We closed the last article identifying that all three of the angels of Revelation fourteen have a message in their hands. The second and third angel are identified as having a “parchment,” with them as they descend with their message. Each angel represents a message, and the arrival of each message causes an effect. The first angel arrived in 1798. That message was unsealed and there was an increase of knowledge concerning the impending judgment. That increase of knowledge produced two classes of worshippers. When the second angel arrived the message of the Protestants’ fall was unsealed and there was an increase of knowledge and two classes were produced. When the Midnight Cry message arrived on October 22, 1844, it was unsealed at Exeter camp meeting and there was an increase of knowledge and two classes of virgins were produced. When the third angel arrived on October 22, 1844 the message of the third angel and all that it represents was unsealed and there was an increase of knowledge and two classes were produced.

Concluimos el último artículo señalando que los tres ángeles de Apocalipsis 14 llevan un mensaje en sus manos. El segundo y el tercer ángel se identifican como portando un "pergamino" mientras descienden con su mensaje. Cada ángel representa un mensaje, y la llegada de cada mensaje produce un efecto. El primer ángel llegó en 1798. Ese mensaje fue desellado y hubo un aumento de conocimiento con respecto al juicio inminente. Ese aumento de conocimiento produjo dos clases de adoradores. Cuando llegó el segundo ángel, el mensaje de la caída de los protestantes fue desellado y hubo un aumento de conocimiento y se produjeron dos clases. Cuando llegó el mensaje del Clamor de Medianoche el 22 de octubre de 1844, fue desellado en la reunión campestre de Exeter y hubo un aumento de conocimiento y se produjeron dos clases de vírgenes. Cuando llegó el tercer ángel el 22 de octubre de 1844, el mensaje del tercer ángel y todo lo que representa fue desellado y hubo un aumento de conocimiento y se produjeron dos clases.

Another characteristic that can be found in the angels has to do with the empowerment of the angel’s messages. The message of the second angel was empowered by the message of the Midnight Cry, as the previous article showed, but the Midnight Cry is not represented by a singular angel, it is represented by many angels. The history that corresponded to the second angel and the Midnight Cry shows that the second angel’s message was empowered when the Midnight cry joined with it. In the same book we are told:

Otra característica que se puede encontrar en los ángeles tiene que ver con el fortalecimiento de los mensajes de los ángeles. El mensaje del segundo ángel fue fortalecido por el mensaje del Clamor de Medianoche, como mostró el artículo anterior, pero el Clamor de Medianoche no está representado por un solo ángel, sino por muchos ángeles. La historia correspondiente al segundo ángel y al Clamor de Medianoche muestra que el mensaje del segundo ángel fue fortalecido cuando el Clamor de Medianoche se unió a él. En el mismo libro se nos dice:

“I saw angels hurrying to and fro in heaven. They were descending to earth, and again ascending to heaven, preparing for the fulfillment of some important event. Then I saw another mighty angel commissioned to descend to earth, and unite his voice with the third angel, and give power and force to his message. Great power and glory were imparted to the angel, and as he descended, the earth was lightened with his glory. The light which went before and followed after this angel, penetrated everywhere, as he cried mightily, with a strong voice, saying, Babylon the great is fallen, is fallen, and is become the habitation of devils, and the hold of every foul spirit, and a cage of every unclean and hateful bird. The message of the fall of Babylon, as given by the second angel, is again given, with the addition of the corruptions which have been entering the churches since 1844. The work of this angel comes in at the right time, and joins in the last great work of the third angel’s message, as it swells into a loud cry. And the people of God are fitted up everywhere to stand in the hour of temptation which they are soon to meet. I saw a great light resting upon them, and they united in the message, and fearlessly proclaimed with great power the third angel’s message.

Vi ángeles apresurándose de un lado a otro en el cielo. Descendían a la tierra, y de nuevo ascendían al cielo, preparándose para el cumplimiento de algún acontecimiento importante. Entonces vi a otro ángel poderoso comisionado para descender a la tierra y unir su voz con la del tercer ángel, y dar poder y fuerza a su mensaje. Gran poder y gloria le fueron impartidos al ángel, y mientras descendía, la tierra fue iluminada con su gloria. La luz que iba delante y seguía a este ángel penetraba por todas partes, mientras clamaba poderosamente, con voz fuerte: Babilonia la grande ha caído, ha caído, y se ha convertido en morada de demonios, y en guarida de todo espíritu inmundo, y en jaula de toda ave inmunda y odiosa. El mensaje de la caída de Babilonia, tal como lo dio el segundo ángel, se vuelve a dar, con el añadido de las corrupciones que han estado entrando en las iglesias desde 1844. La obra de este ángel llega en el momento oportuno y se une a la última gran obra del mensaje del tercer ángel, a medida que se eleva hasta convertirse en un fuerte clamor. Y el pueblo de Dios es preparado en todas partes para estar firmes en la hora de la tentación que pronto habrán de enfrentar. Vi una gran luz reposando sobre ellos, y se unieron en el mensaje, y proclamaron sin temor, con gran poder, el mensaje del tercer ángel.

“Angels were sent to aid the mighty angel from heaven, and I heard voices which seemed to sound every where, Come out of her, my people, that ye be not partakers of her sins, and that ye receive not of her plagues; for her sins have reached unto heaven, and God hath remembered her iniquities. This message seemed to be an addition to the third message, and joined it, as the midnight cry joined the second angel’s message in 1844. The glory of God rested upon the patient, waiting saints, and they fearlessly gave the last solemn warning, proclaiming the fall of Babylon, and calling upon God’s people to come out of her; that they might escape her fearful doom.” Spiritual Gifts, volume 1, 193, 194.

"Ángeles fueron enviados para ayudar al poderoso ángel procedente del cielo, y oí voces que parecían resonar por todas partes: Salid de ella, pueblo mío, para que no seáis partícipes de sus pecados, y para que no recibáis sus plagas; porque sus pecados han llegado hasta el cielo, y Dios se ha acordado de sus iniquidades. Este mensaje parecía ser una añadidura al tercer mensaje, y se unió a él, como el clamor de medianoche se unió al mensaje del segundo ángel en 1844. La gloria de Dios reposaba sobre los santos pacientes que aguardaban, y sin temor dieron la última y solemne amonestación, proclamando la caída de Babilonia y llamando al pueblo de Dios a salir de ella, para que pudieran escapar de su temible condena." Dones espirituales, tomo 1, 193, 194.

The Midnight Cry joined the second angel, and the angel of Revelation eighteen joins the third angel, and when he joins the third angel, he is repeating the joining of the Midnight Cry and the second angel in the beginning of Adventism. Based upon two witnesses, the second and third angel, every angel’s message has a secondary message that empowers it. These two witnesses teach that when the first angel’s message arrived in history, there had to come a point thereafter where that message was empowered by a secondary message. This was of course also true of the first angel. In the first paragraph of the long passage, we just set forth, Sister White identifies the same characteristics to the first angel as John assigns to the angel of Revelation eighteen when she states, “I was told that his mission was to lighten the earth with his glory, and warn man of the coming wrath of God.” It is clear in the passage she is referring to the first angel.

El Clamor de Medianoche se unió al segundo ángel, y el ángel de Apocalipsis dieciocho se une al tercer ángel; y cuando se une al tercer ángel, está repitiendo la unión del Clamor de Medianoche y del segundo ángel al inicio del Adventismo. Basado en dos testigos, el segundo y el tercer ángel, cada mensaje angélico tiene un mensaje secundario que lo potencia. Estos dos testigos enseñan que cuando el mensaje del primer ángel llegó en la historia, tenía que llegar posteriormente un momento en que ese mensaje fuera potenciado por un mensaje secundario. Esto, por supuesto, también fue cierto del primer ángel. En el primer párrafo del largo pasaje que acabamos de presentar, la hermana White atribuye al primer ángel las mismas características que Juan atribuye al ángel de Apocalipsis dieciocho cuando declara: “Se me dijo que su misión era iluminar la tierra con su gloria, y advertir al hombre de la venidera ira de Dios”. Es claro en el pasaje que ella se está refiriendo al primer ángel.

The first angel’s message arrived in 1798, and it was thereafter empowered on August 11, 1840, when the Ottoman supremacy ceased. At that point the mighty angel of Revelation ten came down out of heaven and placed one foot on the land and one on the sea. He represents the empowerment of the first angel, and this is what identifies the work of the first angel as the same work as the angel of Revelation eighteen. Both were to lighten the earth with their glory, but the angel of Revelation eighteen joins the third angel, just as the Midnight Cry joined the second angel and just as the angel that descended in Revelation ten joined the first angel.

El mensaje del primer ángel llegó en 1798, y posteriormente fue investido de poder el 11 de agosto de 1840, cuando cesó la supremacía otomana. En ese momento el poderoso ángel de Apocalipsis diez descendió del cielo y puso un pie sobre la tierra y otro sobre el mar. Él representa el fortalecimiento del primer ángel, y esto es lo que identifica la obra del primer ángel como la misma obra que la del ángel de Apocalipsis dieciocho. Ambos habían de iluminar la tierra con su gloria, pero el ángel de Apocalipsis dieciocho se une al tercer ángel, así como el Clamor de Medianoche se unió al segundo ángel y así como el ángel que descendió en Apocalipsis diez se unió al primer ángel.

Therefore, when the first angel arrived, a message was unsealed that produced two classes of worshippers. When the first angel’s message was empowered by the angel of Revelation ten, he had in his hand a little book that he commanded John to eat, identifying that he brought a message, unsealed it and it produced two classes of worshippers. When the second angel, Midnight Cry and third angel arrived there was a message unsealed that tested and produced two classes of worshippers.

Por lo tanto, cuando llegó el primer ángel, se deselló un mensaje que produjo dos clases de adoradores. Cuando el mensaje del primer ángel fue impulsado por el ángel de Apocalipsis diez, este tenía en su mano un librito que ordenó a Juan que lo comiera, señalando que traía un mensaje; deselló dicho mensaje, y este produjo dos clases de adoradores. Cuando llegaron el segundo ángel, el Clamor de Medianoche y el tercer ángel, se deselló un mensaje que puso a prueba y produjo dos clases de adoradores.

The passage we are addressing emphasizes by comparing the history of Christ with the history of the Millerites that the sequential testing process that took place in the Millerite history also took place in the days of Christ, which was the end of ancient Israel. If a sequential testing process took place at the beginning of spiritual Israel and at the end of ancient Israel, then there will be a sequential testing process at the end of spiritual Israel, as there was at the beginning of ancient Israel.

El pasaje que estamos abordando enfatiza, al comparar la historia de Cristo con la de los milleritas, que el proceso secuencial de pruebas que tuvo lugar en la historia de los milleritas también ocurrió en los días de Cristo, que fueron el fin del Israel antiguo. Si un proceso secuencial de pruebas tuvo lugar al comienzo del Israel espiritual y al final del Israel antiguo, entonces habrá un proceso secuencial de pruebas al final del Israel espiritual, como lo hubo al comienzo del Israel antiguo.

In Millerite history this would represent five unsealing’s that tested and produced two classes of worshippers from 1798 until October 22, 1844. The passage clearly teaches that if you fail a test, you will not pass the next test, for you wont even try. It is also clear that in the time of Christ the testing process concludes with the former chosen covenant people being in total darkness in regards to the plan of salvation. Daniel and John represent those who listen to the voice behind them, those who passed through a progressive testing process that required individual investigation of each new truth that was unsealed.

En la historia milerita, esto representaría cinco desellamientos que pusieron a prueba y produjeron dos clases de adoradores desde 1798 hasta el 22 de octubre de 1844. El pasaje enseña claramente que si fallas una prueba, no pasarás la siguiente, pues ni siquiera lo intentarás. También es claro que en el tiempo de Cristo el proceso de prueba concluye con el antiguo pueblo del pacto escogido en total oscuridad en cuanto al plan de salvación. Daniel y Juan representan a quienes escuchan la voz detrás de ellos, aquellos que pasaron por un proceso de prueba progresivo que exigía la investigación individual de cada nueva verdad que iba siendo desellada.

The books of Daniel and Revelation are one book, and Daniel and John are the two witnesses of that one book. One witness is the beginning of the book, and the other witness is the end of the book. Both witnesses suffered death and resurrection symbolically; one was persecuted by the Medo-Persian kingdom, (typifying the United States) and the other persecuted by Rome, (typifying the papacy). John is being persecuted because he is a Sabbath-keeper in agreement with Daniel being persecuted for refusing to change his worship practices. Together they represent those at the end of the world who are persecuted for refusing to accept the worship of Sunday in place of the seventh-day Sabbath.

Los libros de Daniel y Apocalipsis son un solo libro, y Daniel y Juan son los dos testigos de ese único libro. Un testigo es el comienzo del libro, y el otro testigo es el final del libro. Ambos testigos sufrieron muerte y resurrección simbólicamente; uno fue perseguido por el reino medo-persa (que tipifica a Estados Unidos) y el otro por Roma (que tipifica al papado). Juan está siendo perseguido porque es observador del sábado, del mismo modo que Daniel fue perseguido por negarse a cambiar sus prácticas de adoración. Juntos representan a aquellos, al fin del mundo, que son perseguidos por negarse a aceptar la adoración del domingo en lugar del sábado del séptimo día.

The people represented by Daniel and John have been or will be those that are sealed, for when Daniel was placed in the lion’s den for not obeying the king’s “decree,” the king sealed the stone, in order that the purpose might not be changed. Daniel was sealed for eternity, because the king’s decree and also the authority of his seal could not be changed, according to the laws of the Medes and Persians. The king’s seal was placed upon a stone and the door was shut. The door is shut at the Sunday law, and no man can open that door, just as the door was shut on October 22, 1844. This was a simple illustration of the importance of considering not only the prophetic events that are set forth in a prophecy, but also the importance of applying the circumstances surrounding the prophet when he is illustrated within the story.

Las personas representadas por Daniel y Juan han sido o serán los que están sellados, pues cuando Daniel fue puesto en el foso de los leones por no obedecer el "decreto" del rey, el rey selló la piedra para que el propósito no se alterara. Daniel fue sellado para la eternidad, porque el decreto del rey y también la autoridad de su sello no podían ser cambiados, conforme a las leyes de los medos y persas. El sello del rey fue puesto sobre una piedra y la puerta fue cerrada. La puerta se cierra con la ley dominical, y nadie puede abrir esa puerta, así como la puerta fue cerrada el 22 de octubre de 1844. Esta fue una sencilla ilustración de la importancia de considerar no solo los eventos proféticos que se presentan en una profecía, sino también la importancia de aplicar las circunstancias que rodean al profeta cuando se le representa dentro del relato.

Yet this is also an illustration of the power of considering the beginning (the book of Daniel) with the end (the book of Revelation) together as two witnesses of the same prophecy, for two witnesses are what is required to establish a biblical fact. The predicted events and the illustration of the prophets’ activities in connection with the prophecy are both inspired.

Sin embargo, esto también es una ilustración del poder de considerar el principio (el libro de Daniel) junto con el fin (el libro del Apocalipsis) como dos testigos de la misma profecía, porque se requieren dos testigos para establecer un hecho bíblico. Tanto los acontecimientos predichos como la ilustración de las actividades de los profetas en relación con la profecía están inspirados.

All scripture is given by inspiration of God, and is profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness: That the man of God may be perfect, thoroughly furnished unto all good works. 2 Timothy 3:16, 17.

Toda la Escritura es inspirada por Dios y es útil para la enseñanza, para la reprensión, para la corrección, para la instrucción en justicia, a fin de que el hombre de Dios sea perfecto, plenamente equipado para toda buena obra. 2 Timoteo 3:16, 17.

If the predicted events of the Bible are illustrating the end of the world, then the illustration of the prophet and his surroundings when he receives and testifies of the prediction are an illustration of the end of the world. Therefore, when a prophet’s surroundings and activities are prophetically illustrated—the prophet is an illustration of God’s people at the end of the world. With that understanding in place, when we bring the line of Malachi’s Elijah prediction together with the lines of Revelation fourteen and eighteen, they all testify of the history of the final warning message—but their testimony is two-fold.

Si los acontecimientos predichos en la Biblia ilustran el fin del mundo, entonces la representación del profeta y de su entorno, cuando recibe y da testimonio de la predicción, es una representación del fin del mundo. Por lo tanto, cuando el entorno y las actividades de un profeta se ilustran proféticamente, el profeta es una representación del pueblo de Dios en el fin del mundo. Con ese entendimiento, cuando juntamos la línea de la predicción de Elías en Malaquías con las líneas de Apocalipsis catorce y dieciocho, todas dan testimonio de la historia del mensaje de advertencia final, pero su testimonio es doble.

The message consists of predicted events that are external to God’s people and a secondary testimony consists of the prophet’s experience while receiving and proclaiming the message. The prophetic concept of two prophetic lines representing the external and internal of the same history was recognized and put into the public record by the pioneers of Adventism. The classic example of this application by the pioneers, in my mind, is when they identify that the seven churches of Revelation and the seven seals of Revelation are parallel histories that identify the internal and external history of the church. The seals represent the external history the churches the internal.

El mensaje consiste en acontecimientos predichos que son externos al pueblo de Dios, y un testimonio secundario consiste en la experiencia del profeta al recibir y proclamar el mensaje. El concepto de dos líneas proféticas que representan lo externo y lo interno de una misma historia fue reconocido y quedó registrado públicamente por los pioneros del adventismo. El ejemplo clásico de esta aplicación por parte de los pioneros, en mi opinión, es cuando identifican que las siete iglesias de Apocalipsis y los siete sellos de Apocalipsis son historias paralelas que identifican la historia interna y externa de la iglesia. Los sellos representan la historia externa; las iglesias, la interna.

The Elijah message of Malachi, Revelation chapters fourteen and eighteen identify the same final warning message that is also addressed as “the Revelation of Jesus Christ” in chapter one of Revelation. In chapter one God the Father gave the message to Christ, who then gave it to Gabriel, who then gave it to John who then sent it to the churches. Elijah’s message, as well as the messages represented in Revelation chapters one, fourteen and eighteen are the very same message.

El mensaje de Elías en Malaquías, y los capítulos catorce y dieciocho de Apocalipsis, identifican el mismo mensaje final de advertencia, que en el capítulo uno de Apocalipsis también se denomina “la Revelación de Jesucristo”. En el capítulo uno, Dios el Padre dio el mensaje a Cristo, quien a su vez se lo dio a Gabriel, quien a su vez se lo dio a Juan, que a su vez lo envió a las iglesias. El mensaje de Elías, así como los mensajes representados en los capítulos uno, catorce y dieciocho de Apocalipsis, son exactamente el mismo mensaje.

And the spirits of the prophets are subject to the prophets. For God is not the author of confusion, but of peace, as in all churches of the saints. 1 Corinthians 14:32, 33.

Y los espíritus de los profetas están sujetos a los profetas. Porque Dios no es Dios de confusión, sino de paz, como en todas las iglesias de los santos. 1 Corintios 14:32, 33.

It is always the same message, for the “prophets are subject to the prophets.” The word translated as “subject” in the verses means, “to subordinate; reflexively to obey: – be under obedience (obedient), put under, subdue unto, (be, make) subject (to, unto), be (put) in subjection (to, under), submit self unto.” All the prophets agree with each other and are in subjection to one another or the message they gave would produce confusion.

Siempre es el mismo mensaje, porque "los profetas están sujetos a los profetas". La palabra traducida como "subject" en los versículos significa: "subordinar; reflexivamente obedecer: - estar bajo obediencia (obediente), poner debajo, someter a, (ser, hacer) sujeto (a), estar (ser puesto) en sujeción (a, bajo), someterse a". Todos los profetas concuerdan entre sí y están en sujeción unos a otros, o el mensaje que dieron produciría confusión.

All the prophetic illustrations of the final warning message represent the same message. It is the Lord’s design that those who are considered the “wise” in the parable of the ten virgins, who are also called the “wise” that “understand” “the increase of knowledge” when the book of Daniel is unsealed; it is the Lord’s will that the “wise” recognize the special message when it is unsealed. That recognition is accomplished by applying the methodology of biblical study that is specifically identified within the Bible itself. That methodology is accomplished in agreement with Isaiah twenty-eight through the process of bringing the various prophetic lines that address a biblical subject together in parallel to one another in order to establish the correct prophetic events.

Todas las ilustraciones proféticas del mensaje final de advertencia representan el mismo mensaje. Es el designio del Señor que aquellos que son considerados los "sabios" en la parábola de las diez vírgenes, quienes también son llamados los "sabios" que "entienden" "el aumento del conocimiento" cuando el libro de Daniel es desellado; es la voluntad del Señor que los "sabios" reconozcan el mensaje especial cuando sea desellado. Ese reconocimiento se logra aplicando la metodología de estudio bíblico que está específicamente identificada dentro de la propia Biblia. Esa metodología se lleva a cabo de acuerdo con Isaías veintiocho mediante el proceso de poner en paralelo las diversas líneas proféticas que abordan un tema bíblico, a fin de establecer los acontecimientos proféticos correctos.

I solicit your patience as we conclude this article here and will continue these thoughts in the next article.

Les pido su paciencia mientras concluimos este artículo aquí y continuaremos estas reflexiones en el próximo artículo.