We have been setting forth the sequence of prophetic events that are identified by the hidden history of the seven thunders that is represented in Revelation chapters eleven through thirteen. We have not yet reached the point in the development of these events, where we will overlay the history of the horn of Protestantism and the horn of Republicanism. Nor have we yet prepared a platform of understanding to pinpoint the role of Islam in the message of the Midnight Cry. There is, though, a very important truth connected with these events, that identifies what a person must do when they understand the truths that are being unsealed. The blessing of Revelation includes the responsibility of “keeping” those things that are written.

Hemos estado exponiendo la secuencia de eventos proféticos identificados por la historia oculta de los siete truenos, la cual está representada en los capítulos once al trece de Apocalipsis. Aún no hemos llegado al punto en el desarrollo de estos eventos en el que superpondremos la historia del cuerno del Protestantismo y del cuerno del Republicanismo. Tampoco hemos preparado aún una plataforma de entendimiento para precisar el papel del Islam en el mensaje del Clamor de Medianoche. Sin embargo, hay una verdad muy importante conectada con estos eventos, que identifica lo que una persona debe hacer cuando comprende las verdades que están siendo deselladas. La bendición de Apocalipsis incluye la responsabilidad de "guardar" aquellas cosas que están escritas.

The line of history that is being unsealed conveys the creative power of God to those who would hear, read and keep those things written therein. It is therefore time to break away from our consideration of Isaiah’s last prophetic narrative, and Revelation chapters eleven through thirteen in order to establish the significance of the “three and a half days” that Elijah and Moses were dead in the street of the information super highway, that runs through the valley of dead dry bones. What we will identify now, is the symbolism of “the wilderness.”

La línea de la historia que está siendo desellada transmite el poder creador de Dios a quienes quieran oír, leer y guardar las cosas allí escritas. Por lo tanto, es momento de apartarnos de nuestra consideración del último relato profético de Isaías y de los capítulos once al trece del Apocalipsis, para establecer el significado de los “tres días y medio” que Elías y Moisés estuvieron muertos en la calle de la superautopista de la información, que atraviesa el valle de huesos secos y muertos. Lo que identificaremos ahora es el simbolismo de “el desierto”.

In the last article we identified four prophetic witnesses of the sequence of events that are established by the hidden history of the seven thunders. The line of the image of Christ, the line of the two witnesses, the line of the image of the beast and the line of the counterfeit king of the north.

En el último artículo identificamos cuatro testigos proféticos de la secuencia de acontecimientos que está establecida por la historia oculta de los siete truenos. La línea de la imagen de Cristo, la línea de los dos testigos, la línea de la imagen de la bestia y la línea del rey del norte falso.

The second half of the line of the counterfeit king of the north, begins with the empowerment of the papacy in 538. Then the papacy, the spiritual counterfeit king of the north, trampled down spiritual Jerusalem and spiritual Israel for twelve hundred and sixty years.

La segunda mitad de la línea del rey falso del norte comienza con el otorgamiento de poder al papado en 538. Luego el papado, el rey espiritual falso del norte, pisoteó Jerusalén espiritual e Israel espiritual durante mil doscientos sesenta años.

And they shall fall by the edge of the sword, and shall be led away captive into all nations: and Jerusalem shall be trodden down of the Gentiles, until the times of the Gentiles be fulfilled. Luke 21:24.

Y caerán a filo de espada, y serán llevados cautivos a todas las naciones; y Jerusalén será hollada por los gentiles, hasta que los tiempos de los gentiles se cumplan. Lucas 21:24.

John was told to measure both the sanctuary and the host, but he was also told to leave out the courtyard, for it had been given to the Gentiles for twelve hundred and sixty years.

A Juan se le dijo que midiera tanto el santuario como la hueste, pero también se le dijo que dejara fuera el atrio, porque había sido entregado a los gentiles durante mil doscientos sesenta años.

And there was given me a reed like unto a rod: and the angel stood, saying, Rise, and measure the temple of God, and the altar, and them that worship therein. But the court which is without the temple leave out, and measure it not; for it is given unto the Gentiles: and the holy city shall they tread under foot forty and two months. Revelation 11:1, 2.

Y me fue dada una caña semejante a una vara; y el ángel se puso en pie, diciendo: Levántate y mide el templo de Dios, y el altar, y a los que en él adoran. Pero el atrio que está fuera del templo déjalo fuera, y no lo midas; porque ha sido entregado a los gentiles; y hollarán la ciudad santa cuarenta y dos meses. Apocalipsis 11:1, 2.

John and Luke testify that the Gentiles “tread under foot” “Jerusalem,” for “forty and two months.” John identifies the duration, and Luke marks the conclusion of the history. These two witnesses are addressing the question of Daniel chapter eight, and verse thirteen.

Juan y Lucas dan testimonio de que los gentiles "hollan" "Jerusalén" durante "cuarenta y dos meses". Juan identifica la duración, y Lucas señala la conclusión de la historia. Estos dos testigos están abordando la cuestión de Daniel capítulo ocho y versículo trece.

Then I heard one saint speaking, and another saint said unto that certain saint which spake, How long shall be the vision concerning the daily sacrifice, and the transgression of desolation, to give both the sanctuary and the host to be trodden under foot? Daniel 8:13.

Entonces oí a un santo que hablaba, y otro santo dijo a aquel santo que hablaba: ¿Hasta cuándo durará la visión acerca del sacrificio continuo y la transgresión desoladora, para que tanto el santuario como la hueste sean hollados? Daniel 8:13.

The question about the duration that the sanctuary and host were to be trodden under foot, identifies two desolating powers that would accomplish the act of treading down Jerusalem, which in Daniel is represented as the “sanctuary” and also the “host.” The correct foundational understanding of this verse, as expressed by J. N. Andrews, is that the verse identifies two desolating powers, which trampled down both the sanctuary and the host. The first desolating power identified in the verse is paganism, and the second is papalism. The word “host,” is Daniel’s expression for what John identifies as the “worshippers” in the temple, that is in Jerusalem.

La pregunta acerca de la duración durante la cual el santuario y la hueste habían de ser hollados identifica dos poderes desoladores que llevarían a cabo el acto de pisotear Jerusalén, que en Daniel se representa como el "santuario" y también la "hueste". La comprensión fundamental correcta de este versículo, tal como la expresó J. N. Andrews, es que el versículo identifica dos poderes desoladores, que hollaron tanto el santuario como la hueste. El primer poder desolador identificado en el versículo es el paganismo, y el segundo es el papado. La palabra "hueste" es la expresión de Daniel para lo que Juan identifica como los "adoradores" en el templo, es decir, en Jerusalén.

“THERE ARE TWO ‘DESOLATIONS’ IN DANIEL 8.—This fact is made so plain by Josiah Litch that we present his words:

Hay dos 'desolaciones' en Daniel 8.—Josiah Litch deja este hecho tan claro que reproducimos sus palabras:

“‘The daily sacrifice’ is the present reading of the English text. But no such thing as sacrifice is found in the original. This is acknowledged on all hands. It is a gloss or construction put on it by the translators. The true reading is, ‘the daily and the transgression of desolation,’ daily and transgression being connected together by “and;” the daily desolation and the transgression of desolation. They are two desolating powers, which were to desolate the sanctuary and the host.’—Prophetic Expositions, Volume 1, page 127.

'"El sacrificio diario" es la lectura actual del texto inglés. Pero no se encuentra tal cosa como sacrificio en el original. Esto es reconocido por todos. Es una glosa o construcción añadida por los traductores. La lectura verdadera es: "lo diario y la transgresión de desolación", estando "lo diario" y "transgresión" unidos por "and"; la desolación diaria y la transgresión de desolación. Son dos poderes desoladores, que habían de desolar el santuario y la hueste.'-Prophetic Expositions, Volumen 1, página 127.

“It is plain that the sanctuary and the host were to be trodden under foot by the daily and the transgression of desolation. The careful reading of verse 13 settles this point. And this fact establishes another, viz.: that these two desolations are the two grand forms under which Satan has attempted to overthrow the worship and the cause of Jehovah. Mr. Miller’s remarks on the meaning of these two terms, and the course pursued by himself in ascertaining that meaning, is presented under the following head:

Es evidente que el santuario y la hueste habían de ser hollados por el sacrificio continuo y la transgresión desoladora. La lectura cuidadosa del versículo 13 resuelve este punto. Y este hecho establece otro, a saber: que estas dos desolaciones son las dos grandes formas bajo las cuales Satanás ha intentado derrocar el culto y la causa de Jehová. Las observaciones del Sr. Miller sobre el significado de estos dos términos, y el procedimiento que él mismo siguió para determinar ese significado, se presentan bajo el siguiente encabezado:

“THE TWO DESOLATIONS ARE PAGANISM AND PAPACY

Las dos desolaciones son el paganismo y el papado

“‘I read on, and could find no other case in which it [the daily] was found, but in Daniel. I then [by the aid of a concordance] took those words which stood in connection with it, ‘take way;’ he shall take away, ‘the daily;’ ‘from the time the daily shall be taken away’, etc. I read on, and thought I should find no light on the text; finally, I came to 2 Thessalonians 2:7, 8. ‘For the mystery of iniquity doth already work; only he who now letteth will let, until he be taken out of the way, and then shall that wicked be revealed,’ etc. And when I had come to that text, oh! how clear and glorious the truth appeared! There it is! That is ‘the daily!’ Well now, what does Paul mean by ‘he who now letteth,’ or hindereth? By ‘the man of sin,’ and the ‘wicked,’ popery is meant. Well, what is it which hinders popery from being revealed? Why, it is paganism; well, then, ‘the daily’ must mean paganism.’—Second Advent Manual, page 66.” J. N. Andrews, The Sanctuary and the 2300 Days, 33, 34.

'Seguí leyendo y no pude encontrar ningún otro caso en que se encontrara [el continuo], sino en Daniel. Luego, [con la ayuda de una concordancia] tomé aquellas palabras que estaban en conexión con ello, 'quitar'; 'él quitará', 'el continuo'; 'desde el tiempo en que el continuo sea quitado', etc. Seguí leyendo y pensé que no hallaría luz sobre el texto; finalmente, llegué a 2 Tesalonicenses 2:7, 8. 'Porque el misterio de la iniquidad ya está obrando; sólo que el que ahora impide lo impedirá hasta que él sea quitado de en medio; y entonces será revelado aquel inicuo', etc. Y cuando llegué a ese texto, ¡oh!, ¡cuán clara y gloriosa apareció la verdad! ¡Ahí está! ¡Ese es 'el continuo'! Pues bien, ¿qué quiere decir Pablo con 'el que ahora impide', o estorba? Por 'el hombre de pecado' y 'el inicuo' se entiende el papado. Pues, ¿qué es lo que impide que el papado sea revelado? Pues, es el paganismo; entonces, 'el continuo' debe significar el paganismo.'-Manual del Segundo Advenimiento, página 66." J. N. Andrews, El Santuario y los 2300 Días, 33, 34.

In fulfillment of the “seven times” of Leviticus twenty-six, paganism trampled down the sanctuary and host for twelve hundred and sixty years, and then papalism did the same work for an additional twelve hundred and sixty years. The papacy had trampled down Jerusalem for twelve hundred and sixty years according to Luke and John, until the papacy received its deadly wound in 1798. Subtracting twelve hundred and sixty years from 1798, arrives at 538. Subtracting twelve hundred and sixty years from 538, arrives at 723 BC, when Assyria, the literal king of the north at that time, took the northern kingdom of Israel into slavery.

En cumplimiento de las “siete veces” de Levítico veintiséis, el paganismo pisoteó el santuario y la hueste durante mil doscientos sesenta años, y luego el papado hizo la misma obra por otros mil doscientos sesenta años. El papado había pisoteado Jerusalén durante mil doscientos sesenta años, según Lucas y Juan, hasta que el papado recibió su herida mortal en 1798. Restando mil doscientos sesenta años a 1798, se llega a 538. Restando mil doscientos sesenta años a 538, se llega a 723 a. C., cuando Asiria, el rey literal del norte en ese tiempo, llevó al reino del norte de Israel al cautiverio.

John only refers to the twelve hundred and sixty years that the papacy trampled down the sanctuary and the host, but Luke addresses both periods of twelve hundred and sixty years that paganism and papalism trampled down Jerusalem, for he states “until the times of the Gentiles be fulfilled.” Luke identifies the trampling down of Jerusalem as more than a single “time”, for he calls it the fulfillment of the “times” of the Gentiles.

Juan se refiere únicamente a los mil doscientos sesenta años en que el papado pisoteó el santuario y al pueblo, pero Lucas aborda ambos períodos de mil doscientos sesenta años en que el paganismo y el papalismo pisotearon Jerusalén, pues afirma "hasta que se cumplan los tiempos de los gentiles". Lucas identifica el pisoteo de Jerusalén como algo más que un solo "tiempo", pues lo llama el cumplimiento de los "tiempos" de los gentiles.

Of course, in 1856, Millerite Adventism became Laodicean, and seven years later they rejected the truth of the “seven times” of Leviticus twenty-six, so it is impossible for Adventism to see these simple biblical facts. The fact that I am identifying is that the hidden history of the seven thunders, which identifies three waymarks, and a period of time between the first and second waymark, and then a second period of time between the second and third waymark, is represented within the prophetic line of the counterfeit king of the north.

Por supuesto, en 1856, el adventismo millerita se volvió laodicense, y siete años después rechazó la verdad de los "siete tiempos" de Levítico veintiséis; por lo tanto, le es imposible al adventismo ver estos sencillos hechos bíblicos. El hecho que estoy señalando es que la historia oculta de los siete truenos, que identifica tres hitos, y un período de tiempo entre el primer y el segundo hito, y luego un segundo período de tiempo entre el segundo y el tercer hito, está representada dentro de la línea profética del rey del norte falso.

That line started in 723 BC, with the northern kingdom of Israel going into slavery at the hands of the king of Assyria, a literal king of the north. Then in 538, the spiritual king of the north was empowered, and he then trampled down spiritual Jerusalem for another twelve hundred and sixty years, until he received a deadly wound in 1798. From 723 BC, until 538, the powers that held Israel in subjection were always pagan powers.

Esa línea comenzó en 723 a. C., cuando el reino del norte de Israel cayó en cautiverio a manos del rey de Asiria, un rey del norte literal. Luego, en 538, el rey del norte espiritual recibió poder, y entonces pisoteó la Jerusalén espiritual durante otros mil doscientos sesenta años, hasta que recibió una herida mortal en 1798. Desde 723 a. C. hasta 538, los poderes que mantuvieron a Israel bajo sujeción fueron siempre poderes paganos.

The line of Christ identifies the anointing of the true king of the north at His baptism in the year 27, and twelve hundred and sixty prophetic days later, He was crucified. His disciples were then empowered to present the message of the true king of the north, until the stoning of Stephen in the year 34. The only time Christ did not walk in the entire twelve hundred and sixty days of His ministry, was when he rode into Jerusalem in the triumphal entry. He therefore trod down Jerusalem for twelve hundred and sixty days, as did His disciples after the cross. Both lines, the counterfeit king of the north and Christ, the true king of the north, trod down Jerusalem and the host for twelve hundred and sixty days.

La línea de Cristo identifica la unción del verdadero rey del norte en Su bautismo en el año 27, y mil doscientos sesenta días proféticos después, Él fue crucificado. Sus discípulos fueron entonces investidos de poder para presentar el mensaje del verdadero rey del norte, hasta la lapidación de Esteban en el año 34. La única vez que Cristo no caminó en todo el período de mil doscientos sesenta días de Su ministerio fue cuando Él entró en Jerusalén montado, en la entrada triunfal. Por lo tanto, Él holló Jerusalén durante mil doscientos sesenta días, al igual que Sus discípulos después de la cruz. Ambas líneas, el rey del norte falso y Cristo, el verdadero rey del norte, hollaron Jerusalén y la hueste por mil doscientos sesenta días.

Paganism was a counterfeit of the worship system of the earthly sanctuary service of the literal Jews, and papalism is a counterfeit of the heavenly sanctuary service of the spiritual Jews. Paganism’s twelve hundred and sixty years, was parallel to Christ’s twelve hundred and sixty days, and papalism’s twelve hundred and sixty years, was parallel to the disciples’ twelve hundred and sixty days.

El paganismo fue una falsificación del sistema de culto del servicio del santuario terrenal de los judíos literales, y el papalismo es una falsificación del servicio del santuario celestial de los judíos espirituales. Los mil doscientos sesenta años del paganismo fueron paralelos a los mil doscientos sesenta días de Cristo, y los mil doscientos sesenta años del papalismo fueron paralelos a los mil doscientos sesenta días de los discípulos.

Each of the two lines contain the identical prophetic structure of the hidden history of the seven thunders, that began to be publicly unsealed in July, 2023. The unsealing was accomplished in part by the recognition of the Millerite movement’s first disappointment. Their first disappointment ushered in a period of time, called the “tarrying time” in the parable of the ten virgins. The “tarrying time” ended at the Exeter, New Hampshire camp meeting, when the message of the Midnight Cry had been fully established. The Exeter camp meeting became the second waymark, which then ushered in a period of time where the message of the Midnight Cry was proclaimed, until the third waymark of judgment and the last disappointment arrived.

Cada una de las dos líneas contiene la estructura profética idéntica de la historia oculta de los siete truenos, que comenzó a ser públicamente desellada en julio de 2023. El desellamiento se logró en parte mediante el reconocimiento de la primera desilusión del movimiento milerita. Su primera desilusión dio inicio a un período de tiempo, llamado el "tiempo de tardanza" en la parábola de las diez vírgenes. El "tiempo de tardanza" terminó en la reunión campestre de Exeter, New Hampshire, cuando el mensaje del Clamor de Medianoche ya se había establecido plenamente. La reunión campestre de Exeter se convirtió en el segundo hito, que luego dio inicio a un período de tiempo en el que se proclamó el mensaje del Clamor de Medianoche, hasta que llegó el tercer hito del juicio y la última desilusión.

The three waymarks were the first disappointment, the Midnight Cry message and the last disappointment. Those three waymarks align with the Hebrew word “truth” which represent the first, thirteenth and last letter of the Hebrew alphabet. The first and the last both being disappointments, represents the signature of Alpha and Omega.

Los tres hitos fueron la primera decepción, el mensaje del Clamor de Medianoche y la última decepción. Esos tres hitos se alinean con la palabra hebrea "verdad", que representa las letras primera, decimotercera y última del alfabeto hebreo. Que tanto la primera como la última sean decepciones representa la firma de Alfa y Omega.

There is no direct representation of twelve hundred and sixty days in the Millerite history, yet the Millerite history is the history of the first movement and therefore typifies the last movement. The history of the first disappointment in the last movement began on July 18, 2020, and it is illustrated in Revelation chapter eleven. In Revelation chapter eleven, the two witnesses are slain, marking the first disappointment in the last movement, that was typified by the first movement.

No hay una representación directa de mil doscientos sesenta días en la historia millerita, sin embargo la historia millerita es la historia del primer movimiento y por lo tanto tipifica al último movimiento. La historia de la primera desilusión en el último movimiento comenzó el 18 de julio de 2020, y está ilustrada en Apocalipsis capítulo once. En Apocalipsis capítulo once, los dos testigos son muertos, marcando la primera desilusión en el último movimiento, que fue tipificada por el primer movimiento.

In Revelation eleven the disappointment ushered in a period of twelve hundred and sixty days that their dead bodies were in the street, thus marking the tarrying time of the parable. At their resurrection they are lifted up as an ensign in the same hour as the judgment of the Sunday law. The history of the two witnesses includes a symbolic period of twelve hundred and sixty days.

En Apocalipsis 11, la decepción dio inicio a un período de mil doscientos sesenta días en que sus cadáveres yacían en la calle, marcando así el tiempo de tardanza de la parábola. En su resurrección son levantados como estandarte a la misma hora que el juicio de la ley dominical. La historia de los dos testigos incluye un período simbólico de mil doscientos sesenta días.

The details of the movement of the third angel in the hidden history of the seven thunders provides much more specification than the other parallel lines, but the line of the third angel, the line of the true king of the north, and the line of the counterfeit king of the north, all possess the same prophetic characteristics of a beginning point, followed by a period of time that reaches to a middle point, that is followed by a period of time that reaches to judgment at the end-point.

Los detalles del movimiento del tercer ángel en la historia oculta de los siete truenos proporcionan mucha más precisión que las otras líneas paralelas, pero la línea del tercer ángel, la línea del verdadero rey del norte y la línea del rey del norte falso comparten las mismas características proféticas: un punto de inicio, seguido de un período de tiempo que llega a un punto medio, tras el cual hay otro período de tiempo que culmina en el juicio en el punto final.

The twelve hundred and sixty days is a primary element of the hidden history of the seven thunders. The twelve hundred and sixty days is symbolized as a “wilderness” in Revelation chapter twelve.

Los mil doscientos sesenta días son un elemento principal de la historia oculta de los siete truenos. Los mil doscientos sesenta días se representan como un "desierto" en el capítulo doce de Apocalipsis.

And the woman fled into the wilderness, where she hath a place prepared of God, that they should feed her there a thousand two hundred and threescore days. Revelation 12:6.

Y la mujer huyó al desierto, donde tiene un lugar preparado por Dios, para que la sustenten allí por mil doscientos sesenta días. Apocalipsis 12:6.

The church fled into the wilderness to escape the treading down of the papal power for twelve hundred and sixty years. Verse fourteen provides another witness.

La iglesia huyó al desierto para escapar de ser hollada por el poder papal durante mil doscientos sesenta años. El versículo catorce aporta otro testimonio.

And to the woman were given two wings of a great eagle, that she might fly into the wilderness, into her place, where she is nourished for a time, and times, and half a time, from the face of the serpent. Revelation 12:14.

Y a la mujer se le dieron dos alas de un gran águila, para que volara al desierto, a su lugar, donde es sustentada por un tiempo, y tiempos, y la mitad de un tiempo, lejos de la presencia de la serpiente. Apocalipsis 12:14.

The church fled from the persecution of the dragon and the papacy for twelve hundred and sixty years, and therefore the “wilderness” is a symbol of the twelve hundred and sixty days. That number occurs directly seven times in the books of Daniel and Revelation, but it is represented several other ways in the Scriptures. In each case, it represents the “seven times” of Leviticus twenty-six.

La iglesia huyó de la persecución del dragón y del papado durante mil doscientos sesenta años, y por lo tanto el "desierto" es un símbolo de los mil doscientos sesenta días. Ese número aparece directamente siete veces en los libros de Daniel y Apocalipsis, pero está representado de varias otras maneras en las Escrituras. En cada caso, representa las "siete veces" de Levítico veintiséis.

Whether it was paganism trampling down the sanctuary and host from 723 BC to the year 538, or the papacy trampling down spiritual Jerusalem and the worshippers therein, it was an illustration of the scattering of God’s people, that was brought about by God’s people breaking the “sabbaths-of-the-land” covenant as represented in Leviticus chapters twenty-five and twenty-six. In chapter twenty-six it is called the quarrel of God’s covenant.

Ya fuera el paganismo pisoteando el santuario y la hueste desde 723 a. C. hasta el año 538, o el papado pisoteando la Jerusalén espiritual y a los adoradores en ella, todo ello fue una ilustración de la dispersión del pueblo de Dios, provocada al quebrantar el pueblo de Dios el pacto de los "sábados de la tierra", tal como se representa en Levítico, capítulos veinticinco y veintiséis. En el capítulo veintiséis se lo llama la querella del pacto de Dios.

And I will bring a sword upon you, that shall avenge the quarrel of my covenant: and when ye are gathered together within your cities, I will send the pestilence among you; and ye shall be delivered into the hand of the enemy. Leviticus 26:25.

Y traeré sobre vosotros una espada, que vengará la querella de mi pacto; y cuando estéis reunidos dentro de vuestras ciudades, enviaré la pestilencia entre vosotros; y seréis entregados en manos del enemigo. Levítico 26:25.

The rebellion against God’s covenant brought upon God’s people the slavery and scattering that is represented as the “quarrel of my covenant.” Without understanding the punishment, which Daniel calls Moses’ “curse” and “oath”, that is also called the “quarrel of my covenant,” blinds a person from seeing the deeper meaning of Christ’s work as represented in Daniel chapter nine. A consistent evaluation of God’s people who are in Laodicean blindness in the writings of Ellen White is that they cannot “reason from cause, to effect.” You may profess to understand the twelve hundred and sixty years of the Dark Ages, but if you don’t know the “cause” of that trampling down you are blind.

La rebelión contra el pacto de Dios trajo sobre el pueblo de Dios la esclavitud y la dispersión que están representadas como la "disputa de mi pacto". No comprender el castigo —que Daniel llama la "maldición" y el "juramento" de Moisés, y que también se denomina la "disputa de mi pacto"— impide a una persona ver el significado más profundo de la obra de Cristo, como se representa en Daniel capítulo nueve. Una evaluación consistente del pueblo de Dios que está en ceguera laodicense, en los escritos de Ellen White, es que no puede "razonar de la causa al efecto". Puedes profesar entender los mil doscientos sesenta años de la Edad Oscura, pero si no conoces la "causa" de ese pisoteo, estás ciego.

And he shall confirm the covenant with many for one week: and in the midst of the week he shall cause the sacrifice and the oblation to cease, and for the overspreading of abominations he shall make it desolate, even until the consummation, and that determined shall be poured upon the desolate. Daniel 9:27.

Y él confirmará el pacto con muchos por una semana: y a la mitad de la semana hará cesar el sacrificio y la ofrenda, y por la muchedumbre de las abominaciones hará desolación, aun hasta la consumación, y lo que está determinado se derramará sobre el desolado. Daniel 9:27.

Christ’s confirmation of the covenant is directly associated with the “quarrel of His covenant.” The duration of the “curse” was twenty-five hundred and twenty years, and the duration of Christ confirming that very same covenant was twenty-five hundred and twenty days. In agreement with the Hebrew word “truth” which provides the structure of the hidden history of the seven thunders, the prophetic week that Christ was to confirm His covenant possessed three waymarks that are represented by the first, thirteenth and last letters of the Hebrew alphabet.

La confirmación del pacto de Cristo está directamente asociada con la "contienda de su pacto". La duración de la "maldición" fue de dos mil quinientos veinte años, y el período durante el cual Cristo confirmó ese mismo pacto fue de dos mil quinientos veinte días. En consonancia con la palabra hebrea "verdad", que proporciona la estructura de la historia oculta de los siete truenos, la semana profética durante la cual Cristo debía confirmar su pacto contaba con tres hitos que están representados por las letras primera, decimotercera y última del alfabeto hebreo.

The first waymark of the week was His baptism, the second waymark was the cross and the last was the death of Stephen. To refuse to see the “seven times” of Leviticus twenty-six, as the heavenly angels led William Miller to see the “seven times,” eliminates the ability to fully see the very prophecy where Christ shed His blood and confirmed the very covenant that His literal ancient people had rejected. Everyone that is ultimately saved will have only a partial and incomplete understanding of “truth.” But no one gets saved that purposely refuses to see the “truth.” There is only one way to the Father, and that is through Jesus, and Jesus is the “truth.”

El primer hito de la semana fue Su bautismo, el segundo hito fue la cruz y el último fue la muerte de Esteban. Negarse a ver los "siete tiempos" de Levítico 26, tal como los ángeles celestiales guiaron a William Miller a ver los "siete tiempos", elimina la capacidad de ver plenamente la misma profecía en la que Cristo derramó Su sangre y confirmó el mismo pacto que Su antiguo pueblo literal había rechazado. Todos los que finalmente sean salvos tendrán solo una comprensión parcial e incompleta de la "verdad". Pero nadie que deliberadamente se niega a ver la "verdad" se salva. Solo hay un camino al Padre, y es por medio de Jesús, y Jesús es la "verdad".

This is a worthwhile understanding to ponder, for it speaks to the covenant of Leviticus twenty-five and twenty-six. The “curse” of the “seven times” was brought upon ancient literal Israel through their unwillingness to implement the guidelines of allowing the land to rest, and of fulfilling the Jubilee instructions. It was a sin of omission. The curse was brought upon them for their omitting a work they were commanded to do, rather than because they had directly broken a commandment, such as thou shalt not kill or thou shalt not steal. They simply ignored the guidelines associated with allowing the land to rest. Adventists that simply do not accept the “seven times” (that the angels led William Miller to discover) because for whatever unsanctified reason, simply have never taken the time to truly investigate the truth, and are accomplishing the same type of rebellion of omission by disregarding the very same covenant information that ancient literal Israel disregarded. The beginning illustrates the ending.

Esta es una comprensión valiosa para reflexionar, pues habla del pacto de Levítico veinticinco y veintiséis. La "maldición" de los "siete tiempos" vino sobre el antiguo Israel literal debido a su renuencia a poner en práctica las pautas de dejar descansar la tierra y de cumplir las instrucciones del Jubileo. Fue un pecado de omisión. La maldición vino sobre ellos por omitir una obra que se les ordenó hacer, en lugar de porque habían quebrantado directamente un mandamiento, como "no matarás" o "no robarás". Simplemente ignoraron las pautas asociadas con dejar descansar la tierra. Los adventistas que simplemente no aceptan los "siete tiempos" (que los ángeles guiaron a William Miller a descubrir) porque, por cualquier razón no santificada, simplemente nunca se han tomado el tiempo para investigar realmente la verdad, están cometiendo el mismo tipo de rebelión por omisión al desatender la misma información del pacto que desatendió el antiguo Israel literal. El principio ilustra el fin.

The twelve hundred and sixty days in Revelation twelve that is identified as a “wilderness,” is a symbol of the “seven times.” Both the twelve hundred and sixty days of Christ’s ministry, and the twelve hundred and sixty days of the disciple’s ministry represent the entire week that the covenant was being confirmed. Both the twelve hundred and sixty years that paganism trampled down God’s people, and the twelve hundred and sixty years that papalism trampled down God’s people, represent the entire “seven times” of the curse of Moses.

Los mil doscientos sesenta días de Apocalipsis 12, que se identifican como un "desierto", son un símbolo de los "siete tiempos". Tanto los mil doscientos sesenta días del ministerio de Cristo como los mil doscientos sesenta días del ministerio del discípulo representan la semana entera durante la cual se estaba confirmando el pacto. Tanto los mil doscientos sesenta años en que el paganismo pisoteó al pueblo de Dios como los mil doscientos sesenta años en que el papalismo pisoteó al pueblo de Dios representan la totalidad de los "siete tiempos" de la maldición de Moisés.

In Revelation eleven, after twelve hundred and sixty days, the dead bones are brought back to life in order to enter into covenant as the one hundred and forty-four thousand. But in order for them to accomplish that covenant relationship, they are required to fulfill the terms of the covenant, just as Daniel did in chapter nine. The terms of the covenant of the “seven times” contains specific directions for those who find themselves in the land of the enemy. When those who wake up to the reality that they have been scattered desire to return to the Lord, Leviticus twenty-six provides directions for how they are to return.

En Apocalipsis once, después de mil doscientos sesenta días, los huesos muertos son devueltos a la vida para entrar en pacto como los ciento cuarenta y cuatro mil. Pero para que logren esa relación de pacto, se les requiere cumplir los términos del pacto, tal como lo hizo Daniel en el capítulo nueve. Los términos del pacto de las "siete veces" contienen instrucciones específicas para aquellos que se encuentran en la tierra del enemigo. Cuando los que despiertan a la realidad de que han sido dispersados desean volver al Señor, Levítico veintiséis provee instrucciones sobre cómo deben volver.

And they that are left of you shall pine away in their iniquity in your enemies’ lands; and also in the iniquities of their fathers shall they pine away with them. If they shall confess their iniquity, and the iniquity of their fathers, with their trespass which they trespassed against me, and that also they have walked contrary unto me; And that I also have walked contrary unto them, and have brought them into the land of their enemies; if then their uncircumcised hearts be humbled, and they then accept of the punishment of their iniquity: Then will I remember my covenant with Jacob, and also my covenant with Isaac, and also my covenant with Abraham will I remember; and I will remember the land. Leviticus 26:39–42.

Y los que queden de vosotros se consumirán en su iniquidad en las tierras de vuestros enemigos; y también por las iniquidades de sus padres se consumirán con ellos. Si confiesan su iniquidad, y la iniquidad de sus padres, por la transgresión con que transgredieron contra mí, y también que han andado en oposición contra mí; y que yo también he andado en oposición contra ellos, y los he llevado a la tierra de sus enemigos; si entonces se humilla su corazón incircunciso, y aceptan la pena de su iniquidad: entonces me acordaré de mi pacto con Jacob, y asimismo me acordaré de mi pacto con Isaac, y también de mi pacto con Abraham me acordaré; y me acordaré de la tierra. Levítico 26:39-42.

The expression “pine away” in the Scriptures means to be dissolved, corrupted and consumed away. To pine away is to deteriorate into dead dry bones. And the instruction identifies death, for it represents those that awaken to their condition as being “in your enemies land.”

La expresión "pine away" en las Escrituras significa disolverse, corromperse y consumirse. Consumirse es deteriorarse hasta quedar en huesos secos y sin vida. Y la instrucción identifica la muerte, pues representa a quienes despiertan a su condición como estando "en la tierra de tus enemigos".

The last enemy that shall be destroyed is death. 1 Corinthians 15:26.

El último enemigo que será destruido es la muerte. 1 Corintios 15:26.

July 18, 2020, the first disappointment in the movement of the third angel took place. It has been typified by all the other first disappointments in the sacred prophetic reform lines. Ezekiel chapter thirty-seven identifies God’s people in the last days as having been dissolved, corrupted and consumed away until they were simply a valley of dead dry bones. They are in the enemy’s land, which is the land of death. In Revelation eleven, the two witnesses were slain and left in the street. All the prophets agree with each other. Moses is therefore speaking to those that are dead in the street that runs through Ezekiel’s valley. In their disappointed condition they are given instruction through Jeremiah.

El 18 de julio de 2020 tuvo lugar la primera desilusión en el movimiento del tercer ángel. Ha sido tipificada por todas las demás primeras desilusiones en las sagradas líneas proféticas de reforma. Ezequiel capítulo treinta y siete identifica al pueblo de Dios en los últimos días como habiendo sido disuelto, corrompido y consumido hasta quedar reducido a un valle de huesos muertos y secos. Están en la tierra del enemigo, que es la tierra de la muerte. En Apocalipsis 11, los dos testigos fueron muertos y dejados en la calle. Todos los profetas concuerdan entre sí. Por lo tanto, Moisés está hablando a aquellos que están muertos en la calle que atraviesa el valle de Ezequiel. En su condición de desilusionados, se les da instrucción por medio de Jeremías.

Therefore thus saith the Lord, If thou return, then will I bring thee again, and thou shalt stand before me: and if thou take forth the precious from the vile, thou shalt be as my mouth: let them return unto thee; but return not thou unto them. Jeremiah 15:19.

Por tanto, así dice el Señor: Si te vuelves, yo te restauraré, y estarás delante de mí; y si separas lo precioso de lo vil, serás como mi boca; que ellos se vuelvan a ti, pero tú no te vuelvas a ellos. Jeremías 15:19.

Jeremiah is informed that if he desires to speak for God, he must return, and in so doing he must separate the precious from the vile. The context of the passage identifies that the vile are those that he is not to return unto. When he is represented in the passage as being in his disappointed state, he identifies that he was alone.

A Jeremías se le informa que, si desea hablar por Dios, debe volver y, al hacerlo, debe separar lo precioso de lo vil. El contexto del pasaje identifica que los viles son aquellos a los que no debe volver. Cuando el pasaje lo presenta en su estado de desilusión, él reconoce que estaba solo.

I sat not in the assembly of the mockers, nor rejoiced; I sat alone because of thy hand: for thou hast filled me with indignation. Jeremiah 15:17.

No me senté en la asamblea de los escarnecedores, ni me regocijé; me senté solo a causa de tu mano, porque me llenaste de indignación. Jeremías 15:17.

Jeremiah was not seated in the “assembly of mockers,” for he was seated alone. He was not to return to the vile, who are the assembly of mockers. In 1863, Adventism began its return to the “assembly of mockers” when it returned to the biblical methodology of the daughters of Babylon in order to reject Moses’ “seven times.” But Jeremiah is more specifically speaking of the last days, than the Millerite history. When those in the valley of dead bones awaken to the fact that they are in the enemies’ land, they are never to return to those that rejoiced over their death in the street. That group can return unto Jeremiah, but he cannot return unto them.

Jeremías no se sentó en la "asamblea de escarnecedores", porque estaba sentado solo. No debía volver a los viles, que son la asamblea de escarnecedores. En 1863, el Adventismo comenzó su regreso a la "asamblea de escarnecedores" cuando volvió a la metodología bíblica de las hijas de Babilonia para rechazar los "siete tiempos" de Moisés. Pero Jeremías habla más específicamente de los últimos días que de la historia millerita. Cuando los que están en el valle de huesos muertos despierten al hecho de que están en la tierra de los enemigos, nunca deben regresar a aquellos que se regocijaron por su muerte en la calle. Ese grupo puede volver a Jeremías, pero él no puede volver a ellos.

But if they are to return, they also must fulfill the directions given by Moses that are directly associated with the “seven times.” Those that are dead in the street in Revelation eleven, are dead for three and a half days, which prophetically is the “wilderness.”

Pero si han de regresar, también deben cumplir las instrucciones dadas por Moisés que están directamente asociadas con los "siete tiempos". Los que están muertos en la calle en Apocalipsis 11 están muertos durante tres días y medio, lo cual, proféticamente, es el "desierto".

This is why the initial awakening of the dead is accomplished by a message that causes the bones to be formed together, but they are not yet alive. It takes the message of the four winds, which is the sealing message, to turn them into a mighty army. The first message that brings them together comes from a “voice.”

Por eso el despertar inicial de los muertos se logra mediante un mensaje que hace que los huesos se junten, pero aún no están vivos. Se necesita el mensaje de los cuatro vientos, que es el mensaje del sellamiento, para convertirlos en un poderoso ejército. El primer mensaje que los reúne proviene de una "voz".

Comfort ye, comfort ye my people, saith your God. Speak ye comfortably to Jerusalem, and cry unto her, that her warfare is accomplished, that her iniquity is pardoned: for she hath received of the Lord’s hand double for all her sins. The voice of him that crieth in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make straight in the desert a highway for our God. Every valley shall be exalted, and every mountain and hill shall be made low: and the crooked shall be made straight, and the rough places plain. Isaiah 40:1–4.

Consolad, consolad a mi pueblo, dice vuestro Dios. Hablad al corazón de Jerusalén y decidle a voces que su milicia se ha cumplido, que su iniquidad es perdonada; porque de la mano del Señor ha recibido doble por todos sus pecados. Voz del que clama en el desierto: Preparad el camino del Señor; enderezad en el desierto una calzada para nuestro Dios. Todo valle será alzado, y todo monte y collado serán rebajados; lo torcido será enderezado, y lo áspero será allanado. Isaías 40:1-4.

The voice comes from the wilderness, which is a symbol of the scattering of the “seven times.” That voice is in the wilderness, for Ezekiel was also taken to the valley of dead bones. He was testifying from the very valley, not from a distance.

La voz viene del desierto, que es un símbolo de la dispersión de los "siete tiempos". Esa voz está en el desierto, pues Ezequiel también fue llevado al valle de huesos muertos. Daba testimonio desde el mismo valle, no desde lejos.

The hand of the Lord was upon me, and carried me out in the spirit of the Lord, and set me down in the midst of the valley which was full of bones. Ezekiel 37:1.

La mano del Señor estaba sobre mí, y me llevó en el espíritu del Señor, y me puso en medio del valle que estaba lleno de huesos. Ezequiel 37:1.

The valley is the wilderness of three and a half days. The promise of the voice is that Jerusalem’s iniquity is pardoned and that her warfare is finished. The promise is representing the sealing of the one hundred and forty-four thousand that is accomplished in the last days. But the pardoning of her iniquity is associated with her receiving “double” for all her sins. The remedy offered by Moses requires a confession of not only their iniquities, but also the iniquities of their fathers. If they will fulfill that command, their iniquity will be pardoned.

El valle es el desierto de tres días y medio. La promesa de la voz es que la iniquidad de Jerusalén es perdonada y que su guerra ha terminado. La promesa representa el sellado de los ciento cuarenta y cuatro mil que se realiza en los últimos días. Pero el perdón de su iniquidad está asociado con recibir "doble" por todos sus pecados. El remedio ofrecido por Moisés requiere una confesión no solo de sus iniquidades, sino también de las iniquidades de sus padres. Si cumplen ese mandato, su iniquidad será perdonada.

We will continue these truths in the next article.

Continuaremos con estas verdades en el próximo artículo.

Yea, all Israel have transgressed thy law, even by departing, that they might not obey thy voice; therefore the curse is poured upon us, and the oath that is written in the law of Moses the servant of God, because we have sinned against him. And he hath confirmed his words, which he spake against us, and against our judges that judged us, by bringing upon us a great evil: for under the whole heaven hath not been done as hath been done upon Jerusalem. As it is written in the law of Moses, all this evil is come upon us: yet made we not our prayer before the Lord our God, that we might turn from our iniquities, and understand thy truth. Daniel 9:11–13.

Sí, todo Israel ha transgredido tu ley, apartándose para no obedecer tu voz; por lo cual se ha derramado sobre nosotros la maldición y el juramento que está escrito en la ley de Moisés, siervo de Dios, porque hemos pecado contra él. Y él ha confirmado sus palabras, que habló contra nosotros y contra nuestros jueces que nos juzgaban, trayendo sobre nosotros un gran mal; porque debajo de todo el cielo no se ha hecho como se ha hecho sobre Jerusalén. Como está escrito en la ley de Moisés, todo este mal ha venido sobre nosotros; sin embargo, no presentamos nuestra oración delante del Señor nuestro Dios para volvernos de nuestras iniquidades y entender tu verdad. Daniel 9:11-13.