We are taking time to set forth the structure of Daniel chapter eleven, as we address verse forty. Verse forty is the parallel of verse fourteen of Daniel chapter eight, in the prophetic sense that the light, which Christ, as the Lion of the tribe of Judah unsealed in 1798, was based upon Daniel chapter eight verse fourteen, so too, the light which He unsealed in 1989 was based upon verse forty.

Nous prenons le temps d’exposer la structure du chapitre onze de Daniel, alors que nous abordons le verset quarante. Le verset quarante est le parallèle du verset quatorze du chapitre huit de Daniel, dans le sens prophétique selon lequel la lumière que le Christ, en tant que Lion de la tribu de Juda, a dévoilée en 1798 était fondée sur Daniel chapitre huit, verset quatorze; de même, la lumière qu’il a dévoilée en 1989 était fondée sur le verset quarante.

As we have pointed out, but not actually addressed in a previous article, when employing the latter rain methodology of “line upon line,” verse forty sets forth two distinct lines, for it contains the time of the end for both the movement of the first angel and the movement of the third angel.

Comme nous l'avons signalé, mais sans l'avoir réellement abordé, dans un article précédent, lorsqu'on emploie la méthodologie « ligne sur ligne » de la pluie de l'arrière-saison, le verset 40 présente deux lignes distinctes, car il contient le temps de la fin pour le mouvement du premier ange comme pour celui du troisième ange.

When we bring together verse forty’s time of the end in 1798, and its time of the end in 1989, we find that Daniel chapter eight, verse fourteen, aligns with Daniel chapter eleven, verse forty, for they both represent the knowledge that is unsealed in the prophetic history of the three angels of Revelation fourteen. They are also connected by the fact that verse fourteen is the “mareh” vision of Christ’s sudden “appearance” to the temple, and verse forty is the “chazon” vision of the twenty five hundred and twenty years of prophetic history. One is a point in time, the other is a period of time.

Lorsque nous rapprochons le temps de la fin du verset quarante en 1798 et son temps de la fin en 1989, nous constatons que Daniel chapitre huit, verset quatorze, s’accorde avec Daniel chapitre onze, verset quarante, car ils représentent tous deux la connaissance qui est descellée dans l’histoire prophétique des trois anges d’Apocalypse quatorze. Ils sont aussi liés par le fait que le verset quatorze est la vision "mareh" de "l’apparition" soudaine du Christ au temple, et que le verset quarante est la vision "chazon" des deux mille cinq cent vingt ans d’histoire prophétique. L’un est un moment, l’autre est une période de temps.

One represents the restoration and cleansing of the temple, the other the destruction and trampling down of the temple. One represents the twenty-three hundred years, and the other the twenty-five hundred and twenty years. One is represented by the river Ulai, the other by the river Hiddekel. One represents humanity, the other represents divinity. Rightly understood, verse forty in connection with verse fourteen is amazingly profound. 1798 represents the work of divinity, and 1989 represents the rebellion of humanity.

L’un représente la restauration et la purification du temple, l’autre la destruction et le piétinement du temple. L’un représente les deux mille trois cents ans, et l’autre les deux mille cinq cent vingt ans. L’un est représenté par le fleuve Ulai, l’autre par le fleuve Hiddekel. L’un représente l’humanité, l’autre représente la divinité. Bien compris, le verset quarante, en lien avec le verset quatorze, est d’une profondeur étonnante. 1798 représente l’œuvre de la divinité, et 1989 représente la rébellion de l’humanité.

We identified in the previous article that the description of the conquering of three obstacles by the king of the north is represented in a sequential fashion, but that the actual application of the events portrayed need to be carefully applied, for verses forty-two through and including verse forty-four, are actually aligned with verse forty-one, which is the soon-coming Sunday law in the United States. It is there that the threefold union is accomplished, and there where the loud cry message of the “east” and “north” begins.

Nous avons identifié dans l’article précédent que la description de la conquête de trois obstacles par le roi du nord est présentée de manière séquentielle, mais que l’application concrète des événements décrits doit être abordée avec prudence, car les versets quarante-deux à quarante-quatre inclus s’alignent en réalité sur le verset quarante et un, qui correspond à la loi dominicale imminente aux États-Unis. C’est là que la triple union s’accomplit, et c’est là que commence le message du grand cri de l’« est » et du « nord ».

In Daniel eleven, it has been recognized by Adventist students through the years that Daniel employs a specific technique in his illustrations of Rome. Uriah Smith takes note of it in the book Daniel and Revelation. Daniel first identifies how Rome takes control of the world, and then in the following verses he drops back to the beginning of the history identifying the political conquering, and identifies how Rome interacts with God’s people during that very same history. Then ultimately, he identifies how Rome comes to its end. The principal Daniel employs is called, “repeat and enlarge.”

Dans Daniel 11, des étudiants adventistes ont reconnu, au fil des années, que Daniel emploie une méthode particulière dans ses descriptions de Rome. Uriah Smith en fait mention dans le livre Daniel and Revelation. Daniel commence par montrer comment Rome prend le contrôle du monde, puis, dans les versets suivants, il revient au début de l’histoire pour décrire la conquête politique et indiquer comment Rome interagit avec le peuple de Dieu au cours de cette même histoire. Enfin, il indique comment Rome en vient à sa fin. Le principe que Daniel emploie s’appelle « répéter et élargir ».

This three-step technique is identified in verses forty to forty-five. Verses forty to forty-three, identify the three-step process of Modern Rome capturing planet earth, then in verse forty-four, Daniel drops back to verse forty-one, when the “tidings” that are then proclaimed by the ensign of the one hundred and forty-four thousand, and when the papacy then goes forth with great fury to destroy and utterly make away many. Then in verses forty-five, and chapter twelve, verse one, the papacy comes to his end with none to help, between the seas and the glorious holy mountain, as human probation closes.

Cette technique en trois étapes est identifiée aux versets quarante à quarante-cinq. Les versets quarante à quarante-trois décrivent le processus en trois étapes par lequel la Rome moderne s’empare de la planète Terre; puis, au verset quarante-quatre, Daniel revient au verset quarante-et-un, lorsque les « nouvelles » sont alors proclamées sous l’étendard des cent quarante-quatre mille, et lorsque la papauté s’avance alors avec une grande fureur pour détruire et faire périr un grand nombre. Puis, au verset quarante-cinq et au chapitre douze, verset un, la papauté arrive à sa fin, sans personne pour l’aider, entre les mers et la glorieuse montagne sainte, tandis que la probation humaine se clôt.

In verse thirty, of Daniel eleven, we find the beginning of a history that Sister White quotes word for word through to verse thirty-six, and then writes, “scenes similar to those described in these verses will take place.” Verse thirty and thirty-one identify the historical transition from pagan Rome to papal Rome as the fourth and fifth kingdoms of Bible prophecy, respectively. Verse thirty-one describes the history which represents how papal Rome was placed upon the throne of the earth in the year 538.

Au verset trente du chapitre onze de Daniel, nous trouvons le début d’une histoire que Sœur White cite mot pour mot jusqu’au verset trente-six, puis elle écrit : « des scènes semblables à celles décrites dans ces versets se produiront ». Les versets trente et trente-et-un identifient la transition historique de la Rome païenne à la Rome papale, respectivement quatrième et cinquième royaumes de la prophétie biblique. Le verset trente-et-un décrit l’histoire qui montre comment la Rome papale fut placée sur le trône de la terre en l’an 538.

In verse thirty-one, the first thing identified is when Clovis, king of the Franks (modern France), stood up for the papacy in the year 496. Clovis then converted from outright paganism to the hidden paganism of Catholicism (the religion of his wife Clotilda). He then dedicated his throne to lifting up the papacy to the throne of the earth. Clovis was represented by the “arms,” in the verse, for he dedicated his arm of military might and his arm of monetary might to the work he then undertook.

Au verset trente et un, la première chose mentionnée est le moment où Clovis, roi des Francs (la France actuelle), prit fait et cause pour la papauté en 496. Clovis se convertit alors du paganisme ouvert au paganisme caché du catholicisme (la religion de sa femme Clotilda). Il consacra ensuite son trône à élever la papauté au trône de la terre. Clovis était représenté par les « bras » dans le verset, car il consacra son bras de puissance militaire et son bras de puissance financière à l’œuvre qu’il entreprit alors.

Clovis’ initial work represented the work of all the kings of formerly pagan Europe who were destined to provide various supports for the whore of Rome as the history unfolded. Clovis, and thereafter France, was anointed by the Catholic church with the title of the first-born of the Catholic church, and also the eldest daughter of the Catholic church. He was the symbol of the first of many kings to commit fornication with the whore of Tyre.

L’œuvre initiale de Clovis représenta l’œuvre de tous les rois de l’Europe autrefois païenne qui étaient destinés à apporter divers soutiens à la prostituée de Rome au fil de l’histoire. Clovis, puis la France, furent honorés par l’Église catholique du titre de premier-né de l’Église catholique, et aussi de fille aînée de l’Église catholique. Il symbolisa le premier d’une longue série de rois qui commettraient la fornication avec la prostituée de Tyr.

In this prophetic sense Clovis had been represented by Ahab, who also had committed fornication with Jezebel (symbol of the Catholic church in the book of Revelation), and who was also the premier king of ten tribes, as Clovis became the premier symbol of the ten horns (see Daniel chapter seven) of pagan Rome. Those kings of Europe would ultimately establish the whore of Babylon on the throne of the earth. In this sense Ahab, and Clovis both represent the United States, who commits fornication with the papacy in the last days.

Dans ce sens prophétique, Clovis avait été représenté par Achab, qui s’était aussi livré à la fornication avec Jézabel (symbole de l’Église catholique dans le livre de l’Apocalypse), et qui était aussi le premier roi des dix tribus, tout comme Clovis devint le principal symbole des dix cornes (voir Daniel, chapitre sept) de la Rome païenne. Ces rois d’Europe finiraient par établir la prostituée de Babylone sur le trône de la terre. En ce sens, Achab et Clovis représentent tous deux les États-Unis, qui se livrent à la fornication avec la papauté dans les derniers jours.

Ronald Reagan began the fornication, and it will be the last president that forces the other nine kings of the United Nations to also commit the same act. Reagan was president at the time of the end in 1989, and he therefore must prophetically represent the last president in the history where the other nine kings accomplish the same act, for Jesus always illustrates the end of a thing with the beginning of a thing. Reagan was a wealthy, well-known media personality, highly recognized for his own peculiar style of speaking, who initially was in the Democratic party, who eventually switched to the Republican party.

Ronald Reagan initia la fornication, et ce sera le dernier président qui contraindra les neuf autres rois des Nations unies à commettre eux aussi le même acte. Reagan était président au temps de la fin en 1989, et il doit donc, prophétiquement, représenter le dernier président de l’histoire dans laquelle les neuf autres rois accomplissent le même acte, car Jésus illustre toujours la fin d’une chose par le commencement d’une chose. Reagan était une personnalité médiatique riche et bien connue, largement reconnue pour son propre style d’élocution particulier, qui appartenait initialement au Parti démocrate, et qui a finalement rallié le Parti républicain.

In verse thirty-one, the arms that stood for the papacy would pollute the sanctuary of strength. Prophetically the sanctuary of strength for both pagan Rome and papal Rome was the City of Rome. This is based upon the fact that both Rome’s ruled for a specific period of time from the City of Rome, and when they ruled from the City of Rome, they were essentially invincible.

Au verset trente-et-un, les forces qui représentaient la papauté souilleraient le sanctuaire de la puissance. Prophétiquement, le sanctuaire de la puissance, tant pour la Rome païenne que pour la Rome papale, était la ville de Rome. Cela repose sur le fait que, pendant une période déterminée, l’une et l’autre ont régné depuis la ville de Rome et que, lorsqu’elles gouvernaient depuis la ville de Rome, elles étaient pratiquement invincibles.

Pagan Rome began its three hundred and sixty year rule at the Battle of Actium, in the year 31 BC. Daniel chapter eleven, verse twenty-four identifies that they would forecast their devices from their stronghold, which was the City of Rome, for a “time.” A prophetic “time,” is three hundred and sixty years, and three hundred and sixty years after the Battle of Actium, where Antony and Cleopatra were defeated, Constantine moved out of the City of Rome to the City of Constantinople and the period of pagan Rome’s invincibility was over.

La Rome païenne commença son règne de trois cent soixante ans à la bataille d’Actium, en l’an 31 av. J.-C. Daniel, chapitre onze, verset vingt-quatre, indique qu’ils ourdiraient leurs desseins depuis leur place forte, qui était la ville de Rome, pendant un « temps ». Un « temps » prophétique correspond à trois cent soixante ans, et trois cent soixante ans après la bataille d’Actium, où Antoine et Cléopâtre furent vaincus, Constantin quitta la ville de Rome pour la ville de Constantinople et la période d’invincibilité de la Rome païenne prit fin.

When the third geographical obstacle for papal Rome (the Goths), were driven out of the City of Rome in the year 538, papal Rome’s twelve hundred and sixty year rule of supremacy began and continued until 1798, when the pope was removed from the City of Rome, thus delivering the prophetic deadly wound to the papal beast, and in the next year, 1799, that pope (the woman who had ridden the beast) died in captivity.

Lorsque les Goths, troisième obstacle géographique à la Rome papale, furent chassés de la Ville de Rome en 538, le règne de suprématie de la Rome papale, d'une durée de mille deux cent soixante ans, commença et se poursuivit jusqu'en 1798, lorsque le pape fut enlevé de la Ville de Rome, infligeant ainsi la blessure mortelle prophétique à la bête papale, et l'année suivante, en 1799, ce pape (la femme qui avait chevauché la bête) mourut en captivité.

The arms (Clovis) which stood for the papacy were to pollute the sanctuary of strength, and Constantine began that work by philosophically identifying the city as a lesser city than Constantinople, and from that point on, the warfare of that history that was carried out by the enemies of Rome was always focused upon attacking the City of Rome, and by the year 476, there was never again an actual Roman descendant that ruled in the city, until the year 538, when the city became the sanctuary of strength for papal Rome.

Les armes (Clovis) qui prirent parti pour la papauté devaient souiller le sanctuaire de la force, et Constantin commença cette œuvre en identifiant philosophiquement la ville comme une cité moindre que Constantinople, et, à partir de là, les guerres de cette histoire menées par les ennemis de Rome se concentrèrent toujours sur l’attaque de la ville de Rome, et, en 476, il n’y eut plus jamais de véritable descendant romain qui régna dans la ville, jusqu’en 538, lorsque la ville devint le sanctuaire de la force pour la Rome papale.

Ahab, Clovis, and France typify the United States, and the United States’ sanctuary of strength is the Constitution of the United States. That document is a divine document, and it is a waymark of prophetic history. Since Ronald Reagan stood up for the papacy in the history leading up to 1989, the Constitution has been under a constant escalating attack, as was the sanctuary of strength in the demise and fall of pagan Rome. When the soon coming Sunday law in the United States is enforced, the Constitution will be fully overthrown. From the time of Reagan until that Sunday law, the history from the year 330 to 538 is repeated. In the year 538, the papacy was placed upon the throne, thus typifying the healing of its deadly wound at that Sunday law.

Achab, Clovis et la France préfigurent les États-Unis, et le sanctuaire de la force des États-Unis est la Constitution des États-Unis. Ce document est un document divin, et c'est un jalon de l'histoire prophétique. Depuis que Ronald Reagan a pris fait et cause pour la papauté dans l'histoire conduisant à 1989, la Constitution fait l'objet d'une attaque constante et croissante, tout comme le fut le sanctuaire de la force lors du déclin et de la chute de la Rome païenne. Lorsque la loi du dimanche imminente sera appliquée aux États-Unis, la Constitution sera complètement renversée. Depuis l'époque de Reagan jusqu'à cette loi du dimanche, l'histoire de 330 à 538 se répète. En 538, la papauté fut placée sur le trône, préfigurant ainsi la guérison de sa blessure mortelle au moment de cette loi du dimanche.

The period from Ronald Reagan to the Sunday law is a prophetic period that is specifically identified by God’s prophetic Word. The “arms,” represented by Clovis were also to take away “the daily,” from the formerly pagan kingdom of the Roman Empire. The religion of the empire had been pagan from the very outset, and Clovis began the work of replacing the religion of open paganism with the religion of Catholicism, which is simply cloaked paganism.

La période allant de Ronald Reagan à la loi du dimanche est une période prophétique spécifiquement identifiée par la Parole prophétique de Dieu. Les "bras", représentés par Clovis, devaient aussi ôter "le quotidien" du royaume autrefois païen de l'Empire romain. La religion de l'Empire avait été païenne dès l'origine, et Clovis commença l'œuvre consistant à remplacer la religion du paganisme ouvert par la religion catholique, qui n'est rien d'autre que du paganisme déguisé.

The United States fully removes the religion of Protestantism when it enforces the mark of papal authority at the soon coming Sunday law, for the only definition of the word “Protestant,” is to protest Rome. If you accept the mark of Rome’s authority, you are not protesting Rome. In Amos chapter three, verse three, Amos asks the rhetorical question: “Can two walk together, except they be agreed?”

Les États-Unis élimineront totalement le protestantisme lorsqu’ils imposeront la marque de l’autorité papale par la loi du dimanche imminente, car la seule définition du mot « protestant » est de protester contre Rome. Si vous acceptez la marque de l’autorité de Rome, vous ne protestez pas contre Rome. Dans Amos, chapitre trois, verset trois, Amos pose la question rhétorique : « Deux peuvent-ils marcher ensemble s’ils ne sont pas d’accord ? »

“In the movements now in progress in the United States to secure for the institutions and usages of the church the support of the state, Protestants are following in the steps of papists. Nay, more, they are opening the door for the Papacy to regain in Protestant America the supremacy which she has lost in the Old World.” The Great Controversy, 573.

Dans les mouvements actuellement en cours aux États-Unis visant à assurer aux institutions et aux usages de l’Église le soutien de l’État, les protestants suivent les traces des papistes. Bien plus, ils ouvrent la porte à la Papauté pour qu’elle regagne, dans l’Amérique protestante, la suprématie qu’elle a perdue dans l’Ancien Monde. La Grande Controverse, 573.

When the religion of paganism was taken away as the official religion of the realm in the year 508, it typified that the restraint, represented by Paul in Second Thessalonians chapter two had been taken away in advance of the revealing of the man of sin at the soon coming Sunday law in the United States. The subjection of the openly pagan religion, transitioning to the hidden pagan religion of Catholicism did not happen instantly, and it is marked in history as beginning with Clovis’ conversion to Catholicism in the year 496, and fully accomplished by the year 508.

Lorsque la religion du paganisme fut retirée comme religion officielle du royaume en 508, cela symbolisait que l’obstacle, représenté par Paul dans Deux Thessaloniciens, chapitre deux, avait été ôté avant la révélation de l’homme du péché lors de l’imminente loi du dimanche aux États-Unis. La soumission de la religion ouvertement païenne, passant à la religion païenne cachée du catholicisme, ne s’est pas faite instantanément, et l’histoire en marque le début avec la conversion de Clovis au catholicisme en 496, et son plein accomplissement en 508.

Thus, from the Reagan years, beginning in 1989, until the soon coming Sunday law, genuine Protestantism will be fully restrained in the United States. At that time the Constitution, the “sanctuary of strength” for the United States, will be overturned, and the fourth work of the “arms” of verse thirty-one will be accomplished, as the “arms” then place the papacy upon the throne of the earth, as was the case in the year 538.

Ainsi, depuis les années Reagan, à partir de 1989, jusqu’à la loi du dimanche imminente, le protestantisme authentique sera entièrement réprimé aux États-Unis. À ce moment-là, la Constitution, le "sanctuaire de la force" pour les États-Unis, sera renversée, et la quatrième œuvre des "bras" du verset trente et un sera accomplie, lorsque les "bras" placeront alors la papauté sur le trône de la terre, comme ce fut le cas en l’an 538.

Once the papacy took the throne in the year 538, the narrative in Daniel switches from describing how the papacy captured the world, to the subject of how the papacy persecuted God’s people in that history. In verse fourteen, of chapter ten of Daniel, Gabriel had informed Daniel that the purpose of the vision he was about to present was to demonstrate “what would befall God’s people in the latter days.”

Une fois la papauté montée sur le trône en l’an 538, le récit du livre de Daniel passe de la description de la manière dont la papauté s’empara du monde au thème de la manière dont elle persécuta le peuple de Dieu au cours de cette histoire. Au verset quatorze du chapitre dix de Daniel, Gabriel avait informé Daniel que le but de la vision qu’il s’apprêtait à lui présenter était de montrer « ce qui adviendrait au peuple de Dieu dans les derniers jours ».

Now I am come to make thee understand what shall befall thy people in the latter days: for yet the vision is for many days. Daniel 10:14.

Maintenant, je suis venu pour te faire comprendre ce qui arrivera à ton peuple dans les derniers jours, car la vision se rapporte encore à des jours lointains. Daniel 10:14.

Verse thirty-two through to verse thirty-six are the verses that Sister White directly say will be repeated, and those verses describe the persecution of the twelve hundred and sixty year rule of the papacy from the time it was placed on the throne in the year 538, until it received its deadly wound in 1798.

Les versets trente-deux à trente-six sont ceux dont Sœur White déclare explicitement qu’ils seront répétés, et ces versets décrivent la persécution pendant les mille deux cent soixante ans de domination de la papauté, depuis le moment où elle a été placée sur le trône en 538, jusqu’à ce qu’elle reçoive sa blessure mortelle en 1798.

And such as do wickedly against the covenant shall he corrupt by flatteries: but the people that do know their God shall be strong, and do exploits. And they that understand among the people shall instruct many: yet they shall fall by the sword, and by flame, by captivity, and by spoil, many days. Now when they shall fall, they shall be holpen with a little help: but many shall cleave to them with flatteries. And some of them of understanding shall fall, to try them, and to purge, and to make them white, even to the time of the end: because it is yet for a time appointed. And the king shall do according to his will; and he shall exalt himself, and magnify himself above every god, and shall speak marvellous things against the God of gods, and shall prosper till the indignation be accomplished: for that that is determined shall be done. Daniel 11:32–36.

Et ceux qui agissent méchamment contre l’alliance, il les corrompra par des flatteries; mais le peuple qui connaît son Dieu sera fort et accomplira des exploits. Ceux qui ont de l’intelligence parmi le peuple en instruiront beaucoup; cependant ils tomberont par l’épée, par la flamme, par la captivité et par le pillage, pendant de nombreux jours. Quand ils tomberont, ils seront secourus par un faible secours; mais beaucoup s’attacheront à eux par des flatteries. Et quelques-uns de ceux qui ont de l’intelligence tomberont, afin de les éprouver, de les purifier et de les blanchir jusqu’au temps de la fin; car cela est encore pour le temps fixé. Et le roi fera selon sa volonté; il s’élèvera et se magnifiera au-dessus de tout dieu, il proférera des paroles étonnantes contre le Dieu des dieux, et il prospérera jusqu’à ce que l’indignation soit accomplie; car ce qui est déterminé s’accomplira. Daniel 11:32-36.

The verses describe the persecution of the Dark Ages, and verse thirty-six then identifies that the papacy would prosper until God’s first indignation against the northern kingdom of Israel was accomplished in 1798. Daniel first identified how the papacy was placed upon the throne of the earth, then how the papacy interacted with God’s people, and then the final fall of the papacy. Verse forty through forty-three of Daniel eleven, identifies how the papacy takes control of the world, then verse forty-four identifies how she persecutes God’s latter-day people, and then verse forty-five identifies how she comes to her final end, with none to help.

Les versets décrivent les persécutions du Moyen Âge, et le verset trente-six précise ensuite que la papauté prospérerait jusqu’à ce que la première indignation de Dieu contre le royaume du Nord d’Israël soit accomplie en 1798. Daniel a d’abord montré comment la papauté a été placée sur le trône du monde, puis comment elle a interagi avec le peuple de Dieu, et enfin sa chute finale. Les versets quarante à quarante-trois de Daniel onze montrent comment la papauté prend le contrôle du monde, puis le verset quarante-quatre montre comment elle persécute le peuple de Dieu des derniers jours, et le verset quarante-cinq montre enfin comment elle arrive à sa fin ultime, sans que personne ne l’aide.

The Hebrew word “truth,” was created by the Wonderful Linguist by bringing the first, thirteenth and last letter of the Hebrew alphabet together to create the word “truth.” Thirteen is a symbol of rebellion, and the first represents the last.

Le mot hébreu « vérité » a été créé par le Merveilleux Linguiste en réunissant la première, la treizième et la dernière lettre de l'alphabet hébraïque pour créer le mot « vérité ». Treize est un symbole de rébellion, et la première représente la dernière.

Verse thirty-one describes the end of pagan Rome as the fourth kingdom of Bible prophecy, and verse thirty-six identified the end of papal Rome as the fifth kingdom of Bible prophecy. Between the first description of the fall of Rome and the last description of the fall of Rome is the rebellion, represented by the papacy murdering millions of God’s people in the history between the beginning and ending. The application of these verses bears the signature of “truth.”

Le verset trente et un décrit la fin de la Rome païenne comme le quatrième royaume de la prophétie biblique, et le verset trente-six a identifié la fin de la Rome papale comme le cinquième royaume de la prophétie biblique. Entre la première description de la chute de Rome et la dernière description de la chute de Rome se trouve la rébellion, représentée par la papauté assassinant des millions de membres du peuple de Dieu au cours de l’histoire comprise entre le début et la fin. L’application de ces versets porte la signature de « vérité ».

Verse forty to forty-five, which is illustrated by verses thirty to thirty-six, begins with the fall of the papacy, and it ends with the fall of the papacy. In the middle of the history beginning in 1798, through the close of probation is the rebellion of Modern Rome, once again murdering God’s people. The application of these verses also bear the signature of “truth,” and they align with one another to provide two witnesses which establish the “truth,” and both lines are describing Rome, which is the symbol that will “establish the vision”.

Les versets quarante à quarante-cinq, illustrés par les versets trente à trente-six, commencent par la chute de la papauté et se terminent par la chute de la papauté. Au milieu de l’histoire qui commence en 1798 et va jusqu’à la fin du temps de probation se trouve la rébellion de la Rome moderne, qui assassine de nouveau le peuple de Dieu. L’application de ces versets porte aussi l’empreinte de la « vérité », et les deux lignes s’accordent l’une avec l’autre pour fournir deux témoins qui établissent la « vérité », et toutes deux décrivent Rome, qui est le symbole qui « établira la vision ».

And in those times there shall many stand up against the king of the south: also the robbers of thy people shall exalt themselves to establish the vision; but they shall fall. Daniel 11:14.

En ce temps-là, beaucoup s’élèveront contre le roi du midi; et des hommes violents de ton peuple se soulèveront pour accomplir la vision; mais ils tomberont. Daniel 11:14.

The prophetic phenomenon that Daniel employs in chapter eleven, is used more than in just verses thirty to thirty-six, and then in forty to forty-five. Verses fourteen through nineteen, identify how pagan Rome took control of the world, then verses twenty to twenty-four identify how pagan Rome dealt with God’s people, and from verse twenty-four to verse thirty the fall of pagan Rome is set forth.

Le phénomène prophétique que Daniel emploie au chapitre onze ne se limite pas aux versets trente à trente-six, puis quarante à quarante-cinq. Les versets quatorze à dix-neuf indiquent comment la Rome païenne a pris le contrôle du monde, puis les versets vingt à vingt-quatre précisent comment la Rome païenne a traité le peuple de Dieu, et les versets vingt-quatre à trente présentent la chute de la Rome païenne.

Verse fourteen is the beginning of pagan Rome and verse thirty is the end of pagan Rome. In the history represented in the middle, pagan Rome is identified as crucifying Christ, thus the rebellion of the middle identifies these verses as “truth.” Alpha and Omega placed His signature all the way through chapter eleven, of the book of Daniel.

Le verset quatorze est le début de la Rome païenne et le verset trente est la fin de la Rome païenne. Dans l’histoire représentée au milieu, la Rome païenne est identifiée comme ayant crucifié le Christ, ainsi la rébellion du milieu identifie ces versets comme « vérité ». L’Alpha et l’Oméga a apposé Sa signature tout au long du chapitre onze du livre de Daniel.

Verse forty contains the history which begins in the Ronald Reagan years, and which identifies the alliance made between the President of the United States and the man of sin. It marks a specific period that concludes with the papacy being placed upon the throne of the earth, as it had been in the year 538. It is not a coincidence that Clovis, king of the Franks, which is modern day France, is the symbol of the United States. Clovis typified Reagan. Reagan was a symbol of Protestantism, as was Clovis a symbol of paganism.

Le verset 40 contient l’histoire qui commence sous la présidence de Ronald Reagan et qui identifie l’alliance conclue entre le président des États-Unis et l’homme du péché. Il marque une période précise qui s’achève avec la papauté placée sur le trône de la terre, comme elle l’avait été en l’an 538. Ce n’est pas une coïncidence que Clovis, roi des Francs, peuple correspondant à la France actuelle, soit le symbole des États-Unis. Clovis préfigurait Reagan. Reagan était un symbole du protestantisme, tout comme Clovis était un symbole du paganisme.

The battle in which Clovis, King of the Franks, converted to Catholicism was the Battle of Tolbiac (also known as the Battle of Zülpich or the Battle of Cologne). This battle took place in the year 496. Clovis was a pagan at the time, but during the battle, when it seemed that his forces were in danger of defeat, he prayed to the Christian God of his Catholic wife for help and made a vow that if he emerged victorious, he would convert to Christianity. Clovis did win the battle, and as a result, he and a significant portion of his Frankish warriors converted to Catholicism, marking a significant event in the Christianization of the Franks.

La bataille au cours de laquelle Clovis, roi des Francs, s'est converti au catholicisme est celle de Tolbiac (également appelée bataille de Zülpich ou bataille de Cologne). Cette bataille a eu lieu en 496. Clovis était alors païen, mais pendant la bataille, alors que ses troupes semblaient sur le point d'être vaincues, il a prié le Dieu chrétien de son épouse catholique de l'aider et a fait le vœu que, s'il en sortait victorieux, il se convertirait au christianisme. Clovis a remporté la bataille et, par conséquent, lui-même ainsi qu'une part importante de ses guerriers francs se sont convertis au catholicisme, marquant un événement majeur dans la christianisation des Francs.

Ronald Reagan, a professed Protestant, identified that his motivation for forming a secret alliance with the pope of Rome, was that he was convicted that the Soviet Union was the antichrist of Bible prophecy. In Reagan’s battle against the former Soviet Union, without recognizing his confusion about who the antichrist is, he joined with the antichrist.

Ronald Reagan, se disant protestant, a indiqué que sa motivation pour former une alliance secrète avec le pape de Rome était sa conviction que l’Union soviétique était l’Antéchrist annoncé par la prophétie biblique. Dans la lutte de Reagan contre l’ancienne Union soviétique, sans reconnaître sa confusion quant à l’identité de l’Antéchrist, il s’est allié avec l’Antéchrist.

“Those who become confused in their understanding of the word, who fail to see the meaning of antichrist, will surely place themselves on the side of antichrist.” Kress Collection, 105.

« Ceux dont la compréhension du mot devient confuse, qui ne voient pas la signification de l’antéchrist, se placeront assurément du côté de l’antéchrist. » Collection Kress, 105.

The United States is a twofold prophetic symbol, as represented by the two horns of the earth beast. France is also a twofold prophetic symbol, as represented by Sodom and Egypt in Revelation chapter eleven. France is the firstborn child of the papacy, and Reagan, representing the United States was the first of the ten kings of Revelation chapter seventeen in the last days to commit fornication with the whore of Tyre, who had been forgotten since 1798. She was forgotten at the time of the end in 1798, but begins to be remembered at the time of the end in 1989.

Les États-Unis sont un double symbole prophétique, comme le représentent les deux cornes de la bête de la terre. La France est également un double symbole prophétique, comme le représentent Sodome et l’Égypte dans le chapitre onze de l’Apocalypse. La France est l’enfant premier-né de la papauté, et Reagan, représentant les États-Unis, fut le premier des dix rois du chapitre dix-sept de l’Apocalypse, dans les derniers jours, à se livrer à la fornication avec la prostituée de Tyr, qui avait été oubliée depuis 1798. Elle avait été oubliée au temps de la fin en 1798, mais on commence à se souvenir d’elle au temps de la fin en 1989.

Clovis, the leader of France, marked the beginning of a period of time which led to the papacy being placed upon the throne in 538, where the papacy then passed a Sunday law at the Council of Orleans. Reagan, leader of the United States marked the beginning of a period of time which is leading to the papacy once again being placed upon the throne of the earth at the soon coming Sunday law.

Clovis, dirigeant de la France, a marqué le début d'une période qui a conduit à ce que la papauté soit placée sur le trône en 538, date à laquelle la papauté a adopté une loi du dimanche au concile d'Orléans. Reagan, dirigeant des États-Unis, a marqué le début d'une période qui conduit à ce que la papauté soit de nouveau placée sur le trône de la terre lors de la loi du dimanche imminente.

France is the twofold power that placed the papacy in 538, and France, through Napoleon’s General Berthier, took the papacy off the throne in 1798. The United States places the papacy on the throne in the last days, and as the premier king of the ten kings, the United States will ultimately “make her desolate and naked, and shall eat her flesh, and burn her with fire.”

La France est la double puissance qui a installé la papauté en 538, et la France, par le général de Napoléon, Berthier, a retiré la papauté du trône en 1798. Les États-Unis placent la papauté sur le trône dans les derniers jours et, en tant que premier roi des dix rois, les États-Unis finiront par "la rendre désolée et nue, et dévorer sa chair, et la brûler au feu".

Verse forty contains the history of verse thirty-one, and identifies that the work of placing the papacy back upon the throne of the earth is represented by the period of time beginning with Ronald Reagan, and ending with the final president of the United States. That final president will have been typified by Reagan, for Jesus always illustrates the end with the beginning.

Le verset quarante contient l’histoire du verset trente-et-un et indique que l’œuvre consistant à replacer la papauté sur le trône de la terre est représentée par la période qui commence avec Ronald Reagan et s’achève avec le dernier président des États-Unis. Ce dernier président aura été préfiguré par Reagan, car Jésus illustre toujours la fin par le commencement.

In the first verses in Daniel eleven, that prophetic history is set forth (verse two), we find the history that preceded the history of the kingdom of Greece. Greece is a symbol of the United Nations, and the one-world government of the ten kings of Revelation seventeen. Verse three in Daniel eleven, introduces Alexander the Great, and verse two, represents the history that precedes the one-world government in the last days.

Dans les premiers versets de Daniel 11, où cette histoire prophétique est exposée (verset 2), nous trouvons l’histoire qui a précédé l’histoire du royaume de la Grèce. La Grèce est un symbole des Nations Unies et du gouvernement mondial des dix rois de l’Apocalypse 17. Le verset 3 de Daniel 11 introduit Alexandre le Grand, et le verset 2 représente l’histoire qui précède le gouvernement mondial dans les derniers jours.

In verse one, Gabriel simply identifies that he had strengthened Darius at the beginning of the kingdom of the Medes and Persians, but Gabriel had come to Daniel in chapter ten, when Cyrus the Persian, not Darius the Mede was then ruling. After clearly tying the kingdom together as a prophetic twofold kingdom of the Medes and Persians (as is France and the United States), Gabriel then introduces the history that precedes the worldwide kingdom of Alexander the Great.

Au premier verset, Gabriel indique simplement qu’il avait affermi Darius au début du royaume des Mèdes et des Perses, mais Gabriel était venu auprès de Daniel au chapitre dix, à l’époque où régnait Cyrus le Perse, et non Darius le Mède. Après avoir clairement présenté ce royaume comme un royaume prophétique double des Mèdes et des Perses (comme le sont la France et les États‑Unis), Gabriel introduit ensuite l’histoire qui précède l’empire mondial d’Alexandre le Grand.

And now will I show thee the truth. Behold, there shall stand up yet three kings in Persia; and the fourth shall be far richer than they all: and by his strength through his riches he shall stir up all against the realm of Grecia. Daniel 11:2.

Et maintenant, je te montrerai la vérité. Voici, trois rois se lèveront encore en Perse ; et le quatrième sera de beaucoup le plus riche d’entre eux ; et, par la puissance que lui procureront ses richesses, il soulèvera tout contre le royaume de Grèce. Daniel 11:2.

Alpha and Omega always illustrates the end of a thing, with the beginning of a thing, and verse two speaks to the history that precedes the enforcement of the one-world government, as represented by Alexander the Great’s kingdom of Greece. Verse two, is a line of prophecy concerning the United States, which, as the two-horned power of the last days as typified by the twofold power of the Medes and Persians, and by France. The verse identifies kings that would typify presidents of the United States in the last days, who would stand up in advance of the threefold one-world government of the dragon, the beast and false prophet. Clovis paralleled Reagan as the first president in the beginning of the history that leads to placing antichrist back on the throne.

Alpha et Oméga illustrent toujours la fin d’une chose et son début, et le verset 2 évoque l’histoire qui précède l’imposition du gouvernement mondial, tel que représenté par le royaume grec d’Alexandre le Grand. Le verset 2 est une ligne de prophétie concernant les États-Unis qui, en tant que puissance à deux cornes des derniers jours, sont préfigurés par la puissance double des Mèdes et des Perses, ainsi que par la France. Le verset identifie des rois qui préfigureraient des présidents des États-Unis dans les derniers jours, lesquels se dresseraient avant le gouvernement mondial tripartite du dragon, de la bête et du faux prophète. Clovis est le pendant de Reagan en tant que premier président au début de l’histoire qui mène à réinstaller l’Antéchrist sur le trône.

From the time of Cyrus, in Daniel eleven, there would be three presidents followed by a fourth, who was far richer than they all were. Darius was the first king of the Medo-Persian Empire, and Cyrus, who was ruling when Daniel received the history from Gabriel was the second king. Four kings would follow Cyrus, so the fourth of the following kings would be the sixth king.

Dans Daniel onze, à partir de l’époque de Cyrus, il y aurait trois présidents, suivis d’un quatrième, qui était de loin plus riche qu’eux tous. Darius fut le premier roi de l’Empire médo-perse, et Cyrus, qui régnait lorsque Daniel reçut l’histoire de la part de Gabriel, fut le deuxième roi. Quatre rois succéderaient à Cyrus, donc le quatrième des rois suivants serait le sixième roi.

The sixth king would be the richest king, and the rich president (king) would stir up all against the realm of Greece. The presidents since Reagan, were Bush the first, Clinton, Bush the second, Obama; so the sixth, and richest, king would be Trump. That king (president) would “stir up” the realm of Greece (globalists). The definition of the Hebrew phrase “stir up,” is quite informative.

Le sixième roi serait le roi le plus riche, et le riche président (roi) soulèverait tout le monde contre le royaume de Grèce. Les présidents depuis Reagan ont été Bush le premier, Clinton, Bush le second, Obama ; ainsi le sixième, et le plus riche, roi serait Trump. Ce roi (président) « soulèverait » le royaume de Grèce (les mondialistes). La définition de l’expression hébraïque « soulever » est assez instructive.

The Hebrew word translated as “stir up,” in the verse, is a primitive root meaning “to awaken”, or “wake up”. In the history typified by the fourth ruler after Cyrus, a president far richer than any other president would be raised up and through his strength and power an “awakening” would be brought about against Greece. Greece being a symbol of globalism, progressivism and “woke-ism,” would be brought into the spotlight of the history of the sixth, richest president. He would awaken the entire realm of planet earth to the controversy of progressive “woke-ism” and global domination.

Le mot hébreu traduit dans le verset par "susciter" est une racine primitive signifiant "éveiller" ou "se réveiller". Dans l'histoire préfigurée par le quatrième souverain après Cyrus, un président bien plus riche que tout autre président serait élevé et, par sa force et sa puissance, un "réveil" serait provoqué contre la Grèce. La Grèce, symbole du mondialisme, du progressisme et du "wokisme", serait mise sous les projecteurs de l'histoire du sixième président, le plus riche. Il éveillerait tout le royaume de la planète Terre à la controverse du "wokisme" progressiste et de la domination mondiale.

The awakening to the movement of progressive “woke-ism,” that is brought about in the presidency of the richest president, occurs with the Republican horn, at the very time that the awakening of the ten virgins occurs in the Protestant horn.

Le réveil au mouvement du « wokisme » progressiste, suscité durant la présidence du président le plus riche, survient avec la corne républicaine, au moment même où le réveil des dix vierges intervient dans la corne protestante.

We will continue our study of Daniel eleven verse forty in the next article.

Nous continuerons notre étude de Daniel 11, verset 40, dans le prochain article.

“Notwithstanding the widespread declension of faith and piety, there are true followers of Christ in these churches. Before the final visitation of God’s judgments upon the earth there will be among the people of the Lord such a revival of primitive godliness as has not been witnessed since apostolic times. The Spirit and power of God will be poured out upon His children. At that time many will separate themselves from those churches in which the love of this world has supplanted love for God and His word. Many, both of ministers and people, will gladly accept those great truths which God has caused to be proclaimed at this time to prepare a people for the Lord’s second coming. The enemy of souls desires to hinder this work; and before the time for such a movement shall come, he will endeavor to prevent it by introducing a counterfeit. In those churches which he can bring under his deceptive power he will make it appear that God’s special blessing is poured out; there will be manifest what is thought to be great religious interest. Multitudes will exult that God is working marvelously for them, when the work is that of another spirit. Under a religious guise, Satan will seek to extend his influence over the Christian world.” The Great Controversy, 464.

Malgré le déclin généralisé de la foi et de la piété, il y a de véritables disciples du Christ dans ces églises. Avant la manifestation finale des jugements de Dieu sur la terre, il se produira parmi le peuple du Seigneur un réveil de la piété primitive comme on n’en a pas vu depuis les temps apostoliques. L’Esprit et la puissance de Dieu seront répandus sur ses enfants. À ce moment-là, beaucoup se sépareront de ces églises où l’amour de ce monde a supplanté l’amour de Dieu et de sa Parole. Beaucoup, tant parmi les ministres que parmi le peuple, accepteront avec joie ces grandes vérités que Dieu a fait proclamer en ce temps pour préparer un peuple au second avènement du Seigneur. L’ennemi des âmes désire entraver cette œuvre; et avant que le temps d’un tel mouvement n’arrive, il s’efforcera d’en empêcher l’avènement en introduisant une contrefaçon. Dans les églises qu’il pourra placer sous son pouvoir de séduction, il fera croire que la bénédiction spéciale de Dieu est répandue; on y verra se manifester ce que l’on tiendra pour un grand intérêt religieux. Des foules exulteront en affirmant que Dieu agit merveilleusement pour elles, alors que l’œuvre est celle d’un autre esprit. Sous un déguisement religieux, Satan cherchera à étendre son influence sur le monde chrétien.