representaron tanto Elías como Juan el Bautista.
“It was needful that men should be awakened to their danger; that they should be roused to prepare for the solemn events connected with the close of probation.” The Great Controversy, 310.
“Era necesario que los hombres fueran despertados a su peligro; que fueran incitados a prepararse para los solemnes acontecimientos relacionados con el fin del tiempo de gracia”. El Conflicto de los Siglos, 310.
In 1989, with the collapse of the Soviet Union the portion of the book of Daniel that related to the last days was unsealed and a testing process began. The test was based upon the ability or inability of God’s people to understand or reject the increase of knowledge that is represented in the last six verses of Daniel chapter eleven; verses that lead to the first verse of chapter twelve, which identifies the “close of probation.” The message of the “events connected with the close of probation” was then unsealed, and the work of those who were the candidates to be the “priests” of the one hundred and forty-four thousand began. Their work was to “understand” and proclaim the message represented in the passage. The message and the work of the one hundred and forty-four thousand, was to present the unsealed message in order to rouse men “to prepare for the solemn events connected with the close of probation.”
En 1989, con el colapso de la Unión Soviética, la porción del libro de Daniel que se relacionaba con los postreros días fue desellada y comenzó un proceso de prueba. La prueba se basó en la capacidad o incapacidad del pueblo de Dios para comprender o rechazar el aumento del conocimiento que está representado en los últimos seis versículos de Daniel capítulo once; versículos que conducen al primer versículo del capítulo doce, el cual identifica el "cierre de la gracia". El mensaje de los "acontecimientos relacionados con el cierre de la gracia" fue entonces desellado, y comenzó la obra de aquellos que eran los candidatos a ser los "sacerdotes" de los ciento cuarenta y cuatro mil. Su obra era "entender" y proclamar el mensaje representado en el pasaje. El mensaje y la obra de los ciento cuarenta y cuatro mil eran presentar el mensaje desellado para despertar a los hombres "a prepararse para los solemnes acontecimientos relacionados con el cierre de la gracia".
“Today, in the spirit and power of Elias and of John the Baptist, messengers of God’s appointment are calling the attention of a judgment-bound world to the solemn events soon to take place in connection with the closing hours of probation and the appearance of Christ Jesus as King of kings and Lord of lords. Soon every man is to be judged for the deeds done in the body. The hour of God’s judgment has come, and upon the members of His church on earth rests the solemn responsibility of giving warning to those who are standing as it were on the very brink of eternal ruin. To every human being in the wide world who will give heed must be made plain the principles at stake in the great controversy being waged, principles upon which hang the destinies of all mankind.” Prophets and Kings, 715, 716.
"Hoy, en el espíritu y el poder de Elías y de Juan el Bautista, mensajeros designados por Dios están llamando la atención de un mundo abocado al juicio a los solemnes acontecimientos que pronto tendrán lugar en relación con las horas finales del tiempo de prueba y la aparición de Cristo Jesús como Rey de reyes y Señor de señores. Pronto todo hombre ha de ser juzgado por las obras hechas en el cuerpo. Ha llegado la hora del juicio de Dios, y sobre los miembros de Su iglesia en la tierra recae la solemne responsabilidad de advertir a aquellos que están, por así decirlo, al borde mismo de la ruina eterna. A todo ser humano en el mundo entero que preste atención se le deben dejar claros los principios en juego en la gran controversia que se libra, principios de los cuales penden los destinos de toda la humanidad." Profetas y reyes, 715, 716.
The history of John the Baptist and Christ, as well as the history of the Millerites illustrates the message and work of the one hundred and forty-four thousand. Both John and Christ understood their message as representing the close of probation.
La historia de Juan el Bautista y la de Cristo, así como la de los mileritas, ilustran el mensaje y la obra de los ciento cuarenta y cuatro mil. Tanto Juan como Cristo entendieron que su mensaje representaba el cierre del tiempo de gracia.
But when he saw many of the Pharisees and Sadducees come to his baptism, he said unto them, O generation of vipers, who hath warned you to flee from the wrath to come? Matthew 3:7.
Pero cuando vio que muchos de los fariseos y saduceos venían a su bautismo, les dijo: ¡Generación de víboras! ¿Quién os ha advertido que huyáis de la ira venidera? Mateo 3:7.
Christ represented the destruction of Jerusalem, the same destruction which John had warned the quibbling Jews as approaching. Jesus employed the destruction as a symbol of the “wrath” that begins when He, as Michael, stands up in Daniel chapter twelve, verse one.
Cristo representó la destrucción de Jerusalén, la misma destrucción que Juan había advertido a los judíos contenciosos que se acercaba. Jesús empleó esa destrucción como símbolo de la "ira" que comienza cuando Él, como Miguel, se levanta en Daniel, capítulo doce, versículo uno.
“Christ saw in Jerusalem a symbol of the world hardened in unbelief and rebellion, and hastening on to meet the retributive judgments of God. The woes of a fallen race, pressing upon His soul, forced from His lips that exceeding bitter cry. He saw the record of sin traced in human misery, tears, and blood; His heart was moved with infinite pity for the afflicted and suffering ones of earth; He yearned to relieve them all. But even His hand might not turn back the tide of human woe; few would seek their only Source of help. He was willing to pour out His soul unto death, to bring salvation within their reach; but few would come to Him that they might have life.
Cristo vio en Jerusalén un símbolo del mundo endurecido en la incredulidad y la rebelión, y apresurándose al encuentro de los juicios retributivos de Dios. Las desdichas de una raza caída, que oprimían Su alma, arrancaron de Sus labios aquel clamor sumamente amargo. Vio el registro del pecado trazado en la miseria humana, las lágrimas y la sangre; Su corazón se conmovió con infinita compasión por los afligidos y sufrientes de la tierra; anhelaba aliviar a todos. Pero ni siquiera Su mano podía hacer retroceder la marea del dolor humano; pocos buscarían su única Fuente de ayuda. Estaba dispuesto a derramar Su alma hasta la muerte, para poner la salvación a su alcance; pero pocos vendrían a Él para tener vida.
“The Majesty of heaven in tears! the Son of the infinite God troubled in spirit, bowed down with anguish! The scene filled all heaven with wonder. That scene reveals to us the exceeding sinfulness of sin; it shows how hard a task it is, even for Infinite Power, to save the guilty from the consequences of transgressing the law of God. Jesus, looking down to the last generation, saw the world involved in a deception similar to that which caused the destruction of Jerusalem. The great sin of the Jews was their rejection of Christ; the great sin of the Christian world would be their rejection of the law of God, the foundation of His government in heaven and earth. The precepts of Jehovah would be despised and set at nought. Millions in bondage to sin, slaves of Satan, doomed to suffer the second death, would refuse to listen to the words of truth in their day of visitation. Terrible blindness! strange infatuation!” The Great Controversy, 22.
"¡La Majestad del cielo en lágrimas! ¡El Hijo del Dios infinito, con el espíritu turbado, postrado de angustia! La escena llenó de asombro a todo el cielo. Aquella escena nos revela la enorme pecaminosidad del pecado; nos muestra cuán ardua tarea es, aun para el Poder infinito, salvar a los culpables de las consecuencias de transgredir la ley de Dios. Jesús, mirando hasta la última generación, vio al mundo envuelto en un engaño semejante al que causó la destrucción de Jerusalén. El gran pecado de los judíos fue su rechazo de Cristo; el gran pecado del mundo cristiano sería su rechazo de la ley de Dios, fundamento de Su gobierno en el cielo y en la tierra. Los preceptos de Jehová serían despreciados y tenidos por nada. Millones, en esclavitud del pecado, esclavos de Satanás, destinados a sufrir la segunda muerte, se negarían a escuchar las palabras de verdad en el día de su visitación. ¡Terrible ceguera! ¡Extraña fascinación!" La gran controversia, 22.
The warning message proclaimed by John the Baptist and also by Christ was the same warning message, just as the warning message of the Millerites was the same message identifying the events connected with the close of probation as the one hundred and forty-four thousand will proclaim. Three witnesses; John the Baptist, Christ and the Millerites testifying that the work and message of the one hundred and forty-four thousand is a life-or-death testing process accomplished by the increase of knowledge that was unsealed in 1989. The message unsealed at that time is the last day vision that must be understood by the wise if they are to be the “priests” that make up the one hundred and forty-four thousand. If those candidates do not understand that vision, they are identified as wicked, or as fools, and they perish. They and their children are rejected in agreement with their rejection of the vision that is the increase of knowledge.
El mensaje de advertencia proclamado por Juan el Bautista y también por Cristo era el mismo mensaje de advertencia; y, de igual manera, el mensaje de advertencia de los mileritas era el mismo mensaje que identifica los acontecimientos relacionados con el cierre del tiempo de gracia, que proclamarán los ciento cuarenta y cuatro mil. Tres testigos: Juan el Bautista, Cristo y los mileritas dan testimonio de que la obra y el mensaje de los ciento cuarenta y cuatro mil constituyen un proceso de prueba de vida o muerte llevado a cabo mediante el aumento del conocimiento que fue desellado en 1989. El mensaje desellado en ese momento es la visión del tiempo del fin que los sabios deben entender si han de ser los "sacerdotes" que componen los ciento cuarenta y cuatro mil. Si esos candidatos no entienden esa visión, son identificados como impíos, o como necios, y perecen. Ellos y sus hijos son rechazados conforme a su rechazo de la visión que es el aumento del conocimiento.
God’s Word identifies that Rome is the power that exalts itself, robs God’s people, and then falls and establishes the vision. The question of whether Modern Rome is the papal power or the United States is the test that identifies that those candidates are either wise or foolish virgins. The test is a prophetic test derived from the book of Daniel, that is thereafter confirmed and brought to perfection in the book of Revelation. The subject of Modern Rome is not simply a choice between the papal power or the United States, it is the final test for the one hundred and forty-four thousand. It is a prophetic test, and correctly understood it encompasses every representation of the final testing process that is set forth within God’s sanctified prophetic testimony.
La Palabra de Dios identifica que Roma es el poder que se exalta a sí misma, despoja al pueblo de Dios y luego cae y establece la visión. La cuestión de si la Roma moderna es el poder papal o los Estados Unidos es la prueba que identifica si esos candidatos son vírgenes prudentes o necias. La prueba es una prueba profética derivada del libro de Daniel, que posteriormente se confirma y se lleva a la perfección en el libro de Apocalipsis. El tema de la Roma moderna no es simplemente una elección entre el poder papal o los Estados Unidos; es la prueba final para los ciento cuarenta y cuatro mil. Es una prueba profética y, entendida correctamente, abarca toda representación del proceso de prueba final que se expone dentro del testimonio profético santificado de Dios.
The testing process of the time of John the Baptist and Christ was derived from the book of Daniel, as was the testing process in the time of the Millerites. As a prophetic test, the methodology of how truth is established is as essential for those candidates to correctly apply, as is simply holding to the correct view of who is Modern Rome. Whether the correct identification of Modern Rome, or the application of the correct methodology is considered, both elements of the test are couched in the book of Daniel. In Daniel chapter one, Daniel navigated through a three-step testing process beginning with diet, then a visual test, followed by a test accomplished by Nebuchadnezzar, a biblical symbol of the King of the North, the papal power of the last days.
El proceso de prueba en la época de Juan el Bautista y de Cristo se derivó del libro de Daniel, al igual que el proceso de prueba en la época de los milleritas. Como prueba profética, la metodología mediante la cual se establece la verdad es tan esencial para que los candidatos la apliquen correctamente como lo es simplemente mantener la visión correcta de quién es la Roma Moderna. Ya sea que se considere la identificación correcta de la Roma Moderna o la aplicación de la metodología correcta, ambos elementos de la prueba están expuestos en el libro de Daniel. En el capítulo uno de Daniel, Daniel atravesó un proceso de prueba de tres etapas que comenzó con la dieta, luego una prueba visual, seguida de una prueba realizada por Nabucodonosor, un símbolo bíblico del Rey del Norte, el poder papal de los últimos días.
As for these four children, God gave them knowledge and skill in all learning and wisdom: and Daniel had understanding in all visions and dreams. Now at the end of the days that the king had said he should bring them in, then the prince of the eunuchs brought them in before Nebuchadnezzar. And the king communed with them; and among them all was found none like Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah: therefore stood they before the king. And in all matters of wisdom and understanding, that the king inquired of them, he found them ten times better than all the magicians and astrologers that were in all his realm. Daniel 1:17–20.
En cuanto a estos cuatro jóvenes, Dios les dio conocimiento y destreza en toda instrucción y sabiduría; y Daniel tenía entendimiento en todas las visiones y sueños. Al cabo de los días que el rey había señalado para que los presentaran, el jefe de los eunucos los presentó ante Nabucodonosor. El rey habló con ellos, y entre todos no se halló a ninguno como Daniel, Hananías, Misael y Azarías; por tanto, estuvieron delante del rey. Y en todo asunto de sabiduría y entendimiento sobre el cual el rey les consultó, los halló diez veces mejores que todos los magos y astrólogos que había en todo su reino. Daniel 1:17-20.
“At the end of the days,” which is prophetically the last days when the one hundred and forty-four thousand are tested, Daniel and the three worthies were found “ten times better than all the magicians and astrologers that were in all his realm,” and Daniel had “understanding in all visions and dreams.” Daniel represents the one hundred and forty four thousand, who in the last days understand the increase of knowledge that arrived when Christ, as the Lion of the tribe of Judah, unsealed “that portion of the book of Daniel that related to the last days,” in 1989.
"Al final de los días," que, proféticamente, son los últimos días cuando los ciento cuarenta y cuatro mil son probados, Daniel y los tres varones dignos fueron hallados "diez veces mejores que todos los magos y astrólogos que había en todo su reino", y Daniel tenía "entendimiento en todas las visiones y sueños." Daniel representa a los ciento cuarenta y cuatro mil, quienes en los últimos días comprenden el aumento del conocimiento que llegó cuando Cristo, como el León de la tribu de Judá, deselló "esa porción del libro de Daniel que se relacionaba con los últimos días", en 1989.
Daniel did not simply understand more than others concerning dreams and visions, he had “understanding in all visions and dreams.” He represents those who employ the methodology of line upon line, for that methodology brings “all visions and dreams” together into one cohesive message. The message that brings together all dreams and visions into one prophetic line identifies the “events connected with the close of probation.” That message is established by the prophetic symbol that is Modern Rome, the power who exalts itself, robs God’s people, and falls.
Daniel no simplemente comprendía más que los demás con respecto a las visiones y los sueños; él tenía "entendimiento en todas las visiones y los sueños". Él representa a quienes emplean la metodología de renglón tras renglón, porque esa metodología reúne "todas las visiones y los sueños" en un solo mensaje coherente. El mensaje que reúne todas las visiones y los sueños en una sola línea profética identifica los "acontecimientos relacionados con el cierre del tiempo de gracia". Ese mensaje se establece por medio del símbolo profético que es la Roma moderna, el poder que se exalta a sí mismo, despoja al pueblo de Dios y cae.
That power can only be established by applying the correct methodology. Most who profess to study the Bible reject the methodology of line upon line, and some who profess to employ it, misapply the rules that make up the methodology of line upon line. Those rules were first put into the public record by the Millerites, and God’s last day people have been forewarned that those who are actually the messengers of the third angel will be using William Miller’s rules of prophetic interpretation.
Ese poder solo puede establecerse aplicando la metodología correcta. La mayoría de los que profesan estudiar la Biblia rechazan la metodología de línea sobre línea, y algunos que profesan emplearla aplican mal las reglas que conforman la metodología de línea sobre línea. Esas reglas fueron registradas públicamente por los milleritas por primera vez, y el pueblo de Dios de los últimos días ha sido advertido de antemano de que aquellos que en realidad son los mensajeros del tercer ángel utilizarán las reglas de interpretación profética de William Miller.
“Those who are engaged in proclaiming the third angel’s message are searching the Scriptures upon the same plan that Father Miller adopted.” Review and Herald, November 25, 1884.
"Los que se dedican a proclamar el mensaje del tercer ángel están escudriñando las Escrituras según el mismo plan que adoptó el padre Miller." Review and Herald, 25 de noviembre de 1884.
William Miller represented the beginning of the three angels of Revelation fourteen, and he was typified by John the Baptist, who was the beginning of the message of which Christ was the ending. Sister White directly aligns the testing process of John the Baptist to Christ with the testing process of the three angels. John began the message, and it was not until just before the cross, when Christ had taken His disciples to Caesarea Philippi, that Jesus then added the details of the message that John had begun. The first (the beginning) truth John identified when He saw Christ was identifying Christ as the Lamb of God that takes away the sins of the world.
William Miller representó el comienzo de los tres ángeles de Apocalipsis catorce, y fue tipificado por Juan el Bautista, quien fue el inicio del mensaje del cual Cristo fue el final. La hermana White relaciona directamente el proceso de prueba desde Juan el Bautista hasta Cristo con el proceso de prueba de los tres ángeles. Juan comenzó el mensaje, y no fue sino hasta poco antes de la cruz, cuando Cristo llevó a sus discípulos a Cesarea de Filipo, que Jesús entonces añadió los detalles del mensaje que Juan había comenzado. La primera (el principio) verdad que Juan señaló cuando vio a Cristo fue identificarlo como el Cordero de Dios que quita los pecados del mundo.
These things were done in Bethabara beyond Jordan, where John was baptizing. The next day John seeth Jesus coming unto him, and saith, Behold the Lamb of God, which taketh away the sin of the world. This is he of whom I said, After me cometh a man which is preferred before me: for he was before me. John 1:28–30.
Estas cosas sucedieron en Betábara, al otro lado del Jordán, donde Juan estaba bautizando. Al día siguiente, Juan ve a Jesús que viene hacia él y dice: He aquí el Cordero de Dios, que quita el pecado del mundo. Este es aquel de quien yo dije: Después de mí viene un hombre que tiene precedencia sobre mí, porque existía antes que yo. Juan 1:28-30.
Then began the three-and-a-half-year period of testing that ended at the cross. After John was murdered just before the cross, Jesus then began to explain that very first statement of John.
Entonces comenzó el período de pruebas de tres años y medio que terminó en la cruz. Después de que Juan fue asesinado justo antes de la cruz, Jesús comenzó a explicar esa primera declaración de Juan.
When Jesus came into the coasts of Caesarea Philippi, he asked his disciples, saying, Whom do men say that I the Son of man am? And they said, Some say that thou art John the Baptist: some, Elias; and others, Jeremias, or one of the prophets. He saith unto them, But whom say ye that I am? And Simon Peter answered and said, Thou art the Christ, the Son of the living God. And Jesus answered and said unto him, Blessed art thou, Simon Barjona: for flesh and blood hath not revealed it unto thee, but my Father which is in heaven. And I say also unto thee, That thou art Peter, and upon this rock I will build my church; and the gates of hell shall not prevail against it. And I will give unto thee the keys of the kingdom of heaven: and whatsoever thou shalt bind on earth shall be bound in heaven: and whatsoever thou shalt loose on earth shall be loosed in heaven. Then charged he his disciples that they should tell no man that he was Jesus the Christ. From that time forth began Jesus to show unto his disciples, how that he must go unto Jerusalem, and suffer many things of the elders and chief priests and scribes, and be killed, and be raised again the third day. Matthew 16:13–21.
Cuando Jesús llegó a las regiones de Cesarea de Filipo, preguntó a sus discípulos, diciendo: ¿Quién dicen los hombres que soy yo, el Hijo del Hombre? Y ellos dijeron: Unos dicen que tú eres Juan el Bautista; otros, Elías; y otros, Jeremías, o alguno de los profetas. Él les dijo: Y vosotros, ¿quién decís que soy yo? Respondiendo Simón Pedro, dijo: Tú eres el Cristo, el Hijo del Dios viviente. Entonces Jesús le respondió: Bienaventurado eres, Simón, hijo de Jonás, porque no te lo reveló carne ni sangre, sino mi Padre que está en los cielos. Y yo también te digo que tú eres Pedro, y sobre esta roca edificaré mi iglesia; y las puertas del infierno no prevalecerán contra ella. Y a ti te daré las llaves del reino de los cielos; y todo lo que atares en la tierra será atado en los cielos; y todo lo que desatares en la tierra será desatado en los cielos. Entonces mandó a sus discípulos que no dijesen a nadie que él era Jesús el Cristo. Desde entonces comenzó Jesús a mostrar a sus discípulos que le era necesario ir a Jerusalén, y padecer muchas cosas de parte de los ancianos, de los principales sacerdotes y de los escribas, y ser muerto, y resucitar al tercer día. Mateo 16:13-21.
Caesarea Philippi is the name of Panium in the time of Christ, and Panium is identified in the verse which follows verse fourteen of Daniel eleven, where the robbers of thy people, who exalt themselves, but fall, are introduced. The message of John the Baptist, inspired and perfect, was the message at the beginning that represented the Millerite message, that had been established upon Miller’s rules. Christ’s message at the ending, built upon and expanded John’s message, and it typified the message at the ending of the three angels, that is based upon Miller’s rules and the details that are added to Miller’s message when the methodology of line upon line arrives at the ending.
Caesarea Philippi es el nombre de Panium en el tiempo de Cristo, y Panium se identifica en el versículo que sigue al versículo catorce de Daniel once, donde se introducen los ladrones de tu pueblo, que se exaltan, pero caen. El mensaje de Juan el Bautista, inspirado y perfecto, fue el mensaje del principio que representó el mensaje milerita, que había sido establecido sobre las reglas de Miller. El mensaje de Cristo al final, que se edificó sobre el mensaje de Juan y lo amplió, tipificó el mensaje del final de los tres ángeles, que se basa en las reglas de Miller y en los detalles que se añaden al mensaje de Miller cuando la metodología de línea sobre línea llega al final.
To arrive at an incorrect understanding of the symbol that establishes the vision with the symbol of Modern Rome parallels those in the history of Christ that rejected the message of the cross. We are informed that the Jews who rejected the message of John the Baptist could not be benefitted by the teachings of Jesus, and that the history of those Jews that did that very thing represents those who rejected the first angel’s message. The Millerites identified the robbers of thy people, which I later coined with the words, “Modern Rome,” as the papal power.
Llegar a una comprensión incorrecta del símbolo que establece la visión con el símbolo de la Roma Moderna guarda paralelos con aquellos, en la historia de Cristo, que rechazaron el mensaje de la cruz. Se nos informa que los judíos que rechazaron el mensaje de Juan el Bautista no pudieron beneficiarse de las enseñanzas de Jesús, y que la historia de esos judíos que hicieron precisamente eso representa a los que rechazaron el mensaje del primer ángel. Los mileritas identificaron a los ladrones de tu pueblo como el poder papal; más tarde yo acuñé para ello la expresión «Roma Moderna».
We will continue these considerations in the next article.
Continuaremos con estas consideraciones en el próximo artículo.