The sealing time of the one hundred and forty-four thousand from September 11, 2001, unto the soon coming Sunday law in the United States is the prophetic period where every vision of God’s Word is fulfilled in the last days.
Le temps du scellement des cent quarante-quatre mille, depuis le 11 septembre 2001 jusqu’à la loi du dimanche imminente aux États-Unis, est la période prophétique où chaque vision de la Parole de Dieu s’accomplit dans les derniers jours.
Tell them therefore, Thus saith the Lord God; I will make this proverb to cease, and they shall no more use it as a proverb in Israel; but say unto them, The days are at hand, and the effect of every vision. Ezekiel 12:23.
C’est pourquoi dis-leur: Ainsi parle le Seigneur Dieu: Je ferai cesser ce proverbe, et on ne l’emploiera plus comme proverbe en Israël; mais dis-leur: Les jours sont proches, et l’accomplissement de toute vision. Ézéchiel 12:23.
In that line, the third angel arrives again, and in so doing, it is represented by the arrival of the third angel on October 22, 1844, unto the rebellion of 1863. The rebellion of 1863 was represented by the first rebellion of ancient Israel at Kadesh, and therefore is represented by the whole history from the Red Sea crossing until the first Kadesh rebellion. The first Kadesh rebellion typified the second Kadesh rebellion, and thus the line from the death of Aaron to the second Kadesh rebellion is repeated in the line of the sealing.
Dans cette ligne, le troisième ange arrive de nouveau et, ce faisant, cela est représenté par la période allant de l’arrivée du troisième ange le 22 octobre 1844 jusqu’à la rébellion de 1863. La rébellion de 1863 était représentée par la première rébellion de l’Israël ancien à Kadès et est donc représentée par toute l’histoire allant de la traversée de la mer Rouge jusqu’à la première rébellion de Kadès. La première rébellion de Kadès préfigurait la seconde rébellion de Kadès, et ainsi la ligne allant de la mort d’Aaron jusqu’à la seconde rébellion de Kadès est répétée dans la ligne du scellement.
It is repeated in the history of the Millerites, from 1840 unto 1844, which was typified by Christ’s baptism unto the cross, which also represented the history of the cross to the stoning of Stephen. Line upon line, each of the ancient prophets spoke about this period of time more than the days in which they lived.
Cela se répète dans l’histoire des Millerites, de 1840 à 1844, qui fut préfigurée par la période allant du baptême du Christ jusqu’à la croix, laquelle représentait aussi l’histoire allant de la croix jusqu’à la lapidation d’Étienne. Ligne sur ligne, chacun des anciens prophètes a parlé de cette période plus que du temps où il vivait.
“Each of the ancient prophets spoke less for their own time than for ours, so that their prophesying is in force for us. ‘Now all these things happened unto them for ensamples: and they are written for our admonition, upon whom the ends of the world are come.’ 1 Corinthians 10:11. ‘Not unto themselves, but unto us they did minister the things, which are now reported unto you by them that have preached the gospel unto you with the Holy Ghost sent down from heaven; which things the angels desire to look into.’ 1 Peter 1:12. . . .
« Chacun des anciens prophètes a parlé moins pour son propre temps que pour le nôtre, de sorte que leurs prophéties sont en vigueur pour nous. “Or, toutes ces choses leur arrivaient pour servir d’exemples, et elles ont été écrites pour notre instruction, à nous sur qui les fins des siècles sont parvenues.” 1 Corinthiens 10:11. “Ce n’est pas pour eux-mêmes, mais pour nous, qu’ils étaient ministres de ces choses, qui vous ont maintenant été annoncées par ceux qui vous ont prêché l’Évangile par le Saint-Esprit envoyé du ciel, choses dans lesquelles les anges désirent plonger leurs regards.” 1 Pierre 1:12.... »
“The Bible has accumulated and bound up together its treasures for this last generation. All the great events and solemn transactions of Old Testament history have been, and are, repeating themselves in the church in these last days.” Selected Messages, book 3, 338, 339.
« La Bible a amassé et rassemblé ses trésors pour cette dernière génération. Tous les grands événements et toutes les transactions solennelles de l’histoire de l’Ancien Testament se sont répétés, et se répètent, dans l’Église en ces derniers jours. » Selected Messages, book 3, 338, 339.
The “last generation” is Peter’s chosen generation, which is the one hundred and forty-four thousand, and they are chosen from September 11, 2001 unto the soon-coming Sunday law, where they are then lifted up as an ensign. “All,” not some, but “all the great events and solemn transactions” of God’s Word, are “repeating themselves” in the “last generation” of “the church” of the “last days.” In the line of the sealing, all the books of the Bible meet and end.
La "dernière génération" est la génération choisie de Pierre, c’est-à-dire les cent quarante-quatre mille, et ceux-ci sont choisis à partir du 11 septembre 2001 jusqu’à la loi du dimanche imminente, où ils sont alors élevés comme un étendard. "Tous", pas seulement quelques-uns, mais "tous les grands événements et transactions solennelles" de la Parole de Dieu, se "répètent" dans la "dernière génération" de "l’église" des "derniers jours". Dans la ligne du scellement, tous les livres de la Bible se rencontrent et s’achèvent.
“In the Revelation all the books of the Bible meet and end. Here is the complement of the book of Daniel. One is a prophecy; the other a revelation. The book that was sealed is not the Revelation, but that portion of the prophecy of Daniel relating to the last days. The angel commanded, ‘But thou, O Daniel, shut up the words, and seal the book, even to the time of the end.’ Daniel 12:4.” Acts of the Apostles, 585.
Dans l’Apocalypse, tous les livres de la Bible se rejoignent et s’achèvent. Ici se trouve le complément du livre de Daniel. L’un est une prophétie ; l’autre, une révélation. Le livre qui a été scellé n’est pas l’Apocalypse, mais cette portion de la prophétie de Daniel qui concerne les derniers jours. L’ange donna cet ordre : "Mais toi, ô Daniel, tiens secrètes ces paroles et scelle le livre jusqu’au temps de la fin." Daniel 12:4. Les Actes des Apôtres, 585.
The “portion of the prophecy of Daniel relating to the last days,” that was unsealed, is the visions given to Daniel by the two great rivers of Shinar, the Ulai and the Hiddekel. Those visions represent Daniel chapter eight, verses thirteen and fourteen, and chapter eleven verses forty through forty-five. The sealing time of the one hundred and forty-four thousand is the history where Christ, as the heavenly High Priest, eternally seals the chosen of the final generation into a relationship consisting of divine and human. Verse forty of Daniel eleven, identifies the relationship of the dragon, the beast and false prophet who together are now leading the world to Armageddon, as represented by the history of the horn of Republicanism on the earth beast that rules as the sixth kingdom of Bible prophecy during the history of verse forty. Verse forty also identifies the separation of the wise and foolish that defines the history of the horn of Protestantism in the same history, beginning in 1798 unto the soon-coming Sunday law.
La « portion de la prophétie de Daniel relative aux derniers jours » qui a été descellée, ce sont les visions données à Daniel au bord des deux grands fleuves du Shinéar, l’Oulaï et le Hiddékel. Ces visions se rapportent à Daniel 8.13-14 et 11.40-45. Le temps du scellement des cent quarante-quatre mille correspond à la période durant laquelle Christ, en tant que Souverain Sacrificateur céleste, scelle pour l’éternité les élus de la dernière génération dans une relation composée du divin et de l’humain. Le verset 40 de Daniel 11 identifie la relation entre le dragon, la bête et le faux prophète, qui ensemble conduisent maintenant le monde vers Armageddon, telle qu’elle est représentée par l’histoire de la corne du républicanisme sur la bête qui monte de la terre, laquelle règne comme le sixième royaume de la prophétie biblique durant l’histoire du verset 40. Le verset 40 identifie aussi la séparation des sages et des insensés, qui définit l’histoire de la corne du protestantisme dans cette même période, depuis 1798 jusqu’à la loi dominicale imminente.
All “the books of the Bible” “meet and end” in the book of Revelation, and when they meet, the book of Revelation “complements” the book of Daniel, and the word “complement” means to bring to perfection. In the sealing time of the one hundred and forty-four thousand, as represented in the book of Revelation, the prophecies of Daniel that were unsealed in the last days are brought to perfection, when they are brought together line upon line, over the line of history represented in chapter eighteen of Revelation, that begins with the voice in verses one through three, and ends with the second voice of verse four.
Tous "les livres de la Bible" "se rejoignent et s’achèvent" dans le livre de l’Apocalypse, et, lorsqu’ils se rejoignent, le livre de l’Apocalypse "complète" le livre de Daniel, et le verbe "compléter" signifie porter à la perfection. Au temps du scellement des cent quarante-quatre mille, tel qu’il est représenté dans le livre de l’Apocalypse, les prophéties de Daniel qui ont été descellées dans les derniers jours sont portées à la perfection, lorsqu’elles sont rassemblées, ligne sur ligne, sur la ligne d’histoire représentée au chapitre dix-huit de l’Apocalypse, qui commence par la voix des versets un à trois et se termine par la seconde voix du verset quatre.
The perfection of the prophetic vision represented by the Hiddekel River in the book of Daniel, represents the perfection of the external vision of the enemies of God’s people who trample down the sanctuary and host. The perfection of the prophetic vision represented by the Ulai River in the book of Daniel, represents the perfection of the internal vision of Christ appearing within His people when He accomplishes the covenant promise of joining divinity with humanity upon the final chosen generation.
La perfection de la vision prophétique représentée par le fleuve Hiddekel dans le livre de Daniel représente la perfection de la vision extérieure des ennemis du peuple de Dieu qui foulent aux pieds le sanctuaire et l’armée. La perfection de la vision prophétique représentée par le fleuve Ulai dans le livre de Daniel représente la perfection de la vision intérieure du Christ apparaissant au sein de son peuple lorsqu’il accomplit la promesse d’alliance d’unir la divinité à l’humanité chez la dernière génération choisie.
The history of the sealing that focuses upon the Republican horn of the earth beast, begins with the earth beast speaking the Patriot Act in 2001, and ends with the speaking that was represented by the Alien and Sedition Acts of 1798, which in Revelation chapter thirteen, are represented as the earth beast speaking as a dragon. The Alien and Sedition Acts of 1798, represent the end of a line that began with the speaking of the Declaration of Independence in 1776. In the middle of that period of prophetic history, the earth beast spoke the Constitution into effect in 1789.
L’histoire du scellement, qui se concentre sur la corne républicaine de la bête de la terre, commence lorsque la bête de la terre s’exprime par le Patriot Act en 2001 et se termine avec la prise de parole représentée par les lois sur les étrangers et la sédition de 1798, lesquelles, dans l’Apocalypse, chapitre treize, sont présentées comme la bête de la terre parlant comme un dragon. Les lois sur les étrangers et la sédition de 1798 représentent la fin d’une ligne qui a commencé avec la proclamation de la Déclaration d’indépendance en 1776. Au milieu de cette période de l’histoire prophétique, la bête de la terre a fait entrer en vigueur la Constitution en 1789.
The speaking of 1776, aligns with the speaking of the Patriot Act, and the Alien and Sedition Acts represent the soon coming Sunday law in the United States. In the middle of that history there should be another speaking which aligns with 1789. The first voice of Revelation eighteen, verses one through three, is plainly identified as arriving when the great buildings of New York City were thrown down. The second voice of verse four, is also plainly identified as the soon-coming Sunday law. Both of those voices are divine voices, for they are both the voice of the angel who is to lighten the earth with His glory, who Sister White identifies as the first angel of Revelation fourteen. Jesus was the first angel, and He always illustrates the end of a thing with the beginning, so He is also the third angel, who is the angel that lightens the earth with His glory.
Le discours de 1776 s’aligne avec le discours du Patriot Act, et les Alien and Sedition Acts représentent la loi du dimanche bientôt instaurée aux États-Unis. Au milieu de cette histoire, il devrait y avoir un autre discours qui s’aligne avec 1789. La première voix d’Apocalypse dix-huit, versets un à trois, est clairement identifiée comme arrivant lorsque les grands édifices de New York ont été abattus. La seconde voix du verset quatre est également clairement identifiée comme la loi du dimanche imminente. Ces deux voix sont des voix divines, car elles sont toutes deux la voix de l’ange qui doit illuminer la terre de sa gloire, que Sœur White identifie comme le premier ange d’Apocalypse quatorze. Jésus était le premier ange, et il illustre toujours la fin d’une chose par le commencement; il est donc aussi le troisième ange, qui est l’ange qui illumine la terre de sa gloire.
The first angel is also portrayed in Revelation chapter ten, as descending on August 11, 1840, thus typifying the descent of the angel on September 11, 2001. Sister White directly states that the angel who descended in chapter ten, was “no less a personage than Jesus Christ.” The first and second voices of Revelation eighteen, are the voice of Christ. That history is typified by 1776, 1789 and 1798, when the earth beast spoke three times. The voice of Christ that speaks in between the two voices of Revelation eighteen, is when He speaks in Revelation chapter eleven.
Le premier ange est aussi présenté au chapitre dix de l’Apocalypse, comme descendant le 11 août 1840, préfigurant ainsi la descente de l’ange le 11 septembre 2001. Sœur White déclare explicitement que l’ange qui est descendu au chapitre dix était « rien de moins que Jésus-Christ ». Les première et deuxième voix du chapitre dix-huit de l’Apocalypse constituent la voix du Christ. Cette histoire est préfigurée par 1776, 1789 et 1798, lorsque la bête de la terre a parlé à trois reprises. La voix du Christ qui s’exprime entre ces deux voix d’Apocalypse dix-huit correspond au moment où il parle au chapitre onze de l’Apocalypse.
And after three days and an half the Spirit of life from God entered into them, and they stood upon their feet; and great fear fell upon them which saw them. And they heard a great voice from heaven saying unto them, Come up hither. And they ascended up to heaven in a cloud; and their enemies beheld them. Revelation 11:11, 12.
Et après les trois jours et demi, l’Esprit de vie venant de Dieu entra en eux, et ils se tinrent sur leurs pieds ; et une grande crainte s’empara de ceux qui les voyaient. Et ils entendirent une grande voix venant du ciel, leur disant : Montez ici. Et ils montèrent au ciel dans une nuée ; et leurs ennemis les virent. Apocalypse 11:11, 12.
In July of 2023, a voice from heaven (the voice of Christ) began raising up the two witnesses who had been slain in the streets by the atheistic dragon from the bottomless pit. At that point, the issues associated with the Constitution of the United States became a prophetic subject, for at the next voice, represented by 1798, the Constitution will be fully overthrown. Each of the three waymarks of 1776, 1789 and 1798, align with the three divine voices that are marked as September 11, 2001, July 2023, and the soon coming Sunday law.
En juillet 2023, une voix venant du ciel (la voix du Christ) a commencé à relever les deux témoins qui avaient été mis à mort dans les rues par le dragon athée issu de l’abîme. À ce moment-là, les enjeux liés à la Constitution des États-Unis sont devenus un sujet prophétique, car, à la prochaine voix, représentée par 1798, la Constitution sera entièrement renversée. Les trois jalons de 1776, 1789 et 1798 correspondent aux trois voix divines marquées par le 11 septembre 2001, juillet 2023 et la loi du dimanche imminente.
Those three steps align with three steps of the third woe, represented by September 11, 2001, October 7, 2023 and the soon coming Sunday law when the seventh trumpet, which is the third Woe, suddenly arrives in the hour of the “great earthquake”. In 2023, the transition of both horns of the earth beast began, as represented by the secret image dream of Nebuchadnezzar. Nebuchadnezzar’s dream in chapter two, was a secret that only God could reveal, and He revealed it to those who had passed the first test represented in chapter one of Daniel.
Ces trois étapes s’alignent avec trois étapes du troisième malheur, représentées par le 11 septembre 2001, le 7 octobre 2023 et la loi du dimanche imminente, lorsque la septième trompette, qui est le troisième malheur, arrive soudainement à l’heure du « grand tremblement de terre ». En 2023, la transition des deux cornes de la bête de la terre a commencé, comme le représente le rêve secret de l’image de Nabuchodonosor. Le rêve de Nabuchodonosor au chapitre 2 était un secret que Dieu seul pouvait révéler, et il l’a révélé à ceux qui avaient réussi la première épreuve représentée au chapitre 1 de Daniel.
Daniel and the three worthies in chapter one who passed the first test, were those who chose to eat the heavenly food and reject the diet of Babylon. They are those represented by John in Revelation chapter ten, who take the little book out of the angel’s hand, who is no less a personage than Jesus Christ, and eat the message contained therein. They are those in John chapter six, who chose to eat the flesh and drink the blood of the heavenly manna, that the other class rejected and who then turned away from Christ and walked no more with Him forever, in chapter SIX, verse SIXTY-SIX.
Daniel et les trois valeureux du chapitre un, qui réussirent la première épreuve, furent ceux qui choisirent de manger la nourriture céleste et de rejeter le régime de Babylone. Ce sont ceux que Jean représente dans l’Apocalypse, chapitre dix, qui prennent le petit livre de la main de l’ange, lequel n’est rien de moins que Jésus-Christ lui-même, et mangent le message qu’il contient. Ce sont ceux, dans Jean chapitre six, qui choisirent de manger la chair et de boire le sang de la manne céleste, tandis que l’autre classe la rejeta, se détourna ensuite du Christ et ne marcha plus jamais avec Lui, au chapitre SIX, verset SOIXANTE-SIX.
In that line Christ was teaching in Galilee, which means “a hinge” or “a turning point”. There He presented the message of the heavenly manna, that His disciples were to eat, just as John had eaten in Revelation chapter ten, and as Ezekiel had eaten in chapter three, and Jeremiah had eaten in chapter fifteen. The history represented by John in Revelation chapter ten, when he ate the little book, represented the history of the Millerites from 1840 to 1844, but it more directly represented the period of the sealing of the one hundred and forty-four thousand than the history of the Millerites. This is apparent in the chapter by the directions John was given when told to eat the little book.
Dans cette optique, Christ enseignait en Galilée, mot qui signifie « charnière » ou « tournant ». Là, il présenta le message de la manne céleste, que ses disciples devaient manger, tout comme Jean avait mangé dans l’Apocalypse, chapitre dix, et comme Ézéchiel avait mangé au chapitre trois, et Jérémie au chapitre quinze. L’histoire représentée par Jean dans l’Apocalypse, chapitre dix, lorsqu’il mangea le petit livre, représentait l’histoire des Millerites de 1840 à 1844, mais elle représentait plus directement la période du scellement des cent quarante-quatre mille que l’histoire des Millerites. Cela est manifeste dans le chapitre, à travers les instructions qui furent données à Jean lorsqu’on lui ordonna de manger le petit livre.
And I went unto the angel, and said unto him, Give me the little book. And he said unto me, Take it, and eat it up; and it shall make thy belly bitter, but it shall be in thy mouth sweet as honey. Revelation 10:9.
Et j’allai vers l’ange, et je lui dis: Donne-moi le petit livre. Et il me dit: Prends-le et mange-le entièrement; il rendra ton ventre amer, mais dans ta bouche il sera doux comme le miel. Apocalypse 10:9.
In the verse, John was told in advance of his taking and eating the little book what experience would be produced by the message he ate. The Millerites did not understand the bitter-sweet experiences in advance of their historical fulfillment of John’s symbolism of their line of prophetic history. But the one hundred and forty-four thousand have been told in advance, and are required to know. When John illustrates either the history of the movement of the first angel or the history of the third angel, the message produces two classes of worshippers, and then ends with the bitter disappointment. When Jeremiah ate the little book, he then refused to associate with the “assembly of the mockers.”
Dans ce verset, Jean fut averti à l’avance, avant de prendre et de manger le petit livre, de l’expérience que produirait en lui le message qu’il allait manger. Les Millerites ne comprirent pas à l’avance les expériences douces-amères associées à l’accomplissement historique de la symbolique de Jean concernant leur ligne d’histoire prophétique. Mais les cent quarante-quatre mille en ont été avertis d’avance et sont tenus de le savoir. Lorsque Jean illustre soit l’histoire du mouvement du premier ange, soit l’histoire du troisième ange, le message produit deux classes d’adorateurs, puis se termine par l’amère déception. Quand Jérémie mangea le petit livre, il refusa alors de s’associer à « l’assemblée des moqueurs ».
I sat not in the assembly of the mockers, nor rejoiced; I sat alone because of thy hand: for thou hast filled me with indignation. Jeremiah 15:17.
Je ne me suis pas assis dans l’assemblée des moqueurs, ni ne me suis réjoui; je me suis assis seul à cause de ta main, car tu m’as rempli d’indignation. Jérémie 15:17.
When Ezekiel ate the little book, he was told to give the message to the rebels of the house of Israel, who would not listen.
Lorsqu’Ézéchiel mangea le petit livre, on lui dit de transmettre le message aux rebelles de la maison d’Israël, qui n’écouteraient pas.
Moreover he said unto me, Son of man, eat that thou findest; eat this roll, and go speak unto the house of Israel. . .. But the house of Israel will not hearken unto thee; for they will not hearken unto me: for all the house of Israel are impudent and hardhearted. Ezekiel 3:1,7.
Il me dit encore: Fils de l’homme, mange ce que tu trouveras; mange ce rouleau, et va, parle à la maison d’Israël. ... Mais la maison d’Israël ne t’écoutera pas; car ils ne m’écouteront pas: car toute la maison d’Israël est impudente et endurcie de cœur. Ézéchiel 3:1,7.
When Christ offered the heavenly bread, that was His flesh and His blood, to His home church at Galilee, the class that turned away never walked with Him again, and the fact that this occurred in chapter SIX, verse SIXTY-SIX, identifies that the eating is the first of a three-step testing process, which begins with the descent of the angel. The second test is where the two classes are manifested, whether it be the contrast of Ezekiel with the hard-hearted house of Israel, or the wise and foolish virgins of both the beginning and ending of Adventism, or Jeremiah with the assembly of mockers, or by Daniel and the three worthies in contrast with the wise men of Babylon in chapter two of Daniel.
Quand Christ offrit le pain céleste, qui était sa chair et son sang, à son église d’origine en Galilée, le groupe qui se détourna ne marcha plus jamais avec Lui, et le fait que cela se produise au chapitre SIX, verset SOIXANTE-SIX, indique que le fait de manger est la première phase d’un processus de mise à l’épreuve en trois étapes, qui commence par la descente de l’ange. La deuxième épreuve est celle où les deux groupes se manifestent, que ce soit le contraste entre Ézéchiel et la maison d’Israël au cœur endurci, ou les vierges sages et folles, tant au début qu’à la fin de l’Adventisme, ou Jérémie face à l’assemblée des moqueurs, ou encore Daniel et les trois vaillants, par contraste avec les sages de Babylone, au chapitre deux de Daniel.
In the line of John chapter six, the arrival at Galilee is September 11, 2001. The message to eat the flesh and drink the blood is the history that ultimately leads to the soon-coming Sunday law. “You are what you eat”, as represented by Daniel and the three worthies in chapter one, and in John six, those who chose to eat Christ’s flesh and drink His blood, became the image of what they ate. They became the image of Christ, while the other class that turned and walked no more with Christ manifested the image of the beast. One class was the image of the Creator, the other the image of the creation. John chapter six adds the meaning of “Galilee” to September 11, 2001, for the meaning is “hinge”, thus marking the turning point for the disciples. Would they turn to the heavenly diet or the diet of Babylon? It is at prophetic turning points that Christ manifests the light for the following period, as represented by His descent in 2001, when the earth was lightened with His glory.
Dans la ligne du chapitre six de Jean, l’arrivée en Galilée est le 11 septembre 2001. Le message de manger la chair et de boire le sang est l’histoire qui conduit finalement à la loi du dimanche imminente. « On est ce que l’on mange », comme le représentent Daniel et ses trois compagnons au chapitre un, et, dans Jean 6, ceux qui ont choisi de manger la chair du Christ et de boire Son sang sont devenus l’image de ce qu’ils mangeaient. Ils sont devenus l’image du Christ, tandis que l’autre classe, qui s’est détournée et n’a plus marché avec le Christ, a manifesté l’image de la bête. L’une était l’image du Créateur, l’autre l’image de la création. Le chapitre 6 de Jean ajoute la signification de « Galilée » au 11 septembre 2001, car le sens est « charnière », marquant ainsi le point de bascule pour les disciples. Se tourneraient-ils vers le régime céleste ou vers le régime de Babylone ? C’est aux points tournants prophétiques que le Christ manifeste la lumière pour la période suivante, comme le représente Sa descente en 2001, lorsque la terre fut éclairée de Sa gloire.
“There are lessons to be learned from the history of the past; and attention is called to these, that all may understand that God works on the same lines now that He ever has done. His hand is seen in His work and among the nations now, just the same as it has been ever since the gospel was first proclaimed to Adam in Eden.
Il y a des leçons à tirer du passé; et l’on attire l’attention sur elles afin que tous comprennent que Dieu agit aujourd’hui de la même manière qu’Il l’a toujours fait. Sa main est visible dans Son œuvre et parmi les nations aujourd’hui, exactement comme elle l’a été depuis que l’Évangile a été proclamé pour la première fois à Adam en Éden.
“There are periods which are turning points in the history of nations and of the church. In the providence of God, when these different crises arrive, the light for that time is given. If it is received, there is spiritual progress; if it is rejected, spiritual declension and shipwreck follow. The Lord in His word has opened up the aggressive work of the gospel as it has been carried on in the past, and will be in the future, even to the closing conflict, when Satanic agencies will make their last wonderful movement.” Bible Echo, August 26, 1895.
Il y a des périodes qui sont des tournants dans l'histoire des nations et de l'Église. Dans la providence de Dieu, lorsque ces diverses crises surviennent, la lumière pour ce temps-là est donnée. Si elle est reçue, il y a progrès spirituel; si elle est rejetée, le déclin spirituel et le naufrage s'ensuivent. Le Seigneur, dans sa Parole, a dévoilé l'œuvre offensive de l'Évangile telle qu'elle a été menée dans le passé, et telle qu'elle le sera à l'avenir, jusqu'au conflit final, lorsque les puissances sataniques accompliront leur dernier mouvement prodigieux. Bible Echo, 26 août 1895.
God always works upon the same lines of past history, and He never changes. There are “turning points” (Galilee), that are “crises,” and at those “turning points” the “light for that time is given.” The light for the period of the sealing of the one hundred and forty-four thousand was given at the crisis that began on September 11, 2001. If that light “is received, there is spiritual progress; if it is rejected, spiritual declension and shipwreck follow.” The light produces two classes of worshippers. The light that follows the turning point represents the message which produces two classes of worshippers.
Dieu agit toujours selon les mêmes schémas que par le passé, et il ne change jamais. Il existe des « tournants » (Galilée), qui sont des « crises », et à ces « tournants », la « lumière pour ce temps » est donnée. La lumière pour la période du scellement des cent quarante-quatre mille a été donnée lors de la crise qui a débuté le 11 septembre 2001. Si cette lumière « est reçue, il y a un progrès spirituel ; si elle est rejetée, s’ensuivent déchéance spirituelle et naufrage ». La lumière produit deux catégories d’adorateurs. La lumière qui suit le tournant représente le message qui produit deux catégories d’adorateurs.
Daniel chapter two illustrates the second test, the test which follows the dietary test of chapter one. In verse one of chapter one of Daniel, Judah had just been conquered by Nebuchadnezzar, who then became the first kingdom of Bible prophecy. It was a turning point in both the history of nations and of the church, it was a great crisis and the light of a dietary test was then given. Daniel and the three worthies passed the test, and then in chapter two, they again represented those who passed the second test. The second test was a test over a secret that no man, not even Nebuchadnezzar knew.
Le chapitre 2 de Daniel illustre la seconde épreuve, celle qui fait suite à l’épreuve alimentaire du chapitre 1. Au verset 1 du chapitre 1 de Daniel, Juda venait d’être conquis par Nabuchodonosor, qui devint alors le premier royaume de la prophétie biblique. Ce fut un tournant tant dans l’histoire des nations que dans celle de l’Église; ce fut une grande crise, et la lumière concernant une épreuve alimentaire fut alors donnée. Daniel et les trois valeureux réussirent l’épreuve, puis, au chapitre 2, ils représentèrent de nouveau ceux qui réussirent la seconde épreuve. La seconde épreuve portait sur un secret que nul homme, pas même Nabuchodonosor, ne connaissait.
The symbol of the test was the image of Nebuchadnezzar’s dream. It was a life and death test over an image that no one knew. The image identified the kingdoms of Bible prophecy, and in chapters seven and eight of Daniel, the same kingdoms of Daniel two are represented as beasts. Nebuchadnezzar’s test was the test of “the image of the beasts”, that in the last days, occurs during the period of the sealing of the one hundred and forty-four thousand.
Le symbole de l’épreuve était l’image du songe de Nabuchodonosor. C’était une épreuve de vie ou de mort au sujet d’une image que personne ne connaissait. L’image identifiait les royaumes de la prophétie biblique, et, dans les chapitres sept et huit de Daniel, ces mêmes royaumes de Daniel 2 sont représentés comme des bêtes. L’épreuve de Nabuchodonosor était l’épreuve de « l’image des bêtes », qui, dans les derniers jours, survient pendant la période du scellement des cent quarante-quatre mille.
In the last days, the formation of the image of the beast is the great test for the people of God, represented by Daniel and the three worthies. It is the test they must pass, before they are sealed, so it is the sealing-testing message that either produces a class that receives the seal of God and reflects the image of God, or a class that receives the seal of the beast, and therefore reflects the image of the beast. In Daniel chapter two the message of the image of the beast was sealed until the history when it became a life and death question. Nebuchadnezzar’s image was understood correctly by the Millerites, but in the history of the sealing a secret truth that is connected with Nebuchadnezzar’s image is unsealed, but only to those who have taken the message that was to be eaten when the turning point arrived.
Dans les derniers jours, la formation de l’image de la bête constitue la grande épreuve pour le peuple de Dieu, représenté par Daniel et les trois hommes fidèles. C’est l’épreuve qu’ils doivent réussir avant d’être scellés; c’est donc le message de scellement et d’épreuve qui produit soit une classe qui reçoit le sceau de Dieu et reflète l’image de Dieu, soit une classe qui reçoit le sceau de la bête et reflète donc l’image de la bête. Dans le chapitre deux de Daniel, le message de l’image de la bête était scellé jusqu’au moment de l’histoire où il est devenu une question de vie ou de mort. L’image de Nabuchodonosor était correctement comprise par les Millerites, mais dans l’histoire du scellement, une vérité cachée liée à l’image de Nabuchodonosor est descellée, mais seulement pour ceux qui ont reçu le message qui devait être mangé lorsque le tournant est arrivé.
That food is the latter rain message that began when the angel of Revelation eighteen descended, and the latter rain message is the methodology of line upon line. Without eating that truth, the secret message of the formation of the image of the beast cannot be seen.
Cette nourriture est le message de la pluie tardive qui a commencé lorsque l’ange d’Apocalypse 18 est descendu, et le message de la pluie tardive est la méthodologie ligne sur ligne. Sans se nourrir de cette vérité, le message secret de la formation de l’image de la bête ne peut pas être vu.
Ellen White was “clearly shown, that the image of the beast would be formed before probation closes.” The message of the formation of the image of the beast in Daniel two, represents a formation of the image that would only been seen in the history that followed the “turning point”, when the light would then be given. What is now understood about Nebuchadnezzar’s image is that it did not simply identify the first four kingdoms of Bible prophecy, it identified all eight kingdoms, and that understanding produces a new formation of the image-beast.
Il fut « clairement montré » à Ellen White que l’image de la bête serait formée avant la fin du temps de probation. Le message de la formation de l’image de la bête dans Daniel 2 représente une formation de l’image qui ne serait visible que dans l’histoire qui suivrait le « tournant », lorsque la lumière serait donnée. Ce que l’on comprend désormais de l’image de Nabuchodonosor, c’est qu’elle n’identifiait pas simplement les quatre premiers royaumes de la prophétie biblique, mais les huit, et cette compréhension produit une nouvelle formation de l’image de la bête.
That truth identifies that the eighth beast, is of the seven, and it further identifies that the United States, who first forms an image of the beast, and thereafter forces the entire world to do the same, will possess the prophetic characteristic of the beast which it forms an image of. That image includes that it is the eighth, that is of the seven, and in the history of the three voices of Christ, it is marking the turning point of September 11, 2001, the voice of 2023 calling the dead, dry bones of the two witnesses to their feet, and the voice of the call out of Babylon.
Cette vérité établit que la huitième bête est du nombre des sept, et elle établit en outre que les États-Unis, qui forment d’abord une image de la bête, et contraignent ensuite le monde entier à faire de même, posséderont la caractéristique prophétique de la bête dont ils forment l’image. Cette image inclut le fait qu’elle est la huitième, qu’elle est du nombre des sept et que, dans l’histoire des trois voix du Christ, elle marque le tournant du 11 septembre 2001, la voix de 2023 appelant les ossements morts et desséchés des deux témoins à se tenir debout, et la voix de l’appel à sortir de Babylone.
The voice of 2023 is the voice that identifies the secret of Nebuchadnezzar’s image and when it speaks.
La voix de 2023 est la voix qui identifie le secret de l'image de Nabuchodonosor et le moment où elle parle.
September 11, 2001 represents the period that begins there, and ends on July 18, 2020. The period of the second voice from chapter eleven, represents the period from July 18, 2020, unto the third voice at the soon-coming Sunday law. The second period that begins on July 18, 2020, includes the waymark of November 3, 2020, and the waymark of January 6, 2021, when those that had slain the two witnesses and began to rejoice and send gifts, and it includes July, 2023, when the voice in the wilderness began to sound the warning of the seventh trumpet.
Le 11 septembre 2001 représente la période qui commence à cette date et se termine le 18 juillet 2020. La période de la deuxième voix du chapitre onze représente la période allant du 18 juillet 2020 jusqu’à la troisième voix, au moment de la loi du dimanche imminente. La deuxième période qui commence le 18 juillet 2020 comprend le jalon du 3 novembre 2020, et le jalon du 6 janvier 2021, lorsque ceux qui avaient mis à mort les deux témoins ont commencé à se réjouir et à s’envoyer des présents les uns aux autres, et elle comprend juillet 2023, lorsque la voix dans le désert a commencé à faire entendre l’avertissement de la septième trompette.
We will continue this study in the next article.
Nous poursuivrons cette étude dans le prochain article.
“Upon the banks of the river Chebar, Ezekiel beheld a whirlwind seeming to come from the north, ‘a great cloud, and a fire infolding itself, and a brightness was about it, and out of the midst thereof as the color of amber.’ A number of wheels, intersecting one another, were moved by four living beings. High above all these ‘was the likeness of a throne, as the appearance of a sapphire stone: and upon the likeness of the throne was the likeness as the appearance of a man above upon it.’ ‘And there appeared in the cherubims the form of a man’s hand under their wings.’ Ezekiel 1:4, 26; 10:8. The wheels were so complicated in arrangement that at first sight they appeared to be in confusion; but they moved in perfect harmony. Heavenly beings, sustained and guided by the hand beneath the wings of the cherubim, were impelling these wheels; above them, upon the sapphire throne, was the Eternal One; and round about the throne a rainbow, the emblem of divine mercy.
Sur les rives du fleuve Chebar, Ézéchiel vit un tourbillon semblant venir du nord, 'une grande nuée, et un feu qui s'enveloppait sur lui-même, et une clarté l'entourait, et du milieu en sortait comme la couleur de l'ambre.' Un certain nombre de roues, s'entrecroisant les unes les autres, étaient mues par quatre êtres vivants. Bien au-dessus de tout cela 'se trouvait comme l'apparence d'un trône, tel l'aspect d'une pierre de saphir; et, sur la ressemblance du trône, se trouvait une ressemblance comme l'apparence d'un homme au-dessus sur lui.' 'Et il apparaissait dans les chérubins la forme d'une main d'homme sous leurs ailes.' Ézéchiel 1:4, 26; 10:8. Les roues étaient d'une disposition si compliquée qu'au premier regard elles semblaient confuses; mais elles se mouvaient en parfaite harmonie. Des êtres célestes, soutenus et guidés par la main sous les ailes des chérubins, faisaient mouvoir ces roues; au-dessus d'eux, sur le trône de saphir, se trouvait l'Éternel; et autour du trône, un arc-en-ciel, emblème de la miséricorde divine.
“As the wheel like complications were under the guidance of the hand beneath the wings of the cherubim, so the complicated play of human events is under divine control. Amidst the strife and tumult of nations, He that sitteth above the cherubim still guides the affairs of the earth.
De même que les rouages complexes étaient sous la conduite de la main sous les ailes des chérubins, ainsi le jeu complexe des événements humains est sous le contrôle divin. Au milieu des luttes et du tumulte des nations, Celui qui siège au-dessus des chérubins continue de diriger les affaires de la terre.
“The history of nations that one after another have occupied their allotted time and place, unconsciously witnessing to the truth of which they themselves knew not the meaning, speaks to us. To every nation and to every individual of today God has assigned a place in His great plan. Today men and nations are being measured by the plummet in the hand of Him who makes no mistake. All are by their own choice deciding their destiny, and God is overruling all for the accomplishment of His purposes.
« L’histoire des nations qui, l’une après l’autre, ont occupé le temps et la place qui leur étaient assignés, rendant sans le savoir témoignage à la vérité dont elles-mêmes ne connaissaient pas la signification, nous parle. À chaque nation et à chaque individu d’aujourd’hui, Dieu a assigné une place dans Son grand dessein. Aujourd’hui, les hommes et les nations sont mesurés au fil à plomb dans la main de Celui qui ne se trompe jamais. Tous, par leur propre choix, décident de leur destinée, et Dieu dirige souverainement toutes choses pour l’accomplissement de Ses desseins. »
“The history which the great I AM has marked out in His word, uniting link after link in the prophetic chain, from eternity in the past to eternity in the future, tells us where we are today in the procession of the ages, and what may be expected in the time to come. All that prophecy has foretold as coming to pass, until the present time, has been traced on the pages of history, and we may be assured that all which is yet to come will be fulfilled in its order.” Education, 177, 178.
L’histoire que le grand JE SUIS a tracée dans Sa parole, unissant maillon après maillon dans la chaîne prophétique, de l’éternité passée à l’éternité future, nous indique où nous en sommes aujourd’hui dans le déroulement des âges et ce à quoi l’on peut s’attendre dans le temps à venir. Tout ce que la prophétie a annoncé devoir s’accomplir, jusqu’à présent, a été inscrit sur les pages de l’histoire, et nous pouvons être assurés que tout ce qui reste à venir s’accomplira dans l’ordre. Éducation, 177, 178.