“So in searching the field and digging for the precious jewels of truth, hidden treasures are discerned. Unexpectedly we find precious ore that is to be gathered and treasured. And the search is to be continued. Hitherto very much of the treasure found has lain near the surface, and was easily obtained. When the search is properly conducted every effort is made to keep a pure understanding and heart. When the mind is kept open and is constantly searching the field of revelation, we shall find rich deposits of truth.
Así, al escudriñar el campo y cavar en busca de las preciosas joyas de la verdad, se disciernen tesoros ocultos. Inesperadamente encontramos mineral precioso que ha de ser recogido y atesorado. Y la búsqueda debe continuar. Hasta ahora, gran parte del tesoro hallado yacía cerca de la superficie y se obtenía con facilidad. Cuando la búsqueda se lleva a cabo debidamente, se hace todo esfuerzo por mantener un entendimiento y un corazón puros. Cuando la mente se mantiene abierta y busca constantemente en el campo de la revelación, encontraremos ricos yacimientos de verdad.
“Old truths will be revealed in new aspects, and truths will appear which have been overlooked in the search. Mighty truths have been buried beneath the sophistry of error, but they will be found by the diligent searcher. As he finds and opens the treasure house of the precious jewels of truth, it is no robbery; for all who appreciate these jewels may possess them, and then they too have a treasure house to open to others. He who imparts does not deprive himself of the treasure; for as he examines it that he may present it in such a way as to attract others, he finds new treasures. . . .
Antiguas verdades serán reveladas en nuevos aspectos, y aparecerán verdades que han sido pasadas por alto en la búsqueda. Poderosas verdades han sido sepultadas bajo la sofistería del error, pero serán halladas por quien busca con diligencia. Al encontrar y abrir la cámara del tesoro de las preciosas joyas de la verdad, no es robo alguno; porque todos los que aprecian estas joyas pueden poseerlas, y entonces ellos también tienen una cámara del tesoro que abrir a otros. Quien imparte no se priva del tesoro; pues al examinarlo para poder presentarlo de tal manera que atraiga a otros, encuentra nuevos tesoros. . . .
“Those who stand before the people as teachers of truth are to grapple with great themes. They are not to occupy precious time in talking of trivial subjects. Let them study the Word, and preach the Word. Let the Word be in their hands as a sharp, two-edged sword. Let it testify to past truths and show what is to be in the future.
Los que se presentan ante el pueblo como maestros de la verdad deben abordar grandes temas. No deben ocupar el precioso tiempo hablando de asuntos triviales. Que estudien la Palabra y prediquen la Palabra. Que la Palabra esté en sus manos como una espada afilada de dos filos. Que dé testimonio de las verdades del pasado y muestre lo que ha de ser en el futuro.
“Increased light will shine upon all the grand truths of prophecy, and they will be seen in freshness and brilliancy, because the bright beams of the Sun of Righteousness will illuminate the whole.” Manuscript Releases, volume 1, 37–40.
"Mayor luz brillará sobre todas las grandes verdades de la profecía, y se verán con frescura y brillantez, porque los resplandecientes rayos del Sol de Justicia lo iluminarán todo." Manuscript Releases, volumen 1, 37-40.
I believe that I have now placed enough prophetic representations in place with the previous articles to have a good point of reference as we begin to proceed through the book of Revelation. If you are reading these articles online, I would hope you understand that the articles are in sequence by date. I understand that there are those following the articles that are familiar with most of what I am sharing, and I offer to them my apologies for all the redundancy. I have been trying to give enough biblical support for the truths we are handling, that someone new to the principles that Future for America employs will understand and stay engaged, though they might lack some of the familiarity with these concepts that many of us already know.
Creo que con los artículos anteriores ya he establecido suficientes representaciones proféticas como para contar con un buen punto de referencia al comenzar a avanzar por el libro de Apocalipsis. Si estás leyendo estos artículos en línea, espero que entiendas que están ordenados por fecha. Entiendo que hay quienes siguen los artículos y están familiarizados con la mayor parte de lo que estoy compartiendo, y les ofrezco mis disculpas por toda la redundancia. He estado tratando de aportar suficiente respaldo bíblico para las verdades que estamos tratando, de modo que alguien nuevo en los principios que emplea Future for America pueda comprender y seguir involucrado, aunque quizá le falte parte de la familiaridad con estos conceptos que muchos de nosotros ya tenemos.
There are some very powerful truths, which until recently I had never recognized that have been opened in the book of Revelation. I could simply set the truths out there in the public domain without trying first to build a premise of prophetic support before I share them, but the truths are so new and so serious that I have not been willing to share without some foundation upon which to place the truths, which I believe are represented as the unsealing of Revelation that happens just before probation closes.
Hay algunas verdades muy poderosas que, hasta hace poco, nunca había reconocido y que han sido reveladas en el libro del Apocalipsis. Podría simplemente exponer esas verdades públicamente, sin intentar primero construir una premisa de respaldo profético antes de compartirlas, pero son tan nuevas y tan serias que no he estado dispuesto a compartirlas sin algún fundamento sobre el cual apoyarlas; creo que estas verdades están representadas como el desellamiento del Apocalipsis que ocurre justo antes de que se cierre el período de prueba.
And he saith unto me, Seal not the sayings of the prophecy of this book: for the time is at hand. He that is unjust, let him be unjust still: and he which is filthy, let him be filthy still: and he that is righteous, let him be righteous still: and he that is holy, let him be holy still. Revelation 22:10, 11.
Y me dijo: No selles las palabras de la profecía de este libro, porque el tiempo está cerca. El que es injusto, que siga siendo injusto; y el que es inmundo, que siga siendo inmundo; y el que es justo, que siga siendo justo; y el que es santo, que siga siendo santo. Apocalipsis 22:10, 11.
Jesus set forth a principle about teaching the truth, that I believe applies here. The principle is set within the identification of the work of the Holy Spirit.
Jesús expuso un principio sobre la enseñanza de la verdad, que creo que se aplica aquí. El principio se enmarca en la identificación de la obra del Espíritu Santo.
And when he is come, he will reprove the world of sin, and of righteousness, and of judgment: Of sin, because they believe not on me; Of righteousness, because I go to my Father, and ye see me no more; Of judgment, because the prince of this world is judged. I have yet many things to say unto you, but ye cannot bear them now. Howbeit when he, the Spirit of truth, is come, he will guide you into all truth: for he shall not speak of himself; but whatsoever he shall hear, that shall he speak: and he will show you things to come. He shall glorify me: for he shall receive of mine, and shall show it unto you. John 16:8–16.
Y cuando él venga, convencerá al mundo de pecado, de justicia y de juicio: de pecado, porque no creen en mí; de justicia, porque voy a mi Padre y ya no me veréis; de juicio, porque el príncipe de este mundo ya ha sido juzgado. Aún tengo muchas cosas que deciros, pero ahora no las podéis soportar. Pero cuando venga él, el Espíritu de verdad, os guiará a toda la verdad; porque no hablará por su propia cuenta, sino que hablará todo lo que oiga; y os hará saber las cosas que han de venir. Él me glorificará, porque tomará de lo mío y os lo hará saber. Juan 16:8-16.
When Christ stated, “I have yet many things to say unto you, but ye cannot bear them now,” it upholds my conviction that there is now much to share, but there should first be a logical premise to build those truths upon. That being said, the previous verses identify the three angels’ messages as represented by the Holy Spirit reproving “the world of sin, and of righteousness, and of judgment.” Those three messages are the final warning message, so this passage identifying the work of the Holy Spirit is an important testimony, for it emphasizes that the message is progressively understood, and it is only understood by those who possess the oil of the Holy Spirit. John, in the book of Revelation represents that very truth when he identifies that he is a Sabbath worshipping Seventh-day Adventist at the end of the world.
Cuando Cristo declaró: "Aún tengo muchas cosas que deciros, pero ahora no las podéis soportar", ello confirma mi convicción de que hoy hay mucho que compartir, pero primero debe haber una premisa lógica sobre la cual edificar esas verdades. Dicho esto, los versículos anteriores identifican los mensajes de los tres ángeles como representados por el Espíritu Santo, que reprende "al mundo de pecado, de justicia y de juicio". Esos tres mensajes son el mensaje de amonestación final, por lo que este pasaje que identifica la obra del Espíritu Santo es un testimonio importante, pues enfatiza que el mensaje se entiende de manera progresiva, y solo lo comprenden quienes poseen el aceite del Espíritu Santo. Juan, en el libro de Apocalipsis, representa esa misma verdad cuando se identifica como un adventista del Séptimo Día que guarda el sábado al fin del mundo.
I was in the Spirit on the Lord’s day, and heard behind me a great voice, as of a trumpet. Revelation 1:10.
Yo estaba en el Espíritu en el día del Señor, y oí detrás de mí una gran voz, como de trompeta. Apocalipsis 1:10.
Seventh-day Adventists at the end of the world who will understand the unsealed message in Revelation will do so because they are “in the Spirit.” In the context of the parable that we have been told “illustrates the experience of the Adventist people,” John is a wise virgin, for he has the oil of the Spirit. He represents the wise virgins at the end of the world, who hear a great voice “behind” them. The “voice from behind” him is the Alpha and Omega as identified in the very next verse, and the voice informs him to return to the old paths and walk therein.
Los Adventistas del Séptimo Día, al fin del mundo, que entenderán el mensaje desellado en Apocalipsis, lo harán porque están "en el Espíritu". En el contexto de la parábola que se nos ha dicho que "ilustra la experiencia del pueblo adventista", Juan es una virgen prudente, pues tiene el aceite del Espíritu. Él representa a las vírgenes prudentes al fin del mundo, que oyen una gran voz "detrás" de ellas. La "voz que está detrás" de él es el Alfa y la Omega, como se identifica en el versículo inmediatamente siguiente, y la voz le indica que vuelva a las sendas antiguas y ande en ellas.
Thus saith the Lord, Stand ye in the ways, and see, and ask for the old paths, where is the good way, and walk therein, and ye shall find rest for your souls. But they said, We will not walk therein. Jeremiah 6:16.
Así dice el Señor: Deténganse en los caminos y miren, y pregunten por las sendas antiguas: dónde está el buen camino, y caminen por él, y hallarán descanso para sus almas. Pero dijeron: No andaremos en él. Jeremías 6:16.
The “rest” Jeremiah refers to is the outpouring of the Holy Spirit during the latter rain. In the next verse Jeremiah provides a second illustration of the foolish virgins who refuse to return to the foundations of Adventism (the old paths) and walk therein.
El "reposo" al que Jeremías se refiere es el derramamiento del Espíritu Santo durante la lluvia tardía. En el versículo siguiente, Jeremías ofrece una segunda ilustración de las vírgenes insensatas que se niegan a regresar a los fundamentos del Adventismo (las sendas antiguas) y a andar por ellas.
Also I set watchmen over you, saying, Hearken to the sound of the trumpet. But they said, We will not hearken. Jeremiah 6:17.
También puse atalayas sobre vosotros, diciendo: Escuchad el sonido de la trompeta. Pero dijeron: No escucharemos. Jeremías 6:17.
When John hears the voice behind him directing him to the old paths or the foundations of Adventism, the voice he hears is as a trumpet. That voice is conveyed through the “watchmen” that God set over Adventism. Father Miller was the watchman that blew the warning trumpet at the beginning of Adventism during the proclamation of the first angel announcing the opening of the judgment. But John specifically represents those who proclaim the third angel’s message announcing the close of the judgment. He represents those who return to the foundations that God erected through the work of Miller.
Cuando Juan oye la voz detrás de él que lo dirige a las sendas antiguas o a los fundamentos del Adventismo, la voz que escucha es como una trompeta. Esa voz es transmitida por medio de los "atalayas" que Dios estableció sobre el Adventismo. El Padre Miller fue el atalaya que tocó la trompeta de advertencia al comienzo del Adventismo durante la proclamación del primer ángel que anunciaba la apertura del juicio. Pero Juan representa específicamente a los que proclaman el mensaje del tercer ángel, que anuncia el cierre del juicio. Él representa a quienes regresan a los fundamentos que Dios erigió mediante la obra de Miller.
We have repeatedly shown through the years, (and it can be found in Habakkuk’s Tables), that the first angel’s message “fear God” is to convict of sin, and that the second angel’s message is where righteousness is manifested and the third identifies judgment. These are the three steps of the three angels and also the three steps of the work of the Holy Spirit. Those three steps are also represented by the three Hebrew letters that make up the Hebrew word that is translated as “truth.” In the passage from John sixteen, Jesus is speaking of the work of the Holy Spirit in guiding God’s people into “all truth,” while also showing them “things to come.” Yet Jesus states that He has “many things to say unto you, but ye cannot bear them now.”
Hemos mostrado repetidamente a lo largo de los años (y puede encontrarse en las Tablas de Habacuc) que el mensaje del primer ángel, "temed a Dios", consiste en convencer de pecado, y que en el mensaje del segundo ángel se manifiesta la justicia y el del tercero identifica el juicio. Estos son los tres pasos de los tres ángeles y también los tres pasos de la obra del Espíritu Santo. Esos tres pasos también están representados por las tres letras hebreas que componen la palabra hebrea que se traduce como "verdad". En el pasaje de Juan dieciséis, Jesús está hablando de la obra del Espíritu Santo al guiar al pueblo de Dios a "toda la verdad", y también al mostrarles "las cosas por venir". Sin embargo, Jesús declara que tiene "muchas cosas que deciros, pero ahora no las podéis sobrellevar".
I hope you have understood some of the significance of the Hebrew word translated as “truth.” For we have just began to apply that symbol to our study. In the first three verses of Revelation one the communication process between God and man is identified. It is identified even before the Revelation identifies the three-fold nature of the godhead. It finds a second witness in the last verses of Revelation and in so doing, based upon applying “line upon line” it produces more light.
Espero que haya comprendido algo del significado de la palabra hebrea traducida como "verdad". Porque apenas hemos empezado a aplicar ese símbolo a nuestro estudio. En los tres primeros versículos de Apocalipsis 1 se identifica el proceso de comunicación entre Dios y el hombre. Se identifica incluso antes de que Apocalipsis identifique la triple naturaleza de la Deidad. En los últimos versículos de Apocalipsis se halla un segundo testigo y, al aplicar "línea sobre línea", se produce más luz.
Then when we add Genesis 1:1–2:3, we find a third witness and another prophetic line to lay upon the previous two lines at the beginning and ending of Revelation.
Entonces, cuando añadimos Génesis 1:1-2:3, encontramos un tercer testigo y otra línea profética para colocarla sobre las dos líneas anteriores al principio y al final de Apocalipsis.
Then we add the last promise in the Old Testament identifying the Elijah to come, and we have four prophetic lines.
Luego añadimos la última promesa en el Antiguo Testamento que identifica al Elías que ha de venir, y tenemos cuatro líneas proféticas.
Then we add the first chapter of the New Testament and we have five lines to put together the ultimate message found in the Bible when applying the principle of Alpha and Omega to all the lines. If we would finish off the five lines we have already identified, by applying the principle across the board to those five lines, then we should expect to see the end of Matthew and the end of John testifying to the same information that all five of the “first and last” prophetic lines that we are considering.
Luego añadimos el primer capítulo del Nuevo Testamento y tenemos cinco líneas para armar el mensaje definitivo que se encuentra en la Biblia al aplicar el principio de Alfa y Omega a todas las líneas. Si completáramos las cinco líneas que ya hemos identificado, aplicando el principio por igual a esas cinco líneas, entonces deberíamos esperar ver que el final de Mateo y el final de Juan dan testimonio de la misma información que presentan las cinco líneas proféticas de «primero y último» que estamos considerando.
The message that is being unsealed is established in the book of Revelation, so it is the reference point for the other lines, in agreement with Sister White informing us that “all the books of the Bible meet and end in Revelation.” The message of the first three verses of the book of Revelation identify the process God uses to transmit His word to John to write out and send to the churches. The first book of the New Testament, as already noted, sets forth the lineage of Jesus Christ and it starts with a very informative point.
El mensaje que está siendo desellado está establecido en el libro de Apocalipsis, por lo tanto, es el punto de referencia para las demás líneas, de acuerdo con la hermana White, quien nos informa que «todos los libros de la Biblia se encuentran y terminan en Apocalipsis». El mensaje de los primeros tres versículos del libro de Apocalipsis identifica el proceso que Dios usa para transmitir su palabra a Juan, para que la escriba y la envíe a las iglesias. El primer libro del Nuevo Testamento, como ya se señaló, expone la genealogía de Jesucristo y comienza con un dato muy informativo.
The book of the generation of Jesus Christ, the son of David, the son of Abraham. Matthew 1:1.
Libro de la genealogía de Jesucristo, hijo de David, hijo de Abraham. Mateo 1:1.
Jesus ended his direct interaction with the quibbling Jews by silencing them with the subject of “the son of David,” a subject that could have only been understood by the Jews if they had understood the biblical principle of beginning and ending. They didn’t, and most Adventists don’t. Anyone who wishes to argue against the principle of history repeating demonstrates that they do not understand that ancient Israel typifies modern Israel, and their unwillingness to believe that principle, is the identical unwillingness at the end of ancient Israel to understand the same principle. Jesus represented that principle in His final riddle to the Jews by directing them to the riddle of how David’s Lord, could also be David’s son?
Jesús terminó su interacción directa con los judíos discutidores haciéndolos callar con el tema del “hijo de David”, un tema que los judíos solo habrían podido comprender si hubieran entendido el principio bíblico del comienzo y el fin. No lo entendieron, y la mayoría de los adventistas tampoco. Cualquiera que desee argumentar contra el principio de que la historia se repite demuestra que no entiende que el Israel antiguo tipifica al Israel moderno, y su falta de disposición para creer ese principio es la misma falta de disposición que hubo al final del Israel antiguo para comprender el mismo principio. Jesús representó ese principio en su último acertijo a los judíos al dirigirlos al enigma: ¿cómo el Señor de David podía ser también el hijo de David?
John chapter one, identifies that in the beginning the Word was with God, and the Word is God and the Word created all things. This of course aligns with the other lines we are referring to. And if we then consider the last words in the gospel of John, we see Peter, after hearing Jesus describe how he would die, asking Jesus what would happen to the apostle John.
El capítulo uno de Juan afirma que, en el principio, el Verbo estaba con Dios, y el Verbo es Dios, y el Verbo creó todas las cosas. Esto, por supuesto, concuerda con los otros pasajes a los que nos referimos. Y si luego consideramos las últimas palabras en el evangelio de Juan, vemos a Pedro, después de oír a Jesús describir cómo moriría, preguntándole a Jesús qué sucedería con el apóstol Juan.
Peter seeing him saith to Jesus, Lord, and what shall this man do? Jesus saith unto him, If I will that he tarry till I come, what is that to thee? follow thou me. Then went this saying abroad among the brethren, that that disciple should not die: yet Jesus said not unto him, He shall not die; but, If I will that he tarry till I come, what is that to thee? This is the disciple which testifieth of these things, and wrote these things: and we know that his testimony is true. And there are also many other things which Jesus did, the which, if they should be written every one, I suppose that even the world itself could not contain the books that should be written. Amen. John 21:21–25.
Pedro, al verlo, dijo a Jesús: Señor, ¿y qué será de este hombre? Jesús le dijo: Si quiero que él permanezca hasta que yo venga, ¿qué te importa a ti? Tú, sígueme. Se difundió entonces entre los hermanos este dicho: que aquel discípulo no moriría; pero Jesús no le dijo: No morirá; sino: Si quiero que él permanezca hasta que yo venga, ¿qué te importa a ti? Este es el discípulo que da testimonio de estas cosas y escribió estas cosas; y sabemos que su testimonio es verdadero. Y hay también muchas otras cosas que hizo Jesús, que, si se escribieran una por una, pienso que ni aun el mundo mismo podría contener los libros que se escribirían. Amén. Juan 21:21-25.
Peter wanted to know how John would die, or even if John would die. The answer is repeated twice in the passage when Jesus stated it and then John restated, “If I will that he [John] tarry till I come, what is that to thee?” John did live to Jesus’ Second Coming.
Pedro quería saber cómo moriría Juan, o incluso si Juan moriría. La respuesta se repite dos veces en el pasaje: Jesús la afirmó y luego Juan la reiteró: "Si yo quiero que él [Juan] se quede hasta que yo venga, ¿qué a ti?". Juan sí vivió hasta la Segunda Venida de Jesús.
You can only see or hear that “truth” if you believe in the repetition of history, and also that the history that is to be repeated, does so at the end of the world. The end of the world is where John was when he wrote the book of Revelation. The last book in John’s gospel agrees with the other lines of beginning and ending for it places John in the history of the events leading to the Second Coming where he, representing those who proclaim the final warning message, sends that message to the churches.
Sólo puedes ver u oír esa "verdad" si crees en la repetición de la historia y también en que la historia que ha de repetirse lo hace al fin del mundo. El fin del mundo es donde estaba Juan cuando escribió el libro del Apocalipsis. El último libro del evangelio de Juan concuerda con las otras líneas de comienzo y fin, pues sitúa a Juan en la historia de los acontecimientos que conducen a la Segunda Venida, donde él, representando a quienes proclaman el mensaje de advertencia final, envía ese mensaje a las iglesias.
“In the days of the early Christians, Christ came the second time. His first advent was at Bethlehem, when He came as an infant. His second advent was at the Isle of Patmos, when He revealed Himself in glory to John the Revelator, who ‘fell at His feet as dead’ when he saw Him. But Christ strengthened him to endure the sight, and then gave him a message to write to the churches of Asia, the names of which are descriptive of the characteristics of every church.
En tiempos de los primeros cristianos, Cristo vino por segunda vez. Su primer advenimiento fue en Belén, cuando vino como un bebé. Su segundo advenimiento fue en la isla de Patmos, cuando se manifestó en gloria a Juan el Revelador, quien 'cayó a sus pies como muerto' al verlo. Pero Cristo lo fortaleció para soportar la visión, y luego le dio un mensaje para que lo escribiera a las iglesias de Asia, cuyos nombres describen las características de cada iglesia.
“The light that Christ revealed to His servant the prophet is for us. In His revelation are given the three angels’ messages, and a description of the angel that was to come down from heaven with great power, lightening the earth with his glory. In it are warnings against the wickedness that would exist in the last days, and against the mark of the beast. We are not only to read and understand this message, but to proclaim it with no uncertain sound to the world. By presenting these things revealed to John, we shall be able to stir the people.” Manuscript Releases, volume 19, 41.
"La luz que Cristo reveló a Su siervo el profeta es para nosotros. En Su revelación se dan los tres mensajes angélicos y una descripción del ángel que había de descender del cielo con gran poder, iluminando la tierra con su gloria. En ella hay advertencias contra la maldad que habría de existir en los postreros días, y contra la marca de la bestia. No solo hemos de leer y comprender este mensaje, sino proclamarlo al mundo con voz clara e inequívoca. Al presentar estas cosas reveladas a Juan, podremos despertar al pueblo." Manuscript Releases, volumen 19, 41.
The end of the gospel of John identifies the communication process as in Revelation’s first three verses, by locating John prophetically in the history of the Second Coming. Thus, using Jesus’ first “second coming” (Patmos) to illustrate His last “second coming.” It connects perfectly with the other lines we are considering, for it represents John at the end of the world, on Patmos where he receives the Revelation of Jesus Christ. What about the end of the book of Matthew?
El final del Evangelio de Juan identifica el proceso de comunicación, tal como en los tres primeros versículos del Apocalipsis, al ubicar proféticamente a Juan en la historia de la Segunda Venida. Así, usando la primera "segunda venida" de Jesús (Patmos) para ilustrar su última "segunda venida". Se conecta perfectamente con las otras líneas que estamos considerando, pues representa a Juan al fin del mundo, en Patmos, donde recibe la Revelación de Jesucristo. ¿Y qué hay del final del libro de Mateo?
Then the eleven disciples went away into Galilee, into a mountain where Jesus had appointed them. And when they saw him, they worshipped him: but some doubted. And Jesus came and spake unto them, saying, All power is given unto me in heaven and in earth. Go ye therefore, and teach all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost: Teaching them to observe all things whatsoever I have commanded you: and, lo, I am with you alway, even unto the end of the world. Amen. Matthew 28:16–20.
Entonces los once discípulos se fueron a Galilea, al monte que Jesús les había señalado. Y al verlo, lo adoraron; pero algunos dudaron. Y Jesús se acercó y les habló, diciendo: Toda autoridad me ha sido dada en el cielo y en la tierra. Por tanto, id y enseñad a todas las naciones, bautizándolos en el nombre del Padre, y del Hijo, y del Espíritu Santo; enseñándoles que guarden todas las cosas que os he mandado; y he aquí, yo estoy con vosotros siempre, hasta el fin del mundo. Amén. Mateo 28:16-20.
In the passage all power is given to Jesus, and this would of course be His creative power. And then He gives a commandment to baptize in the name of the Father, Son and also the Holy Spirit that moved upon the water in Genesis one, and the seven spirits that are before the throne of God. This passage identifies that Christians are to recognize the three persons of the heavenly trio as three distinct entities. The end of Matthew adds to the lines as the other six do.
En el pasaje se le da a Jesús todo poder, y esto sería, por supuesto, su poder creador. Y luego Él da un mandamiento de bautizar en el nombre del Padre, del Hijo y también del Espíritu Santo, que se movía sobre el agua en Génesis uno, y de los siete espíritus que están delante del trono de Dios. Este pasaje señala que los cristianos deben reconocer a las tres personas del trío celestial como tres entidades distintas. El final de Mateo añade a las líneas, al igual que los otros seis.
“Christ has made baptism the sign of entrance to His spiritual kingdom. He has made this a positive condition with which all must comply who wish to be acknowledged as under the authority of the Father, the Son, and the Holy Spirit. Before man can find a home in the church, before passing the threshold of God’s spiritual kingdom, he is to receive the impress of the divine name, ‘The Lord our righteousness.’ Jeremiah 23:6.
Cristo ha hecho del bautismo la señal de entrada a su reino espiritual. Ha hecho de esto una condición positiva que deben cumplir todos los que desean ser reconocidos como sujetos a la autoridad del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo. Antes de que el hombre pueda hallar un hogar en la iglesia, antes de pasar el umbral del reino espiritual de Dios, debe recibir la impronta del nombre divino: "El Señor, nuestra justicia". Jeremías 23:6.
“Baptism is a most solemn renunciation of the world. Those who are baptized in the threefold name of the Father, the Son, and the Holy Spirit, at the very entrance of their Christian life declare publicly that they have forsaken the service of Satan, and have become members of the royal family, children of the heavenly King. They have obeyed the command, ‘Come out from among them, and be ye separate, … and touch not the unclean thing.’ And to them is fulfilled the promise, ‘I will receive you, and will be a Father unto you, and ye shall be My sons and daughters, saith the Lord Almighty.’ 2 Corinthians 6:17, 18.
El bautismo es una renuncia sumamente solemne al mundo. Los que son bautizados en el triple nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo, desde el mismo comienzo de su vida cristiana declaran públicamente que han abandonado el servicio de Satanás y que han pasado a ser miembros de la familia real, hijos del Rey celestial. Han obedecido el mandato: "Salid de en medio de ellos, y apartaos, ... y no toquéis lo inmundo". Y en ellos se cumple la promesa: "Yo os recibiré, y seré para vosotros por Padre, y vosotros seréis mis hijos e hijas, dice el Señor Todopoderoso". 2 Corintios 6:17, 18.
“As Christians submit to the solemn rite of baptism, He registers the vow that they make to be true to Him. This vow is their oath of allegiance. They are baptized in the name of the Father and the Son and the Holy Spirit. Thus they are united with the three great powers of heaven. They pledge themselves to renounce the world and to observe the laws of the kingdom of God. Henceforth they are to walk in newness of life. No longer are they to follow the traditions of men. No longer are they to follow dishonest methods. They are to obey the statutes of the kingdom of heaven. They are to seek God’s honor. If they will be true to their vow, they will be furnished with grace and power that will enable them to fulfill all righteousness. ‘As many as received Him, to them gave He power to become the sons of God, even to them that believe on His name.’” Evangelism, 307.
Cuando los cristianos se someten al solemne rito del bautismo, Él registra el voto que hacen de serle fieles. Este voto es su juramento de lealtad. Son bautizados en el nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo. Así quedan unidos con los tres grandes poderes del cielo. Se comprometen a renunciar al mundo y a observar las leyes del reino de Dios. En adelante han de andar en novedad de vida. Ya no han de seguir las tradiciones de los hombres. Ya no han de seguir métodos deshonestos. Han de obedecer los estatutos del reino de los cielos. Han de buscar el honor de Dios. Si son fieles a su voto, serán provistos de gracia y poder que los capacitarán para cumplir toda justicia. "A todos los que le recibieron, les dio potestad de llegar a ser hijos de Dios, a los que creen en su nombre." Evangelismo, 307.
Jesus illustrates the end by the beginning in His Word, for He is the Word, and He is the Alpha and Omega.
Jesús ilustra el fin por medio del principio en Su Palabra, porque Él es la Palabra, y Él es el Alfa y la Omega.
Bringing these seven lines together builds a very detailed picture of the communication process between God and man, with many other critical and important truths set forth and established by the other “lines” witnesses. Seven “lines” of prophecy representing the Alpha and Omega. But what about the book of Malachi?
Al reunir estas siete líneas se construye un cuadro muy detallado del proceso de comunicación entre Dios y el hombre, junto con muchas otras verdades críticas e importantes expuestas y establecidas por las otras “líneas” como testigos. Siete “líneas” de profecía que representan el Alfa y la Omega. Pero ¿qué hay del libro de Malaquías?
Malachi’s book is a scathing rebuke against the unfaithful priests in Adventism. It opens with the identification of two classes of worshippers in Adventism at the end of the world.
El libro de Malaquías es una dura reprimenda a los sacerdotes infieles del adventismo. Comienza con la identificación de dos clases de adoradores en el adventismo al final del mundo.
The burden of the word of the Lord to Israel by Malachi. I have loved you, saith the Lord. Yet ye say, Wherein hast thou loved us? Was not Esau Jacob’s brother? saith the Lord: yet I loved Jacob. Malachi 1:1, 2.
Oráculo de la palabra del Señor para Israel por medio de Malaquías. Yo los he amado, dice el Señor. Pero ustedes dicen: ¿En qué nos has amado? ¿No era Esaú hermano de Jacob? —dice el Señor—; sin embargo, amé a Jacob. Malaquías 1:1, 2.
Malachi further informs us that the two classes of worshippers at the end of the world are two classes of priests.
Malaquías nos informa además de que las dos clases de adoradores al fin del mundo son dos clases de sacerdotes.
And now, O ye priests, this commandment is for you. If ye will not hear, and if ye will not lay it to heart, to give glory unto my name, saith the Lord of hosts, I will even send a curse upon you, and I will curse your blessings: yea, I have cursed them already, because ye do not lay it to heart. Malachi 2:1, 2.
Y ahora, oh sacerdotes, este mandamiento es para vosotros. Si no oís, y si no lo ponéis en vuestro corazón para dar gloria a mi nombre, dice el Señor de los ejércitos, enviaré maldición sobre vosotros y maldeciré vuestras bendiciones; sí, ya las he maldecido, porque no lo ponéis en vuestro corazón. Malaquías 2:1, 2.
The beginning of Malachi is typifying the Laodicean and Philadelphian message with two classes of priests. The priests are commanded to “hear.” John represents the priests that do hear, and a priest represents God’s covenant chosen people. They are already cursed and will be cursed again if they do not “hear” and “they do not” or “will not” “lay it to heart.”
El comienzo de Malaquías tipifica el mensaje de Laodicea y de Filadelfia con dos clases de sacerdotes. A los sacerdotes se les ordena «oír». Juan representa a los sacerdotes que sí oyen, y un sacerdote representa al pueblo escogido del pacto de Dios. Ya están bajo maldición y volverán a estarlo si no «oyen» y «no» o «no quieren» «ponerlo en su corazón».
Ye also, as lively stones, are built up a spiritual house, an holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices, acceptable to God by Jesus Christ. Wherefore also it is contained in the scripture, Behold, I lay in Sion a chief corner stone, elect, precious: and he that believeth on him shall not be confounded. Unto you therefore which believe he is precious: but unto them which be disobedient, the stone which the builders disallowed, the same is made the head of the corner, And a stone of stumbling, and a rock of offence, even to them which stumble at the word, being disobedient: whereunto also they were appointed. But ye are a chosen generation, a royal priesthood, an holy nation, a peculiar people; that ye should shew forth the praises of him who hath called you out of darkness into his marvellous light: Which in time past were not a people, but are now the people of God: which had not obtained mercy, but now have obtained mercy. 1 Peter 2:5–10.
Vosotros también, como piedras vivas, sois edificados como casa espiritual, para un sacerdocio santo, a fin de ofrecer sacrificios espirituales, aceptables a Dios por medio de Jesucristo. Por lo cual también dice la Escritura: He aquí, pongo en Sión una piedra angular principal, escogida y preciosa; y el que cree en él no será avergonzado. Para vosotros, pues, los que creéis, él es precioso; pero para los desobedientes, la piedra que rechazaron los constructores ha venido a ser la piedra angular, y piedra de tropiezo y roca que hace caer; tropiezan al no obedecer la palabra, para lo cual también fueron destinados. Pero vosotros sois linaje escogido, sacerdocio real, nación santa, pueblo adquirido por Dios, para que proclaméis las grandezas de aquel que os llamó de las tinieblas a su luz maravillosa; vosotros, que en otro tiempo no erais pueblo, pero ahora sois pueblo de Dios; que no habíais recibido misericordia, pero ahora habéis recibido misericordia. 1 Pedro 2:5-10.
The priests are God’s chosen people who are tested by the “corner stone” in the foundation of the temple. The corner stone is what all the other foundation stones are aligned with, and also it is the stone that bears the weight of the entire temple. Miller’s corner stone was the “seven times” of Leviticus twenty-six. The corner stone or the stone that the builders rejected is a true story of the building of the temple, which is described very specifically in the writings of the Spirit of Prophecy. One point about the first stone that was rejected is that it was set aside after it was rejected, and from that point on the builders of the temple would regularly trip over the cornerstone, that had been set aside within their work area. It was a stone of stumbling.
Los sacerdotes son el pueblo escogido de Dios que son probados por la “piedra angular” en los cimientos del templo. La piedra angular es aquella con la que se alinean todas las demás piedras de cimiento, y además es la piedra que soporta el peso de todo el templo. La piedra angular de Miller era los “siete tiempos” de Levítico veintiséis. La piedra angular, o la piedra que desecharon los edificadores, es una historia verdadera de la construcción del templo, la cual se describe muy específicamente en los escritos del Espíritu de Profecía. Un punto acerca de la primera piedra que fue rechazada es que fue apartada después de ser rechazada, y a partir de ese momento los edificadores del templo tropezaban con regularidad con la piedra angular, que había sido apartada dentro de su área de trabajo. Era piedra de tropiezo.
In Malachi God informs the wicked priests, also known as the foolish Laodicean virgins that he is going to and already has “cursed” them. He curses them for they will not “hear” and “lay” the Elijah message to their hearts. The Elijah message turns the fathers’ hearts to the children and the children’s hearts to the fathers. Turning their hearts represents hearing the Elijah message of fathers and children, which is the principle of first and last. Hearing the message of the first and last is not enough, it must be laid upon the heart. To accept the message of Elijah is to lay it to your heart. If a priest will not hear that principle, he will be cursed.
En Malaquías, Dios les informa a los sacerdotes impíos, también conocidos como las vírgenes laodicenses insensatas, que los va a "maldecir" y que ya los ha "maldecido". Él los maldice porque no quieren "oír" ni "aplicar" el mensaje de Elías a sus corazones. El mensaje de Elías vuelve el corazón de los padres hacia los hijos y el de los hijos hacia los padres. Volver sus corazones representa oír el mensaje de Elías sobre padres e hijos, que es el principio de lo primero y lo postrero. Oír el mensaje de lo primero y lo postrero no basta; debe aplicarse al corazón. Aceptar el mensaje de Elías es aplicarlo a tu corazón. Si un sacerdote no quiere oír ese principio, será maldecido.
They brought the curse upon themselves when in 1863 they began the process of rejecting the very first foundational truth Miller discovered and have done nothing but continue that rejection to this very day. But even though the progressive curse began in 1863, (for they are already cursed), the curse that is in the future tense, takes place when they are spewed out of the mouth of the Lord at the Sunday law. The beginning of Malachi illustrates the end, for the end represents the last warning given to the wise and foolish priests. The wise and foolish in Malachi are represented as Esau and Jacob. The elder brother representing the covenant through the birthright of being the first born, contrasted with a younger brother. The elder being the first and the younger being the last.
Se acarrearon la maldición sobre sí mismos cuando, en 1863, comenzaron el proceso de rechazar la primera verdad fundamental que Miller descubrió y no han hecho sino continuar ese rechazo hasta el día de hoy. Pero aunque la maldición progresiva comenzó en 1863 (pues ya están malditos), la maldición que está en tiempo futuro tiene lugar cuando sean vomitados de la boca del Señor al llegar la ley dominical. El comienzo de Malaquías ilustra el fin, pues el fin representa la última advertencia dada a los sacerdotes sabios y necios. Los sabios y los necios en Malaquías están representados como Esaú y Jacob. El hermano mayor representa el pacto mediante el derecho de primogenitura, en contraste con un hermano menor. El mayor es el primero y el menor el último.
In Malachi both Esau and Jacob are Laodicean Adventists but the last eventually heard the “voice” of the Lord, repented and had his named changed to Israel. The elder, the first did not hear. Jacob heard the voice of the Lord the night he dreamed and saw angels ascending and descending upon the ladder, representing Christ. Jacob represents Laodicean Adventists at the end of the world who are converted from Laodiceans unto Philadelphians when they experience the first three verses of Revelation one, as illustrated by John and Jacob’s dream of the ladder of ascending and descending angels. That experience marks the beginning of Jacob’s conversion into Israel, the Philadelphian. The ending of Jacob’s conversion story is when he wrestles with Christ at Penuel. Thus Jacob’s birthright story begins in the first three verses of Revelation chapter one when the unsealing of the final warning message is taking place and it ends in the time of the seven last plagues, during the time of trouble.
En Malaquías tanto Esaú como Jacob son adventistas laodicenses, pero el último finalmente oyó la "voz" del Señor, se arrepintió y su nombre fue cambiado a Israel. El mayor, el primero, no oyó. Jacob oyó la voz del Señor la noche en que soñó y vio ángeles que subían y bajaban por la escalera, que representa a Cristo. Jacob representa a los adventistas laodicenses al fin del mundo que son convertidos de laodicenses en filadelfianos cuando experimentan los tres primeros versículos de Apocalipsis capítulo uno, como lo ilustran Juan y el sueño de Jacob de la escalera de ángeles que suben y bajan. Esa experiencia marca el comienzo de la conversión de Jacob en Israel, el filadelfiano. El final de la historia de la conversión de Jacob es cuando lucha con Cristo en Penuel. Así, la historia del derecho de primogenitura de Jacob comienza en los tres primeros versículos del capítulo uno de Apocalipsis, cuando está teniendo lugar el desellamiento del mensaje final de advertencia, y termina en el tiempo de las siete postreras plagas, durante el tiempo de angustia.
All four sets of beginnings and endings, “line upon line” give testimony to the message of the Revelation of Jesus Christ. The question is whether the foolish priests will hear or not hear.
Los cuatro conjuntos de comienzos y finales, "línea sobre línea", dan testimonio del mensaje de la Revelación de Jesucristo. La cuestión es si los sacerdotes necios oirán o no.
Blessed is he that readeth, and they that hear the words of this prophecy, and keep those things which are written therein: for the time is at hand. Revelation 1:3.
Bienaventurado el que lee, y los que oyen las palabras de esta profecía, y guardan las cosas que están escritas en ella; porque el tiempo está cerca. Apocalipsis 1:3.
The wise priests who hear what the Spirit says to the churches, hear the message of Elijah. Miller was Elijah, and some heard, but others refused.
Los sacerdotes sabios que oyen lo que el Espíritu dice a las iglesias, oyen el mensaje de Elías. Miller fue Elías, y algunos oyeron, pero otros no quisieron oír.
“Thousands were led to embrace the truth preached by William Miller, and servants of God were raised up in the spirit and power of Elijah to proclaim the message. Like John, the forerunner of Jesus, those who preached this solemn message felt compelled to lay the ax at the root of the tree, and call upon men to bring forth fruits meet for repentance. Their testimony was calculated to arouse and powerfully affect the churches and manifest their real character. And as the solemn warning to flee from the wrath to come was sounded, many who were united with the churches received the healing message; they saw their backslidings, and with bitter tears of repentance and deep agony of soul, humbled themselves before God. And as the Spirit of God rested upon them, they helped to sound the cry, ‘Fear God, and give glory to Him; for the hour of His judgment is come.’” Early Writings, 233.
Miles fueron llevados a abrazar la verdad predicada por William Miller, y siervos de Dios fueron levantados en el espíritu y el poder de Elías para proclamar el mensaje. Como Juan, el precursor de Jesús, los que predicaban este solemne mensaje se sintieron compelidos a poner el hacha a la raíz del árbol y a llamar a los hombres a que den frutos dignos de arrepentimiento. Su testimonio estaba destinado a despertar y afectar poderosamente a las iglesias y a manifestar su verdadero carácter. Y al resonar la solemne amonestación de huir de la ira venidera, muchos que estaban unidos a las iglesias recibieron el mensaje sanador; vieron sus extravíos, y con amargas lágrimas de arrepentimiento y profunda agonía del alma, se humillaron delante de Dios. Y cuando el Espíritu de Dios reposó sobre ellos, ayudaron a hacer resonar el clamor: 'Temed a Dios y dadle gloria, porque la hora de su juicio ha llegado'. Primeros escritos, 233.
Miller was typified by both Elijah and John the Baptist, for John the Baptist prepared the way for Christ’s first coming and Miller prepared the way for Christ to come to the Most Holy Place of the heavenly sanctuary on October 22, 1844. Malachi directly identifies John and Miller’s work.
Miller fue prefigurado tanto por Elías como por Juan el Bautista, porque Juan el Bautista preparó el camino para la primera venida de Cristo y Miller preparó el camino para que Cristo viniera al Lugar Santísimo del santuario celestial el 22 de octubre de 1844. Malaquías identifica directamente la obra de Juan y de Miller.
Behold, I will send my messenger, and he shall prepare the way before me: and the Lord, whom ye seek, shall suddenly come to his temple, even the messenger of the covenant, whom ye delight in: behold, he shall come, saith the Lord of hosts. But who may abide the day of his coming? and who shall stand when he appeareth? for he is like a refiner’s fire, and like fullers’ soap: And he shall sit as a refiner and purifier of silver: and he shall purify the sons of Levi, and purge them as gold and silver, that they may offer unto the Lord an offering in righteousness. Then shall the offering of Judah and Jerusalem be pleasant unto the Lord, as in the days of old, and as in former years. And I will come near to you to judgment; and I will be a swift witness against the sorcerers, and against the adulterers, and against false swearers, and against those that oppress the hireling in his wages, the widow, and the fatherless, and that turn aside the stranger from his right, and fear not me, saith the Lord of hosts. For I am the Lord, I change not; therefore ye sons of Jacob are not consumed. Malachi 3:1–6.
He aquí, yo envío a mi mensajero, y él preparará el camino delante de mí; y el Señor, a quien vosotros buscáis, vendrá de repente a su templo, el mensajero del pacto en quien os complacéis; he aquí, él viene, dice el Señor de los ejércitos. Pero ¿quién podrá soportar el día de su venida? ¿Y quién podrá estar en pie cuando él aparezca? Porque él es como fuego de fundidor y como jabón de lavanderos. Y se sentará como fundidor y purificador de plata; y purificará a los hijos de Leví, y los refinará como a oro y a plata, para que ofrezcan al Señor una ofrenda en justicia. Entonces será grata al Señor la ofrenda de Judá y de Jerusalén, como en los días antiguos y como en los años pasados. Y me acercaré a vosotros para juicio; y seré testigo pronto contra los hechiceros, contra los adúlteros, contra los que juran en falso, contra los que oprimen al jornalero en su salario, a la viuda y al huérfano, y contra los que apartan al extranjero de su derecho, y no me temen, dice el Señor de los ejércitos. Porque yo, el Señor, no cambio; por eso vosotros, hijos de Jacob, no habéis sido consumidos. Malaquías 3:1-6.
As the ‘watchman’ for his history, Miller’s work represented raising the foundations of the temple. His work in the beginning must illustrate a work that represents the finishing of the temple. That final work requires another watchman to give the trumpet a certain sound. Miller and the message of the first angel announced the opening of judgment, and the watchman who Miller typifies at the end of Adventism will announce the close of judgment.
Como el 'atalaya' en su historia, la obra de Miller representó levantar los cimientos del templo. Su obra al principio debe ilustrar una obra que represente la culminación del templo. Esa obra final requiere otro atalaya que dé a la trompeta un sonido cierto. Miller y el mensaje del primer ángel anunciaron la apertura del juicio, y el atalaya que Miller tipifica al final del Adventismo anunciará el cierre del juicio.
In Malachi the Lord promises to bring judgment “against the sorcerers, and against the adulterers, and against false swearers, and against those that oppress the hireling in his wages, the widow, and the fatherless, and that turn aside the stranger from his right, and fear not me.” Those that are being identified here are those who “fear not” “the Lord of hosts.” William Miller is the messenger of the first angel which calls for men to “fear God.” Rejecting the foundations is to reject the fear of God.
En Malaquías el Señor promete traer juicio "contra los hechiceros, y contra los adúlteros, y contra los que juran en falso, y contra los que oprimen al jornalero en su salario, a la viuda y al huérfano, y que apartan al extranjero de su derecho, y no me temen." Los que aquí se identifican son los que "no temen" al "Señor de los ejércitos." William Miller es el mensajero del primer ángel que llama a los hombres a "temer a Dios." Rechazar los fundamentos es rechazar el temor de Dios.
For, behold, the day cometh, that shall burn as an oven; and all the proud, yea, and all that do wickedly, shall be stubble: and the day that cometh shall burn them up, saith the Lord of hosts, that it shall leave them neither root nor branch. But unto you that fear my name shall the Sun of righteousness arise with healing in his wings; and ye shall go forth, and grow up as calves of the stall. And ye shall tread down the wicked; for they shall be ashes under the soles of your feet in the day that I shall do this, saith the Lord of hosts. Remember ye the law of Moses my servant, which I commanded unto him in Horeb for all Israel, with the statutes and judgments. Behold, I will send you Elijah the prophet before the coming of the great and dreadful day of the Lord: And he shall turn the heart of the fathers to the children, and the heart of the children to their fathers, lest I come and smite the earth with a curse. Malachi 4:1–6.
Porque, he aquí, viene el día que arderá como un horno; y todos los soberbios, sí, y todos los que hacen maldad, serán rastrojo; y el día que viene los quemará, dice el Señor de los ejércitos, de modo que no les dejará ni raíz ni rama. Mas a vosotros que teméis mi nombre nacerá el Sol de justicia con sanidad en sus alas; y saldréis, y creceréis como becerros del establo. Y hollaréis a los malvados; porque serán ceniza bajo las plantas de vuestros pies en el día en que yo haga esto, dice el Señor de los ejércitos. Acordaos de la ley de Moisés, mi siervo, que le mandé en Horeb para todo Israel, con sus estatutos y juicios. He aquí, yo os envío al profeta Elías antes que venga el día grande y terrible del Señor; y él hará volver el corazón de los padres hacia los hijos, y el corazón de los hijos hacia los padres, no sea que yo venga y hiera la tierra con maldición. Malaquías 4:1-6.
-
The beginning of the Bible (Genesis) and the end of the Bible (Revelation).
El comienzo de la Biblia (Génesis) y el final de la Biblia (Apocalipsis).
-
The beginning of the Old Testament (Genesis) and the end of the Old Testament (Malachi).
El principio del Antiguo Testamento (Génesis) y el final del Antiguo Testamento (Malaquías).
-
The beginning of the New Testament (Matthew) and the end of the New Testament (again Revelation).
El principio del Nuevo Testamento (Mateo) y el final del Nuevo Testamento (de nuevo Apocalipsis).
-
The beginning of John’s testimony (the gospel of John) and the end of John’s testimony (again Revelation).
El principio del testimonio de Juan (el Evangelio de Juan) y el final del testimonio de Juan (otra vez Apocalipsis).
-
The beginning of Malachi and the end of Malachi.
El principio de Malaquías y el final de Malaquías.
-
The beginning of Matthew’s gospel and the end of Matthew’s gospel.
El comienzo del Evangelio de Mateo y el final del Evangelio de Mateo.
-
The beginning of John’s gospel and the end of John’s gospel.
El inicio del evangelio de Juan y el final del evangelio de Juan.
-
The beginning of the four gospels and the end of the four gospels.
El principio de los cuatro evangelios y el final de los cuatro evangelios.
When we remove the prophetic beginnings or endings that are referenced more than once, it equals eight prophetic lines that are to be brought together and placed upon the first three verses of Revelation. What about the end of Genesis?
Al eliminar los comienzos o finales proféticos que se mencionan más de una vez, quedan ocho líneas proféticas que deben reunirse y colocarse sobre los tres primeros versículos de Apocalipsis. ¿Y qué hay del final de Génesis?
Genesis chapter fifty ends with the death of Joseph.
El capítulo cincuenta de Génesis termina con la muerte de José.
So Joseph died, being an hundred and ten years old: and they embalmed him, and he was put in a coffin in Egypt. Genesis 50:26.
Así murió José, de ciento diez años; y lo embalsamaron, y fue puesto en un ataúd en Egipto. Génesis 50:26.
Chapter forty-eight identifies the death of Jacob. The death of Jacob being first in chapter forty-eight leading to the death of Joseph in chapter fifty’s closing verses place the signature of the Alpha and Omega upon the last three chapters of Genesis as the ending of the book of Genesis.
El capítulo cuarenta y ocho señala la muerte de Jacob. La muerte de Jacob, al aparecer primero en el capítulo cuarenta y ocho y conducir a la muerte de José en los versículos finales del capítulo cincuenta, coloca la firma del Alfa y la Omega sobre los tres últimos capítulos del Génesis como el final del libro del Génesis.
Those two deaths are used as symbols of the beginning and ending of Israel’s captivity in Egypt. In the beginning, Jacob’s body is taken back to be buried with his fathers, and when Moses comes out of Egypt, he brings Joseph’s body to be buried in the burial place of his fathers.
Esas dos muertes se usan como símbolos del comienzo y del fin del cautiverio de Israel en Egipto. Al principio, el cuerpo de Jacob es llevado de regreso para ser sepultado con sus padres, y cuando Moisés sale de Egipto, lleva el cuerpo de José para ser sepultado en el sepulcro de sus padres.
And Moses took the bones of Joseph with him: for he had straitly sworn the children of Israel, saying, God will surely visit you; and ye shall carry up my bones away hence with you. Exodus 13:19.
Y Moisés tomó consigo los huesos de José; porque había hecho jurar solemnemente a los hijos de Israel, diciendo: Dios ciertamente os visitará; y os llevaréis de aquí mis huesos con vosotros. Éxodo 13:19.
The ending of Genesis is the last three chapters. In chapter forty-eight Jacob (Israel) pronounces blessings upon his twelve sons that are directly identified as prophecies of what happens to those twelve tribes in the “last days” of the investigative judgment.
El final de Génesis se compone de los últimos tres capítulos. En el capítulo cuarenta y ocho, Jacob (Israel) pronuncia bendiciones sobre sus doce hijos que se identifican directamente como profecías acerca de lo que les sucede a esas doce tribus en los "últimos días" del juicio investigador.
And Jacob called unto his sons, and said, Gather yourselves together, that I may tell you that which shall befall you in the last days. Gather yourselves together, and hear, ye sons of Jacob; and hearken unto Israel your father. Genesis 49:1, 2.
Y Jacob llamó a sus hijos y dijo: Reuníos para que os diga lo que os acontecerá en los últimos días. Reuníos y oíd, hijos de Jacob; escuchad a Israel, vuestro padre. Génesis 49:1, 2.
In the “last days” of the investigative judgment the Lord promises to gather his twelve sons, who are represented as the one hundred and forty-four thousand in the book of Revelation. These are they who John represents in the book of Revelation. They are gathered by a call from Jacob, a call from their beginning history that they are told to “hear,” and “hearken” unto. In the last days, those typified by Jacob’s sons “hear” a message and “hearken” or as John says “keep” those things that are written therein. It’s a call from the father to the children, it is the Elijah message. Those called are called the “son[‘s] of Jacob,” and are also to “hearken unto Israel” their father.
En los "últimos días" del juicio investigador, el Señor promete reunir a sus doce hijos, que están representados como los ciento cuarenta y cuatro mil en el Apocalipsis. Estos son los que Juan representa en el Apocalipsis. Se les reúne mediante un llamado de Jacob, un llamado desde el principio de su historia al que se les dice que "oigan" y "atiendan". En los últimos días, los tipificados por los hijos de Jacob "oyen" un mensaje y "atienden", o, como dice Juan, "guardan" las cosas que están escritas allí. Es un llamado del padre a los hijos; es el mensaje de Elías. A los llamados se les llama "los hijos de Jacob", y también han de "atender a Israel", su padre.
Esau and Jacob in Malachi represent the wise and foolish virgins. The call is from their father Jacob and their father Israel, identifying that when the last call is made everyone is a Laodicean Adventist and the choice is placed into their own hands whether to be a son of Jacob the deceiver or Israel the overcomer. What allows them to make a choice is the creative power within the message. If the message is read, heard and kept, then through the identical creative power that brought all things into existence they will be changed unto a son of Israel. To refuse to hear, is to retain the experience of Jacob, the deceiver.
Esaú y Jacob en Malaquías representan a las vírgenes prudentes e insensatas. El llamado proviene de su padre Jacob y de su padre Israel, indicando que cuando se haga el último llamado todos son adventistas laodicenses y la elección queda en sus propias manos: ser un hijo de Jacob, el engañador, o de Israel, el vencedor. Lo que les permite elegir es el poder creativo dentro del mensaje. Si el mensaje es leído, oído y guardado, entonces, por el mismo poder creativo que trajo todas las cosas a la existencia, serán transformados en hijos de Israel. Rehusarse a oír es conservar la experiencia de Jacob, el engañador.
The gathering call by Jacob, which is also the gathering call of the message that is unsealed in Revelation is an important symbol to understand. The “seven times” of Leviticus twenty-six teaches that there is no gathering, unless there is previously a scattering. The one hundred and forty-four thousand are those who were scattered in advance of the calling. This truth is repeatedly identified in the Bible.
El llamamiento de reunión de Jacob, que también es el llamamiento de reunión del mensaje desellado en Apocalipsis, es un símbolo importante que hay que entender. Los “siete tiempos” de Levítico veintiséis enseñan que no hay reunión, a menos que previamente haya una dispersión. Los ciento cuarenta y cuatro mil son aquellos que fueron dispersados antes del llamamiento. Esta verdad se identifica repetidamente en la Biblia.
Hear the word of the Lord, O ye nations, and declare it in the isles afar off, and say, He that scattered Israel will gather him, and keep him, as a shepherd doth his flock. Jeremiah 31:10.
Oíd la palabra del Señor, oh naciones, y declaradla en las islas lejanas, y decid: El que dispersó a Israel lo reunirá y lo guardará, como un pastor a su rebaño. Jeremías 31:10.
The covenant that is renewed with the one hundred and forty-four thousand includes the promise that God will write his law upon our hearts. But those who have this creative act performed for them by the Lord have been previously scattered.
El pacto que se renueva con los ciento cuarenta y cuatro mil incluye la promesa de que Dios escribirá su ley en nuestros corazones. Pero quienes reciben de parte del Señor este acto creativo han sido previamente esparcidos.
Again the word of the Lord came unto me, saying, Son of man, thy brethren, even thy brethren, the men of thy kindred, and all the house of Israel wholly, are they unto whom the inhabitants of Jerusalem have said, Get you far from the Lord: unto us is this land given in possession. Therefore say, Thus saith the Lord God; Although I have cast them far off among the heathen, and although I have scattered them among the countries, yet will I be to them as a little sanctuary in the countries where they shall come. Therefore say, Thus saith the Lord God; I will even gather you from the people, and assemble you out of the countries where ye have been scattered, and I will give you the land of Israel. And they shall come thither, and they shall take away all the detestable things thereof and all the abominations thereof from thence. And I will give them one heart, and I will put a new spirit within you; and I will take the stony heart out of their flesh, and will give them an heart of flesh. Ezekiel 11:14–19.
Otra vez vino a mí la palabra del Señor, diciendo: Hijo de hombre, tus hermanos, aun tus hermanos, los hombres de tu parentela, y toda la casa de Israel en su totalidad, son aquellos a quienes los habitantes de Jerusalén han dicho: Aléjense del Señor; a nosotros se nos ha dado esta tierra en posesión. Por tanto, di: Así dice el Señor Dios: Aunque los he arrojado lejos entre las naciones, y aunque los he dispersado entre los países, con todo, seré para ellos como un pequeño santuario en los países adonde lleguen. Por tanto, di: Así dice el Señor Dios: Yo los reuniré de entre los pueblos, y los congregaré de los países donde han sido esparcidos, y les daré la tierra de Israel. Y vendrán allí, y quitarán de allí todas sus cosas detestables y todas sus abominaciones. Y les daré un solo corazón, y pondré un espíritu nuevo dentro de ustedes; y quitaré de su carne el corazón de piedra, y les daré un corazón de carne. Ezequiel 11:14-19.
More is to be said about the gathering of the one hundred and forty-four thousand in relation to the “scattering,” but we first need to bring together the consideration of the signature of Alpha and Omega in these nine references we are considering.
Hay más que decir sobre la reunión de los ciento cuarenta y cuatro mil en relación con la "dispersión", pero primero necesitamos aunar la consideración de la firma de Alfa y Omega en estas nueve referencias que estamos considerando.
Two classes are represented in the last three chapters of Genesis. A class of rebels and a class of the wise. Both classes hear a voice that says this is the way walk ye in it, but one class refused to hearken to the trumpet and walk in the old paths. The class of rebels in Genesis forty-eight through fifty are represented by the thirteenth tribe.
En los últimos tres capítulos de Génesis están representadas dos clases. Una clase de rebeldes y una clase de sabios. Ambas clases oyen una voz que dice: este es el camino; andad por él, pero una de las clases se negó a atender al sonido de la trompeta y a andar por las sendas antiguas. La clase de rebeldes en Génesis 48 al 50 está representada por la decimotercera tribu.
At the beginning of ancient Israel there were thirteen tribes and at the beginning of modern Israel there were thirteen disciples. The one disciple that is distinguished from the other twelve disciples, (as was Ephraim distinguished from the other tribes) are both symbols of rebellion. Sister White directly calls Judas a foolish virgin.
Al comienzo del Israel antiguo había trece tribus y al comienzo del Israel moderno había trece discípulos. Tanto el único discípulo que se distingue de los otros doce discípulos como Efraín (quien se distinguió de las demás tribus) son símbolos de rebelión. La hermana White llama directamente a Judas una virgen insensata.
“There have been and always will be tares among the wheat, the foolish virgins with the wise, those who have no oil in their vessels with their lamps. There was a covetous Judas in the church Christ formed on earth, and there will be Judases in the church in every stage of her history.” Signs of the Times, October 23, 1879.
"Ha habido y siempre habrá cizaña entre el trigo, las vírgenes insensatas con las prudentes, los que, con sus lámparas, no tienen aceite en sus vasijas. Hubo un Judas codicioso en la iglesia que Cristo formó en la tierra, y habrá Judas en la iglesia en cada etapa de su historia." Signs of the Times, 23 de octubre de 1879.
Judas Iscariot was a foolish virgin; he was a tare and if a foolish virgin, then also a Laodicean.
Judas Iscariote era una virgen insensata; era cizaña y, si era una virgen insensata, entonces también era un laodicense.
“The state of the Church represented by the foolish virgins, is also spoken of as the Laodicean state.” Review and Herald, August 19, 1890.
"El estado de la Iglesia representado por las vírgenes insensatas también se conoce como el estado laodicense." Review and Herald, 19 de agosto de 1890.
Joseph’s two sons both received a blessing from Jacob in chapter forty-eight of Genesis, and from that point on they are referred to as “half tribes.” Half tribes or not, they were still tribes. Judas Iscariot was replaced by Matthias in order to fill in the twelfth place formerly held by Judas Iscariot. Judas was a disciple, and in this sense—there were thirteen disciples at the end of ancient Israel, just as there were thirteen tribes at the beginning.
Los dos hijos de José recibieron una bendición de Jacob en el capítulo cuarenta y ocho del Génesis, y a partir de ese momento se les llama “medias tribus”. Medias tribus o no, seguían siendo tribus. Judas Iscariote fue reemplazado por Matías para ocupar el duodécimo lugar que anteriormente había ocupado Judas Iscariote. Judas era un discípulo y, en este sentido, había trece discípulos al final del antiguo Israel, así como hubo trece tribus al principio.
Joseph’s son Ephraim (the thirteenth tribe) became the symbol of the rebellion when the northern ten tribes rallied in support of Jeroboam and divided the kingdom into ten northern tribes and two southern tribes. Why do I identify Ephraim the son of Joseph as the symbol of rebellion instead of his brother Manasseh? The rebellion associated with Ephraim begins in chapter forty-eight, before Jacob blesses his twelve sons. In chapter forty-eight Jacob first blesses Joseph’s two sons. Because Manasseh was the first-born Joseph expects that the first blessing of his sons should go upon Manasseh, and Joseph rebels against Jacob choosing Ephraim.
Efraín, hijo de José (la decimotercera tribu), se convirtió en el símbolo de la rebelión cuando las diez tribus del norte se unieron en apoyo de Jeroboam y dividieron el reino en diez tribus del norte y dos del sur. ¿Por qué identifico a Efraín, hijo de José, como el símbolo de la rebelión en lugar de a su hermano Manasés? La rebelión asociada con Efraín comienza en el capítulo cuarenta y ocho, antes de que Jacob bendiga a sus doce hijos. En el capítulo cuarenta y ocho, Jacob bendice primero a los dos hijos de José. Como Manasés era el primogénito, José espera que la primera bendición de sus hijos recaiga sobre Manasés, y José se rebela cuando Jacob elige a Efraín.
The beginning of Ephraim as a representative of God’s elect possesses a testimony of rebellion, and the end of Ephraim is Leviticus twenty-six’s scattering of “seven times” from 723 BC through to 1798. In 723 BC the northern ten tribes, the kingdom of Ephraim, (also known as Israel) received a deadly wound as a kingdom of Bible prophecy. That deadly wound began a time prophecy that concluded with the papal power and its kingdom receiving a deadly wound in 1798. The deadly wound of the papal power in 1798 typifies the final fall of Babylon when the king of the north will “come to his end with none to help” in Daniel eleven verse forty-five. The rebellion and fall of Babylon in the last days was typified by the rebellion and fall of the papal power in 1798, which in turn was typified by the rebellion and fall of the kingdom of Ephraim (Israel) in 723 BC, which was typified by Joseph’s rebellion to his father’s prophetic inspiration as identified in the end of Genesis.
El comienzo de Efraín, como representante de los escogidos de Dios, posee un testimonio de rebelión, y el fin de Efraín es la dispersión de “siete veces” de Levítico veintiséis desde 723 a. C. hasta 1798. En 723 a. C., las diez tribus del norte, el reino de Efraín (también conocido como Israel), recibieron una herida mortal como un reino de la profecía bíblica. Esa herida mortal dio inicio a una profecía de tiempo que concluyó con que el poder papal y su reino recibieran una herida mortal en 1798. La herida mortal del poder papal en 1798 tipifica la caída final de Babilonia cuando el rey del norte “llegará a su fin sin que nadie le ayude” en Daniel once, versículo cuarenta y cinco. La rebelión y la caída de Babilonia en los últimos días fue tipificada por la rebelión y caída del poder papal en 1798, que, a su vez, fue tipificada por la rebelión y caída del reino de Efraín (Israel) en 723 a. C., lo cual fue tipificado por la rebelión de José contra la inspiración profética de su padre, tal como se identifica al final de Génesis.
The rebellion that Ephraim is a symbol of started with his father’s rebellion (Joseph) against his father (Jacob). It ultimately leads to the rebellion of the ten northern tribes, which leads to the “scattering represented” as “seven times” in Leviticus twenty-six. The period of the time the northern kingdom was scattered is divided into two periods. One ending in the year 538, the next period ending in 1798, and all pointing to the message that is unsealed just before probation closes in the book of Revelation. That message identifies the final fall of Babylon. At each waymark of Ephraim’s prophetic history rebellion is marked. Just as is the rebellion of the thirteenth disciple, Judas Iscariot. This is two of the witnesses that identify the number thirteen as a symbol of rebellion. But none of these sacred truths can be recognized if a person isn’t standing on the foundations of Adventism that were built upon the first truth Miller discovered and the first truth discarded by Adventism.
La rebelión de la que Efraín es símbolo comenzó con la rebelión de su padre (José) contra su padre (Jacob). Finalmente conduce a la rebelión de las diez tribus del norte, lo que lleva a la “dispersión representada” como “siete tiempos” en Levítico 26. El tiempo en que el reino del norte estuvo disperso se divide en dos períodos: uno que termina en el año 538, y el siguiente que termina en 1798, y todos apuntan al mensaje que es desellado justo antes de que se cierre el tiempo de gracia en el libro de Apocalipsis. Ese mensaje identifica la caída final de Babilonia. En cada hito de la historia profética de Efraín, la rebelión queda marcada. Así como lo está la rebelión del decimotercer discípulo, Judas Iscariote. Estos son dos de los testigos que identifican el número trece como símbolo de rebelión. Pero ninguna de estas verdades sagradas puede ser reconocida si una persona no está sobre los fundamentos del Adventismo que fueron edificados sobre la primera verdad que Miller descubrió y la primera verdad descartada por el Adventismo.
The ending of Genesis agrees with all the other lines that we have been considering. In summation:
El final de Génesis coincide con todas las demás líneas que hemos estado considerando. En resumen:
In the beginning the heavenly trio of the Father, Son and Holy Spirit witnessed the creation of the heavens and earth that was accomplished by the Son, who is also the Word. The Word became the channel of communication from the Father, to mankind, and the Word is the only avenue for mankind to communicate with the Father. The Father’s message was given by the Son to the angel Gabriel, who replaced Lucifer (the light bearer) after Lucifer’s rebellion in heaven. Gabriel receives the light, or message and delivers it to a prophet, who is the holy created being assigned with passing the message from the Father to the fallen created family. The message given to the prophet is written out and then conveyed to mankind. At every step in the communication process the message is holy, and for this reason the prophets, who are fallen human beings are to be holy. At the point that the holy message is transferred into the hands of fallen humanity, humanity has the potential of handling a holy message with unsanctified hands. Thus, the light of the holy message produces both light and darkness. When the message is received by those in the family of fallen man it contains the identical creative power that created all things, which is the power that justifies that being. The beginning of the communication process illustrates the end of the communication process. Therefore, if the message is heard, read and kept, the message recreates fallen mankind into the image of the Son.
En el principio, el trío celestial del Padre, el Hijo y el Espíritu Santo fue testigo de la creación de los cielos y la tierra, que fue llevada a cabo por el Hijo, quien es también la Palabra. La Palabra se convirtió en el canal de comunicación del Padre hacia la humanidad, y la Palabra es la única vía por la cual la humanidad puede comunicarse con el Padre. El mensaje del Padre fue dado por el Hijo al ángel Gabriel, quien reemplazó a Lucifer (el portador de la luz) después de la rebelión de Lucifer en el cielo. Gabriel recibe la luz, o mensaje, y se la entrega a un profeta, quien es el ser creado santo asignado a transmitir el mensaje del Padre a la familia creada caída. El mensaje entregado al profeta se pone por escrito y luego se comunica a la humanidad. En cada paso del proceso de comunicación, el mensaje es santo, y por esta razón los profetas, que son seres humanos caídos, deben ser santos. En el momento en que el mensaje santo es transferido a las manos de la humanidad caída, la humanidad tiene el potencial de manejar un mensaje santo con manos no santificadas. Así, la luz del mensaje santo produce tanto luz como tinieblas. Cuando el mensaje es recibido por quienes pertenecen a la familia del hombre caído, contiene el mismo poder creativo que creó todas las cosas, que es el poder que justifica a ese ser. El principio del proceso de comunicación ilustra el fin del proceso de comunicación. Por lo tanto, si el mensaje se oye, se lee y se guarda, el mensaje recrea a la humanidad caída a imagen del Hijo.
Blessed is he that readeth, and they that hear the words of this prophecy, and keep those things which are written therein: for the time is at hand. Revelation 1:3.
Bienaventurado el que lee, y los que oyen las palabras de esta profecía, y guardan las cosas que están escritas en ella; porque el tiempo está cerca. Apocalipsis 1:3.
John illustrates fallen mankind in the “last days” of the investigative judgment who hear a voice behind them and turn around to receive the message that leads to the past. Those that receive and make the message not a part of their life, but exclusively their life, are there and then justified. To be justified is to be made holy. When those who read and hear the message sent from the Father, accept the message and are made holy, it is through the creative power within the message. The creative power accomplishes the work of justifying men, when men believe as did Abraham. The message instructs them to turn and listen to the voice behind, which leads to the old paths, which are the foundational truths. The message guides them into all truth and as they walk the old paths, they are walking on the path of the justified.
Juan ilustra a la humanidad caída en los "últimos días" del juicio investigador, que oye una voz detrás de ella y se vuelve para recibir el mensaje que conduce al pasado. Los que reciben el mensaje y no hacen de él solo una parte de su vida, sino su vida misma, quedan allí mismo justificados. Ser justificado es ser hecho santo. Cuando quienes leen y oyen el mensaje enviado por el Padre aceptan el mensaje y son hechos santos, es por el poder creativo que hay en el mensaje. Ese poder creativo cumple la obra de justificar a los hombres, cuando los hombres creen como creyó Abraham. El mensaje los instruye a volverse y escuchar la voz que está detrás, que conduce a las sendas antiguas, que son las verdades fundamentales. El mensaje los guía a toda la verdad y, al andar por las sendas antiguas, caminan por el camino de los justificados.
But the path of the just is as the shining light, that shineth more and more unto the perfect day. The way of the wicked is as darkness: they know not at what they stumble. My son, attend to my words; incline thine ear unto my sayings. Let them not depart from thine eyes; keep them in the midst of thine heart. For they are life unto those that find them, and health to all their flesh. Keep thy heart with all diligence; for out of it are the issues of life. Put away from thee a froward mouth, and perverse lips put far from thee. Let thine eyes look right on, and let thine eyelids look straight before thee. Ponder the path of thy feet, and let all thy ways be established. Turn not to the right hand nor to the left: remove thy foot from evil. Proverbs 4:18–27.
Mas la senda de los justos es como la luz resplandeciente, que va en aumento hasta el día perfecto. El camino de los impíos es como la oscuridad: no saben en qué tropiezan. Hijo mío, atiende a mis palabras; inclina tu oído a mis dichos. No se aparten de tus ojos; guárdalas en medio de tu corazón. Porque son vida para quienes las hallan, y salud para todo su cuerpo. Sobre toda cosa guardada, guarda tu corazón; porque de él mana la vida. Aparta de ti la boca torcida, y aleja de ti los labios perversos. Que tus ojos miren de frente, y que tus párpados miren derecho delante de ti. Examina la senda de tus pies, y que todos tus caminos sean firmes. No te desvíes a la derecha ni a la izquierda; aparta tu pie del mal. Proverbios 4:18-27.
Those justified by the message conveyed walk on the path that represents an ever-increasing light, but that very light makes the path of the wicked correspondingly darker. Light separates from darkness. The creative power that commanded for there to be light in the beginning produces the same effect upon mankind at the end as light did in the beginning. The class that refuses to hear the voice behind, and therefore choose to walk the darkened path “stumble” at his Word, for they stumble on the foundation stone, the old tried stone. The voice is Alpha and Omega, and when the justified hear those words and incline their hearts unto those words they keep those words in the midst of their hearts, for the Alpha and Omega turns their hearts to the fathers, (the past) and the hearts of the fathers point to the end.
Los justificados por el mensaje transmitido caminan por el sendero que representa una luz cada vez mayor, pero esa misma luz hace que el camino de los impíos sea, en la misma medida, más oscuro. La luz se separa de las tinieblas. El poder creador que ordenó que hubiera luz en el principio produce sobre la humanidad al final el mismo efecto que la luz produjo al principio. La clase que se niega a oír la voz a sus espaldas, y por lo tanto elige andar por el camino oscurecido, "tropieza" con su Palabra, porque tropieza con la piedra de fundamento, la antigua piedra probada. La voz es Alfa y Omega, y cuando los justificados oyen esas palabras e inclinan sus corazones hacia esas palabras, guardan esas palabras en medio de sus corazones, porque el Alfa y la Omega vuelve sus corazones hacia los padres (el pasado), y los corazones de los padres señalan el fin.
The way of the just is uprightness: thou, most upright, dost weigh the path of the just. Yea, in the way of thy judgments, O Lord, have we waited for thee; the desire of our soul is to thy name, and to the remembrance of thee. With my soul have I desired thee in the night; yea, with my spirit within me will I seek thee early: for when thy judgments are in the earth, the inhabitants of the world will learn righteousness. Isaiah 26:7–9.
El camino del justo es rectitud; tú, que eres sumamente recto, pesas la senda del justo. Sí, en el camino de tus juicios, oh Señor, te hemos esperado; el deseo de nuestra alma es por tu nombre y por el recuerdo de ti. Con mi alma te he deseado en la noche; sí, con mi espíritu dentro de mí te buscaré de madrugada; porque cuando tus juicios están en la tierra, los habitantes del mundo aprenden justicia. Isaías 26:7-9.
God weighs, or He judges, those who walk the path of the just, and He does so in the “last days” when His judgments are in the land. The just are those who have waited for the Lord in fulfillment of the tarrying time in the parable of the ten virgins. The desire of those walking the path of increasing knowledge, is for a greater and greater understanding of God’s name, His character. Those who have waited for their Lord, are those that proclaim the final warning message, for they are those who proclaim the Midnight Cry, which is of course the first internal message of Revelation eighteen that is followed by the second, external message.
Dios pesa, o juzga, a los que caminan por la senda de los justos, y lo hace en los “últimos días” cuando sus juicios están en la tierra. Los justos son aquellos que han esperado al Señor en cumplimiento del tiempo de tardanza en la parábola de las diez vírgenes. El anhelo de los que transitan la senda de un conocimiento creciente es llegar a una comprensión cada vez mayor del nombre de Dios, de su carácter. Los que han esperado a su Señor son quienes proclaman el mensaje de advertencia final, pues ellos son los que proclaman el Clamor de Medianoche, que es, por supuesto, el primer mensaje interno de Apocalipsis dieciocho, seguido por el segundo, el mensaje externo.
And after these things I saw another angel come down from heaven, having great power; and the earth was lightened with his glory. And he cried mightily with a strong voice, saying, Babylon the great is fallen, is fallen, and is become the habitation of devils, and the hold of every foul spirit, and a cage of every unclean and hateful bird. For all nations have drunk of the wine of the wrath of her fornication, and the kings of the earth have committed fornication with her, and the merchants of the earth are waxed rich through the abundance of her delicacies. And I heard another voice from heaven, saying, Come out of her, my people, that ye be not partakers of her sins, and that ye receive not of her plagues. Revelation 18:1–4.
Y después de estas cosas vi a otro ángel descender del cielo, con gran poder; y la tierra fue iluminada con su gloria. Y clamó con fuerte voz, diciendo: Ha caído, ha caído la gran Babilonia, y se ha convertido en morada de demonios, y en guarida de todo espíritu inmundo, y en jaula de toda ave inmunda y aborrecible. Porque todas las naciones han bebido del vino del furor de su fornicación, y los reyes de la tierra han cometido fornicación con ella, y los mercaderes de la tierra se han enriquecido por la abundancia de sus deleites. Y oí otra voz del cielo que decía: Salid de ella, pueblo mío, para que no seáis partícipes de sus pecados, y para que no recibáis de sus plagas. Apocalipsis 18:1-4.
When the angel of Revelation eighteen descended on September 11, 2001, the Seventh-day Adventist church refused its final call to return to the old paths. It then ceased to be the horn of true Protestantism in the United States. At that point a testing process began for those who chose to take the message of that strong voice and eat it, as typified by John when the angel of Revelation ten descended at the beginning of Adventism on August 11, 1840. The spiritual nation that had taken the mantle of true Protestantism when the first angel’s message was rejected, then followed in the footsteps of apostate Protestantism at the beginning of Adventism.
Cuando el ángel de Apocalipsis dieciocho descendió el 11 de septiembre de 2001, la Iglesia Adventista del Séptimo Día rechazó su llamado final a regresar a las sendas antiguas. Entonces dejó de ser el cuerno del verdadero protestantismo en los Estados Unidos. En ese punto comenzó un proceso de prueba para aquellos que eligieron tomar el mensaje de esa fuerte voz y comerlo, como lo tipificó Juan cuando el ángel de Apocalipsis diez descendió al inicio del adventismo, el 11 de agosto de 1840. La nación espiritual que había tomado el manto del verdadero protestantismo cuando se rechazó el mensaje del primer ángel, siguió luego los pasos del protestantismo apóstata al inicio del adventismo.
The true Protestant horn was then given to those who accepted the message in the little book that was in the angel’s hand in Revelation ten. The testing process at the beginning of Adventism from 1840 through 1844 represents a testing process at the end of Adventism from September 11, 2001 until the Sunday law in the United States. Within the first history of 1840 to 1844, and the testing process that began on September 11, 2001, marks a dispensational transition from the former body of believers who held the mantle of Protestantism, unto a new body of believers who take the mantle of true Protestantism.
El verdadero cuerno protestante fue entonces dado a quienes aceptaron el mensaje en el librito que estaba en la mano del ángel en Apocalipsis 10. El proceso de prueba al comienzo del adventismo, desde 1840 hasta 1844, representa un proceso de prueba al final del adventismo desde el 11 de septiembre de 2001 hasta la ley dominical en los Estados Unidos. La primera historia de 1840 a 1844, y el proceso de prueba que comenzó el 11 de septiembre de 2001, marcan una transición dispensacional desde el antiguo cuerpo de creyentes que ostentaba el manto del protestantismo hacia un nuevo cuerpo de creyentes que asume el manto del verdadero protestantismo.
More important to our consideration of the path of the justified is that within that history there is a disappointment that marks the beginning of the tarrying time. The faithful wait for their Lord in that time, which ends with the unsealing of the message of the Midnight Cry. That testing process at the beginning of Adventism ended when the message of the Midnight Cry concluded on October 22, 1844. The testing process at the end concludes for those represented by John at the Sunday law in the United States. The message of the Midnight Cry at the end, will conclude just as at the beginning, and in the beginning of Adventism the message of the Midnight Cry was unsealed in advance of the close of the testing process. The message of the Midnight Cry at the beginning is now being unsealed at the end.
Más importante para nuestra consideración del camino de los justificados es que, dentro de esa historia, hay una decepción que marca el comienzo del tiempo de tardanza. Los fieles esperan a su Señor en ese tiempo, que termina con el desellamiento del mensaje del Clamor de Medianoche. Ese proceso de prueba al inicio del Adventismo terminó cuando el mensaje del Clamor de Medianoche concluyó el 22 de octubre de 1844. El proceso de prueba al final concluye para aquellos representados por Juan en la ley dominical en los Estados Unidos. El mensaje del Clamor de Medianoche al final concluirá igual que al inicio, y al inicio del Adventismo el mensaje del Clamor de Medianoche fue desellado antes del cierre del proceso de prueba. El mensaje del Clamor de Medianoche del principio ahora está siendo desellado al final.
The justified wise virgins enter into covenant with God when the wicked foolish virgins enter into a covenant of death.
Las vírgenes prudentes justificadas hacen un pacto con Dios cuando las vírgenes insensatas y malvadas hacen un pacto con la muerte.
To whom he said, This is the rest wherewith ye may cause the weary to rest; and this is the refreshing: yet they would not hear. But the word of the Lord was unto them precept upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little, and there a little; that they might go, and fall backward, and be broken, and snared, and taken. Wherefore hear the word of the Lord, ye scornful men, that rule this people which is in Jerusalem. Because ye have said, We have made a covenant with death, and with hell are we at agreement; when the overflowing scourge shall pass through, it shall not come unto us: for we have made lies our refuge, and under falsehood have we hid ourselves: Therefore thus saith the Lord God, Behold, I lay in Zion for a foundation a stone, a tried stone, a precious corner stone, a sure foundation: he that believeth shall not make haste. Isaiah 28:12–16.
A los cuales dijo: Este es el reposo con que haréis descansar al cansado; y este es el refrigerio; pero no quisieron oír. Mas la palabra del Señor les fue: precepto tras precepto, precepto tras precepto; renglón tras renglón, renglón tras renglón; un poco aquí, un poco allí; para que vayan, y caigan de espaldas, y se quiebren, y queden enredados y sean apresados. Por tanto, oíd la palabra del Señor, varones burladores, que gobernáis a este pueblo que está en Jerusalén. Porque habéis dicho: Hemos hecho pacto con la muerte, y con el Seol estamos en acuerdo; cuando pase el azote desbordante no nos alcanzará; porque hemos puesto las mentiras por nuestro refugio, y bajo la falsedad nos hemos escondido. Por tanto, así dice el Señor Dios: He aquí, pongo en Sion por fundamento una piedra, piedra probada, preciosa piedra angular, cimiento firme; el que creyere no se apresurará. Isaías 28:12-16.
The justified take the holy message of the Midnight Cry to the church and thereafter they proclaim the message of the second voice as they call mankind out of Babylon.
Los justificados llevan el santo mensaje del Clamor de Medianoche a la iglesia y, después, proclaman el mensaje de la segunda voz al llamar a la humanidad a salir de Babilonia.
“So in the last work for the warning of the world, two distinct calls are made to the churches. The second angel’s message is, ‘Babylon is fallen, is fallen, that great city, because she made all nations drink of the wine of the wrath of her fornication.’ And in the loud cry of the third angel’s message a voice is heard from heaven saying, ‘Come out of her, my people, that ye be not partakers of her sins, and that ye receive not of her plagues. For her sins have reached unto heaven, and God hath remembered her iniquities.’” Review and Herald, December 6, 1892.
"Así, en la última obra para advertir al mundo, se hacen dos llamados distintos a las iglesias. El mensaje del segundo ángel es: 'Babilonia ha caído, ha caído, esa gran ciudad, porque ha hecho beber a todas las naciones del vino de la ira de su fornicación.' Y en el fuerte clamor del mensaje del tercer ángel se oye una voz del cielo que dice: 'Salid de ella, pueblo mío, para que no seáis partícipes de sus pecados, y para que no recibáis sus plagas. Porque sus pecados han llegado hasta el cielo, y Dios se ha acordado de sus iniquidades.'" Review and Herald, 6 de diciembre de 1892.
Those who come out of Babylon and join those walking on the path of the just are accepted into the fold through the water of baptism that is represented by the name of the heavenly trio. The justified, whether it is those who are currently hearing the message delivered to John on Patmos, or those who thereafter are called out of Babylon are all justified by receiving the Holy Spirit. That combination of the Holy Spirit’s divinity and man’s humanity was accomplished, as set forth as an example when Christ took upon himself human nature. The one hundred and forty-four thousand were represented upon two witnesses, the twelve sons of Jacob and the twelve disciples. The wicked are represented by the thirteenth tribe and the thirteenth disciple. Both “thirteens” in either illustration were called to be priests unto God, and those who reject that calling are represented by Esau, while his younger brother Jacob represents those who accept the calling. Esau and Jacob both represent Laodicean Seventh-day Adventists at the end of the world. One class accepts the holy message conveyed through the prophet’s writings and is changed unto Israel, while Esau retains his name.
Los que salen de Babilonia y se unen a los que caminan por la senda de los justos son aceptados en el redil mediante el agua del bautismo, que está representado por el nombre del trío celestial. Los justificados, ya sean los que actualmente oyen el mensaje entregado a Juan en Patmos, o aquellos que después son llamados a salir de Babilonia, todos son justificados al recibir el Espíritu Santo. Esa combinación de la divinidad del Espíritu Santo y la humanidad del hombre se realizó y fue establecida como ejemplo cuando Cristo asumió la naturaleza humana. Los ciento cuarenta y cuatro mil fueron representados por dos testigos: los doce hijos de Jacob y los doce discípulos. Los impíos están representados por la decimotercera tribu y el decimotercer discípulo. Ambos "treces" en cada ilustración fueron llamados a ser sacerdotes para Dios, y los que rechazan ese llamado están representados por Esaú, mientras que su hermano menor Jacob representa a los que aceptan el llamado. Esaú y Jacob representan a los Adventistas del Séptimo Día laodicenses al final del mundo. Una clase acepta el santo mensaje transmitido por los escritos del profeta y es transformada en Israel, mientras que Esaú conserva su nombre.
There is of course much more in these nine lines of Alpha and Omega, for this was simply a brief summation of beginnings and endings in God’s Word.
Por supuesto, hay mucho más en estas nueve líneas de Alfa y Omega, pues esto no fue más que una breve síntesis de principios y finales en la Palabra de Dios.
Nine lines of history, representing prophetic histories from the creation to the Second Coming. All nine of these prophetic lines of beginnings and endings are directly connected to the first three verses of Revelation chapter three. Those three verses identify that the Revelation of Jesus Christ, that is unsealed just before probation closes, is a manifestation of God’s creative power. What other power could construct such a complex inter-woven testimony from a variety of witnesses, who provided their testimony from the time of Moses until the time of John the Revelator?
Nueve líneas de historia, que representan historias proféticas desde la creación hasta la Segunda Venida. Estas nueve líneas proféticas, con sus comienzos y finales, están directamente conectadas con los tres primeros versículos del capítulo tres de Apocalipsis. Esos tres versículos señalan que la Revelación de Jesucristo, que es desellada justo antes del cierre del tiempo de gracia, es una manifestación del poder creador de Dios. ¿Qué otro poder podría construir un testimonio tan complejo y entrelazado a partir de una variedad de testigos, que aportaron su testimonio desde el tiempo de Moisés hasta el tiempo de Juan el Revelador?
Take off your shoes, for this is holy ground.
Quítate los zapatos, porque este es suelo sagrado.