Whom shall he teach knowledge? and whom shall he make to understand doctrine? them that are weaned from the milk, and drawn from the breasts.

¿A quién enseñará conocimiento? ¿Y a quién hará entender la doctrina? ¿A los que han sido destetados de la leche y apartados del pecho?

For precept must be upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little, and there a little:

Porque ha de haber precepto sobre precepto, precepto sobre precepto; línea sobre línea, línea sobre línea; un poco aquí y un poco allá:

For with stammering lips and another tongue will he speak to this people. To whom he said, This is the rest wherewith ye may cause the weary to rest; and this is the refreshing: yet they would not hear.

Porque con labios tartamudos y con otra lengua hablará a este pueblo. A quienes dijo: Este es el reposo con el cual podéis hacer descansar al cansado; y este es el alivio; pero no quisieron oír.

But the word of the Lord was unto them precept upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little, and there a little; that they might go, and fall backward, and be broken, and snared, and taken. Isaiah 28:9–13.

Pero la palabra del Señor fue para ellos: precepto sobre precepto, precepto sobre precepto; línea sobre línea, línea sobre línea; aquí un poco y allí un poco; para que fueran, cayeran de espaldas, se quebrantaran, quedaran atrapados y fueran capturados. Isaías 28:9-13.

These verses from Isaiah have been addressed repeatedly in Habakkuk’s Tables. Here I need to simply touch upon to take a point or two from these previous verses, to add to the current discussion. This passage shows a people that fail a test for they “go, and fall backward, and be broken, and snared, and taken.” They were a people that failed a test concerning who God would attempt to “teach” to “understand” “knowledge” or “doctrine.” It was a test that was based upon understanding an increase of knowledge, so it was the same test that separated the wise and the wicked in Daniel chapter twelve, for all the prophets agree and identify the end of the world. In Daniel twelve the “wise” understand, but the “wicked” do not understand the increase of knowledge.

Estos versículos de Isaías han sido abordados repetidamente en las Tablas de Habacuc. Aquí necesito simplemente mencionarlos para extraer uno o dos puntos de esos versículos anteriores, y así añadirlos a la discusión actual. Este pasaje muestra a un pueblo que falla una prueba, pues "van, y caen hacia atrás, y son quebrantados, y son enlazados, y son apresados." Eran un pueblo que falló una prueba respecto a quién Dios intentaría "enseñar" para que "entendiera" el "conocimiento" o la "doctrina." Era una prueba basada en comprender un aumento del conocimiento, de modo que era la misma prueba que separó a los sabios y a los impíos en Daniel capítulo doce, pues todos los profetas concuerdan e identifican el fin del mundo. En Daniel doce los "sabios" entienden, pero los "impíos" no entienden el aumento del conocimiento.

The people in Isaiah’s passage were tested by “the word of the Lord” which “they would not hear.” And the specific “word of the Lord” that they rejected, and that would have allowed them to “understand” the increase of “knowledge” was the biblical rule that defines how to correctly align prophetic histories. Those that fall in Isaiah’s passage rejected the rule that identifies that in order to understand a prophetic history you must seek for that line “here a little, and there a little.” The word of the Lord that produced a test which they rejected was the technique of selecting prophetic lines from here and there, and then to place one of those selected lines of prophetic history in parallel to the other lines of prophetic history that address the same theme. The success of the endeavor to lay line upon line in this way depends on the application of the genuine rules of prophetic interpretation. Those rules, which are “precepts” also to be brought together and they are found here and there within the Bible. Isaiah’s virgins who fail the test, do so because they forget, the main thing they should not have forgotten, and that is, that history repeats.

El pueblo en el pasaje de Isaías fue puesto a prueba por "la palabra del Señor" que "no quisieron oír". Y la "palabra del Señor" específica que rechazaron, y que les habría permitido "entender" el aumento del "conocimiento", era la regla bíblica que define cómo alinear correctamente las historias proféticas. Los que caen en el pasaje de Isaías rechazaron la regla que establece que, para entender una historia profética, debes buscar esa línea "aquí un poco, y allí un poco". La palabra del Señor que produjo una prueba que rechazaron fue la técnica de seleccionar líneas proféticas de aquí y de allá, y luego colocar una de esas líneas seleccionadas de historia profética en paralelo con las otras líneas de historia profética que abordan el mismo tema. El éxito del esfuerzo de poner línea sobre línea de esta manera depende de la aplicación de las reglas genuinas de interpretación profética. Esas reglas, que son "preceptos", también deben reunirse y se encuentran aquí y allá dentro de la Biblia. Las vírgenes de Isaías que fallan la prueba lo hacen porque olvidan lo principal que no debieron haber olvidado: que la historia se repite.

“We have nothing to fear for the future, except as we shall forget the way the Lord has led us, and His teaching in our past history.” Life Sketches, 196.

"No tenemos nada que temer del futuro, a menos que olvidemos la manera en que el Señor nos ha guiado y sus enseñanzas en nuestra historia pasada." Bosquejos de la vida, 196.

God is not the author of confusion, and an anchor point of that fact is that every prophet in the Bible is identifying the same prophetic line. They do not all see the identical events on the line, but it is always the same line of events at the end of the world. It is the events that lead to the close of probation, followed by the seven last plagues which concludes with the Second Coming of Christ. One prophet’s story might be of God’s faithful people in that line of history, but another prophet’s testimony may be of God’s unfaithful people, or of the United States, the Vatican, the United Nations, the merchants of the earth or Islam, but it is always the same line.

Dios no es autor de confusión, y un punto de referencia de ese hecho es que cada profeta en la Biblia identifica la misma línea profética. No todos ven los mismos acontecimientos en la línea, pero siempre es la misma línea de acontecimientos al final del mundo. Son los acontecimientos que conducen al cierre del tiempo de prueba, seguidos por las siete últimas plagas, que concluyen con la Segunda Venida de Cristo. El relato de un profeta podría tratar del pueblo fiel de Dios en esa línea de la historia, mientras que el testimonio de otro profeta puede ser acerca del pueblo infiel de Dios, o de los Estados Unidos, el Vaticano, las Naciones Unidas, los mercaderes de la tierra o el Islam, pero siempre es la misma línea.

Malachi’s Elijah message, as well as the messages represented in Revelation chapters one, fourteen and eighteen, and the message of Daniel eleven and twelve are the very same message. They are all the same line of history, but each with their own special contribution to the story.

El mensaje de Elías de Malaquías, así como los mensajes representados en Apocalipsis capítulos uno, catorce y dieciocho, y el mensaje de Daniel once y doce, son exactamente el mismo mensaje. Todos constituyen la misma línea de la historia, pero cada uno con su propia contribución especial al relato.

What is almost universally misunderstood about that special message is the fact that it is only revealed to God’s people just before the close of human probation. Knowing that the special message always warns of the soon coming close of probation, we will consider perhaps the clearest illustration of the close of probation in the Bible.

Lo que se malentiende casi universalmente acerca de ese mensaje especial es el hecho de que solo se revela al pueblo de Dios justo antes del cierre del período de prueba para la humanidad. Sabiendo que el mensaje especial siempre advierte del pronto cierre del período de prueba, consideraremos quizá la ilustración más clara del fin del período de prueba en la Biblia.

He that is unjust, let him be unjust still: and he which is filthy, let him be filthy still: and he that is righteous, let him be righteous still: and he that is holy, let him be holy still. Revelation 22:11.

El que es injusto, sea injusto todavía; y el que es inmundo, sea inmundo todavía; y el que es justo, sea justo todavía; y el que es santo, sea santo todavía. Apocalipsis 22:11.

Before the end of probationary time is announced in the sanctuary above with the words of verse eleven, there is to be a special warning prophetic message from the book of Revelation that is unsealed to God’s servants.

Antes de que el fin del tiempo de probación sea anunciado en el santuario celestial con las palabras del versículo once, habrá un mensaje profético especial de advertencia del libro de Apocalipsis que se desellará a los siervos de Dios.

And he saith unto me, Seal not the sayings of the prophecy of this book: for the time is at hand. He that is unjust, let him be unjust still: and he which is filthy, let him be filthy still: and he that is righteous, let him be righteous still: and he that is holy, let him be holy still. Revelation 22:10, 11.

Y me dijo: No selles las palabras de la profecía de este libro, porque el tiempo está cerca. El que es injusto, sea injusto todavía; y el que es inmundo, sea inmundo todavía; y el que es justo, sea justo todavía; y el que es santo, sea santo todavía. Apocalipsis 22:10, 11.

There is to be a special prophetic message recognized by God’s people just before the seven last plagues. When that “time is at hand” “the prophecy of this book” (the prophecy of Revelation) that has been sealed is to be unsealed. The only prophecy in the book of Revelation that has been sealed is the prophecy of the seven thunders.

Ha de haber un mensaje profético especial reconocido por el pueblo de Dios justo antes de las siete últimas plagas. Cuando ese "tiempo está cerca", "la profecía de este libro" (la profecía de Apocalipsis) que ha sido sellada ha de ser desellada. La única profecía en el libro de Apocalipsis que ha sido sellada es la profecía de los siete truenos.

And I saw another mighty angel come down from heaven, clothed with a cloud: and a rainbow was upon his head, and his face was as it were the sun, and his feet as pillars of fire: And he had in his hand a little book open: and he set his right foot upon the sea, and his left foot on the earth, And cried with a loud voice, as when a lion roareth: and when he had cried, seven thunders uttered their voices. And when the seven thunders had uttered their voices, I was about to write: and I heard a voice from heaven saying unto me, Seal up those things which the seven thunders uttered, and write them not. Revelation 10:1–4.

Y vi a otro ángel poderoso descender del cielo, envuelto en una nube; y un arco iris sobre su cabeza, y su rostro era como el sol, y sus pies como columnas de fuego. Tenía en su mano un librito abierto; y puso su pie derecho sobre el mar, y el izquierdo sobre la tierra, y clamó con gran voz, como ruge un león; y cuando hubo clamado, siete truenos hicieron oír sus voces. Y cuando los siete truenos hubieron hecho oír sus voces, yo estaba a punto de escribir; pero oí una voz del cielo que me decía: Sella las cosas que los siete truenos han dicho, y no las escribas. Apocalipsis 10:1-4.

Just before human probation closes, when “the time is at hand” there will be an unsealing of a special Bible truth identifying “things which must shortly come to pass.” The mighty angel of Revelation ten is Jesus Christ, who cried as a Lion.

Justo antes de que se cierre el tiempo de prueba para la humanidad, cuando "el tiempo está cerca", habrá un desellamiento de una verdad bíblica especial que identifica "las cosas que deben suceder pronto". El poderoso ángel de Apocalipsis diez es Jesucristo, quien clamó como un león.

“The mighty angel who instructed John was no less a personage than Jesus Christ. Setting His right foot on the sea, and His left upon the dry land, shows the part which He is acting in the closing scenes of the great controversy with Satan. This position denotes His supreme power and authority over the whole earth. The controversy had waxed stronger and more determined from age to age, and will continue to do so, to the concluding scenes when the masterly working of the powers of darkness shall reach their height. Satan, united with evil men, will deceive the whole world and the churches who receive not the love of the truth. But the mighty angel demands attention. He cries with a loud voice. He is to show the power and authority of His voice to those who have united with Satan to oppose the truth.” The Seventh-day Adventist Bible Commentary, volume 7, 971.

"El poderoso ángel que instruyó a Juan no era otra persona que Jesucristo. Al poner Su pie derecho sobre el mar y el izquierdo sobre la tierra seca, se muestra el papel que Él está desempeñando en las escenas finales de la gran controversia con Satanás. Esta posición denota Su poder y autoridad supremos sobre toda la tierra. La controversia se había hecho más fuerte y más resuelta de edad en edad, y seguirá haciéndolo, hasta las escenas conclusivas cuando la magistral actuación de los poderes de las tinieblas alcance su punto culminante. Satanás, unido con hombres malvados, engañará a todo el mundo y a las iglesias que no reciben el amor de la verdad. Pero el poderoso ángel exige atención. Clama con gran voz. Ha de mostrar el poder y la autoridad de Su voz a aquellos que se han unido con Satanás para oponerse a la verdad." El Comentario bíblico adventista del séptimo día, tomo 7, 971.

At the end the “churches” that “Satan” deceives are deceived because they received not the love of the “truth.” The word “truth” in the passage from second Thessalonians which Sister White just referred to is the primary Greek word that is derived from the Hebrew word translated as “truth” that is composed with three Hebrew letters and represents the Alpha and Omega. Is there any biblical evidence that the truth connected with the rule of first mention that represents an attribute of Christ’s character is the truth that is rejected and consequently produces strong delusion?

Al final, las "iglesias" a las que "Satanás" engaña son engañadas porque no recibieron el amor de la "verdad". La palabra "verdad" en el pasaje de Segunda a los Tesalonicenses al que la hermana White acaba de referirse es la palabra griega principal que deriva de la palabra hebrea traducida como "verdad", la cual está compuesta de tres letras hebreas y representa el Alfa y la Omega. ¿Hay alguna evidencia bíblica de que la verdad relacionada con la regla de la primera mención, que representa un atributo del carácter de Cristo, sea la verdad que se rechaza y, en consecuencia, produce un fuerte engaño?

Now we beseech you, brethren, by the coming of our Lord Jesus Christ, and by our gathering together unto him, That ye be not soon shaken in mind, or be troubled, neither by spirit, nor by word, nor by letter as from us, as that the day of Christ is at hand. Let no man deceive you by any means: for that day shall not come, except there come a falling away first, and that man of sin be revealed, the son of perdition; who opposeth and exalteth himself above all that is called God, or that is worshipped; so that he as God sitteth in the temple of God, shewing himself that he is God. Remember ye not, that, when I was yet with you, I told you these things? And now ye know what withholdeth that he might be revealed in his time. For the mystery of iniquity doth already work: only he who now letteth will let, until he be taken out of the way. And then shall that Wicked be revealed, whom the Lord shall consume with the spirit of his mouth, and shall destroy with the brightness of his coming: Even him, whose coming is after the working of Satan with all power and signs and lying wonders, And with all deceivableness of unrighteousness in them that perish; because they received not the love of the truth, that they might be saved. And for this cause God shall send them strong delusion, that they should believe a lie: That they all might be damned who believed not the truth, but had pleasure in unrighteousness. 2 Thessalonians 2:1–12.

Ahora os rogamos, hermanos, por la venida de nuestro Señor Jesucristo y por nuestra reunión con él, que no os dejéis mover fácilmente de vuestro modo de pensar ni os alarméis, ni por espíritu, ni por palabra, ni por carta como si fuese nuestra, como si el día de Cristo estuviera cerca. Nadie os engañe en ninguna manera; porque aquel día no llegará sin que antes venga la apostasía y se manifieste el hombre de pecado, el hijo de perdición, el cual se opone y se levanta contra todo lo que se llama Dios o es objeto de culto, tanto que se sienta en el templo de Dios como Dios, mostrándose que él es Dios. ¿No os acordáis de que, cuando aún estaba con vosotros, os decía esto? Y ahora sabéis lo que lo detiene, para que a su debido tiempo sea revelado. Porque ya está obrando el misterio de la iniquidad; solo que hay quien al presente lo detiene, hasta que sea quitado de en medio. Y entonces se manifestará aquel inicuo, a quien el Señor matará con el aliento de su boca y destruirá con el resplandor de su venida; aquel cuya venida es por obra de Satanás, con todo poder, y señales y prodigios mentirosos, y con todo engaño de injusticia en los que perecen, por cuanto no recibieron el amor de la verdad para ser salvos. Por esto Dios les enviará un poder engañoso, para que crean la mentira, a fin de que sean condenados todos los que no creyeron la verdad, sino que se complacieron en la injusticia. 2 Tesalonicenses 2:1-12.

This passage from Thessalonians has been addressed often in Habakkuk’s Tables, so a brief comment is all we will make at this point. What Sister White calls “Satan’s marvelous act” is Paul’s “the working of Satan with all power and signs and lying wonders.” The deceptive work identified by Sister White and Paul begins at the Sunday law in the United States.

Este pasaje de Tesalonicenses ha sido abordado a menudo en las Tablas de Habacuc, así que por ahora haremos solo un breve comentario. Lo que la hermana White llama «el acto maravilloso de Satanás» es, para Pablo, «la operación de Satanás con todo poder, señales y prodigios mentirosos». La obra engañosa identificada por la hermana White y por Pablo comienza con la ley dominical en los Estados Unidos.

By the decree enforcing the institution of the Papacy in violation of the law of God, our nation will disconnect herself fully from righteousness. When Protestantism shall stretch her hand across the gulf to grasp the hand of the Roman power, when she shall reach over the abyss to clasp hands with Spiritualism, when, under the influence of this threefold union, our country shall repudiate every principle of its Constitution as a Protestant and republican government, and shall make provision for the propagation of papal falsehoods and delusions, then we may know that the time has come for the marvelous working of Satan and that the end is near.” Testimonies, volume 5, 451.

Mediante el decreto que imponga la institución del Papado en violación de la ley de Dios, nuestra nación se apartará por completo de la rectitud. Cuando el protestantismo extienda su mano a través del abismo para estrechar la mano del poder romano, cuando alargue la mano por encima del abismo para unirse de manos con el espiritismo, cuando, bajo la influencia de esta triple unión, nuestro país repudie todo principio de su Constitución como gobierno protestante y republicano, y disponga lo necesario para la propagación de las falsedades y engaños papales, entonces sabremos que ha llegado el tiempo de la obra maravillosa de Satanás y que el fin está cerca. Testimonios, tomo 5, 451.

In this passage of Thessalonians, we are considering, Paul identifies the pope at the end of the world with four different terms. The pope is the “man of sin,” he is the “son of perdition,” he is the “mystery of iniquity” and “that Wicked.” Paul provides a few other characteristics of the pope beyond the four names, for he informs us that the pope, (who was still future to Paul’s day) “would be revealed in his time.”

En el pasaje de Tesalonicenses que estamos considerando, Pablo identifica al papa, al final del mundo, con cuatro términos diferentes. El papa es el "hombre de pecado", es el "hijo de perdición", es el "misterio de la iniquidad" y "aquel Inicuo". Pablo proporciona algunas otras características del papa más allá de los cuatro nombres, pues nos informa que el papa (que aún estaba por venir en tiempos de Pablo) "sería revelado en su tiempo".

The pope “would be revealed in his time” and the clearest biblical proof, though by no means the only biblical truth; the clearest biblical truth that the pope of the Roman church is the antichrist of Bible prophecy is established by seven different and direct references in the Bible identifying the “time” that the papacy would dominate the earth, the very “time” mankind calls the Dark Ages. The Bible reveals the pope as the papacy by identifying repeatedly the exact period of “time,” from 538 until 1798, that the papacy would rule the world. Paul said he would be revealed in his time.

El papa «sería revelado a su debido tiempo», y la prueba bíblica más clara —aunque de ningún modo la única verdad bíblica— de que el papa de la Iglesia romana es el anticristo de la profecía bíblica queda establecida por siete referencias distintas y directas en la Biblia que identifican el «tiempo» en que el papado dominaría la tierra, el mismo «tiempo» que la humanidad llama la Edad de las Tinieblas. La Biblia revela al papa como el papado al identificar repetidamente el período exacto de «tiempo», desde 538 hasta 1798, durante el cual el papado gobernaría el mundo. Pablo dijo que sería revelado a su debido tiempo.

Paul also identifies that it is the pope that “opposeth and exalteth himself above all that is called God, or that is worshipped; so that he as God sitteth in the temple of God, shewing himself that he is God.” Among other things this identifies that the antichrist of Bible prophecy is a religious symbol. He is not a Hitler, or an Alexander the Great. This further narrows the identification of the pope down, for he is not simply a religious tyrant, he is a religious tyrant that professes to be within God’s temple. The antichrist claims to be seated within the Christian church.

Pablo también identifica que es el papa quien “se opone y se exalta a sí mismo por encima de todo lo que se llama Dios o que es adorado; de modo que él, como Dios, se sienta en el templo de Dios, presentándose como Dios”. Entre otras cosas, esto identifica que el anticristo de la profecía bíblica es un símbolo religioso. No es un Hitler ni un Alejandro Magno. Esto acota aún más la identificación del papa, pues no es simplemente un tirano religioso; es un tirano religioso que profesa estar dentro del templo de Dios. El anticristo afirma estar sentado dentro de la iglesia cristiana.

According to Paul and Daniel, when the pope is in his professed Christian church, he manifests the character of Satan who desired to be seated upon God’s throne and to be exalted above all things. I say Paul and Daniel for most biblical commentators recognize that when Paul demonstrates that one of the characteristics of the pope is that he is a complete narcissist, that Paul was simply quoting from Daniel’s description of the pope in Daniel chapter eleven where Daniel there records:

Según Pablo y Daniel, cuando el papa está en la iglesia cristiana que profesa, manifiesta el carácter de Satanás, quien deseó sentarse en el trono de Dios y ser exaltado sobre todas las cosas. Digo Pablo y Daniel porque la mayoría de los comentaristas bíblicos reconocen que, cuando Pablo demuestra que una de las características del papa es ser un narcisista total, Pablo simplemente estaba citando la descripción del papa hecha por Daniel en el capítulo once de Daniel, donde Daniel registra:

“And the king shall do according to his will; and he shall exalt himself, and magnify himself above every god, and shall speak marvellous things against the God of gods, and shall prosper till the indignation be accomplished: for that that is determined shall be done. Daniel 11:36.

Y el rey hará conforme a su voluntad; y se exaltará y se engrandecerá sobre todo dios, y hablará cosas maravillosas contra el Dios de dioses, y prosperará hasta que la indignación sea consumada; porque lo que está determinado se hará. Daniel 11:36.

When Paul addresses the narcissistic character of the pope, he paraphrases Daniel’s verse and states that it is the pope who “opposeth and exalteth himself above all that is called God, or that is worshipped; so that he as God sitteth in the temple of God, shewing himself that he is God.” The verse in Daniel that identifies the character of the papacy also references the “time” which was designed to “reveal” that the papacy was the antichrist as he identifies that the papacy would “prosper” until the “indignation be accomplished.”

Cuando Pablo aborda el carácter narcisista del Papa, parafrasea el versículo de Daniel y afirma que es el Papa quien "se opone y se exalta a sí mismo por encima de todo lo que se llama Dios o es objeto de culto; de modo que él, como Dios, se sienta en el templo de Dios, mostrándose como Dios". El versículo de Daniel que identifica el carácter del papado también hace referencia al "tiempo" que fue destinado a "revelar" que el papado era el anticristo, al señalar que el papado "prosperaría" hasta que "se cumpla la indignación".

The “indignation” ended in 1798, so Daniel in the verse (though this is not one of the seven direct places in the books of Daniel and Revelation where the 1260-year history is mentioned), does however directly identify the papal power and marks that it received “a deadly wound,” as John calls it, in 1798. Thus, the verse identifies the end of the period of papal rule, though not identifying the duration of the rule.

La "indignación" terminó en 1798, así que Daniel, en el versículo (aunque este no es uno de los siete pasajes directos en los libros de Daniel y Apocalipsis donde se menciona la historia de 1260 años), sí identifica directamente el poder papal y señala que recibió "una herida mortal", como la llama Juan, en 1798. Así, el versículo identifica el fin del período del dominio papal, aunque no identifica la duración del dominio.

In the passage, Paul also identifies a power that would restrain the papacy from taking control of the world in 538, when he stated that the Thessalonians who he was writing to already knew this particular truth. He raised the question, “Remember ye not, that, when I was yet with you, I told you these things?” He reminds them that they already knew “what withholdeth” (meaning restrains) the papacy until he would “be revealed in his time.” The power that preceded and prevented the papacy from taking control of the world was the power in control of the world when Paul wrote the letter. It was pagan Rome. Paul wrote that pagan Rome would be “taken out of the way” in order for the papacy to take control of the world.

En el pasaje, Pablo también identifica un poder que impediría que el papado tomara el control del mundo en el año 538, cuando afirmó que los tesalonicenses a quienes escribía ya conocían esta verdad en particular. Planteó la pregunta: "¿No recuerdan que, cuando aún estaba con ustedes, les decía estas cosas?" Les recuerda que ya sabían "lo que lo detiene" (es decir, lo que lo restringe) al papado hasta que "sea revelado a su tiempo". El poder que antecedía e impedía que el papado tomara el control del mundo era el poder que gobernaba el mundo cuando Pablo escribió la carta. Era la Roma pagana. Pablo escribió que la Roma pagana sería "quitada de en medio" para que el papado tomara el control del mundo.

It was this understanding that led William Miller to recognize that the power symbolized as “the daily” in the book of Daniel was pagan Rome. Adventism acknowledges that the structure, and therefore all of William Miller’s prophetic understandings, were based upon his understanding of the books of Daniel and Revelation and that those two books address the two desolating powers of pagan Rome and papal Rome. In the passage in Thessalonians Miller, already knowing (as every Protestant knew in his day, that the pope was the antichrist); when he recognized that pagan Rome was the historical power that preceded the papal rule, and that Paul had stated that pagan Rome was to be taken away in advance of the papacy ascending to the throne of the earth, he then connected this with the book of Daniel and “the daily,” where it references three times that the daily had to be “taken away” before the papacy took control of the world. Paul’s testimony allowed Miller to see that pagan Rome was Daniel’s “daily,” and thereafter he could recognize that Daniel’s two desolating powers were pagan and papal Rome. This truth represents the foundation of the Millerite movement. Adventism most certainly rejects the work of Miller today, but they still understand that this overview of Miller’s development of understanding of “the daily” in Daniel proves that the power that Paul says “withholds” the rise of the papal power until it was removed was pagan Rome, is the correct analysis of Miller’s thinking on these subjects.

Fue esta comprensión la que llevó a William Miller a reconocer que el poder simbolizado como "lo continuo" en el libro de Daniel era la Roma pagana. El adventismo reconoce que la estructura, y por lo tanto todas las interpretaciones proféticas de William Miller, se basaban en su comprensión de los libros de Daniel y Apocalipsis, y que esos dos libros abordan los dos poderes desoladores de la Roma pagana y la Roma papal. En el pasaje de Tesalonicenses, Miller, sabiendo ya (como todo protestante sabía en su época) que el papa era el anticristo, cuando reconoció que la Roma pagana era el poder histórico que precedió al dominio papal, y que Pablo había afirmado que la Roma pagana debía ser quitada antes de que el papado ascendiera al trono de la tierra, entonces conectó esto con el libro de Daniel y "lo continuo", donde se menciona tres veces que lo continuo tenía que ser "quitado" antes de que el papado tomara el control del mundo. El testimonio de Pablo permitió a Miller ver que la Roma pagana era "lo continuo" de Daniel, y a partir de entonces pudo reconocer que los dos poderes desoladores de Daniel eran la Roma pagana y la Roma papal. Esta verdad representa el fundamento del movimiento millerita. El adventismo sin duda rechaza hoy la obra de Miller, pero aún entiende que esta visión general del desarrollo de la comprensión de Miller de "lo continuo" en Daniel demuestra que el poder que Pablo dice que "detiene" el surgimiento del poder papal hasta que fuera quitado fue la Roma pagana, es el análisis correcto del pensamiento de Miller sobre estos temas.

With the truth of “the daily” in the book of Daniel being a symbol of pagan Rome that preceded the kingdom of papal Rome which Daniel had represented as the abomination of desolation, Miller could then recognize the prophetic times associated with the kingdoms of Bible prophecy, and as his mind was opened up to these insights he assembled a series of truths that represent the foundations of Adventism. Those truths became enshrined on the two tables of the 1843 and 1850 pioneer charts. Those truths are the foundation of Adventism and they were based upon the recognition of “time.” The history of when the foundations were put in place is a primary discussion on Habakkuk’s Tables.

Con la verdad de que "lo continuo" en el libro de Daniel es un símbolo de la Roma pagana que precedió al reino de la Roma papal, que Daniel había representado como la abominación desoladora, Miller pudo entonces reconocer los tiempos proféticos asociados con los reinos de la profecía bíblica y, a medida que su mente se abría a estas perspectivas, reunió una serie de verdades que representan los cimientos del adventismo. Esas verdades quedaron consagradas en las dos tablas de 1843 y 1850. Esas verdades son el fundamento del adventismo y estaban basadas en el reconocimiento del "tiempo". La historia de cuándo se establecieron los cimientos es un tema principal en las Tablas de Habacuc.

What is not pointed out in Habakkuk’s Tables is that the foundations that were based upon time produced a structure that provides the view necessary for the final generation to recognize that there were truths that were represented as the foundations. There was a first truth that was the very first stone placed in the foundation, but “the daily” in the book of Daniel was not Miller’s first truth. The truth that would become the first stone in the foundation that Miller was raised up to build was “the seven times” of Leviticus twenty-six, but without the truth of “the daily,” Miller would not have recognized the structure of prophecy he needed to recognize in order to present the first angel’s message. His structure was placing prophecy in the perspective of two desolating powers. Miller was addressing the dragon (pagan Rome) and the beast (the papacy). The third angel addresses the dragon (United Nations), the beast (the papacy), and the false prophet (the United States).

Lo que no se señala en las tablas de Habacuc es que los cimientos que estaban basados en el tiempo produjeron una estructura que ofrece la perspectiva necesaria para que la última generación reconozca que existían verdades que estaban representadas como los cimientos. Había una primera verdad que fue la primera piedra colocada en los cimientos, pero "el continuo" en el libro de Daniel no fue la primera verdad de Miller. La verdad que llegaría a ser la primera piedra en los cimientos que Miller fue levantado para edificar fue "las siete veces" de Levítico veintiséis, pero sin la verdad de "el continuo", Miller no habría reconocido la estructura de la profecía que necesitaba reconocer para presentar el mensaje del primer ángel. Su estructura consistía en situar la profecía en la perspectiva de dos poderes desoladores. Miller estaba abordando al dragón (Roma pagana) y a la bestia (el papado). El tercer ángel se dirige al dragón (las Naciones Unidas), a la bestia (el papado) y al falso profeta (los Estados Unidos).

If a person accepts all, not some, but all the time prophecies set forth by the Millerites on the two sacred pioneer charts, that person would need to investigate those truths personally. How could you accept them, if you had never inspected them? If those persons investigating the foundational truths make those truths their personal responsibility to test, and thereafter accepts all those truths, then they have built upon the Rock and not the sand.

Si una persona acepta todas, no algunas, sino todas las profecías de tiempo expuestas por los milleritas en los dos gráficos pioneros sagrados, esa persona necesitaría investigar personalmente esas verdades. ¿Cómo podría aceptarlas si nunca las hubiera examinado? Si esas personas que investigan las verdades fundamentales asumen como responsabilidad personal poner a prueba esas verdades y luego aceptan todas esas verdades, entonces han edificado sobre la Roca y no sobre la arena.

“Let those who stand as God’s watchmen on the walls of Zion be men who can see the dangers before the people,—men who can distinguish between truth and error, righteousness and unrighteousness.

Que los que se yerguen como atalayas de Dios sobre los muros de Sión sean hombres que puedan ver los peligros que se avecinan para el pueblo —hombres que sepan distinguir entre la verdad y el error, la justicia y la injusticia.

“The warning has come: Nothing is to be allowed to come in that will disturb the foundation of the faith upon which we have been building ever since the message came in 1842, 1843, and 1844. I was in this message, and ever since I have been standing before the world, true to the light that God has given us. We do not propose to take our feet off the platform on which they were placed as day by day we sought the Lord with earnest prayer, seeking for light. Do you think that I could give up the light that God has given me? It is to be as the Rock of Ages. It has been guiding me ever since it was given.” Review and Herald, April 14, 1903.

"La advertencia ha llegado: No se debe permitir que entre nada que perturbe el fundamento de la fe sobre el cual hemos estado edificando desde que el mensaje llegó en 1842, 1843 y 1844. Yo estuve en este mensaje, y desde entonces he estado de pie ante el mundo, fiel a la luz que Dios nos ha dado. No proponemos quitar nuestros pies de la plataforma sobre la cual fueron puestos mientras día tras día buscábamos al Señor con ferviente oración, procurando luz. ¿Piensas que yo podría renunciar a la luz que Dios me ha dado? Ha de ser como la Roca de los Siglos. Me ha estado guiando desde que fue dada." Review and Herald, 14 de abril de 1903.

In order for those who would hear to analyze the time prophecies of the Millerite history it requires the action of looking at the historical periods that are represented by the time prophecies. This represents the work of illustrating events upon a time line. When a student of prophecy has reached the level of investigation where he considers these prophetic periods, identified by the Millerites from the Bible and thereafter supported by the historical record, he will be in a position to recognize that the history at the beginning of the time prophecy symbolically typifies the history at the end of that same prophecy. With that vantage point the student should learn that history is repeated. With that understanding in place He should also see that Jesus illustrates the end with the beginning.

Para que quienes han de oír puedan analizar las profecías de tiempo de la historia millerita, es necesario examinar los periodos históricos que dichas profecías de tiempo representan. Esto representa la labor de ilustrar acontecimientos en una línea de tiempo. Cuando un estudiante de la profecía ha alcanzado el nivel de investigación en el que considera estos periodos proféticos, identificados por los milleritas a partir de la Biblia y luego respaldados por el registro histórico, estará en condiciones de reconocer que la historia al inicio de la profecía de tiempo tipifica simbólicamente la historia al final de esa misma profecía. Desde esa perspectiva, el estudiante debería aprender que la historia se repite. Con ese entendimiento, también debería ver que Jesús ilustra el fin con el principio.

And from the prophetic line of prophecy that portrays the end of the world as the “building of a temple,” the student should know that there is a final capstone that is placed upon the temple that is built upon the foundation. He should come to see that the temple foundation that Miller was used to bring to light (which represents Jesus Christ, for there is no other foundation that can be laid than Jesus Christ), was a foundation built upon prophetic time. Because Jesus illustrates the end with the beginning the student should also see that the capstone, the final stone on the temple—must parallel the foundation. The foundation of the temple for Miller was prophetic time, but the foundation was none-the-less Jesus Christ.

Y de la línea de profecía que presenta el fin del mundo como la “edificación de un templo”, el estudiante debe saber que hay una piedra de remate final que se coloca sobre el templo que se edifica sobre el fundamento. Debe llegar a ver que el fundamento del templo que Miller fue usado para sacar a la luz (el cual representa a Jesucristo, pues no hay otro fundamento que pueda ponerse que no sea Jesucristo) era un fundamento edificado sobre el tiempo profético. Porque Jesús ilustra el fin con el principio, el estudiante también debería ver que la piedra de remate, la piedra final del templo, debe corresponder al fundamento. El fundamento del templo para Miller fue el tiempo profético, pero el fundamento seguía siendo Jesucristo.

According to the grace of God which is given unto me, as a wise masterbuilder, I have laid the foundation, and another buildeth thereon. But let every man take heed how he buildeth thereupon. For other foundation can no man lay than that is laid, which is Jesus Christ. 1 Corinthians 3:10, 11.

Según la gracia de Dios que me ha sido dada, como un sabio maestro constructor, he puesto el fundamento, y otro edifica sobre él. Pero cada uno tenga cuidado de cómo edifica sobre él. Porque nadie puede poner otro fundamento distinto del que ya está puesto, que es Jesucristo. 1 Corintios 3:10, 11.

Paul is identifying his work as the erecting of a temple of which he laid the foundation or beginning. He was the apostle to the Gentiles and he was used to lay the foundation of the Christian church. In the same passage Paul also identifies that our bodies are the temple of the Holy Spirit. There is also the temple of Solomon and the sanctuary from the wilderness that all have foundations that are all represented as Jesus Christ. The foundation that Miller was used to erect was the temple of Adventism, and the foundation of that temple is most certainly Jesus Christ, but it is more specifically the temple that is erected with materials that are spiritual and prophetic.

Pablo identifica su obra como la edificación de un templo, del cual puso el fundamento o el inicio. Él fue el apóstol a los gentiles y fue usado para sentar el fundamento de la iglesia cristiana. En el mismo pasaje, Pablo también afirma que nuestros cuerpos son el templo del Espíritu Santo. También están el templo de Salomón y el santuario del desierto, que tienen como fundamento a Jesucristo. El fundamento que Miller fue usado para erigir fue el del templo del Adventismo, y el fundamento de ese templo es ciertamente Jesucristo, pero, más específicamente, ese templo se erige con materiales espirituales y proféticos.

The capstone therefore must also be Jesus Christ, but the capstone must also include a premier prophetic rule, for Miller was given a set of rules which contains the premier rule of the Millerites which was the “year-for-a-day” principle. Without that rule, there is no recognition of time prophecy and there is therefore no foundation. There must be a counterpart at the end that represents Jesus Christ (the Foundation) that is a premier rule within a set of rules that establishes the Revelation of Jesus Christ. The rule is of course the rule of “first mention”, representing the attribute of Christ’s character that identifies the end from the beginning.

Por lo tanto, la piedra de coronación también debe ser Jesucristo, pero la piedra de coronación también debe incluir una regla profética principal, pues a Miller se le dio un conjunto de reglas que contenía la regla principal de los milleritas, que era el principio de "año por día". Sin esa regla, no hay reconocimiento de la profecía de tiempo y, por lo tanto, no hay fundamento. Debe haber al final una contraparte que represente a Jesucristo (el Fundamento), y que sea una regla principal dentro de un conjunto de reglas que establece la Revelación de Jesucristo. La regla es, por supuesto, la regla de "primera mención", que representa el atributo del carácter de Cristo que identifica el fin desde el principio.

In 2 Thessalonians those who received not the love of the truth that they might be saved, rejected the truth as represented by the Greek word that is derived from the Hebrew word created by three letters which is translated as “truth” in the Old Testament. The group that receives the strong delusion, because they believed a lie, refused to return to the old paths, the foundations of Adventism as represented upon the two sacred charts. So, in the passage we have been considering for some time now states:

En 2 Tesalonicenses, aquellos que no recibieron el amor de la verdad para ser salvos, rechazaron la verdad tal como está representada por la palabra griega que deriva de la palabra hebrea formada por tres letras, la cual se traduce como "verdad" en el Antiguo Testamento. El grupo que recibe el fuerte engaño, porque creyeron una mentira, rehusó volver a las sendas antiguas, los fundamentos del adventismo, tal como están representados en las dos láminas sagradas. Así que, el pasaje que hemos estado considerando por algún tiempo dice:

“The mighty angel who instructed John was no less a personage than Jesus Christ. Setting His right foot on the sea, and His left upon the dry land, shows the part which He is acting in the closing scenes of the great controversy with Satan. This position denotes His supreme power and authority over the whole earth. The controversy had waxed stronger and more determined from age to age, and will continue to do so, to the concluding scenes when the masterly working of the powers of darkness shall reach their height. Satan, united with evil men, will deceive the whole world and the churches who receive not the love of the truth. But the mighty angel demands attention. He cries with a loud voice. He is to show the power and authority of His voice to those who have united with Satan to oppose the truth.” The Seventh-day Adventist Bible Commentary, volume 7, 971.

"El poderoso ángel que instruyó a Juan no era otra persona que Jesucristo. Al poner Su pie derecho sobre el mar y el izquierdo sobre la tierra seca, se muestra el papel que Él está desempeñando en las escenas finales de la gran controversia con Satanás. Esta posición denota Su poder y autoridad supremos sobre toda la tierra. La controversia se había hecho más fuerte y más resuelta de edad en edad, y seguirá haciéndolo, hasta las escenas conclusivas cuando la magistral actuación de los poderes de las tinieblas alcance su punto culminante. Satanás, unido con hombres malvados, engañará a todo el mundo y a las iglesias que no reciben el amor de la verdad. Pero el poderoso ángel exige atención. Clama con gran voz. Ha de mostrar el poder y la autoridad de Su voz a aquellos que se han unido con Satanás para oponerse a la verdad." El Comentario bíblico adventista del séptimo día, tomo 7, 971.

In this previous passage “the churches who received not the love of the truth” are Daniel’s and Matthew’s wicked and foolish virgins that Amos 8:12 identifies will begin to search for God’s final warning message when it is too late. It is too late, because they believed a lie concerning the foundations of Adventism. Adventism first began to imbibe in that lie in 1863, and from then on it was simply downhill all the way.

En este pasaje anterior, "las iglesias que no recibieron el amor de la verdad" son las vírgenes malvadas y necias de Daniel y Mateo que, según Amós 8:12, comenzarán a buscar el mensaje final de advertencia de Dios cuando ya sea demasiado tarde. Es demasiado tarde, porque creyeron una mentira respecto a los fundamentos del Adventismo. El Adventismo comenzó a adoptar esa mentira en 1863, y a partir de entonces todo fue simplemente cuesta abajo.

What I am about to write is totally subjective I suppose, but what new prophetic light was introduced into Adventism since 1863? Ellen White says of Jones and Waggoners’ 1888 message, that it was the message she had been presenting for years. Their message may have sounded new and shocking to Adventism in 1888, but the newness and the shock were produced not by a new message, but by a blindness that had been settling upon God’s people since 1863.

Lo que voy a escribir es totalmente subjetivo, supongo, pero ¿qué nueva luz profética se introdujo en el adventismo desde 1863? Ellen White dice del mensaje de 1888 de Jones y Waggoner que era el mensaje que ella había estado presentando durante años. Su mensaje pudo haber sonado nuevo y chocante para el adventismo en 1888, pero la novedad y el choque no fueron producidos por un mensaje nuevo, sino por una ceguera que se había ido asentando sobre el pueblo de Dios desde 1863.

Ellen White identified Adventism as in the Laodicean condition before 1863, so the blindness of Laodicea was already encroaching upon Adventism before 1863, but in 1863 the church officially set aside the truth concerning the “seven times” of Leviticus twenty-six, which was the very first “time prophecy” Miller discovered. There has been no prophetic light that has surfaced in Adventism since 1863! What changed?

Ellen White identificó al Adventismo como estando en la condición laodicense antes de 1863, por lo que la ceguera de Laodicea ya se estaba apoderando del Adventismo antes de 1863, pero en 1863 la iglesia dejó oficialmente de lado la verdad acerca de los “siete tiempos” de Levítico veintiséis, que fue la primera “profecía de tiempo” que Miller descubrió. ¡No ha surgido ninguna luz profética en el Adventismo desde 1863! ¿Qué cambió?

The very first stone of the temple foundation that was built upon prophetic time and represented Jesus Christ, was set aside by Adventism in 1863. The first stone placed by Miller into the temple foundation that was based upon time as presented in Daniel by Christ who represented Himself as Palmoni the “wonderful numberer” was rejected and set aside. The very first stone Miller discovered…

La primera piedra del fundamento del templo, que se basaba en el tiempo profético y representaba a Jesucristo, fue apartada por el adventismo en 1863. La primera piedra que Miller colocó en el fundamento del templo, basada en el tiempo tal como lo presenta Cristo en Daniel, quien se presentó a sí mismo como Palmoni, el "maravilloso enumerador", fue rechazada y apartada. La primera piedra que Miller descubrió...

“In quoting the prophecy of the rejected stone, Christ referred to an actual occurrence in the history of Israel. The incident was connected with the building of the first temple. While it had a special application at the time of Christ’s first advent, and should have appealed with special force to the Jews, it has also a lesson for us. When the temple of Solomon was erected, the immense stones for the walls and the foundation were entirely prepared at the quarry; after they were brought to the place of building, not an instrument was to be used upon them; the workmen had only to place them in position. For use in the foundation, one stone of unusual size and peculiar shape had been brought; but the workmen could find no place for it, and would not accept it. It was an annoyance to them as it lay unused in their way. Long it remained a rejected stone. But when the builders came to the laying of the corner, they searched for a long time to find a stone of sufficient size and strength, and of the proper shape, to take that particular place, and bear the great weight which would rest upon it. Should they make an unwise choice for this important place, the safety of the entire building would be endangered. They must find a stone capable of resisting the influence of the sun, of frost, and of tempest. Several stones had at different times been chosen, but under the pressure of immense weights they had crumbled to pieces. Others could not bear the test of the sudden atmospheric changes. But at last attention was called to the stone so long rejected. It had been exposed to the air, to sun and storm, without revealing the slightest crack. The builders examined this stone. It had borne every test but one. If it could bear the test of severe pressure, they decided to accept it for the cornerstone. The trial was made. The stone was accepted, brought to its assigned position, and found to be an exact fit. In prophetic vision, Isaiah was shown that this stone was a symbol of Christ. He says:

Al citar la profecía de la piedra desechada, Cristo se refirió a un hecho real en la historia de Israel. El incidente estaba relacionado con la construcción del primer templo. Aunque tuvo una aplicación especial en la época de la primera venida de Cristo, y debía haber apelado con especial fuerza a los judíos, también tiene una lección para nosotros. Cuando se erigió el templo de Salomón, las inmensas piedras para los muros y los cimientos fueron preparadas por completo en la cantera; después de que fueron llevadas al lugar de la construcción, no se había de usar sobre ellas instrumento alguno; los obreros solo tenían que colocarlas en su sitio. Para su uso en los cimientos, se había traído una piedra de tamaño inusual y de forma peculiar; pero los obreros no hallaban lugar para ella y no la aceptaban. Les resultaba una molestia, pues yacía sin uso estorbándoles el paso. Por mucho tiempo permaneció una piedra rechazada. Pero cuando los constructores llegaron al momento de colocar la piedra angular, buscaron por largo tiempo una piedra de tamaño y resistencia suficientes, y de la forma adecuada, para ocupar ese lugar particular y soportar el gran peso que descansaría sobre ella. Si hacían una elección imprudente para este lugar importante, la seguridad de todo el edificio quedaría en peligro. Debían encontrar una piedra capaz de resistir la influencia del sol, de las heladas y de las tempestades. En distintas ocasiones se habían elegido varias piedras, pero bajo la presión de pesos inmensos se habían desmoronado en pedazos. Otras no podían soportar la prueba de los cambios atmosféricos súbitos. Pero por fin se llamó la atención a la piedra tan largo tiempo rechazada. Había estado expuesta al aire, al sol y a la tormenta, sin revelar la menor grieta. Los constructores examinaron esta piedra. Había soportado todas las pruebas menos una. Si podía soportar la prueba de una presión severa, decidieron aceptarla como piedra angular. Se hizo la prueba. La piedra fue aceptada, llevada a su posición asignada, y se comprobó que encajaba exactamente. En visión profética, a Isaías se le mostró que esta piedra era un símbolo de Cristo. Él dice:

“‘Sanctify the Lord of hosts Himself; and let Him be your fear, and let Him be your dread. And He shall be for a sanctuary; but for a stone of stumbling and for a rock of offense to both the houses of Israel, for a gin and for a snare to the inhabitants of Jerusalem. And many among them shall stumble, and fall, and be broken, and be snared, and be taken.’ Carried down in prophetic vision to the first advent, the prophet is shown that Christ is to bear trials and tests of which the treatment of the chief cornerstone in the temple of Solomon was symbolic. ‘Therefore thus saith the Lord God, Behold, I lay in Zion for a foundation a stone, a tried stone, a precious cornerstone, a sure foundation: he that believeth shall not make haste.’ Isaiah 8:13–15; 28:16.

'Santificad al Señor de los ejércitos; sea él vuestro temor, y sea él vuestro miedo. Y él será por santuario; pero por piedra de tropiezo y por roca de escándalo a ambas casas de Israel, por lazo y por trampa a los habitantes de Jerusalén. Y muchos entre ellos tropezarán, y caerán, y serán quebrantados, y serán enredados, y serán apresados.' Conducido por visión profética a la primera venida, se le muestra al profeta que Cristo ha de soportar tribulaciones y pruebas, de las cuales el trato dado a la piedra principal del ángulo en el templo de Salomón era simbólico. 'Por tanto, así dice el Señor Dios: He aquí que yo pongo en Sión por fundamento una piedra, piedra probada, preciosa piedra angular, de cimiento seguro; el que creyere no se apresure.' Isaías 8:13-15; 28:16.

“In infinite wisdom, God chose the foundation stone, and laid it Himself. He called it ‘a sure foundation.’ The entire world may lay upon it their burdens and griefs; it can endure them all. With perfect safety they may build upon it. Christ is a ‘tried stone.’ Those who trust in Him, He never disappoints. He has borne every test. He has endured the pressure of Adam’s guilt, and the guilt of his posterity, and has come off more than conqueror of the powers of evil. He has borne the burdens cast upon Him by every repenting sinner. In Christ the guilty heart has found relief. He is the sure foundation. All who make Him their dependence rest in perfect security.

Con infinita sabiduría, Dios eligió la piedra fundamental y la colocó Él mismo. La llamó «un fundamento seguro». Todo el mundo puede depositar sobre ella sus cargas y aflicciones; puede soportarlas todas. Con absoluta seguridad pueden edificar sobre ella. Cristo es una «piedra probada». A quienes confían en Él, nunca los defrauda. Ha soportado toda prueba. Ha soportado la presión de la culpa de Adán y la culpa de su posteridad y ha salido más que vencedor sobre los poderes del mal. Ha llevado las cargas que sobre Él ha echado todo pecador arrepentido. En Cristo el corazón culpable ha hallado alivio. Él es el fundamento seguro. Todos los que de Él dependen descansan en perfecta seguridad.

“In Isaiah’s prophecy, Christ is declared to be both a sure foundation and a stone of stumbling. The apostle Peter, writing by inspiration of the Holy Spirit, clearly shows to whom Christ is a foundation stone, and to whom a rock of offense:

En la profecía de Isaías, se declara que Cristo es tanto un fundamento firme como una piedra de tropiezo. El apóstol Pedro, escribiendo por inspiración del Espíritu Santo, muestra claramente a quién es Cristo piedra fundamental y a quién roca de escándalo:

“‘If so be ye have tasted that the Lord is gracious. To whom coming, as unto a living stone, disallowed indeed of men, but chosen of God, and precious, ye also, as lively stones, are built up a spiritual house, an holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices, acceptable to God by Jesus Christ. Wherefore also it is contained in the Scripture, Behold, I lay in Sion a chief cornerstone, elect, precious: and he that believeth on Him shall not be confounded. Unto you therefore which believe He is precious: but unto them which be disobedient, the stone which the builders disallowed, the same is made the head of the corner, and a stone of stumbling, and a rock of offense, even to them which stumble at the word, being disobedient.’ 1 Peter 2:3–8.

'Si es que habéis gustado que el Señor es benigno. Acercándoos a él, como a piedra viva, ciertamente desechada por los hombres, pero escogida por Dios y preciosa, vosotros también, como piedras vivas, sois edificados como casa espiritual, para ser un sacerdocio santo, para ofrecer sacrificios espirituales, aceptables a Dios por medio de Jesucristo. Por lo cual también está contenido en la Escritura: He aquí, pongo en Sión la principal piedra del ángulo, escogida, preciosa; y el que creyere en él no será avergonzado. Para vosotros, pues, los que creéis, él es precioso; pero para los desobedientes, la piedra que desecharon los edificadores, ésta ha venido a ser cabeza del ángulo, y piedra de tropiezo y roca de escándalo, aun para los que tropiezan en la palabra, siendo desobedientes.' 1 Pedro 2:3-8.

“To those who believe, Christ is the sure foundation. These are they who fall upon the Rock and are broken. Submission to Christ and faith in Him are here represented. To fall upon the Rock and be broken is to give up our self-righteousness and to go to Christ with the humility of a child, repenting of our transgressions, and believing in His forgiving love. And so also it is by faith and obedience that we build on Christ as our foundation.

Para los que creen, Cristo es el fundamento seguro. Estos son los que caen sobre la Roca y son quebrantados. Aquí se representan la sumisión a Cristo y la fe en Él. Caer sobre la Roca y ser quebrantados es renunciar a nuestra propia justicia e ir a Cristo con la humildad de un niño, arrepintiéndonos de nuestras transgresiones y creyendo en Su amor perdonador. Y así también es por la fe y la obediencia que edificamos sobre Cristo como nuestro fundamento.

“Upon this living stone, Jews and Gentiles alike may build. This is the only foundation upon which we may securely build. It is broad enough for all, and strong enough to sustain the weight and burden of the whole world. And by connection with Christ, the living stone, all who build upon this foundation become living stones. Many persons are by their own endeavors hewn, polished, and beautified; but they cannot become ‘living stones,’ because they are not connected with Christ. Without this connection, no man can be saved. Without the life of Christ in us, we cannot withstand the storms of temptation. Our eternal safety depends upon our building upon the sure foundation. Multitudes are today building upon foundations that have not been tested. When the rain falls, and the tempest rages, and the floods come, their house will fall, because it is not founded upon the eternal Rock, the chief cornerstone Christ Jesus.

Sobre esta piedra viva pueden edificar tanto judíos como gentiles. Este es el único fundamento sobre el cual podemos edificar con seguridad. Es lo suficientemente amplio para todos, y lo suficientemente fuerte para sostener el peso y la carga de todo el mundo. Y por la unión con Cristo, la piedra viva, todos los que edifican sobre este fundamento se convierten en piedras vivas. Muchas personas son talladas, pulidas y embellecidas por sus propios esfuerzos; pero no pueden convertirse en 'piedras vivas', porque no están unidas a Cristo. Sin esta unión, nadie puede ser salvo. Sin la vida de Cristo en nosotros, no podemos resistir las tormentas de la tentación. Nuestra seguridad eterna depende de que edifiquemos sobre el fundamento seguro. Multitudes hoy están edificando sobre fundamentos que no han sido probados. Cuando cae la lluvia, y arrecia la tempestad, y vienen las inundaciones, su casa caerá, porque no está fundada sobre la Roca eterna, la piedra angular, Cristo Jesús.

“‘To them which stumble at the word, being disobedient,’ Christ is a rock of offense. But ‘the stone which the builders disallowed, the same is made the head of the corner.’ Like the rejected stone, Christ in His earthly mission had borne neglect and abuse. He was ‘despised and rejected of men; a man of sorrows, and acquainted with grief: … He was despised, and we esteemed Him not.’ Isaiah 53:3. But the time was near when He would be glorified. By the resurrection from the dead He would be declared ‘the Son of God with power.’ Romans 1:4. At His second coming He would be revealed as Lord of heaven and earth. Those who were now about to crucify Him would recognize His greatness. Before the universe the rejected stone would become the head of the corner.

«Para los que tropiezan en la palabra, siendo desobedientes», Cristo es una piedra de tropiezo. Pero «la piedra que desecharon los constructores, esa misma ha venido a ser la cabeza del ángulo». Como la piedra rechazada, Cristo en su misión terrenal había soportado el desprecio y el maltrato. Fue «despreciado y rechazado por los hombres; varón de dolores, y familiarizado con el dolor: ... Fue despreciado, y no lo estimamos». Isaías 53:3. Pero se acercaba el tiempo en que sería glorificado. Por la resurrección de entre los muertos sería declarado «el Hijo de Dios con poder». Romanos 1:4. En su segunda venida sería revelado como Señor del cielo y de la tierra. Los que ahora estaban a punto de crucificarlo reconocerían su grandeza. Ante el universo, la piedra rechazada llegaría a ser la cabeza del ángulo.

“And on ‘whomsoever it shall fall, it will grind him to powder.’ The people who rejected Christ were soon to see their city and their nation destroyed. Their glory would be broken, and scattered as the dust before the wind. And what was it that destroyed the Jews? It was the rock which, had they built upon it, would have been their security. It was the goodness of God despised, the righteousness spurned, the mercy slighted. Men set themselves in opposition to God, and all that would have been their salvation was turned to their destruction. All that God ordained unto life they found to be unto death. In the Jews’ crucifixion of Christ was involved the destruction of Jerusalem. The blood shed upon Calvary was the weight that sank them to ruin for this world and for the world to come. So it will be in the great final day, when judgment shall fall upon the rejecters of God’s grace. Christ, their rock of offense, will then appear to them as an avenging mountain. The glory of His countenance, which to the righteous is life, will be to the wicked a consuming fire. Because of love rejected, grace despised, the sinner will be destroyed.

Y "sobre quienquiera que caiga, lo desmenuzará". El pueblo que rechazó a Cristo pronto vería su ciudad y su nación destruidas. Su gloria sería quebrantada y esparcida como el polvo ante el viento. ¿Y qué fue lo que destruyó a los judíos? Fue la roca que, si hubieran edificado sobre ella, habría sido su seguridad. Fue la bondad de Dios despreciada, la justicia rechazada, la misericordia menospreciada. Los hombres se pusieron en oposición a Dios, y todo lo que habría sido su salvación se convirtió en su destrucción. Todo lo que Dios ordenó para vida lo hallaron para muerte. La crucifixión de Cristo por parte de los judíos entrañó la destrucción de Jerusalén. La sangre derramada en el Calvario fue el peso que los hundió en la ruina para este mundo y para el mundo venidero. Así será en el gran día final, cuando el juicio caiga sobre los que rechazan la gracia de Dios. Cristo, su piedra de tropiezo, entonces se les aparecerá como un monte vengador. La gloria de su rostro, que para los justos es vida, será para los impíos un fuego consumidor. A causa del amor rechazado y de la gracia despreciada, el pecador será destruido.

“By many illustrations and repeated warnings, Jesus showed what would be the result to the Jews of rejecting the Son of God. In these words He was addressing all in every age who refuse to receive Him as their Redeemer. Every warning is for them. The desecrated temple, the disobedient son, the false husbandmen, the contemptuous builders, have their counterpart in the experience of every sinner. Unless he repent, the doom which they foreshadowed will be his.” Desire of Ages, 597–600.

"Mediante muchas ilustraciones y advertencias reiteradas, Jesús mostró cuál sería el resultado para los judíos de rechazar al Hijo de Dios. Con estas palabras se dirigía a todos los que, en toda época, se niegan a recibirlo como su Redentor. Toda advertencia es para ellos. El templo profanado, el hijo desobediente, los labradores infieles, los constructores desdeñosos, tienen su contraparte en la experiencia de todo pecador. A menos que se arrepienta, la condena que ellos prefiguraron será la suya." Desire of Ages, 597-600.

We will continue this in the next article.

Continuaremos con esto en el próximo artículo.