The “Revelation of Jesus Christ” is opened up to God’s people when “the time is at hand.” The final warning message for mankind is given just before the close of human probation and that final message is represented in several prophetic lines in the Bible. In Revelation fourteen that final warning message is represented by three angels.
La "revelación de Jesucristo" se da a conocer al pueblo de Dios cuando "el tiempo está cerca". El mensaje final de advertencia para la humanidad se da justo antes del cierre de la probación humana, y ese mensaje final está representado en varios pasajes proféticos de la Biblia. En Apocalipsis catorce, ese mensaje final de advertencia está representado por tres ángeles.
And I saw another angel fly in the midst of heaven, having the everlasting gospel to preach unto them that dwell on the earth, and to every nation, and kindred, and tongue, and people, Saying with a loud voice, Fear God, and give glory to him; for the hour of his judgment is come: and worship him that made heaven, and earth, and the sea, and the fountains of waters.
Y vi a otro ángel volar en medio del cielo, que tenía el evangelio eterno para predicarlo a los que habitan en la tierra, a toda nación, tribu, lengua y pueblo, diciendo en voz alta: Teman a Dios y denle gloria, porque ha llegado la hora de su juicio; y adoren al que hizo el cielo, la tierra, el mar y los manantiales de agua.
And there followed another angel, saying, Babylon is fallen, is fallen, that great city, because she made all nations drink of the wine of the wrath of her fornication.
Y le siguió otro ángel, diciendo: Ha caído, ha caído Babilonia, la gran ciudad, porque ha hecho beber a todas las naciones del vino del furor de su fornicación.
And the third angel followed them, saying with a loud voice, If any man worship the beast and his image, and receive his mark in his forehead, or in his hand, The same shall drink of the wine of the wrath of God, which is poured out without mixture into the cup of his indignation; and he shall be tormented with fire and brimstone in the presence of the holy angels, and in the presence of the Lamb: And the smoke of their torment ascendeth up for ever and ever: and they have no rest day nor night, who worship the beast and his image, and whosoever receiveth the mark of his name. Here is the patience of the saints: here are they that keep the commandments of God, and the faith of Jesus. Revelation 14:6–12.
Y el tercer ángel los siguió, diciendo a gran voz: Si alguno adora a la bestia y a su imagen, y recibe su marca en la frente, o en la mano, este también beberá del vino de la ira de Dios, que ha sido derramado sin mezcla en la copa de su indignación; y será atormentado con fuego y azufre en presencia de los santos ángeles y en presencia del Cordero; y el humo de su tormento sube por los siglos de los siglos; y no tienen reposo ni de día ni de noche, los que adoran a la bestia y a su imagen, y cualquiera que recibe la marca de su nombre. Aquí está la paciencia de los santos: aquí están los que guardan los mandamientos de Dios y la fe de Jesús. Apocalipsis 14:6-12.
In chapter eighteen of Revelation the very same message announces the fall of Babylon.
En el capítulo dieciocho del Apocalipsis, ese mismo mensaje anuncia la caída de Babilonia.
And after these things I saw another angel come down from heaven, having great power; and the earth was lightened with his glory. And he cried mightily with a strong voice, saying, Babylon the great is fallen, is fallen, and is become the habitation of devils, and the hold of every foul spirit, and a cage of every unclean and hateful bird. For all nations have drunk of the wine of the wrath of her fornication, and the kings of the earth have committed fornication with her, and the merchants of the earth are waxed rich through the abundance of her delicacies. And I heard another voice from heaven, saying, Come out of her, my people, that ye be not partakers of her sins, and that ye receive not of her plagues. For her sins have reached unto heaven, and God hath remembered her iniquities. Revelation 18:1–5.
Y después de estas cosas vi a otro ángel descender del cielo, con gran poder; y la tierra fue iluminada con su gloria. Y clamó con fuerte voz, diciendo: ¡Ha caído, ha caído Babilonia la grande!, y se ha convertido en habitación de demonios, en guarida de todo espíritu inmundo, y en jaula de toda ave inmunda y aborrecible. Porque todas las naciones han bebido del vino del furor de su fornicación, y los reyes de la tierra han fornicado con ella, y los mercaderes de la tierra se han enriquecido por la abundancia de sus delicias. Y oí otra voz del cielo que decía: Salid de ella, pueblo mío, para que no seáis partícipes de sus pecados, y para que no recibáis de sus plagas. Porque sus pecados han llegado hasta el cielo, y Dios se ha acordado de sus iniquidades. Apocalipsis 18:1-5.
The prophetic line of history, or we might say, the sequence of events represented by the angel that lightens the earth with his glory in chapter eighteen represents the events that lead to the close of judgment, the close of probation and the seven last plagues. The prophetic history represented in chapter eighteen runs “parallel” to the line of prophetic history represented by the three angels of chapter fourteen.
La línea profética de la historia, o podríamos decir, la secuencia de acontecimientos representada por el ángel que ilumina la tierra con su gloria en el capítulo dieciocho, representa los eventos que conducen al cierre del juicio, al cierre del período de prueba y a las siete últimas plagas. La historia profética representada en el capítulo dieciocho discurre "paralela" a la línea de la historia profética representada por los tres ángeles del capítulo catorce.
“God has given the messages of Revelation 14 their place in the line of prophecy, and their work is not to cease till the close of this earth’s history. The first and second angel’s messages are still truth for this time, and are to run parallel with this which follows. The third angel proclaims his warning with a loud voice. ‘After these things,’ said John, ‘I saw another angel come down from heaven, having great power, and the earth was lightened with his glory.’ In this illumination, the light of all the three messages is combined.” The 1888 Materials, 803, 804.
Dios ha dado a los mensajes de Apocalipsis 14 su lugar en la línea de la profecía, y su obra no ha de cesar hasta el fin de la historia de esta tierra. Los mensajes del primer y del segundo ángel siguen siendo verdad para este tiempo, y han de ir en paralelo con el que sigue. El tercer ángel proclama su advertencia con gran voz. "Después de estas cosas", dijo Juan, "vi a otro ángel descender del cielo, que tenía gran poder, y la tierra fue iluminada con su gloria". En esta iluminación se combina la luz de los tres mensajes. Los Materiales de 1888, 803, 804.
The three angels of chapter fourteen flying in the midst of heaven, symbolizes a worldwide message that concludes with the mark of the beast and the close of probation. In chapter eighteen the entire earth is lightened by the glory of the angel whose message also concludes with the close of probation.
Los tres ángeles del capítulo catorce, que vuelan en medio del cielo, simbolizan un mensaje mundial que concluye con la marca de la bestia y el fin del tiempo de prueba. En el capítulo dieciocho, toda la tierra es iluminada por la gloria del ángel cuyo mensaje también concluye con el fin del tiempo de prueba.
The message that is symbolically represented by three angels in chapter fourteen and that is also represented by the angel that descends in chapter eighteen are two illustrations of the same warning message. There is nothing redundant in the Bible, nothing wasted. The fact that the very same message is identified more than once by John is an emphasis on the importance of the message and it illustrates the divine method of teaching that is a biblical rule called “repeat and enlarge.” Bringing two lines of prophetic history together reveals truths that would not be recognized in either line when considered apart from the other line. Today if you brought two witnesses of the same event into court to testify, they might very well give opposite reports based upon their political or social ideology. This is not the case with Bible witnesses, they always agree, and if it appears to you that they don’t agree, then you are looking at something incorrectly.
El mensaje que está representado simbólicamente por tres ángeles en el capítulo catorce y que también está representado por el ángel que desciende en el capítulo dieciocho son dos ilustraciones del mismo mensaje de advertencia. No hay nada redundante en la Biblia, nada desperdiciado. El hecho de que Juan identifique ese mismo mensaje más de una vez recalca la importancia del mensaje y ejemplifica el método divino de enseñanza, que es una regla bíblica llamada 'repetir y ampliar'. Al juntar dos líneas de historia profética se revelan verdades que no se reconocerían en ninguna de las dos si se las considerara por separado. Hoy, si llevaras a dos testigos del mismo acontecimiento a testificar ante un tribunal, muy bien podrían dar declaraciones opuestas basadas en su ideología política o social. No es así con los testigos de la Biblia; siempre están de acuerdo, y si te parece que no están de acuerdo, entonces estás viendo algo de manera incorrecta.
The two illustrations we are considering are the very same warning message that the book of Malachi represents as the return of Elijah the prophet. All three of the messages arrive in advance of the close of probation—for the warning message contained in all three lines of prophecy are not simply given in advance of the close of probation, but the close of probation is the very point of reference, the subject if you will, of each of those warning messages. In fact, if any warning message is proclaimed or illustrated by any prophet, it’s the same warning as Revelation fourteen, eighteen and Malachi’s Elijah prophecy.
Las dos ilustraciones que estamos considerando son el mismo mensaje de advertencia que el libro de Malaquías presenta como el regreso del profeta Elías. Los tres mensajes llegan antes del fin del período de prueba, pues el mensaje de advertencia contenido en las tres líneas de profecía no se da simplemente antes del fin del período de prueba, sino que el fin del período de prueba es precisamente el punto de referencia, el tema, si se quiere, de cada uno de esos mensajes de advertencia. De hecho, si cualquier mensaje de advertencia es proclamado o ilustrado por cualquier profeta, es la misma advertencia que en Apocalipsis 14 y 18 y la profecía de Elías en Malaquías.
These three lines of prophecy can easily be shown to run parallel to each other. That being said there are two primary sources of information in biblical prophecy. One is the identification of the sequence of events that unfold at the end of the world. The other source of information is the illustration of the prophets’ activities connected with the message outlining the future events.
Se puede demostrar con facilidad que estas tres líneas de profecía son paralelas entre sí. Dicho esto, hay dos fuentes principales de información en la profecía bíblica. Una es la identificación de la secuencia de acontecimientos que se suceden al final del mundo. La otra fuente de información es la ilustración de las actividades de los profetas relacionadas con el mensaje que esboza los acontecimientos futuros.
There are two rules worth considering in connection with these ideas. The first is that all the prophets speak about the end of the world, which is where probation closes.
Hay dos reglas que vale la pena considerar en relación con estas ideas. La primera es que todos los profetas hablan acerca del fin del mundo, que es donde concluye el período de prueba.
“Each of the ancient prophets spoke less for their own time than for ours, so that their prophesying is in force for us. ‘Now all these things happened unto them for ensamples: and they are written for our admonition, upon whom the ends of the world are come.’ 1 Corinthians 10:11. ‘Not unto themselves, but unto us they did minister the things, which are now reported unto you by them that have preached the gospel unto you with the Holy Ghost sent down from heaven; which things the angels desire to look into.’ 1 Peter 1:12. . . .
"Cada uno de los antiguos profetas habló menos para su propio tiempo que para el nuestro, de modo que su profecía sigue vigente para nosotros. 'Ahora bien, todas estas cosas les acontecieron como ejemplos: y están escritas para nuestra amonestación, sobre quienes han llegado los fines del mundo.' 1 Corintios 10:11. 'No para sí mismos, sino para nosotros ministraron las cosas que ahora os han sido anunciadas por los que os han predicado el evangelio por medio del Espíritu Santo enviado del cielo; cosas en las cuales los ángeles desean escudriñar.' 1 Pedro 1:12. . . ."
“The Bible has accumulated and bound up together its treasures for this last generation. All the great events and solemn transactions of Old Testament history have been, and are, repeating themselves in the church in these last days.” Selected Messages, book 3, 338, 339.
La Biblia ha acumulado y reunido sus tesoros para esta última generación. Todos los grandes acontecimientos y actos solemnes de la historia del Antiguo Testamento han venido repitiéndose, y siguen repitiéndose, en la iglesia en estos últimos días. Mensajes seleccionados, libro 3, 338, 339.
All the prophetic messages of the Bible are “in force for us” “upon whom the ends of the world are come.” That rule, in conjunction with another rule that identifies “matters” which the Holy Spirit has “shaped,” “both in the giving of the prophecy and” also “in the events portrayed” add strength to the claim that prophetic events at the beginning of a prophecy typify and run parallel to the prophetic events at the end of any given prophecy.
Todos los mensajes proféticos de la Biblia están "vigentes para nosotros" "sobre quienes han llegado los fines del mundo". Esa regla, en conjunto con otra regla que identifica "asuntos" a los que el Espíritu Santo ha "dado forma", "tanto en la entrega de la profecía como" también "en los acontecimientos presentados", añaden fuerza a la afirmación de que los acontecimientos proféticos al principio de una profecía prefiguran y se desarrollan en paralelo con los acontecimientos proféticos al final de cualquier profecía dada.
“There is need of a much closer study of the word of God; especially should Daniel and the Revelation have attention as never before in the history of our work. We may have less to say in some lines, in regard to the Roman power and the papacy; but we should call attention to what the prophets and apostles have written under the inspiration of the Holy Spirit of God. The Holy Spirit has so shaped matters, both in the giving of the prophecy and in the events portrayed, as to teach that the human agent is to be kept out of sight, hid in Christ, and that the Lord God of heaven and His law are to be exalted. Read the book of Daniel. Call up, point by point, the history of the kingdoms there represented.” Testimonies to Ministers, 112.
"Es necesario un estudio mucho más profundo de la Palabra de Dios; especialmente Daniel y Apocalipsis deberían recibir atención como nunca antes en la historia de nuestra obra. Podemos tener menos que decir en algunos aspectos, con respecto al poder romano y el papado; pero debemos llamar la atención sobre lo que los profetas y los apóstoles han escrito bajo la inspiración del Espíritu Santo de Dios. El Espíritu Santo ha dispuesto las cosas de tal manera, tanto en la comunicación de la profecía como en los acontecimientos presentados, para enseñar que el agente humano debe mantenerse fuera de vista, escondido en Cristo, y que el Señor Dios del cielo y su ley han de ser exaltados. Lean el libro de Daniel. Repasen, punto por punto, la historia de los reinos allí representados." Testimonios para los Ministros, 112.
The “Holy Spirit has so shaped matters, both in the giving of the prophecy and in the events portrayed.” In “giving of the prophecy and in the events portrayed” “matters” have been “so shaped” by “the Holy Spirit” that both “the giving of the prophecy” and “the events portrayed,” are to be recognized as inspired and applied to the prophetic illustration of the end of the world.
El "Espíritu Santo ha dispuesto las cosas de tal manera, tanto en la comunicación de la profecía como en los acontecimientos presentados." En "la comunicación de la profecía y en los acontecimientos presentados" las "cosas" han sido "dispuestas de tal manera" por "el Espíritu Santo" que tanto "la comunicación de la profecía" como "los acontecimientos presentados" deben ser reconocidos como inspirados y aplicados a la ilustración profética del fin del mundo.
John was given the prophecy from Gabriel and told to write it in a book and send it to the churches. He was then being persecuted by Rome; he was exiled in a fashion that would parallel what in the world today would call a black-site. In that history John was as isolated from mankind as is any prisoner at Guantanamo Bay.
John recibió la profecía de Gabriel y se le dijo que la escribiera en un libro y la enviara a las iglesias. Luego estaba siendo perseguido por Roma; fue exiliado de una manera equiparable a lo que el mundo de hoy llamaría un black-site. En esa historia, John estaba tan aislado de la humanidad como cualquier prisionero en la Bahía de Guantánamo.
John identifies that the vision took place when he was worshipping on the seventh-day Sabbath, which is the Lord’s Day.
Juan señala que la visión ocurrió mientras rendía culto en el sábado del séptimo día, que es el Día del Señor.
For the Son of man is Lord even of the sabbath day. Matthew 12:8.
Porque el Hijo del Hombre es Señor aun del día de reposo. Mateo 12:8.
While worshipping in the Spirit, he heard a great voice behind him.
Mientras adoraba en el Espíritu, oyó una gran voz detrás de él.
I John, who also am your brother, and companion in tribulation, and in the kingdom and patience of Jesus Christ, was in the isle that is called Patmos, for the word of God, and for the testimony of Jesus Christ. I was in the Spirit on the Lord’s day, and heard behind me a great voice, as of a trumpet, Saying, I am Alpha and Omega, the first and the last: and, What thou seest, write in a book, and send it unto the seven churches which are in Asia; unto Ephesus, and unto Smyrna, and unto Pergamos, and unto Thyatira, and unto Sardis, and unto Philadelphia, and unto Laodicea. Revelation 1:9–11.
Yo, Juan, vuestro hermano y copartícipe en la tribulación, en el reino y en la paciencia de Jesucristo, estaba en la isla llamada Patmos por causa de la palabra de Dios y del testimonio de Jesucristo. Estaba en el Espíritu en el día del Señor, y oí detrás de mí una gran voz, como de trompeta, que decía: Yo soy el Alfa y la Omega, el primero y el último; y lo que ves, escríbelo en un libro y envíalo a las siete iglesias que están en Asia: a Éfeso, a Esmirna, a Pérgamo, a Tiatira, a Sardis, a Filadelfia y a Laodicea. Apocalipsis 1:9-11.
John, his surroundings and the circumstances identified describe him as one that is being persecuted for being a seventh-day Sabbath worshipper, but one who is also being persecuted because they believe in both the Bible and the writings of Ellen White, which is the “testimony of Jesus.” He hears a great voice behind him, which he turns to see, and in so doing he represents a Seventh-day Adventist at the end of the world who hear a voice behind them saying, “this is the way, walk ye in it.”
Juan, su entorno y las circunstancias señaladas lo describen como alguien que está siendo perseguido por guardar el sábado del séptimo día, pero también como alguien que está siendo perseguido porque cree tanto en la Biblia como en los escritos de Ellen White, lo que se conoce como el "testimonio de Jesús". Oye una gran voz detrás de él, y se vuelve para ver, y al hacerlo representa a un Adventista del Séptimo Día al fin del mundo que oye una voz detrás de sí diciendo: "este es el camino, andad por él".
All the lines of prophecy parallel each other at the end of the world.
Todas las líneas proféticas son paralelas entre sí al final del mundo.
“In the Revelation all the books of the Bible meet and end.” Acts of the Apostles, 585.
"En el Apocalipsis todos los libros de la Biblia se encuentran y concluyen." Hechos de los Apóstoles, 585.
Any prophet that hears a voice behind them, aligns with John in the illustration of God’s people at the end of the world. John heard a voice behind him that gave him instructions. Isaiah also heard a voice of instruction.
Cualquier profeta que oiga una voz detrás de sí se alinea con Juan en la ilustración del pueblo de Dios al final del mundo. Juan oyó una voz detrás de él que le dio instrucciones. Isaías también oyó una voz que daba instrucciones.
And therefore will the Lord wait, that he may be gracious unto you, and therefore will he be exalted, that he may have mercy upon you: for the Lord is a God of judgment: blessed are all they that wait for him.
Por tanto, el Señor esperará para ser misericordioso con ustedes, y por tanto será exaltado, para tener misericordia de ustedes; porque el Señor es un Dios de juicio; bienaventurados todos los que esperan en él.
For the people shall dwell in Zion at Jerusalem: thou shalt weep no more: he will be very gracious unto thee at the voice of thy cry; when he shall hear it, he will answer thee. And though the Lord give you the bread of adversity, and the water of affliction, yet shall not thy teachers be removed into a corner any more, but thine eyes shall see thy teachers: And thine ears shall hear a word behind thee, saying, This is the way, walk ye in it, when ye turn to the right hand, and when ye turn to the left. Isaiah 30:18–21.
Porque el pueblo habitará en Sión, en Jerusalén; no llorarás más; él será muy misericordioso contigo al oír la voz de tu clamor; cuando la oiga, te responderá. Y aunque el Señor te dé el pan de la adversidad y el agua de la aflicción, tus maestros no se te ocultarán más, sino que tus ojos verán a tus maestros. Y tus oídos oirán una palabra detrás de ti que dirá: Este es el camino; anda por él, cuando te vuelvas a la derecha y cuando te vuelvas a la izquierda. Isaías 30:18-21.
God’s remnant people hear a voice behind them identifying which way they should walk. They then need to decide if they will listen or not listen. The people represented by John and Isaiah are people at the end of the world who wait for the Lord while He tarries, and Isaiah informs us he tarries because He is a God of judgment. From the beginning of Millerite history in 1798 until the close of probation for Adventism at the Sunday law, God is accomplishing the judgment in the heavenly sanctuary. The promise is that those who wait for the Lord during the judgment period will be blessed.
El pueblo remanente de Dios oye una voz detrás de sí que les indica por qué camino deben andar. Luego deben decidir si escucharán o no. Las personas representadas por Juan e Isaías son personas del fin del mundo que esperan al Señor mientras Él se demora, e Isaías nos informa que se demora porque Él es un Dios de juicio. Desde el comienzo de la historia milerita en 1798 hasta el cierre del tiempo de prueba para el adventismo en la ley dominical, Dios está llevando a cabo el juicio en el santuario celestial. La promesa es que los que esperan al Señor durante el período de juicio serán bendecidos.
God’s people who are blessed for waiting, are represented by the virgins who wait for the Bridegroom in the parable of the ten virgins. All ten fell asleep, and then at midnight a crisis arrives that separates the sleeping virgins into two classes. One class had heard a voice behind them and turned to see the voice which instructed them as to which way to proceed, and the other class refused to turn around and hear the voice—in spite of the fact that the message that runs throughout the book of Revelation is, “He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches.”
El pueblo de Dios que es bendecido por esperar está representado por las vírgenes que aguardan al Esposo en la parábola de las diez vírgenes. Las diez se durmieron, y luego, a medianoche, llega una crisis que separa a las vírgenes dormidas en dos clases. Una clase había oído una voz detrás de ellas y se volvió para ver la voz, la cual les indicaba por dónde proceder, y la otra clase se negó a volverse y a oír la voz, a pesar de que el mensaje que recorre todo el libro de Apocalipsis es: «El que tiene oído, oiga lo que el Espíritu dice a las iglesias».
“The parable of the ten virgins of Matthew 25 also illustrates the experience of the Adventist people.” The Great Controversy, 393.
"La parábola de las diez vírgenes de Mateo 25 también ilustra la experiencia del pueblo adventista." El conflicto de los siglos, 393.
John represents the Adventist people who turn to the past in order to understand the future. When they “hear a word behind” them as John did, the word also includes the instruction given in Isaiah’s testimony of this identical event. Isaiah’s instruction was, “this is the way, walk ye in it, when ye turn to the right hand, and when ye turn to the left.” The wise virgins in Daniel twelve understand the increase of knowledge at the end of the world, because they had “run to and fro” in the word to understand the life-giving knowledge that was unsealed.
Juan representa al pueblo adventista que se vuelve al pasado para comprender el futuro. Cuando "oyen una palabra a sus espaldas", como la oyó Juan, esa palabra también incluye la instrucción dada en el testimonio de Isaías acerca de este mismo acontecimiento. La instrucción de Isaías fue: "Este es el camino; andad por él, cuando os volváis a la derecha y cuando os volváis a la izquierda". Las vírgenes prudentes de Daniel doce comprenden el aumento del conocimiento al final del mundo, porque habían "corrido de aquí para allá" en la palabra para comprender el conocimiento que da vida que fue desellado.
But thou, O Daniel, shut up the words, and seal the book, even to the time of the end: many shall run to and fro, and knowledge shall be increased. Daniel 12:4.
Pero tú, oh Daniel, guarda estas palabras y sella el libro hasta el tiempo del fin; muchos irán de aquí para allá, y el conocimiento aumentará. Daniel 12:4.
The prophets we are considering represent Seventh-day Adventists in the history where judgment comes to a conclusion and probation closes. Those represented as the wise virgins hear a voice behind them saying this is the way to walk and He promises to guide them on the path when they turn to the left or the right. “Running to and fro” as the wise virgins do when the book is unsealed is a symbol for Bible study. Nature informs us that in order to run, you first must learn to walk and Isaiah’s testimony says that if you listen to the voice behind you, he will guide you in the study of His Word whether you turn to the Old Testament (left) or the New Testament (right). Open the Bible and He will guide you by His voice. But for Seventh-day Adventists at the end of the world it also means He will guide you when you open the Bible (left) and when you open the Spirit of Prophecy (right).
Los profetas que estamos considerando representan a los Adventistas del Séptimo Día en la historia donde el juicio llega a su conclusión y se cierra el tiempo de gracia. A los representados como las vírgenes prudentes les llega una voz detrás que dice: «Este es el camino; andad por él», y Él promete guiarlos por la senda cuando se vuelvan a la izquierda o a la derecha. «Correr de aquí para allá», como hacen las vírgenes prudentes cuando el libro es desellado, es un símbolo del estudio de la Biblia. La naturaleza nos enseña que, para correr, primero hay que aprender a caminar, y el testimonio de Isaías dice que, si escuchan la voz detrás de ustedes, Él los guiará en el estudio de Su Palabra, tanto si se vuelven al Antiguo Testamento (izquierda) como al Nuevo Testamento (derecha). Abran la Biblia y Él los guiará mediante Su voz. Pero para los Adventistas del Séptimo Día al fin del mundo, también significa que Él los guiará cuando abran la Biblia (izquierda) y cuando abran el Espíritu de Profecía (derecha).
The way to walk is even more specific when Jeremiah’s testimony is added.
La manera de caminar es aún más específica cuando se añade el testimonio de Jeremías.
Thus saith the Lord, Stand ye in the ways, and see, and ask for the old paths, where is the good way, and walk therein, and ye shall find rest for your souls. But they said, We will not walk therein. Also I set watchmen over you, saying, Hearken to the sound of the trumpet. But they said, We will not hearken.
Así dice el Señor: Poneos en los caminos, y mirad, y preguntad por las sendas antiguas, dónde está el buen camino, y caminad por él, y hallaréis descanso para vuestras almas. Pero dijeron: No andaremos por él. También puse atalayas sobre vosotros, diciendo: Escuchad el sonido de la trompeta. Pero dijeron: No escucharemos.
Therefore hear, ye nations, and know, O congregation, what is among them. Hear, O earth: behold, I will bring evil upon this people, even the fruit of their thoughts, because they have not hearkened unto my words, nor to my law, but rejected it. Jeremiah 6:16–19.
Por tanto, oíd, naciones, y sabed, oh congregación, lo que hay en medio de ellos. Oíd, tierra: he aquí que traeré mal sobre este pueblo, aun el fruto de sus pensamientos, porque no atendieron a mis palabras ni a mi ley, sino que la desecharon. Jeremías 6:16-19.
There are two classes of worshippers in the passage. One group considers all the “ways” and chooses the “old paths” to walk in. They were capable of selecting the “good way” from all the other possible “ways,” because they are those who listened to the voice behind them, and that voice informed them, “this is the way, walk ye in it.” John represents those that hear the voice from behind, a voice from the “old paths.”
Hay dos clases de adoradores en el pasaje. Un grupo considera todos los "caminos" y elige las "sendas antiguas" por las que andar. Fueron capaces de escoger el "buen camino" de entre todos los demás "caminos", porque son los que escucharon la voz a sus espaldas, y esa voz les dijo: "Este es el camino, andad por él". Juan representa a los que oyen la voz a sus espaldas, una voz de las "sendas antiguas".
“‘Thus saith the Lord, Stand ye in the ways, and see, and ask for the old paths, where is the good way, and walk therein.’ Jeremiah 6:16.
'Así dice el Señor: Deteneos en los caminos, mirad y preguntad por las sendas antiguas dónde está el buen camino, y andad por él.' Jeremías 6:16.
“Let none seek to tear away the foundations of our faith—the foundations that were laid at the beginning of our work by prayerful study of the word and by revelation. Upon these foundations we have been building for the last fifty years. Men may suppose that they have found a new way and that they can lay a stronger foundation than that which has been laid. But this is a great deception. Other foundation can no man lay than that which has been laid.
Que nadie intente arrancar los fundamentos de nuestra fe—los fundamentos que fueron puestos al comienzo de nuestra labor mediante el estudio orante de la palabra y por revelación. Sobre estos fundamentos hemos estado edificando durante los últimos cincuenta años. Los hombres pueden suponer que han encontrado un camino nuevo y que pueden poner un fundamento más sólido que el que ya ha sido puesto. Pero esto es un gran engaño. Nadie puede poner otro fundamento que el que ya ha sido puesto.
“In the past many have undertaken the building of a new faith, the establishment of new principles. But how long did their building stand? It soon fell, for it was not founded upon the Rock.
En el pasado, muchos han emprendido la construcción de una nueva fe y el establecimiento de nuevos principios. Pero ¿cuánto tiempo se mantuvo en pie su edificio? Pronto cayó, porque no estaba edificado sobre la Roca.
“Did not the first disciples have to meet the sayings of men? Did they not have to listen to false theories, and then, having done all, to stand firm, saying: ‘Other foundation can no man lay than that is laid’? 1 Corinthians 3:11.
¿Acaso los primeros discípulos no tuvieron que enfrentarse a las palabras de los hombres? ¿No tuvieron que escuchar teorías falsas y, luego, habiéndolo hecho todo, mantenerse firmes, diciendo: "Nadie puede poner otro fundamento que el que ya está puesto"? 1 Corintios 3:11.
“So we are to hold the beginning of our confidence steadfast unto the end. Words of power have been sent by God and by Christ to this people, bringing them out from the world, point by point, into the clear light of present truth. With lips touched with holy fire, God’s servants have proclaimed the message. The divine utterance has set its seal to the genuineness of the truth proclaimed.” Testimonies, volume 8, 296, 297.
"Así que hemos de mantener firme hasta el fin el principio de nuestra confianza. Palabras de poder han sido enviadas por Dios y por Cristo a este pueblo, sacándolo del mundo, punto por punto, a la clara luz de la verdad presente. Con labios tocados por fuego santo, los siervos de Dios han proclamado el mensaje. La palabra divina ha puesto su sello a la autenticidad de la verdad proclamada." Testimonios, volumen 8, 296, 297.
But there is another group in Jeremiah’s line and that “congregation” as he identifies them, have built a house representing a new faith, and that house falls because it was not built upon the rock. That house is the Seventh-day Adventist church, or as John identifies the very same church—the synagogue of Satan.
Pero hay otro grupo en la línea de Jeremías, y esa "congregación", como él la identifica, ha edificado una casa que representa una nueva fe, y esa casa cae porque no fue edificada sobre la roca. Esa casa es la Iglesia Adventista del Séptimo Día, o, como Juan identifica a esa misma iglesia, la sinagoga de Satanás.
To refuse to hear is to reject, his “words” and his “law.” Due to their rebellion against returning and walking in the old paths and also their refusal to hear the trumpet message of the watchman, God is going to bring evil upon the people Jeremiah identifies as a “evil congregation.” How God deals with the Seventh-day Adventist church of Laodicea is a subject of Bible prophecy. The prophet Hosea contributes to the characteristics of the “evil congregation” when he speaks about why they are rejected.
Negarse a escuchar es rechazar sus "palabras" y su "ley". Debido a su rebelión contra volver y andar por las sendas antiguas, y también a su negativa a escuchar el mensaje de trompeta del atalaya, Dios va a traer calamidad sobre el pueblo que Jeremías identifica como una "congregación mala". Cómo Dios trata con la Iglesia Adventista del Séptimo Día de Laodicea es un tema de la profecía bíblica. El profeta Oseas contribuye a describir las características de la "congregación mala" cuando habla de por qué son rechazados.
My people are destroyed for lack of knowledge: because thou hast rejected knowledge, I will also reject thee, that thou shalt be no priest to me: seeing thou hast forgotten the law of thy God, I will also forget thy children. Hosea 4:6.
Mi pueblo perece por falta de conocimiento; por cuanto has rechazado el conocimiento, también te rechazaré, para que no me seas sacerdote; por cuanto has olvidado la ley de tu Dios, yo también me olvidaré de tus hijos. Oseas 4:6.
They are rejected for lacking knowledge, which represents a message that is unsealed at the time of the end. God is ending here His covenant relationship with His people in the passage, for He directly calls them, “My people!” Because they rejected Christ, and have forgotten His law they will be no priest for God. When God’s people enter into covenant with God, He makes them priests and kings. When God entered into covenant with ancient Israel he stated through Moses:
Son rechazados por carecer de conocimiento, lo cual representa un mensaje que se desella en el tiempo del fin. En este pasaje Dios está poniendo fin a Su relación de pacto con Su pueblo, pues Él los llama directamente: «¡Mi pueblo!». Porque rechazaron a Cristo y han olvidado Su ley, no serán sacerdotes para Dios. Cuando el pueblo de Dios entra en pacto con Dios, Él los hace sacerdotes y reyes. Cuando Dios entró en pacto con el antiguo Israel, declaró por medio de Moisés:
Now therefore, if ye will obey my voice indeed, and keep my covenant, then ye shall be a peculiar treasure unto me above all people: for all the earth is mine: And ye shall be unto me a kingdom of priests, and an holy nation. These are the words which thou shalt speak unto the children of Israel. Exodus 19:5, 6.
Ahora, pues, si en verdad obedecen mi voz y guardan mi pacto, entonces serán para mí un tesoro especial sobre todos los pueblos, porque mía es toda la tierra; y ustedes serán para mí un reino de sacerdotes y una nación santa. Estas son las palabras que dirás a los hijos de Israel. Éxodo 19:5, 6.
When God entered into covenant with the Christian church he stated through Peter:
Cuando Dios hizo un pacto con la iglesia cristiana, declaró por medio de Pedro:
But ye are a chosen generation, a royal priesthood, an holy nation, a peculiar people; that ye should show forth the praises of him who hath called you out of darkness into his marvellous light: Which in time past were not a people, but are now the people of God: which had not obtained mercy, but now have obtained mercy. 1 Peter 2:9, 10.
Pero vosotros sois generación escogida, real sacerdocio, nación santa, pueblo especial; para que anunciéis las virtudes de aquel que os llamó de las tinieblas a su luz maravillosa: vosotros, que en otro tiempo no erais pueblo, pero ahora sois pueblo de Dios; que en otro tiempo no habíais alcanzado misericordia, pero ahora habéis alcanzado misericordia. 1 Pedro 2:9, 10.
Peter in these verses addresses the transition from ancient Israel as God’s chosen covenant people unto the Christian church, when he states that “in times past were not a people, but now are the people of God.” When the Jews divorced themselves from God, the Lord entered into covenant with the Christian church. Both were considered as nations of priests while they were married to the Lord.
Pedro, en estos versículos, aborda la transición desde el antiguo Israel, como el pueblo del pacto escogido por Dios, hacia la iglesia cristiana, cuando afirma que «en tiempos pasados no eran un pueblo, pero ahora son el pueblo de Dios». Cuando los judíos se divorciaron de Dios, el Señor entró en pacto con la iglesia cristiana. Ambos fueron considerados naciones de sacerdotes mientras estaban casados con el Señor.
To be rejected as a priest indicates that you once were a covenant people. Seventh-day Adventists entered into covenant with the Lord at the beginning of Adventist history. The church in the wilderness came out of the Reformation but rejected the Millerite message, and thus divorced themselves from God during the history of the first and second angels’ messages. The final separation was the arrival of the second angel and the pronouncement was that they were no longer a daughter of Christ, but had become a daughter of Babylon. Immediately after, during the Midnight Cry, God called His new bride to the covenant marriage.
Ser rechazado como sacerdote indica que en otro tiempo fuiste un pueblo del pacto. Los Adventistas del Séptimo Día entraron en pacto con el Señor al comienzo de la historia adventista. La iglesia en el desierto surgió de la Reforma, pero rechazó el mensaje milerita y, de ese modo, se divorció de Dios durante la historia de los mensajes del primero y del segundo ángel. La separación final fue la llegada del segundo ángel y el pronunciamiento fue que ya no era hija de Cristo, sino que se había convertido en una hija de Babilonia. Inmediatamente después, durante el Clamor de Medianoche, Dios llamó a su nueva esposa al matrimonio del pacto.
The two tables that were the symbol of the covenant for ancient Israel were the two tables of the Ten Commandments, and the two tables for spiritual modern Israel are the two tables of Habakkuk as represented by the 1843 and 1850 charts. The covenant people that inspiration has identified repeatedly as Laodicea rejected the old paths, refused to listen to the voice behind them, and they therefore repeat the ending history of ancient Israel as they are spewed out of the mouth of the Lord. Why does this happen to those He calls, “My people?”
Las dos tablas que fueron el símbolo del pacto para el Israel antiguo fueron las dos tablas de los Diez Mandamientos, y las dos tablas para el Israel espiritual moderno son las dos tablas de Habacuc, representadas por las láminas de 1843 y 1850. El pueblo del pacto que la inspiración ha identificado repetidamente como Laodicea rechazó las sendas antiguas, se negó a escuchar la voz detrás de sí, y por lo tanto repite la historia final del Israel antiguo al ser vomitado de la boca del Señor. ¿Por qué les sucede esto a aquellos a quienes Él llama: «Mi pueblo»?
The parable of the ten virgins, which illustrates the experience of Adventism is twice fulfilled, once at the beginning and then at the ending of Adventism. Sister White teaches that the parable has been and will be fulfilled to the very letter, and also that the parable is always to be understood as present truth, just as is the third angel.
La parábola de las diez vírgenes, que ilustra la experiencia del Adventismo, se cumple dos veces: una al principio y luego al final del Adventismo. La hermana White enseña que la parábola se ha cumplido y se cumplirá al pie de la letra, y también que la parábola debe entenderse siempre como verdad presente, al igual que el tercer ángel.
“I am often referred to the parable of the ten virgins, five of whom were wise, and five foolish. This parable has been and will be fulfilled to the very letter, for it has a special application to this time, and, like the third angel’s message, has been fulfilled and will continue to be present truth till the close of time.” Review and Herald, August 19, 1890.
"A menudo se me hace referencia a la parábola de las diez vírgenes, de las cuales cinco eran prudentes y cinco insensatas. Esta parábola se ha cumplido y se cumplirá al pie de la letra, porque tiene una aplicación especial para este tiempo y, como el mensaje del tercer ángel, se ha cumplido y seguirá siendo verdad presente hasta el fin del tiempo." Review and Herald, 19 de agosto de 1890.
Millerite Adventism fulfilled the waiting of the parable between their failed prediction of 1843 and the correct prediction of October 22, 1844. The prophetic details of this history are many and important, but I simply wish to identify that the parable of the ten virgins is directly connected to the third angel as Sister White just stated.
El adventismo millerita cumplió el tiempo de espera de la parábola entre su predicción fallida de 1843 y la predicción correcta del 22 de octubre de 1844. Los detalles proféticos de esta historia son muchos e importantes, pero simplemente deseo señalar que la parábola de las diez vírgenes está directamente conectada con el tercer ángel, tal como la Hermana White acaba de afirmar.
From 1798 until October 22, 1844, the message of the first angel announced the opening of the judgment. Just before the judgment began the Midnight Cry of the parable of the ten virgins was fulfilled. Therefore, when the third angel announces the close of judgment, the announcement of the Midnight Cry will once again be repeated.
Desde 1798 hasta el 22 de octubre de 1844, el mensaje del primer ángel anunció la apertura del juicio. Poco antes de que comenzara el juicio, se cumplió el Clamor de Medianoche de la parábola de las diez vírgenes. Por lo tanto, cuando el tercer ángel anuncie la clausura del juicio, el anuncio del Clamor de Medianoche se repetirá una vez más.
The recognition that the Protestant churches had rejected God’s message, thus becoming the daughters of Babylon, was the arrival of the second angel’s message and the beginning of the tarrying time in the parable that was being “fulfilled to the very letter.” The Lord did not return in 1843, He tarried to test and bless the virgins. The announcement of the second angel identifying the Protestant churches as daughters of Babylon was a call for those still in those fallen churches to come out and stand with the Millerites and their understanding of the prophecies. At the Exeter camp meeting Samuel Snow provided the evidence necessary to confirm the Lord’s coming on October 22, 1844, and the message of the Midnight Cry swept across the land like a tidal wave. Then the third angel arrived at the Great Disappointment of October 22, 1844.
El reconocimiento de que las iglesias protestantes habían rechazado el mensaje de Dios, convirtiéndose así en las hijas de Babilonia, constituyó la llegada del mensaje del segundo ángel y el comienzo del tiempo de tardanza en la parábola que se estaba “cumpliendo al pie de la letra”. El Señor no volvió en 1843; tardó para probar y bendecir a las vírgenes. El anuncio del segundo ángel que identificaba a las iglesias protestantes como hijas de Babilonia fue un llamado para que quienes aún permanecían en esas iglesias caídas salieran y se unieran a los milleritas y a su comprensión de las profecías. En la reunión campestre de Exeter, Samuel Snow proporcionó la evidencia necesaria para confirmar la venida del Señor el 22 de octubre de 1844, y el mensaje del Clamor de Medianoche se propagó por todo el país como un maremoto. Luego llegó el tercer ángel en ocasión del Gran Chasco del 22 de octubre de 1844.
This was a brief summation of a beginning history that I have left out many points, in order to isolate a few points that seem more relevant to what we are addressing.
Esta fue una breve síntesis de una historia inicial, en la que he omitido muchos puntos para aislar algunos que parecen más relevantes para lo que estamos abordando.
We will continue these thoughts in the next article.
Continuaremos estas reflexiones en el próximo artículo.