Daniel chapter one, represents the first angel’s message, and chapter two represents the second angel’s message. In prophetic symbolism, the first message is to fear God, the second message is to give God glory and the third message identifies the hour of judgment. Before we get directly into the second chapter of Daniel, a little review is required. The second angel’s message primarily identifies the fall of Babylon.
Le premier chapitre de Daniel représente le message du premier ange, et le deuxième chapitre représente le message du deuxième ange. Dans le symbolisme prophétique, le premier message est de craindre Dieu, le deuxième est de rendre gloire à Dieu et le troisième identifie l’heure du jugement. Avant d’entrer directement dans le deuxième chapitre de Daniel, un petit rappel s’impose. Le message du deuxième ange identifie principalement la chute de Babylone.
And there followed another angel, saying, Babylon is fallen, is fallen, that great city, because she made all nations drink of the wine of the wrath of her fornication. Revelation 14:8.
Et un autre ange suivit, en disant : Babylone est tombée, est tombée, cette grande cité, parce qu’elle a abreuvé toutes les nations du vin de la fureur de son impudicité. Apocalypse 14:8.
The second angel defines the fall of Babylon as the fact that she made “all nations drink of the wine of the wrath of her fornication.” Her fall is in response to her committing fornication with all nations. The fornication is brought about through her false doctrines, which are represented as “wine.” The Catholic church is made up of many false teachings, but the false doctrine that is directly associated with her fall, is the false doctrine that produces her “wrath”. That doctrine is the combination of church and state, with the church in control of the relationship. The Catholic church’s wrath, is her persecution of those she identifies as heretics. Her wrath is accomplished by her fornication with the kings of the earth. Without her connection with, and control over, the kings of the earth, she would not have the ability to persecute those she defines as heretics. Her second fall, is therefore marking the point in the future when she can once again exercise her wrath as she did in the past, that is brought about by her fornication with the kings of the earth. The kings of the earth enter into the unlawful relationship by drinking her lies. The fall of Babylon is announced for the final time in Revelation chapter eighteen.
Le deuxième ange définit la chute de Babylone comme le fait qu’elle a fait boire « à toutes les nations le vin de la fureur de sa fornication ». Sa chute est la conséquence de sa fornication avec toutes les nations. Cette fornication est provoquée par ses fausses doctrines, qui sont représentées comme du « vin ». L’Église catholique est composée de nombreux faux enseignements, mais la fausse doctrine directement associée à sa chute est celle qui produit sa « fureur ». Cette doctrine est la combinaison de l’Église et de l’État, l’Église contrôlant la relation. La fureur de l’Église catholique, c’est sa persécution de ceux qu’elle identifie comme hérétiques. Sa fureur s’accomplit par sa fornication avec les rois de la terre. Sans son lien avec, et son contrôle sur, les rois de la terre, elle n’aurait pas la capacité de persécuter ceux qu’elle définit comme hérétiques. Sa seconde chute marque donc le moment, dans l’avenir, où elle pourra de nouveau exercer sa fureur comme elle l’a fait par le passé, ce qui est provoqué par sa fornication avec les rois de la terre. Les rois de la terre entrent dans cette relation illicite en buvant ses mensonges. La chute de Babylone est annoncée pour la dernière fois dans l’Apocalypse, chapitre 18.
And after these things I saw another angel come down from heaven, having great power; and the earth was lightened with his glory. And he cried mightily with a strong voice, saying, Babylon the great is fallen, is fallen, and is become the habitation of devils, and the hold of every foul spirit, and a cage of every unclean and hateful bird. For all nations have drunk of the wine of the wrath of her fornication, and the kings of the earth have committed fornication with her, and the merchants of the earth are waxed rich through the abundance of her delicacies. And I heard another voice from heaven, saying, Come out of her, my people, that ye be not partakers of her sins, and that ye receive not of her plagues. For her sins have reached unto heaven, and God hath remembered her iniquities. Reward her even as she rewarded you, and double unto her double according to her works: in the cup which she hath filled fill to her double. Revelation 18:1–6.
Et après ces choses, je vis un autre ange descendre du ciel, ayant une grande puissance; et la terre fut illuminée de sa gloire. Il cria d’une voix forte et puissante, disant: Babylone la grande est tombée, est tombée, et elle est devenue la demeure des démons, le repaire de tout esprit impur, et la cage de tout oiseau impur et odieux. Car toutes les nations ont bu du vin de la fureur de sa débauche, et les rois de la terre se sont prostitués avec elle, et les marchands de la terre se sont enrichis par la profusion de son luxe. Et j’entendis une autre voix venant du ciel, disant: Sortez du milieu d’elle, mon peuple, afin que vous ne participiez pas à ses péchés et que vous ne receviez pas de ses fléaux. Car ses péchés se sont accumulés jusqu’au ciel, et Dieu s’est souvenu de ses iniquités. Rendez-lui comme elle vous a fait, et, selon ses œuvres, rendez-lui le double; dans la coupe qu’elle a remplie, versez-lui le double. Apocalypse 18:1-6.
The probationary cup of the Catholic church ended in 1798, but she is to repeat the persecution she accomplished in the Dark Ages, during the soon-coming Sunday law crisis.
La coupe de probation de l’Église catholique a pris fin en 1798, mais elle doit répéter la persécution qu’elle a menée au Moyen Âge, lors de la crise imminente de la loi du dimanche.
Notwithstanding I have a few things against thee, because thou sufferest that woman Jezebel, which calleth herself a prophetess, to teach and to seduce my servants to commit fornication, and to eat things sacrificed unto idols. And I gave her space to repent of her fornication; and she repented not. Behold, I will cast her into a bed, and them that commit adultery with her into great tribulation, except they repent of their deeds. Revelation 2:20–22.
Toutefois, j’ai contre toi quelques griefs, parce que tu laisses cette femme Jézabel, qui se dit prophétesse, enseigner et séduire mes serviteurs pour qu’ils se livrent à l’impudicité et qu’ils mangent des viandes sacrifiées aux idoles. Je lui ai donné le temps de se repentir de son impudicité; mais elle ne s’est pas repentie. Voici, je la jetterai sur un lit, et je jetterai dans une grande tribulation ceux qui commettent l’adultère avec elle, à moins qu’ils ne se repentent de leurs œuvres. Apocalypse 2:20–22.
She was given twelve hundred and sixty years to repent and she refused. The three and a half years of drought that led to Mount Carmel, was given to Jezebel to repent, but she also refused. At the soon-coming Sunday law in the United States, the first of the kings of the earth that commit fornication with her in the last days is the United States, the earth beast of Revelation thirteen. It then has filled the cup of its probationary time.
Il lui a été donné mille deux cent soixante ans pour se repentir, et elle a refusé. Les trois ans et demi de sécheresse qui ont conduit au mont Carmel ont été donnés à Jézabel pour qu’elle se repente, mais elle a aussi refusé. Lors de l’imminente loi du dimanche aux États-Unis, le premier des rois de la terre qui se prostituent avec elle dans les derniers jours, c’est les États-Unis, la bête de la terre d’Apocalypse 13. Les États-Unis ont alors comblé la mesure de leur temps de probation.
“The greatest and most favored nation upon the earth is the United States. A gracious Providence has shielded this country, and poured upon her the choicest of Heaven’s blessings. Here the persecuted and oppressed have found refuge. Here the Christian faith in its purity has been taught. This people have been the recipients of great light and unrivaled mercies. But these gifts have been repaid by ingratitude and forgetfulness of God. The Infinite One keeps a reckoning with the nations, and their guilt is proportioned to the light rejected. A fearful record now stands in the register of Heaven against our land; but the crime which shall fill up the measure of her iniquity is that of making void the law of God.
La plus grande et la plus favorisée des nations sur la terre, ce sont les États-Unis. Une Providence bienveillante a protégé cette nation et a répandu sur elle les plus précieux bienfaits du Ciel. Ici, les persécutés et les opprimés ont trouvé refuge. Ici, la foi chrétienne, dans sa pureté, a été enseignée. Ce peuple a reçu une grande lumière et des miséricordes sans pareilles. Mais ces dons ont été payés de retour par l’ingratitude et l’oubli de Dieu. L’Être infini tient un registre à l’égard des nations, et leur culpabilité est proportionnée à la lumière qu’elles rejettent. Un terrible dossier se trouve désormais inscrit au registre du Ciel contre notre pays; mais le crime qui comblera la mesure de son iniquité, c’est de rendre la loi de Dieu sans effet.
“Between the laws of men and the precepts of Jehovah will come the last great conflict of the controversy between truth and error. Upon this battle we are now entering,—a battle not between rival churches contending for the supremacy, but between the religion of the Bible and the religion of fable and tradition. The agencies which will unite against truth and righteousness in this contest are now actively at work.” Spirit of Prophecy, volume 4, 398.
Entre les lois des hommes et les préceptes de Jéhovah surviendra le dernier grand conflit de la controverse entre la vérité et l’erreur. C’est à cette bataille que nous entrons maintenant — une bataille non entre des églises rivales se disputant la suprématie, mais entre la religion de la Bible et la religion de la fable et de la tradition. Les forces qui s’uniront contre la vérité et la justice dans ce combat sont dès maintenant activement à l’œuvre. Esprit de prophétie, volume 4, 398.
At the Sunday law, the mark of the beast is enforced, thus “making void the law of God.” Before the Sunday law, the image of the beast is formed within the United States. The Sunday law arrives at a point in time, but the formation of the image of the beast is a period of time. That period of time is the prophetic period represented by Daniel’s lifespan as represented by the seventy years of captivity in Daniel chapter one. Those seventy years began with Jehoiakim, symbolizing when the first message was empowered on September 11, 2001, and ended with the making void the law of God, as represented by the “decree” of Cyrus.
Lors de la loi du dimanche, la marque de la bête est imposée, "annulant la loi de Dieu". Avant la loi du dimanche, l'image de la bête se forme au sein des États-Unis. La loi du dimanche arrive à un moment précis, mais la formation de l'image de la bête se déroule sur une période. Cette période de temps est la période prophétique représentée par la durée de vie de Daniel, comme le symbolisent les soixante-dix ans de captivité au chapitre 1 de Daniel. Ces soixante-dix ans ont commencé avec Jehoiakim, symbolisant le moment où le premier message a été investi de puissance le 11 septembre 2001, et se sont achevés par l'annulation de la loi de Dieu, comme le représente le "décret" de Cyrus.
The history of Daniel’s prophetic life of seventy years is symbolic of several lines of prophecy. It represents the sealing time of the one hundred and forty-four thousand. It represents a three-step testing process that is illustrated in the three angels of Revelation fourteen, and represents the structure of the Hebrew word “truth.” It represents the purification of the sons of Levi that is accomplished by the messenger of the covenant. It is represented by Christ twice cleansing the temple. It is represented by the progressive apostasy within Jerusalem in Ezekiel chapters eight and nine. It also represents the history where the image of the beast is formed in the United States.
L’histoire de la vie prophétique de Daniel, longue de soixante-dix ans, est symbolique de plusieurs lignes de prophétie. Elle représente le temps du scellement des cent quarante-quatre mille. Elle représente un processus de mise à l’épreuve en trois étapes, illustré par les trois anges d’Apocalypse quatorze, et la structure du mot hébreu « vérité ». Elle représente la purification des fils de Lévi accomplie par le messager de l’alliance. Elle est représentée par le fait que Christ purifie le temple à deux reprises. Elle est représentée par l’apostasie progressive au sein de Jérusalem dans les chapitres huit et neuf d’Ézéchiel. Elle représente également l’histoire dans laquelle l’image de la bête est formée aux États-Unis.
The image of the beast is also represented by the fornication of Jezebel with Ahab, the fornication of Herod with Herodias, the golden calf of Aaron’s rebellion, the two counterfeit worship temples of Jeroboam located in Bethel and Dan, the prophets of Baal and the prophets of Ashtaroth in the story of Mount Carmel. The only definition of the image of the beast in the writings of Ellen White is the combination of church and state, with the church in control of the relationship. That issue of a church ruling over the state is the essence of what the sacred document, which is the Constitution of the United States, was designed to guard against. When the principle of the separation of church and state is discarded by the earth beast at the soon-coming Sunday law, the completed union of church and state in the United States will be accomplished.
L'image de la bête est aussi représentée par la fornication de Jézabel avec Achab, la fornication d'Hérode avec Hérodiade, le veau d'or de la rébellion d'Aaron, les deux temples de culte contrefaits de Jéroboam situés à Béthel et à Dan, les prophètes de Baal et les prophètes d'Astarté dans le récit du mont Carmel. La seule définition de l'image de la bête dans les écrits d'Ellen White est la combinaison de l'Église et de l'État, l'Église contrôlant la relation. Cette question d'une Église régnant sur l'État est l'essence de ce contre quoi le document sacré qu'est la Constitution des États-Unis a été conçu pour s'en prémunir. Lorsque le principe de la séparation de l'Église et de l'État sera abandonné par la bête de la terre lors de la prochaine loi du dimanche, l'union achevée de l'Église et de l'État aux États-Unis sera réalisée.
From September 11, 2001 until the Sunday law in the United States there is a visual test, which is based upon students of prophecy recognizing the formation of the image of the beast. We are now at the very end of that process. In the process of forming the image of the beast there are several movements that contribute to the full development at the Sunday law, where the mark of the beast is enforced. There are political movements, religious movements, social movements and financial movements. Notice the events that are referenced in connection with the formation of the image of the beast in the following passage.
Du 11 septembre 2001 jusqu’à l’instauration de la loi du dimanche aux États-Unis, il existe un test visuel, qui repose sur la reconnaissance, par les étudiants de la prophétie, de la formation de l’image de la bête. Nous sommes maintenant à la toute fin de ce processus. Dans le processus de formation de l’image de la bête, plusieurs mouvements contribuent à son plein développement au moment de la loi du dimanche, où la marque de la bête est imposée. Il y a des mouvements politiques, religieux, sociaux et financiers. Remarquez les événements qui sont mentionnés en lien avec la formation de l’image de la bête dans le passage suivant.
“Already preparations are advancing, and movements are in progress, which will result in making an image to the beast. Events will be brought about in the earth’s history that will fulfill the predictions of prophecy for these last days” The Seventh-day Adventist Bible Commentary, volume 7, 976.
"Déjà, les préparatifs avancent, et des mouvements sont en cours, ce qui aboutira à la formation d'une image de la bête. Des événements seront suscités dans l'histoire de la terre qui accompliront les prédictions de la prophétie pour ces derniers jours" Commentaire biblique adventiste du septième jour, volume 7, p. 976.
The formation of the image of the beast involves an advancing preparation that includes “events” and “movements,” both in the plural. The history represented by Daniel’s seventy years of captivity began with Jehoiakim, and ended with the decree of Cyrus. Jesus illustrates the end of a thing with the beginning of a thing, and there is a “decree” that represents the beginning of the period that Daniel’s seventy prophetic years typifies. That “decree” was the USA Patriot Act, which was publicly premised upon the attack of Islam of the third woe. But unlike the dictatorial executive orders of Abraham Lincoln in the Civil War, or Franklin Roosevelt in World War Two, the Patriot Act is still in force, and will most likely be reinforced and strengthened as hostilities with global Islam increase. The executive orders of both the Civil and Second World War ended with the end of hostilities, but there will be no end of hostilities with global Islam, but rather, escalating terror attacks around the world.
La formation de l'image de la bête implique une préparation progressive qui comprend des "événements" et des "mouvements", tous deux au pluriel. L'histoire représentée par les soixante-dix ans de captivité de Daniel a commencé avec Jojakim et s'est achevée avec le décret de Cyrus. Jésus illustre la fin d'une chose par le commencement d'une chose, et il existe un "décret" qui représente le début de la période que symbolisent les soixante-dix années prophétiques de Daniel. Ce "décret" fut le Patriot Act des États-Unis, qui fut publiquement justifié par l'attaque de l'islam du troisième malheur. Mais, à la différence des ordres exécutifs dictatoriaux d'Abraham Lincoln pendant la guerre de Sécession, ou de Franklin Roosevelt pendant la Seconde Guerre mondiale, le Patriot Act est toujours en vigueur et sera très probablement renforcé et durci à mesure que s'intensifient les hostilités avec l'islam mondial. Les ordres exécutifs tant de la guerre de Sécession que de la Seconde Guerre mondiale ont pris fin avec la fin des hostilités, mais il n'y aura pas de fin des hostilités avec l'islam mondial ; au contraire, on assistera à une escalade des attentats terroristes à travers le monde.
There are two primary legal philosophies within Western culture. English Law and Roman Law. The premise of English Law is that a person is innocent until proven guilty, and the premise of Roman Law is that a person is guilty until proven innocent. The USA Patriot Act is a classic example of Roman Law, and stands in direct opposition to English Law. This is one of those “events” that would be brought about in the formation of the image of the beast. If the United States is going to become the image of Catholicism, Catholic religious and political philosophy would need to be established in the United States in advance of the enforcement of the mark of the beast.
Il existe deux principales philosophies juridiques au sein de la culture occidentale. Le droit anglais et le droit romain. Le principe du droit anglais est qu’une personne est innocente jusqu’à ce que sa culpabilité soit prouvée, et le principe du droit romain est qu’une personne est coupable jusqu’à preuve de son innocence. Le USA Patriot Act est un exemple classique de droit romain et s’oppose directement au droit anglais. C’est l’un de ces « événements » qui seraient engendrés par la formation de l’image de la bête. Si les États-Unis devaient devenir l’image du catholicisme, il faudrait que la philosophie religieuse et politique catholique soit établie aux États-Unis avant l’imposition de la marque de la bête.
“This subject is urging itself upon my mind. Consider it; for it is a matter of vast importance. With which of these two classes shall we identify our interest? We are now making our choice, and we shall soon discern between him that serveth God and him that serveth him not. Read the fourth chapter of Malachi, and think about it seriously. The day of God is right upon us. The world has converted the church. Both are in harmony, and are acting upon a short-sighted policy. Protestants will work upon the rulers of the land to make laws to restore the lost ascendency of the man of sin, who sits in the temple of God, showing himself that he is God. The Roman Catholic principles will be taken under the care and protection of the State. This national apostasy will speedily be followed by national ruin. The protest of Bible truth will be no longer tolerated by those who have made not the law of God their rule of life. Then will the voice be heard from the graves of martyrs, represented by the souls which John saw slain for the word of God and the testimony of Jesus Christ which they held; then the prayer will ascend from every true child of God, ‘It is time, Lord, for thee to work: for they have made void thy law.’” General Conference Daily Bulletin, January 1, 1900.
Ce sujet s’impose à mon esprit. Considérez-le; car c’est une question d’une importance capitale. À laquelle de ces deux classes associerons-nous notre intérêt ? Nous faisons maintenant notre choix, et nous discernerons bientôt entre celui qui sert Dieu et celui qui ne le sert pas. Lisez le quatrième chapitre de Malachie, et réfléchissez-y sérieusement. Le jour de Dieu est à nos portes. Le monde a converti l’Église. Les deux sont en harmonie et agissent selon une politique à courte vue. Les protestants influeront sur les dirigeants du pays pour faire des lois afin de rétablir l’ascendant perdu de l’homme du péché, qui siège dans le temple de Dieu, se donnant pour Dieu. Les principes romano-catholiques seront placés sous la garde et la protection de l’État. Cette apostasie nationale sera rapidement suivie d’une ruine nationale. La protestation de la vérité biblique ne sera plus tolérée par ceux qui n’ont pas fait de la loi de Dieu leur règle de vie. Alors se fera entendre la voix venant des tombeaux des martyrs, représentés par les âmes que Jean vit immolées pour la parole de Dieu et pour le témoignage de Jésus-Christ qu’elles rendaient; alors montera la prière de chaque véritable enfant de Dieu: « Il est temps, Seigneur, que tu agisses; car ils ont rendu ta loi sans effet. » Bulletin quotidien de la Conférence générale, 1er janvier 1900.
The previous passage marks the time when “Roman Catholic principles will be taken under the care and protection of the State,” as occurring at the Sunday law. The Sunday law is the end of the symbolic period that began on September 11, 2001. The Patriot Act at the beginning, typifies the Sunday law at the end. Two of the events that are brought about in order to form the image of the beast was the arrival of the third Woe, and the subsequent Patriot Act.
Le passage précédent indique que le moment où « les principes catholiques romains seront placés sous la garde et la protection de l’État » coïncide avec la loi du dimanche. La loi du dimanche est la fin de la période symbolique qui a commencé le 11 septembre 2001. Le Patriot Act au début préfigure la loi du dimanche à la fin. Deux des événements provoqués afin de former l’image de la bête ont été l’arrivée du troisième malheur et le Patriot Act qui a suivi.
The formation of the image of the beast is the test where our eternal destiny will be decided, and it comes in advance of the Sunday law. At the Sunday law our probation as Seventh-day Adventists closes, and it is there that the visible seal is impressed and the ensign uplifted. The formation of the image of the beast occurs before the Sunday law, before the visible sealing, and before the close of probation.
La formation de l’image de la bête est l’épreuve où notre destinée éternelle sera décidée, et elle survient avant la loi du dimanche. Au moment de la loi du dimanche, notre temps de probation en tant qu’Adventistes du Septième Jour se clôt, et c’est là que le sceau visible est apposé et que l’étendard est levé. La formation de l’image de la bête a lieu avant la loi du dimanche, avant le scellement visible, et avant la fin du temps de probation.
“The Lord has shown me clearly that the image of the beast will be formed before probation closes; for it is to be the great test for the people of God, by which their eternal destiny will be decided. Your position is such a jumble of inconsistencies that but few will be deceived.
« Le Seigneur m’a montré clairement que l’image de la bête sera formée avant la clôture du temps de grâce; car elle doit constituer la grande épreuve pour le peuple de Dieu, par laquelle leur destinée éternelle sera déterminée. Votre position est un tel enchevêtrement d’incohérences que bien peu seront trompés. »
“In Revelation 13 this subject is plainly presented; [Revelation 13:11–17, quoted].
« Dans le chapitre 13 de l’Apocalypse, ce sujet est clairement exposé ; [Apocalypse 13.11–17, cité]. »
“This is the test that the people of God must have before they are sealed. All who proved their loyalty to God by observing His law, and refusing to accept a spurious sabbath, will rank under the banner of the Lord God Jehovah, and will receive the seal of the living God. Those who yield the truth of heavenly origin and accept the Sunday sabbath, will receive the mark of the beast” Manuscript Releases, volume 15, 15.
"Voici l'épreuve que le peuple de Dieu doit passer avant d'être scellé. Tous ceux qui auront prouvé leur loyauté envers Dieu en observant sa loi et en refusant d'accepter un faux sabbat se rangeront sous la bannière du Seigneur Dieu Jéhovah et recevront le sceau du Dieu vivant. Ceux qui renoncent à la vérité d'origine céleste et acceptent le sabbat du dimanche recevront la marque de la bête" Manuscript Releases, volume 15, 15.
The period of time for the formation of the image of the beast was represented by Daniel’s seventy years of captivity. Daniel first passed the test of fearing God, by choosing to eat only God’s food. Daniel’s first test was a dietary test. Daniel’s second test was a visual test that occurred at the end of a testing period of ten days of eating God’s diet, as opposed to eating the diet of Babylon. The success of that diet was manifested in Daniel’s physical appearance. The second test is a visual test. The first test is a dietary test. Daniel manifested his faith, and passed the first test, but in the second test, Daniel could not see in advance if he was going to appear “fatter and fairer” than those who ate Babylon’s diet. There are always people who look tremendous, but eat garbage, and there are conscientious health reformers that look like walking death.
La période de formation de l’image de la bête a été représentée par les soixante-dix ans de captivité de Daniel. Daniel a d’abord réussi l’épreuve de la crainte de Dieu, en choisissant de ne manger que la nourriture de Dieu. La première épreuve de Daniel était une épreuve alimentaire. La deuxième épreuve de Daniel était une épreuve visuelle qui eut lieu à la fin d’une période d’épreuve de dix jours à suivre le régime de Dieu, plutôt que le régime de Babylone. Le succès de ce régime s’est manifesté dans l’apparence physique de Daniel. La deuxième épreuve est une épreuve visuelle. La première épreuve est une épreuve alimentaire. Daniel a manifesté sa foi et a réussi la première épreuve, mais dans la deuxième, Daniel ne pouvait pas savoir à l’avance s’il allait paraître "plus gras et plus beau" que ceux qui suivaient le régime de Babylone. Il y a toujours des gens qui ont l’air magnifiques mais mangent des cochonneries, et des réformateurs de santé consciencieux qui ressemblent à la mort ambulante.
The exercise of Daniel’s self-discipline and faith in the first test is what carried him through the second test, though the outcome of the second testing period was clouded in “darkness”. The Millerites who ate the little book on August 11, 1840, thereafter glorified God in the proclamation of the Midnight Cry message as the message swept over the land as a tidal wave. The second test is a visual test, which is preceded by a literal and spiritual dietary test and then followed by a prophetic litmus test. The second test requires a visual demonstration of the faith that was professed in the first test.
C’est l’exercice de la maîtrise de soi et de la foi de Daniel lors de la première épreuve qui l’a soutenu pendant la seconde, bien que l’issue de cette seconde période d’épreuve ait été obscurcie par les « ténèbres ». Les Millérites qui ont mangé le petit livre le 11 août 1840 ont ensuite glorifié Dieu en proclamant le message du Cri de Minuit, alors que ce message déferlait sur le pays tel un raz-de-marée. La seconde épreuve est une épreuve visuelle, précédée par une épreuve alimentaire, à la fois littérale et spirituelle, puis suivie d’une pierre de touche prophétique. La seconde épreuve exige une démonstration visuelle de la foi qui avait été professée lors de la première épreuve.
Now faith is the substance of things hoped for, the evidence of things not seen. For by it the elders obtained a good report. Hebrews 11:1, 2.
Or, la foi est l’assurance des choses qu’on espère, la preuve de celles qu’on ne voit pas. Car c’est par elle que les anciens ont reçu un bon témoignage. Hébreux 11:1-2.
Daniel chapter two is a visual test, that is only successfully accomplished if the diet that was selected in the first test is actively applied to the testing process.
Le chapitre 2 de Daniel est un test visuel, qui ne peut être réussi que si le régime alimentaire choisi lors du premier test est activement appliqué au processus de test.
For the vision is yet for an appointed time, but at the end it shall speak, and not lie: though it tarry, wait for it; because it will surely come, it will not tarry. Behold, his soul which is lifted up is not upright in him: but the just shall live by his faith. Habakkuk 2:3, 4.
Car la vision est encore pour un temps fixé; mais, à la fin, elle parlera et ne mentira pas: si elle tarde, attends-la; car elle viendra certainement, elle ne tardera pas. Voici, son âme enflée n'est pas droite en lui; mais le juste vivra par sa foi. Habacuc 2:3, 4.
The outcome of the second test is left in darkness in order to demonstrate if the professed faith of the first test was a genuine faith.
L’issue du deuxième test est laissée dans l’ombre afin de montrer si la foi professée lors du premier test était une foi véritable.
“The special light given to John which was expressed in the seven thunders was a delineation of events which would transpire under the first and second angels’ messages. It was not best for the people to know these things, for their faith must necessarily be tested. In the order of God most wonderful and advanced truths would be proclaimed. The first and second angels’ messages were to be proclaimed, but no further light was to be revealed before these messages had done their specific work.” The Seventh-day Adventist Bible Commentary, volume 7, 971.
La lumière particulière donnée à Jean, qui fut exprimée par les sept tonnerres, était une description des événements qui devaient se produire dans le cadre des premier et deuxième messages angéliques. Il ne convenait pas que le peuple connaisse ces choses, car sa foi devait nécessairement être mise à l’épreuve. Dans le plan de Dieu, les vérités les plus merveilleuses et les plus avancées seraient proclamées. Les premier et deuxième messages angéliques devaient être proclamés, mais aucune lumière supplémentaire ne devait être révélée avant que ces messages aient accompli leur œuvre spécifique. Le Commentaire biblique adventiste du septième jour, volume 7, 971.
It is divinely fitting that Daniel chapter two, is based upon an image, for it represents the test of the image of the beast. Those students of prophecy that recognized September 11, 2001 as a fulfillment of prophecy, symbolically ate the hidden book. They were then led back to the old paths of Adventism as they appear on the pioneer 1843 and 1850 Charts. The old paths identified the movement of the first angel, which they then were led to understand represented the movement of the third angel. All the precious revelations that they were led to understand came about by the understanding of the prophetic methodology that they received. That methodology was typified by the methodology of William Miller, that was confirmed when the first message of his history was empowered on August 11, 1840.
Il est divinement approprié que le chapitre deux de Daniel soit basé sur une image, car il représente l’épreuve de l’image de la bête. Ceux qui étudient la prophétie et qui ont reconnu le 11 septembre 2001 comme un accomplissement de la prophétie ont symboliquement mangé le livre caché. Ils ont alors été ramenés aux anciens sentiers de l’adventisme tels qu’ils apparaissent sur les tableaux pionniers de 1843 et de 1850. Les anciens sentiers ont identifié le mouvement du premier ange, qu’ils ont ensuite été amenés à comprendre comme représentant le mouvement du troisième ange. Toutes les précieuses révélations qu’ils ont été amenés à comprendre sont venues de la compréhension de la méthodologie prophétique qu’ils ont reçue. Cette méthodologie a été préfigurée par celle de William Miller, et elle a été confirmée lorsque le premier message de son histoire a reçu puissance le 11 août 1840.
“In the year 1840 another remarkable fulfillment of prophecy excited widespread interest. two years before, Josiah Litch, one of the leading ministers preaching the second advent, published an exposition of Revelation 9, predicting the fall of the Ottoman Empire. According to his calculations, this power was to be overthrown . . . on the 11th of August, 1840, when the Ottoman power in Constantinople may be expected to be broken. And this, I believe, will be found to be the case.’
« En l’an 1840, un autre accomplissement remarquable de la prophétie suscita un intérêt général. Deux ans auparavant, Josiah Litch, l’un des principaux ministres prêchant le second avènement, publia un exposé sur Apocalypse 9, prédisant la chute de l’Empire ottoman. Selon ses calculs, cette puissance devait être renversée… le 11 août 1840, lorsque l’on peut s’attendre à ce que la puissance ottomane à Constantinople soit brisée. Et cela, je crois, se vérifiera. »
“At the very time specified, Turkey, through her ambassadors, accepted the protection of the allied powers of Europe, and thus placed herself under the control of Christian nations. The event exactly fulfilled the prediction. When it became known, multitudes were convinced of the correctness of the principles of prophetic interpretation adopted by Miller and his associates, and a wonderful impetus was given to the advent movement. Men of learning and position united with Miller, both in preaching and in publishing his views, and from 1840 to 1844 the work rapidly extended.” The Great Controversy, 334, 335.
« Au moment précis indiqué, la Turquie, par l’entremise de ses ambassadeurs, accepta la protection des puissances alliées de l’Europe, et se plaça ainsi sous le contrôle des nations chrétiennes. Cet événement accomplit exactement la prédiction. Lorsqu’on en eut connaissance, des multitudes furent convaincues de l’exactitude des principes d’interprétation prophétique adoptés par Miller et ses collaborateurs, et un merveilleux élan fut donné au mouvement adventiste. Des hommes de savoir et de rang s’unirent à Miller, tant dans la prédication que dans la publication de ses vues, et de 1840 à 1844 l’œuvre s’étendit rapidement. » La Tragédie des siècles, 334, 335.
When men accepted September 11, 2001, as a fulfillment of prophecy, they were also “convinced of the correctness of the principles of prophetic interpretation adopted by” Future for America. The angel had descended with the hidden book and commanded those that would eat, to eat. The prophetic logic contained within the little book of the Millerite history, and the hidden book of our current history, is required to safely navigate the test of the formation of the image of the beast. But after eating, or assimilation of the prophetic methodology, the student must thereafter manifest a visual confirmation of what he had previously eaten. That act of faith must be manifested by a test which is navigated with an outcome that is “dark”.
Lorsque des hommes ont accepté le 11 septembre 2001 comme un accomplissement de la prophétie, ils ont également été « convaincus de la justesse des principes d’interprétation prophétique adoptés par » Future for America. L’ange était descendu avec le livre caché et avait ordonné à ceux qui devaient manger de manger. La logique prophétique contenue dans le petit livre de l’histoire millerite et dans le livre caché de notre histoire actuelle est nécessaire pour passer sans encombre l’épreuve de la formation de l’image de la bête. Mais après avoir mangé, c’est-à-dire avoir assimilé la méthodologie prophétique, l’étudiant doit ensuite manifester une confirmation visuelle de ce qu’il avait précédemment mangé. Cet acte de foi doit se manifester par une épreuve dont l’issue est « sombre ».
The prophetic rules of William Miller in the history of the first angel, combined with the prophetic keys that were established in the history of the third angel, allows students of prophecy to recognize that each of the three angels of Revelation fourteen brought with them a message in a little book that was to be eaten. The methodology they chose to eat allows those students to then see that when the angel of Revelation eighteen descended on September 11, 2001, he had a book that must be eaten in his hand, though it is not directly addressed in chapter eighteen.
Les règles prophétiques de William Miller dans l’histoire du premier ange, combinées aux clés prophétiques qui furent établies dans l’histoire du troisième ange, permettent aux étudiants de la prophétie de reconnaître que chacun des trois anges d’Apocalypse quatorze a apporté avec lui un message dans un petit livre qui devait être mangé. La méthodologie qu’ils ont choisie pour le manger permet à ces étudiants de voir ensuite que, lorsque l’ange d’Apocalypse dix-huit est descendu le 11 septembre 2001, il avait à la main un livre qui doit être mangé, bien que cela ne soit pas abordé directement au chapitre dix-huit.
The angel had a hidden book in his hand. That prophetic logic is what Daniel represents when he chose to reject Babylonian food. That prophetic logic is what is necessary in order to see the formation of the image of the beast, for though we have been informed that there are “movements” and “events” that will be brought about in forming the image of the beast, we have also been informed that the movement for Sunday legislation is going on in “darkness.” We must have spiritual “night vision goggles” to be able to see their movements in the dark, for it is the formation of the image, but it is formed in “darkness”. It will only be recognized by the prophetic rules that the student of prophecy accepted when he recognized September 11, 2001, as a fulfillment of the arrival of the third Woe.
L'ange tenait un livre caché dans sa main. Cette logique prophétique, c'est ce que Daniel représente lorsqu'il a choisi de rejeter la nourriture babylonienne. Cette logique prophétique est ce qui est nécessaire pour voir la formation de l'image de la bête, car bien que nous ayons été informés qu'il y a des "mouvements" et des "événements" qui seront provoqués pour former l'image de la bête, nous avons également été informés que le mouvement en faveur d'une législation dominicale se déroule dans les "ténèbres". Nous devons avoir des "lunettes de vision nocturne" spirituelles pour pouvoir voir leurs mouvements dans l'obscurité, car il s'agit de la formation de l'image, mais elle se forme dans les "ténèbres". Elle ne sera reconnue que par les règles prophétiques que l'étudiant de la prophétie a acceptées lorsqu'il a reconnu le 11 septembre 2001 comme un accomplissement de l'arrivée du troisième malheur.
“God has revealed what is to take place in the last days, that His people may be prepared to stand against the tempest of opposition and wrath. Those who have been warned of the events before them are not to sit in calm expectation of the coming storm, comforting themselves that the Lord will shelter His faithful ones in the day of trouble. We are to be as men waiting for their Lord, not in idle expectancy, but in earnest work, with unwavering faith. It is no time now to allow our minds to be engrossed with things of minor importance. While men are sleeping, Satan is actively arranging matters so that the Lord’s people may not have mercy or justice. The Sunday movement is now making its way in darkness. The leaders are concealing the true issue, and many who unite in the movement do not themselves see whither the undercurrent is tending. Its professions are mild and apparently Christian, but when it shall speak it will reveal the spirit of the dragon. It is our duty to do all in our power to avert the threatened danger. We should endeavor to disarm prejudice by placing ourselves in a proper light before the people. We should bring before them the real question at issue, thus interposing the most effectual protest against measures to restrict liberty of conscience. We should search the Scriptures and be able to give the reason for our faith. Says the prophet: ‘The wicked shall do wickedly: and none of the wicked shall understand; but the wise shall understand.’” Testimonies, volume 5, 452.
Dieu a révélé ce qui doit arriver dans les derniers jours, afin que Son peuple soit préparé à tenir ferme face à la tempête d’opposition et de colère. Ceux qui ont été avertis des événements qui sont devant eux ne doivent pas rester assis dans une attente sereine de l’orage qui vient, se consolant à l’idée que le Seigneur abritera Ses fidèles au jour de la détresse. Nous devons être comme des hommes qui attendent leur Seigneur, non dans une attente oisive, mais dans un travail zélé, avec une foi inébranlable. Ce n’est pas le moment de nous laisser absorber par des choses de moindre importance. Pendant que les hommes dorment, Satan arrange activement les choses de sorte que le peuple du Seigneur soit privé de miséricorde et de justice. Le mouvement dominical se fraye maintenant un chemin dans les ténèbres. Les dirigeants dissimulent la véritable question, et beaucoup de ceux qui se joignent au mouvement ne voient pas eux-mêmes où mène le courant sous-jacent. Ses professions de foi sont modérées et apparemment chrétiennes, mais lorsqu’il parlera, il révélera l’esprit du dragon. C’est notre devoir de faire tout ce qui est en notre pouvoir pour détourner le danger qui nous menace. Nous devrions nous efforcer de désarmer les préjugés en nous présentant sous un jour convenable devant le peuple. Nous devrions porter à leur attention la véritable question en cause, en opposant ainsi la protestation la plus efficace contre les mesures visant à restreindre la liberté de conscience. Nous devrions scruter les Écritures et être capables de rendre raison de notre foi. Le prophète dit : « Les méchants agiront méchamment, et aucun des méchants ne comprendra ; mais les sages comprendront. » Témoignages, volume 5, 452.
Daniel represents the “wise” who can see the movement for Sunday legislation, even though it is going on in “darkness.” He can do so, for he passed the dietary test, before the visual test. The visual test of the formation of the image of the beast takes place in “darkness.”
Daniel représente les « sages » qui peuvent discerner le mouvement en faveur de la loi du dimanche, bien qu’il se déroule dans « les ténèbres ». Il le peut, car il a réussi l’épreuve alimentaire avant l’épreuve visuelle. L’épreuve visuelle de la formation de l’image de la bête se déroule dans « les ténèbres ».
We will begin our consideration of Daniel chapter two as the second angel’s message in the next article.
Nous commencerons notre étude du chapitre 2 de Daniel en tant que message du deuxième ange dans le prochain article.
And I will bring the blind by a way that they knew not; I will lead them in paths that they have not known: I will make darkness light before them, and crooked things straight. These things will I do unto them, and not forsake them. Isaiah 42:16.
Et j’amènerai les aveugles par un chemin qu’ils ne connaissaient pas; je les conduirai sur des sentiers qu’ils n’ont pas connus: je changerai devant eux les ténèbres en lumière, et je rendrai droit ce qui est tortueux. Voilà ce que je ferai pour eux, et je ne les abandonnerai pas. Isaïe 42:16.