We are working on bringing all the lines of Daniel eleven together in connection with the hidden history of verse forty that represents 1989 unto the Sunday law in the United States. Our calling as students of prophecy is to rightly divide the word of truth.
Estamos trabajando en reunir todas las líneas de Daniel 11 en relación con la historia oculta del versículo cuarenta, que representa desde 1989 hasta la ley dominical en los Estados Unidos. Nuestro llamado como estudiantes de la profecía es interpretar correctamente la palabra de verdad.
Study to show thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth. 2 Timothy 2:15.
Esfuérzate por presentarte aprobado ante Dios, como obrero que no tiene de qué avergonzarse, que expone correctamente la palabra de verdad. 2 Timoteo 2:15.
Daniel chapter eleven can be divided into ten prophetic lines. Verses one through four represent one prophetic line. Verse five through nine represents a second line. Verse ten represents a third line. Verses eleven and twelve represent the fourth line. The fifth line is verses thirteen through fifteen. The sixth line is verses sixteen through twenty-two. The seventh line is verses twenty-three and twenty-four. Verse twenty-four through verse thirty-one is the eighth line. Verse thirty-one through forty is the ninth line, and the tenth and final line are verses forty through forty-five. These ten lines are to be brought together line upon line.
El capítulo once de Daniel puede dividirse en diez líneas proféticas. Los versículos del uno al cuatro representan una línea profética. Los versículos del cinco al nueve representan una segunda línea. El versículo diez representa una tercera línea. Los versículos once y doce representan la cuarta línea. La quinta línea son los versículos del trece al quince. La sexta línea son los versículos del dieciséis al veintidós. La séptima línea son los versículos veintitrés y veinticuatro. Los versículos del veinticuatro al treinta y uno constituyen la octava línea. Los versículos del treinta y uno al cuarenta constituyen la novena línea, y la décima y última línea son los versículos del cuarenta al cuarenta y cinco. Estas diez líneas deben reunirse línea sobre línea.
Whom shall he teach knowledge? and whom shall he make to understand doctrine? them that are weaned from the milk, and drawn from the breasts.
¿A quién enseñará el conocimiento? ¿Y a quién hará entender la doctrina? A los destetados de la leche y apartados de los pechos.
For precept must be upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little, and there a little:
Porque debe haber precepto sobre precepto, precepto sobre precepto; línea sobre línea, línea sobre línea; aquí un poco y allí un poco:
For with stammering lips and another tongue will he speak to this people. To whom he said, This is the rest wherewith ye may cause the weary to rest; and this is the refreshing: yet they would not hear.
Porque con labios balbucientes y en otra lengua hablará a este pueblo. A los cuales dijo: Este es el reposo con el cual pueden dar reposo al cansado; y este es el refrigerio; pero no quisieron oír.
But the word of the Lord was unto them precept upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little, and there a little; that they might go, and fall backward, and be broken, and snared, and taken. Isaiah 28:9–13.
Pero la palabra del Señor fue para ellos: precepto sobre precepto, precepto sobre precepto; renglón sobre renglón, renglón sobre renglón; un poco aquí y otro poco allá; para que vayan, y caigan de espaldas, y sean quebrantados, y enlazados, y apresados. Isaías 28:9-13.
Each of the ten prophetic lines are of course interrelated, but within each line a specific theme can be recognized. Though each line has a primary theme, the lines possess more than a singular testimony. I intend to identify each of the themes in the ten lines.
Cada una de las diez líneas proféticas está, por supuesto, interrelacionada, pero dentro de cada línea puede reconocerse un tema específico. Aunque cada línea tiene un tema principal, las líneas poseen más que un solo testimonio. Pretendo identificar cada uno de los temas en las diez líneas.
First Line
Primera línea
Also I in the first year of Darius the Mede, even I, stood to confirm and to strengthen him. And now will I shew thee the truth. Behold, there shall stand up yet three kings in Persia; and the fourth shall be far richer than they all: and by his strength through his riches he shall stir up all against the realm of Grecia. And a mighty king shall stand up, that shall rule with great dominion, and do according to his will. And when he shall stand up, his kingdom shall be broken, and shall be divided toward the four winds of heaven; and not to his posterity, nor according to his dominion which he ruled: for his kingdom shall be plucked up, even for others beside those. Daniel 11:1–4.
También yo, en el primer año de Darío el Medo, yo mismo me mantuve en pie para confirmarlo y fortalecerlo. Y ahora te mostraré la verdad. He aquí, aún se levantarán tres reyes en Persia; y el cuarto será mucho más rico que todos ellos; y con su poder, a causa de sus riquezas, incitará a todos contra el reino de Grecia. Y se levantará un rey poderoso, que reinará con gran dominio y hará conforme a su voluntad. Pero cuando se haya levantado, su reino será quebrantado y será dividido hacia los cuatro vientos del cielo; y no para su posteridad, ni conforme al dominio con que él dominó; porque su reino será arrancado, aun para otros fuera de éstos. Daniel 11:1-4.
The first year of Darius marks the end of seventy years, thus identifying a prophetic time of the end. By verse three Alexander the Great establishes his worldwide kingdom, and by verse four his kingdom was to be plucked up and divided unto the four winds. Using Darius as the time of the end in 1989 allows us to count the kings represented in verse two. When Gabriel states in verse one, “Also in the first year of Darius” he is following up on what he informed Daniel at the beginning of the vision, which began in chapter ten.
El primer año de Darío marca el fin de setenta años, identificando así un tiempo profético del fin. En el versículo tres, Alejandro Magno establece su reino mundial, y en el versículo cuatro su reino iba a ser arrancado y dividido a los cuatro vientos. Tomar a Darío como el tiempo del fin en 1989 nos permite contar los reyes representados en el versículo dos. Cuando Gabriel dice en el versículo uno: "También en el primer año de Darío", está dando seguimiento a lo que le informó a Daniel al comienzo de la visión, que comenzó en el capítulo diez.
In the third year of Cyrus king of Persia a thing was revealed unto Daniel, whose name was called Belteshazzar; and the thing was true, but the time appointed was long: and he understood the thing, and had understanding of the vision. Daniel 10:1.
En el tercer año de Ciro, rey de Persia, fue revelado a Daniel, cuyo nombre era Beltsasar, un asunto; y el asunto era verdadero, pero el tiempo señalado era largo; y él comprendió el asunto y tuvo entendimiento de la visión. Daniel 10:1.
The waymark that represents a “time of the end” contains two symbols. The “time of the end” for Moses’ prophetic line was Aaron’s birth, followed three years later with the birth of Moses. Aaron and Moses are the twofold symbol of the “time of the end” in their history and typify the birth of John the Baptist and Jesus six months thereafter. The “time of the end” in 1798 marked the capture of the pope of Rome who thereafter died in captivity in 1799. From “the first year of Darius the Mede” unto “the third year of Cyrus king of Persia”; Darius and Cyrus represent thee “time of the end” in 1989, for all the prophets are speaking more about the last days than the days in which they lived.
El hito que representa un "tiempo del fin" contiene dos símbolos. El "tiempo del fin" para la línea profética de Moisés fue el nacimiento de Aarón, seguido tres años más tarde por el nacimiento de Moisés. Aarón y Moisés son el símbolo doble del "tiempo del fin" en su historia y tipifican el nacimiento de Juan el Bautista y, seis meses después, el de Jesús. El "tiempo del fin" en 1798 señaló la captura del papa de Roma, quien posteriormente murió en cautiverio en 1799. Desde "el primer año de Darío el Medo" hasta "el tercer año de Ciro, rey de Persia"; Darío y Ciro representan el "tiempo del fin" en 1989, porque todos los profetas hablan más de los postreros días que de los días en que vivieron.
Now all these things happened unto them for ensamples: and they are written for our admonition, upon whom the ends of the world are come. 1 Corinthians 10:11.
Ahora bien, todas estas cosas les sucedieron como ejemplos; y fueron escritas para nuestra amonestación, sobre quienes han llegado los fines de los siglos. 1 Corintios 10:11.
Darius and Cyrus represent Ronald Reagan and George Bush senior in 1989. Both were presidents that year. Verse one of chapter eleven places the vision in the third year of Cyrus, which would represent George Bush the senior who followed Reagan as Cyrus followed Darius. Verse two states that three kings would yet stand up and the fourth is far richer than them all. The final “time of the end” in chapter eleven begins in 1989 and identifies that after George Bush senior three kings would yet stand up, thus identifying the three presidents that followed Bush senior. Those three kings were Bill Clinton, George Bush junior, Barak Obama and then the richest president, Donald Trump would “by his strength” and “through his riches he shall stir up all against the realm of Grecia”.
Darío y Ciro representan a Ronald Reagan y a George Bush padre en 1989. Ambos fueron presidentes ese año. El versículo uno del capítulo once sitúa la visión en el tercer año de Ciro, lo cual representaría a George Bush padre, quien sucedió a Reagan, así como Ciro sucedió a Darío. El versículo dos declara que aún se levantarán tres reyes y que el cuarto es mucho más rico que todos ellos. El "tiempo del fin" final en el capítulo once comienza en 1989 e identifica que, después de George Bush padre, aún se levantarían tres reyes, identificando así a los tres presidentes que siguieron a Bush padre. Esos tres reyes fueron Bill Clinton, George Bush hijo, Barak Obama, y luego el presidente más rico, Donald Trump, "por su fuerza" y "mediante sus riquezas incitará a todos contra el reino de Grecia".
Verse three then introduces Alexander the Great and therefore typifies the last leader of United Nations who unites with the papacy in the last days, but who like unto the papacy comes to his end. The United Nations is the seventh kingdom represented as ten kings in Revelation seventeen, and the confederacy of ten kings agree to give their seventh kingdom unto the papal beast for one symbolic hour.
El versículo tres entonces presenta a Alejandro Magno y por lo tanto tipifica al último líder de las Naciones Unidas que se une al papado en los últimos días, pero que, como el papado, llega a su fin. Las Naciones Unidas son el séptimo reino, representado como diez reyes en Apocalipsis diecisiete, y la confederación de diez reyes acuerda entregar su séptimo reino a la bestia papal por una hora simbólica.
And the ten horns which thou sawest are ten kings, which have received no kingdom as yet; but receive power as kings one hour with the beast. These have one mind, and shall give their power and strength unto the beast. These shall make war with the Lamb, and the Lamb shall overcome them: for he is Lord of lords, and King of kings: and they that are with him are called, and chosen, and faithful. Revelation 17:12–14.
Y los diez cuernos que viste son diez reyes, que aún no han recibido reino; pero recibirán autoridad como reyes por una hora junto con la bestia. Estos tienen un mismo parecer, y entregarán su poder y su fuerza a la bestia. Estos harán guerra contra el Cordero, y el Cordero los vencerá, porque él es Señor de señores y Rey de reyes; y los que están con él son llamados, escogidos y fieles. Apocalipsis 17:12-14.
Those ten kings are represented by verses three and four and also by the history of the rise and fall of Alexander the Great who fulfilled the verses in the fourth century. Greece is the third kingdom of Bible prophecy and is a symbol of the dragon, a third of the threefold union of the dragon, the beast and the false prophet. At the cross the message “King of the Jews” was recorded in Hebrew, Latin and Greek; representing the Jews, the Romans and the rest of the multitudes from the other nations that would be in Jerusalem at the Passover. The Greeks represent the dragon, the Romans represent the beast, and the Jews were the false prophet.
Esos diez reyes están representados por los versículos tres y cuatro y también por la historia del auge y la caída de Alejandro Magno, quien cumplió los versículos en el siglo IV. Grecia es el tercer reino de la profecía bíblica y es un símbolo del dragón, un tercio de la triple unión del dragón, la bestia y el falso profeta. En la cruz, la inscripción "Rey de los judíos" fue escrita en hebreo, latín y griego; representando a los judíos, a los romanos y al resto de las multitudes de las otras naciones que estarían en Jerusalén en la Pascua. Los griegos representan al dragón, los romanos representan a la bestia, y los judíos eran el falso profeta.
The first four verses of chapter eleven identify the end of the earthly dragon power who commits fornication with the papal power as human probation closes. Verses three and four identify the final rise and fall of the last manifestation of an earthly dragon power. The verses overlay the last six verses which identify the end of the beast who commits fornication with the kings of the earth. The beginning and ending of chapter eleven identify the history where the enemies of God come to their end with none to help. The first four verses aligned with the last six verses and in so doing they bear the symbolism of the Ten Commandments with a table of the first four commandments and a table with the last six commandments, while also symbolizing a test with the number ten.
Los primeros cuatro versículos del capítulo once identifican el fin del poder del dragón terrenal que comete fornicación con el poder papal al cerrarse la probación humana. Los versículos tres y cuatro identifican el ascenso y la caída finales de la última manifestación de un poder del dragón terrenal. Los versículos se superponen a los últimos seis versículos, que identifican el fin de la bestia que comete fornicación con los reyes de la tierra. El principio y el final del capítulo once señalan la historia en la que los enemigos de Dios llegan a su fin sin que nadie los ayude. Al alinear los primeros cuatro versículos con los últimos seis, llevan el simbolismo de los Diez Mandamientos, con una tabla de los primeros cuatro mandamientos y otra tabla con los últimos seis mandamientos, además de simbolizar una prueba con el número diez.
The first four verses represent a beginning that illustrates the ending while anchoring the message as beginning at the “time of the end” in 1989. The verses represent 1989 until the close of human probation, thus summarizing the message of the last six verses which are the increase of knowledge that was unsealed in 1989, which identify the events connected with the close of probation.
Los primeros cuatro versículos representan un comienzo que ilustra el final, y anclan el mensaje como iniciándose en el “tiempo del fin” en 1989. Los versículos abarcan desde 1989 hasta el fin del tiempo de prueba para la humanidad, resumiendo así el mensaje de los últimos seis versículos, que constituyen el aumento del conocimiento que fue desellado en 1989 y que identifica los acontecimientos relacionados con el fin del tiempo de prueba para la humanidad.
The verses provide the prophetic anchor to recognize that beginning in 1989 there would be a total of eight presidents, with the eighth being of the seven previous presidents, thus tying the passage together with the enigma of the eighth being of the seven, which is a prophetic characteristic that is present truth in the last days.
Los versículos proporcionan el ancla profética para reconocer que, a partir de 1989, habría un total de ocho presidentes, y que el octavo sería de los siete presidentes anteriores, uniendo así el pasaje con el enigma de que el octavo es de los siete, lo cual es una característica profética que es verdad presente en los últimos días.
The theme which can be understood with the verses is the final destruction of the dragon power who commits fornication with the whore of Tyre. The whore commits fornication with all the kings of the earth, but just as ancient France became the firstborn of the Catholic church when Clovis dedicated his throne to the papacy in 496, so too, the earth beast of the United States will also be the first of the kings to commit fornication with the whore at the Sunday law. Just as in the ending six verses the beginning four verses identify and emphasize all three powers that lead the world to Armageddon, but the theme in the first four verses is the dragon power represented by Grecia and Alexander the Great.
El tema que puede comprenderse a partir de los versículos es la destrucción final del poder del dragón que fornica con la ramera de Tiro. La ramera fornica con todos los reyes de la tierra, pero así como la Francia antigua se convirtió en la primogénita de la Iglesia católica cuando Clodoveo consagró su trono al papado en 496, así también la bestia de la tierra de los Estados Unidos será el primero de los reyes en fornicar con la ramera en la ley dominical. Al igual que en los seis versículos finales, los cuatro versículos iniciales identifican y subrayan los tres poderes que conducen al mundo a Armagedón; pero el tema en los cuatro primeros versículos es el poder del dragón representado por Grecia y Alejandro Magno.
Reagan began the process of eight presidents that has led now to the last of the eight presidents. The eighth president will erect the image of the beast and enforce a Sunday law in the United States, while also brokering and arrangement making him the head of the United Nations, that will at that very point enter into a worldwide church state relationship under the guise of solving the increasing warfare of radical Islam.
Reagan inició el proceso de ocho presidentes que ahora nos ha conducido al último de esos ocho presidentes. El octavo presidente erigirá la imagen de la bestia e impondrá una ley dominical en Estados Unidos, al mismo tiempo que negocia un acuerdo que lo convierta en el jefe de las Naciones Unidas, que en ese preciso momento entrará en una relación iglesia-estado a escala mundial bajo el pretexto de resolver la creciente guerra del islam radical.
The transition of the United States, which is the earth beast of Revelation chapter thirteen from being the sixth kingdom of Bible prophecy unto the head of the seventh kingdom of Bible prophecy, while consummating the unlawful relationship with the eighth kingdom of Bible prophecy is illustrated from verse one identifying 1989, through the presidents that lead to the Sunday law in the United States, and immediately then identifies the mighty king standing up. That mighty king is Trump assuming control over the United Nations, which he is now in the process of dismantling in advance of his demands.
La transición de los Estados Unidos, que es la bestia de la tierra de Apocalipsis capítulo trece, de ser el sexto reino de la profecía bíblica a estar a la cabeza del séptimo reino de la profecía bíblica, mientras consume la relación ilícita con el octavo reino de la profecía bíblica, se ilustra desde el versículo uno, que identifica 1989, a través de los presidentes que conducen a la ley dominical en los Estados Unidos, e inmediatamente identifica al poderoso rey que se levanta. Ese poderoso rey es Trump, asumiendo el control de las Naciones Unidas, que él ahora está en proceso de desmantelar por anticipado en previsión de sus exigencias.
Second Line
Segunda línea
Verse five through nine represents the first mention and the point by point illustration of the battle between the kings of the north and south that the entire chapter employs as the primary prophetic backdrop. Verse five sets forth the theme of the passage.
Los versículos del cinco al nueve presentan la primera mención y la ilustración punto por punto de la batalla entre los reyes del norte y del sur que todo el capítulo emplea como telón de fondo profético principal. El versículo cinco expone el tema del pasaje.
And the king of the south shall be strong, and one of his princes; and he shall be strong above him, and have dominion; his dominion shall be a great dominion. Daniel 11:5.
Y el rey del sur será fuerte; y uno de sus príncipes será más fuerte que él y tendrá dominio; su dominio será un gran dominio. Daniel 11:5.
Ptolemy I Soter and Seleucus I Nicator are represented in the verse. Both were a fourth of the “Diadochi” (meaning successor) of Alexander’s kingdom. Seleucus is the first “king of the north” in chapter eleven, and in agreement with pagan Rome, papal Rome and modern Rome—Seleucus was only established as the prophetic king of the north after three primary victories or pivotal events: his reclamation of Babylon in 312 BC, the Battle of Ipsus in 301 BC, and the Battle of Corupedium in 281 BC. These movements defeated his major rivals, expanded his empire, and solidified his dominance in the region.
Ptolemy I Soter y Seleucus I Nicator están representados en el versículo. Ambos fueron una cuarta parte de los "Diádocos" (que significa sucesor) del reino de Alejandro. Seleucus es el primer "rey del norte" en el capítulo once, y de acuerdo con la Roma pagana, la Roma papal y la Roma moderna, Seleucus solo fue establecido como el rey del norte profético después de tres victorias principales o eventos decisivos: su recuperación de Babilonia en 312 a. C., la batalla de Ipsus en 301 a. C., y la batalla de Corupedium en 281 a. C. Estos movimientos derrotaron a sus principales rivales, expandieron su imperio y consolidaron su dominio en la región.
The second line begins with identifying the kings of the north and south in distinction with any other of the successors (Diadochi) of Alexander’s divided kingdom. It begins with identifying that the king of the north is only empowered after three conquests. Then in the history of the struggle for dominion that unfolded after Alexanders death in verses six through nine, identify a period that concludes with the overthrow of the king of the north by the king of the south. This is the first of three times in chapter eleven that the king of the south prevails over the king of the north. They provide three internal witnesses within the chapter that clearly establishes the waymarks of the history that leads to a king of the south defeating a king of the north.
La segunda línea comienza identificando a los reyes del norte y del sur, distinguiéndolos de cualquiera de los otros sucesores (Diádocos) del reino dividido de Alejandro. Se establece que el rey del norte solo adquiere autoridad tras tres conquistas. Luego, en la historia de la pugna por el dominio que se desarrolló tras la muerte de Alejandro, en los versículos del seis al nueve, identifique un período que concluye con el derrocamiento del rey del norte por el rey del sur. Esta es la primera de tres ocasiones en el capítulo once en que el rey del sur prevalece sobre el rey del norte. Estas aportan tres testimonios internos dentro del capítulo que establecen claramente los hitos de la historia que conduce a que un rey del sur derrote a un rey del norte.
And the king of the south shall be strong, and one of his princes; and he shall be strong above him, and have dominion; his dominion shall be a great dominion. And in the end of years they shall join themselves together; for the king’s daughter of the south shall come to the king of the north to make an agreement: but she shall not retain the power of the arm; neither shall he stand, nor his arm: but she shall be given up, and they that brought her, and he that begat her, and he that strengthened her in these times. But out of a branch of her roots shall one stand up in his estate, which shall come with an army, and shall enter into the fortress of the king of the north, and shall deal against them, and shall prevail: And shall also carry captives into Egypt their gods, with their princes, and with their precious vessels of silver and of gold; and he shall continue more years than the king of the north. So the king of the south shall come into his kingdom, and shall return into his own land. Daniel 11:5–9.
Y el rey del sur será fuerte, y uno de sus príncipes; y éste será más fuerte que él y tendrá dominio; su dominio será un gran dominio. Y al cabo de los años se aliarán; porque la hija del rey del sur vendrá al rey del norte para hacer un acuerdo; pero ella no conservará la fuerza del brazo, ni él permanecerá, ni su brazo; sino que ella será entregada, y los que la trajeron, y el que la engendró, y el que la fortaleció en esos tiempos. Pero de un retoño de sus raíces se levantará uno en su lugar, el cual vendrá con un ejército, entrará en la fortaleza del rey del norte, procederá contra ellos y prevalecerá; y también llevará como cautivos a Egipto sus dioses, con sus príncipes, y con sus vasos preciosos de plata y de oro; y se mantendrá más años que el rey del norte. Así el rey del sur vendrá a su reino y volverá a su tierra. Daniel 11:5-9.
The historical fulfillment of the verses provides the template for the prophetic fulfillment of the twelve hundred and sixty years of papal rule identified in verses thirty-one through forty, and the prophetic template for the fulfillment of verse eleven, that was first fulfilled in 217 BC at the Battle of Raphia. Those three witnesses identify the characteristics of the Ukrainian War where Putin, the final king of the south will prevail over the proxy army of the papal king of the north.
El cumplimiento histórico de los versículos proporciona el modelo para el cumplimiento profético de los mil doscientos sesenta años de dominio papal identificados en los versículos del treinta y uno al cuarenta, y el modelo profético para el cumplimiento del versículo once, que se cumplió por primera vez en el 217 a. C. en la Batalla de Rafia. Esos tres testigos identifican las características de la guerra de Ucrania, donde Putin, el último rey del sur, prevalecerá sobre el ejército proxy del rey papal del norte.
The theme of the second line of prophetic history is how the deadly wound is delivered to the papacy in 1798, as represented by verses five through nine and the battle of Raphia in verse eleven. The king of the south, which is Egypt, is the dragon power.
El tema de la segunda línea de la historia profética es cómo se inflige la herida mortal al papado en 1798, tal como lo representan los versículos cinco al nueve y, en el versículo once, la batalla de Rafia. El rey del sur, que es Egipto, es el poder del dragón.
Son of man, set thy face against Pharaoh king of Egypt, and prophesy against him, and against all Egypt: Speak, and say, Thus saith the Lord God; Behold, I am against thee, Pharaoh king of Egypt, the great dragon that lieth in the midst of his rivers, which hath said, My river is mine own, and I have made it for myself. Ezekiel 29:2, 3.
Hijo de hombre, pon tu rostro contra Faraón rey de Egipto, y profetiza contra él y contra todo Egipto: Habla y di: Así dice el Señor Dios: He aquí, yo estoy contra ti, Faraón rey de Egipto, el gran dragón que yace en medio de sus ríos, que ha dicho: Mío es mi río, y yo me lo hice. Ezequiel 29:2, 3.
The three illustrations of the king of the south prevailing over the king of the north in chapter eleven combine to identify the final fall of the king of the north in verse forty-five.
Las tres ilustraciones en las que el rey del sur prevalece sobre el rey del norte en el capítulo once se combinan para identificar la caída final del rey del norte en el versículo cuarenta y cinco.
And he shall plant the tabernacles of his palace between the seas in the glorious holy mountain; yet he shall come to his end, and none shall help him. Daniel 11:45.
Y plantará las tiendas de su palacio entre los mares, en el monte glorioso y santo; pero llegará a su fin, y nadie le ayudará. Daniel 11:45.
There are three lines in chapter eleven that illustrate a king of the south defeating a king of the north, but when the king of the north comes to his end with none to help it is not so apparent. But the book of Revelation identifies that it is the dragon power that brings her down by eating her flesh and burning her with fire. Once the dragon power is recognized from the book of Revelation we can see the kings, who are also the dragon and also the king of the south who are going to bring down the king of the north in verse forty-five. Three direct witnesses in the chapter that are all testifying to their perfect fulfillment as represented through the connection of the books of Daniel and Revelation.
Hay tres líneas en el capítulo once que ilustran a un rey del sur derrotando a un rey del norte, pero cuando el rey del norte llega a su fin sin nadie que lo ayude no es tan evidente. Pero el libro de Apocalipsis indica que es el poder del dragón el que la derriba al comer su carne y quemarla con fuego. Una vez que se reconoce el poder del dragón a partir del libro de Apocalipsis, podemos ver a los reyes, que son también el dragón y también el rey del sur, que van a derribar al rey del norte en el versículo cuarenta y cinco. Tres testigos directos en el capítulo que todos dan testimonio de su cumplimiento perfecto, tal como se representa a través de la conexión de los libros de Daniel y Apocalipsis.
The modern papal king of the north comes to his end with none to help in verse forty-five, and the book of Revelation identifies how the papal power comes to his end at the hands of the dragon power.
El rey papal moderno del norte llega a su fin sin que nadie le ayude en el versículo cuarenta y cinco, y el libro de Apocalipsis identifica cómo el poder papal llega a su fin a manos del poder del dragón.
And the ten horns which thou sawest upon the beast, these shall hate the whore, and shall make her desolate and naked, and shall eat her flesh, and burn her with fire. For God hath put in their hearts to fulfil his will, and to agree, and give their kingdom unto the beast, until the words of God shall be fulfilled. Revelation 17:16, 17.
Y los diez cuernos que viste sobre la bestia, estos odiarán a la ramera, y la dejarán desolada y desnuda, y comerán sus carnes, y la quemarán con fuego. Porque Dios ha puesto en sus corazones el cumplir su voluntad, ponerse de acuerdo, y dar su reino a la bestia, hasta que se cumplan las palabras de Dios. Apocalipsis 17:16, 17.
The ten kings burn the papal king of the north with fire and eat her flesh. The kings of the last days are the dragon power.
Los diez reyes queman con fuego al rey papal del norte y comen la carne de ella. Los reyes de los últimos días son el poder del dragón.
“Kings and rulers and governors have placed upon themselves the brand of antichrist, and are represented as the dragon who goes to make war with the saints—with those who keep the commandments of God and who have the faith of Jesus. In their enmity against the people of God, they show themselves guilty also of the choice of Barabbas instead of Christ.” Testimonies to Ministers, 38.
Reyes y gobernantes y gobernadores han puesto sobre sí la marca del anticristo, y son representados como el dragón que va a hacer guerra contra los santos, aquellos que guardan los mandamientos de Dios y que tienen la fe de Jesús. En su enemistad contra el pueblo de Dios, también se muestran culpables de la elección de Barrabás en lugar de Cristo. Testimonios para los ministros, 38.
The ten kings are the dragon power, who is also represented by the kingdom of Greece and Alexander. Those kings are southern kings, for they are represented by Pharaoh king of Egypt. They will eat her flesh, for they are also the prophetic “dogs” which the Psalmist calls the “assembly of the wicked.”
Los diez reyes son el poder del dragón, que también está representado por el reino de Grecia y Alejandro. Esos reyes son reyes del sur, pues están representados por el faraón, rey de Egipto. Comerán su carne, porque también son los "perros" proféticos que el salmista llama la "asamblea de los malvados".
For dogs have compassed me: the assembly of the wicked have enclosed me: they pierced my hands and my feet. I may tell all my bones: they look and stare upon me. They part my garments among them, and cast lots upon my vesture. Psalms 22:16–18.
Porque me han cercado perros; la asamblea de los malvados me ha rodeado; traspasaron mis manos y mis pies. Puedo contar todos mis huesos; me miran y me contemplan. Se reparten mis ropas entre sí y echan suertes sobre mi manto. Salmo 22:16-18.
The papacy is the king of the north in verse forty-five, and the papacy is represented by Jezebel in the church of Thyatira.
El papado es el rey del norte en el versículo cuarenta y cinco, y el papado está representado por Jezabel en la iglesia de Tiatira.
Notwithstanding I have a few things against thee, because thou sufferest that woman Jezebel, which calleth herself a prophetess, to teach and to seduce my servants to commit fornication, and to eat things sacrificed unto idols. And I gave her space to repent of her fornication; and she repented not. Behold, I will cast her into a bed, and them that commit adultery with her into great tribulation, except they repent of their deeds. Revelation 2:20–22.
No obstante, tengo unas pocas cosas contra ti: que toleras a esa mujer Jezabel, que se llama a sí misma profetisa, que enseñe y seduzca a mis siervos a cometer fornicación y a comer cosas sacrificadas a los ídolos. Y le di tiempo para que se arrepintiera de su fornicación; y no se arrepintió. He aquí, yo la arrojaré en un lecho, y a los que cometen adulterio con ella los arrojaré en gran tribulación, si no se arrepienten de sus obras. Apocalipsis 2:20-22.
Jezebel’s judgment is accomplished when she is eaten by dogs.
El juicio de Jezabel se cumple cuando es devorada por los perros.
And of Jezebel also spake the Lord, saying, The dogs shall eat Jezebel by the wall of Jezreel. 1 Kings 21:23.
Y acerca de Jezabel también habló el Señor, diciendo: Los perros se comerán a Jezabel junto al muro de Jezreel. 1 Reyes 21:23.
The dogs are pagan Rome, the dragon power, for it was pagan Rome that crucified Christ.
Los perros son la Roma pagana, el poder del dragón, pues fue la Roma pagana la que crucificó a Cristo.
“In the sufferings of Christ upon the cross prophecy was fulfilled. Centuries before the crucifixion, the Saviour had foretold the treatment He was to receive. He said, ‘Dogs have compassed Me: the assembly of the wicked have enclosed Me: they pierced My hands and My feet. I may tell all My bones: they look and stare upon Me. They part My garments among them, and cast lots upon My vesture.’ Psalm 22:16–18. The prophecy concerning His garments was carried out without counsel or interference from the friends or the enemies of the Crucified One. To the soldiers who had placed Him upon the cross, His clothing was given. Christ heard the men’s contention as they parted the garments among them. His tunic was woven throughout without seam, and they said, ‘Let us not rend it, but cast lots for it, whose it shall be.’” The Desire of Ages, 746.
En los sufrimientos de Cristo en la cruz se cumplió la profecía. Siglos antes de la crucifixión, el Salvador había predicho el trato que habría de recibir. Él dijo: "Perros me han rodeado; la asamblea de los malvados me ha cercado; han traspasado mis manos y mis pies. Puedo contar todos mis huesos; me miran y me observan. Reparten mis vestiduras entre ellos, y sobre mi manto echan suertes." Salmo 22:16-18. La profecía referente a sus vestiduras se llevó a cabo sin consejo ni intervención de los amigos ni de los enemigos del Crucificado. A los soldados que lo habían puesto en la cruz se les dio su ropa. Cristo oyó la disputa de los hombres mientras se repartían las vestiduras entre ellos. Su túnica estaba tejida de una sola pieza, sin costura, y dijeron: "No la rasguemos; echemos suertes sobre ella para ver de quién será." El Deseo de las Edades, 746.
The ten kings, who are the dogs, who are the assembly of the wicked, who are Greece and Egypt will also to burn the whore with fire.
Los diez reyes, que son los perros, que son la congregación de los impíos, que son Grecia y Egipto, también quemarán a la ramera con fuego.
And the daughter of any priest, if she profane herself by playing the whore, she profaneth her father: she shall be burnt with fire. Leviticus 21:9.
Y la hija de cualquier sacerdote, si se profana prostituyéndose, deshonra a su padre; será quemada con fuego. Levítico 21:9.
The ten kings burn the whore with fire for she professes to be a priestess but is a whore.
Los diez reyes queman a la ramera con fuego, pues dice ser sacerdotisa, pero es una ramera.
And it shall come to pass in that day, that Tyre shall be forgotten seventy years, according to the days of one king: after the end of seventy years shall Tyre sing as an harlot. Take an harp, go about the city, thou harlot that hast been forgotten; make sweet melody, sing many songs, that thou mayest be remembered. And it shall come to pass after the end of seventy years, that the Lord will visit Tyre, and she shall turn to her hire, and shall commit fornication with all the kingdoms of the world upon the face of the earth. Isaiah 23:15–17.
Y acontecerá en aquel día, que Tiro será olvidada setenta años, según los días de un rey; al cabo de setenta años cantará Tiro como ramera. Toma un arpa, recorre la ciudad, ramera que has sido olvidada; haz dulce melodía, canta muchos cánticos, para que seas recordada. Y acontecerá que, al cabo de setenta años, el Señor visitará a Tiro, y ella volverá a su paga, y fornicará con todos los reinos del mundo sobre la faz de la tierra. Isaías 23:15-17.
In verses five through nine, and verses thirty-one through forty, we find witness to the papacy coming to its end at the hands of the dragon power. This principle is also currently being fulfilled in the Ukrainian War. These three witnesses inform us that when the king of the north comes to his end with none to help in verse forty-five, the dragon will eat her flesh and burn her with fire. Upon three witnesses the motivation for the dragon’s action will include a broken treaty.
En los versículos del cinco al nueve, y del treinta y uno al cuarenta, hallamos testimonio de que el papado llega a su fin a manos del poder del dragón. Este principio también se está cumpliendo actualmente en la guerra de Ucrania. Estos tres testigos nos informan de que, en el versículo cuarenta y cinco, cuando el rey del norte llegue a su fin sin que nadie le ayude, el dragón comerá su carne y la quemará con fuego. Por el testimonio de tres testigos, la motivación de la acción del dragón incluirá un tratado quebrantado.
In verses five through nine, the second Syrian War ended with a treaty in 253 BC. The war had started in 260 BC and seven years into the second Syrian War a peace treaty was accomplished by the king of the south giving a daughter to the king of the north so he could marry the king of the south’s daughter and bring about peace through the marriage alliance. Seven years after the marriage in 246 BC the king of the north set aside the southern bride and restored his original wife who he had set aside when he married the Egyptian princess. The motivation for the king of the south to invade the northern kingdom and capture the northern king was a broken treaty.
En los versículos del cinco al nueve, la Segunda Guerra Siria terminó con un tratado en 253 a. C. La guerra había comenzado en 260 a. C., y, a los siete años de la Segunda Guerra Siria, se logró un tratado de paz cuando el rey del sur dio una hija al rey del norte, para que este se casara con la hija del rey del sur y así lograr la paz mediante la alianza matrimonial. Siete años después del matrimonio, en 246 a. C., el rey del norte repudió a la esposa del sur y restituyó a su esposa original, a quien había repudiado cuando se casó con la princesa egipcia. La motivación del rey del sur para invadir el reino del norte y capturar al rey del norte fue la violación del tratado.
The broken treaty typified the broken Treaty of Tolentino in 1797 that provided Napoleon with the motivation to take the pope captive in 1798, as Ptolemy had done to Seleucus in 246 BC. When Ptolemy III returned to Egypt from his victory over the northern Seleucid empire of Seleucus II he brought so many treasures back to Egypt that the Egyptians gave the title of “Euergetes” (meaning Benefactor) to Ptolemy III for restoring their “captive gods” after many years.
El tratado quebrantado tipificó el Tratado de Tolentino, quebrantado en 1797, que proporcionó a Napoleón el motivo para hacer prisionero al Papa en 1798, como Ptolomeo lo había hecho con Seleuco en 246 a. C. Cuando Ptolomeo III regresó a Egipto tras su victoria sobre el imperio seléucida septentrional de Seleuco II, trajo de regreso a Egipto tantos tesoros que los egipcios otorgaron a Ptolomeo III el título de “Euergetes” (que significa “Bienhechor”) por haberles restituido sus “dioses cautivos” tras muchos años.
But out of a branch of her roots shall one stand up in his estate, which shall come with an army, and shall enter into the fortress of the king of the north, and shall deal against them, and shall prevail: And shall also carry captives into Egypt their gods, with their princes, and with their precious vessels of silver and of gold; and he shall continue more years than the king of the north. Daniel 11:7, 8.
Pero de un vástago de sus raíces se levantará uno en su lugar, que vendrá con un ejército, y entrará en la fortaleza del rey del norte, y peleará contra ellos, y prevalecerá; y también llevará cautivos a Egipto a sus dioses, con sus príncipes y con sus objetos preciosos de plata y de oro; y durará más años que el rey del norte. Daniel 11:7, 8.
When Napoleon took the pope captive in 1798, he robbed the Vatican treasures and brought them back to France as typified by Ptolemy III, who took treasures and also Seleucus II back to Egypt, where Seleucus II died falling from a horse. This typified Napoleon removing the papacy from the beast in 1798, and the death of the pope in 1799. The papacy in Revelation seventeen is the woman who rides upon the beast, and Seleucus’ defeat, captivity and subsequent death falling from a horse, typifies Napoleon removing the civil authority of the papacy (represented as a beast in Revelation seventeen).
Cuando Napoleón hizo prisionero al papa en 1798, saqueó los tesoros del Vaticano y los llevó de regreso a Francia, como fue tipificado por Ptolomeo III, quien se llevó consigo tesoros y también a Seleuco II de regreso a Egipto, donde Seleuco II murió al caer de un caballo. Esto tipificó tanto la acción de Napoleón de quitar al papado de la bestia en 1798 como la muerte del papa en 1799. El papado en Apocalipsis diecisiete es la mujer que cabalga sobre la bestia, y la derrota, el cautiverio y la posterior muerte de Seleuco al caer de un caballo tipifican que Napoleón privó al papado de su autoridad civil (autoridad que, en Apocalipsis diecisiete, se representa como una bestia).
So he carried me away in the spirit into the wilderness: and I saw a woman sit upon a scarlet coloured beast, full of names of blasphemy, having seven heads and ten horns. … And the angel said unto me, Wherefore didst thou marvel? I will tell thee the mystery of the woman, and of the beast that carrieth her, which hath the seven heads and ten horns. … And the woman which thou sawest is that great city, which reigneth over the kings of the earth. Revelation 17:3, 7, 18.
Y me llevó en el Espíritu al desierto: y vi a una mujer sentada sobre una bestia de color escarlata, llena de nombres de blasfemia, que tenía siete cabezas y diez cuernos. ... Y el ángel me dijo: ¿Por qué te maravillas? Yo te diré el misterio de la mujer, y de la bestia que la lleva, la cual tiene siete cabezas y diez cuernos. ... Y la mujer que has visto es la gran ciudad que reina sobre los reyes de la tierra. Apocalipsis 17:3, 7, 18.
Verse five through nine introduces the warfare between the king of the north and south in chapter eleven. Verse five provides the anchor to Rome as the king of the north for it identifies that the king of the north would conquer three geographical areas before it ruled supremely. The verses provide the prophetic structure that sets forth a period when the king of the north rules but comes to its end. This is the very premise and promise of chapter eleven. The theme of the line is the deadly wound of the papal king of the north, or as verse forty-five states, “he comes to his end, with none to help.” This truth is present truth in the last days.
Los versículos cinco al nueve presentan la guerra entre el rey del norte y el del sur en el capítulo once. El versículo cinco proporciona la base para identificar a Roma como el rey del norte, pues señala que el rey del norte conquistaría tres áreas geográficas antes de gobernar de manera suprema. Los versículos proporcionan la estructura profética que establece un período en el que el rey del norte gobierna, pero llega a su fin. Esta es precisamente la premisa y la promesa del capítulo once. El tema de la línea es la herida mortal del rey papal del norte, o como dice el versículo cuarenta y cinco, "llega a su fin, sin que nadie le ayude". Esta verdad es verdad presente en los últimos días.
We will continue in the next article.
Continuaremos en el próximo artículo.