Before we address chapter three of Daniel, we will consider some prophetic symbolism that might allow us to more fully understand the chapter. Daniel, Hananiah, Mishael and Azariah are employed by the Holy Spirit to represent specific prophetic symbols, based upon the context where they are employed. In chapter one, they are represented as four worthies, with no distinction, until the end of the chapter, where Daniel is identified as having the gift of “understanding in all visions and dreams.”

Avant d’aborder le chapitre trois de Daniel, nous examinerons quelques symboles prophétiques qui pourraient nous permettre de mieux comprendre le chapitre. Daniel, Hananiah, Mishael et Azariah sont employés par le Saint-Esprit pour représenter des symboles prophétiques spécifiques, en fonction du contexte dans lequel ils sont employés. Au chapitre un, ils sont représentés comme quatre hommes de valeur, sans distinction, jusqu’à la fin du chapitre, où Daniel est identifié comme ayant le don de « comprendre toutes les visions et tous les rêves ».

As for these four children, God gave them knowledge and skill in all learning and wisdom: and Daniel had understanding in all visions and dreams. Daniel 1:17.

Quant à ces quatre jeunes gens, Dieu leur donna la science et l'intelligence dans toute instruction et sagesse : et Daniel avait l'intelligence de toutes les visions et de tous les rêves. Daniel 1:17.

In chapter one, as a symbol of ‘four’ they represent God’s people in the last days throughout the world. ‘Four’ is a symbol that represents worldwide, and all the prophets are speaking of the last days. The four worthies in chapter one represent God’s people of the last days, and in verse seventeen a distinction is first made between Daniel and the three worthies that represents the symbol of a “three-and-one combination.”

Au chapitre un, comme symbole du « quatre », ils représentent le peuple de Dieu dans les derniers jours, partout dans le monde. « Quatre » est un symbole qui représente le monde entier, et tous les prophètes parlent des derniers jours. Les quatre hommes de valeur du chapitre un représentent le peuple de Dieu des derniers jours, et, au verset dix-sept, une distinction est d'abord faite entre Daniel et les trois hommes de valeur, ce qui symbolise une « combinaison trois-et-un ».

The symbol of a “three-and-one combination” is found repeatedly within the inspired word. It represents several truths, depending upon the context. It represents the history of the three angels’ messages that began at the “time of the end” in 1798, and that end at the close of probation. All three messages were represented in the movement of the first angel, and that movement is followed by the fourth angel of Revelation eighteen, thus a three-and-one combination.

Le symbole d’une « combinaison trois-et-un » se retrouve à plusieurs reprises dans la Parole inspirée. Il représente plusieurs vérités, selon le contexte. Il représente l’histoire des messages des trois anges qui a commencé au « temps de la fin » en 1798 et qui se termine à la clôture du temps de probation. Les trois messages étaient représentés dans le mouvement du premier ange, et ce mouvement est suivi par le quatrième ange d’Apocalypse dix-huit, formant ainsi une combinaison trois-et-un.

In certain contexts, it can represent the movement of the first angel’s message of Millerite history with the number one, in combination with the movement of the third angel’s message with the number three. Thus, the “three-and-one combination” may also be represented as the “one-and-three combination”. The symbolic “three-one combination” works as a symbol by either the one—preceding the three, or the three—preceding the one. In Nebuchadnezzar’s furnace, in chapter three of Daniel, we first see the three worthies, and then a fourth like unto the Son of God.

Dans certains contextes, cela peut représenter le mouvement du message du premier ange de l’histoire millérite avec le nombre un, en combinaison avec le mouvement du message du troisième ange avec le nombre trois. Ainsi, la « combinaison trois-et-un » peut aussi être représentée comme la « combinaison un-et-trois ». La « combinaison trois-un » symbolique fonctionne comme symbole, soit avec l’un précédant le trois, soit avec le trois précédant l’un. Dans la fournaise de Nabuchodonosor, au chapitre trois de Daniel, nous voyons d’abord les trois hommes fidèles, puis un quatrième semblable au Fils de Dieu.

And these three men, Shadrach, Meshach, and Abednego, fell down bound into the midst of the burning fiery furnace. Then Nebuchadnezzar the king was astonied, and rose up in haste, and spake, and said unto his counsellors, Did not we cast three men bound into the midst of the fire? They answered and said unto the king, True, O king. He answered and said, Lo, I see four men loose, walking in the midst of the fire, and they have no hurt; and the form of the fourth is like the Son of God. Daniel 3:23–25.

Et ces trois hommes, Shadrach, Meshach et Abednego, tombèrent liés au milieu de la fournaise de feu ardent. Alors le roi Nebuchadnezzar fut stupéfait, se leva en hâte, prit la parole et dit à ses conseillers: N’avons-nous pas jeté au milieu du feu trois hommes liés? Ils répondirent et dirent au roi: C’est vrai, ô roi. Il répondit et dit: Voici, je vois quatre hommes déliés, marchant au milieu du feu, et ils n’ont aucun mal; et l’apparence du quatrième est comme le Fils de Dieu. Daniel 3:23-25.

There is no doubt a perfectly divine reason, and an accurate historical fact, that would inform us why Daniel was not represented in the golden image worship service of chapter three, but one prophetic reason is that if Daniel would have been in attendance, he would have destroyed the prophetic symbolism of the three-and-one combination in the fiery furnace. With Gideon, it was Gideon and his three bands of one hundred men. Christ was often with three disciples.

Il ne fait aucun doute qu’il existe une raison parfaitement divine ainsi qu’un fait historique précis pour nous expliquer pourquoi Daniel n’était pas présent lors de la cérémonie d’adoration de l’image d’or du chapitre trois, mais une raison d’ordre prophétique est que, si Daniel avait été présent, il aurait détruit le symbolisme prophétique de la combinaison des trois et de l’un dans la fournaise ardente. Avec Gédéon, c’était Gédéon et ses trois compagnies de cent hommes. Le Christ était souvent avec trois disciples.

And after six days Jesus taketh Peter, James, and John his brother, and bringeth them up into an high mountain apart, And was transfigured before them: and his face did shine as the sun, and his raiment was white as the light. Matthew 17:1, 2.

Six jours après, Jésus prit Pierre, Jacques et Jean, son frère, et les emmena à l’écart sur une haute montagne. Il fut transfiguré devant eux; son visage resplendit comme le soleil, et ses vêtements étaient blancs comme la lumière. Matthieu 17:1, 2.

One-and-three, or three-and-one; it is the same symbol, for they are all representing some prophetic element of the last days, and the last days are the days of judgment. The days of judgment began in 1798, with the pronouncement that the investigative judgment would commence on October 22, 1844 And the days of judgment continue until human probation begins to close at the soon-coming Sunday law, as God’s executive judgments begin and progressively escalate until probation completely closes and the seven last plagues take place. With Nebuchadnezzar’s furnace, the three worthies, that were afterwards joined by Christ, represent the ensign. At the dedication of the golden image all of the nations that made up Nebuchadnezzar’s empire were in attendance.

Un-et-trois, ou trois-et-un ; c’est le même symbole, car ils représentent tous un élément prophétique des derniers jours, et les derniers jours sont les jours du jugement. Les jours du jugement ont commencé en 1798, avec la déclaration selon laquelle le jugement d’investigation commencerait le 22 octobre 1844. Et les jours du jugement se poursuivent jusqu’à ce que la probation humaine commence à se clore avec la loi dominicale imminente, tandis que les jugements exécutifs de Dieu commencent et s’intensifient progressivement jusqu’à ce que la probation se clôture complètement et que les sept dernières plaies surviennent. Avec la fournaise de Nabuchodonosor, les trois fidèles, auxquels le Christ se joignit ensuite, représentent l’étendard. Lors de la dédicace de l’image d’or, toutes les nations qui composaient l’empire de Nabuchodonosor étaient présentes.

And he will lift up an ensign to the nations from far, and will hiss unto them from the end of the earth: and, behold, they shall come with speed swiftly. Isaiah 5:26.

Il dressera un étendard pour les nations lointaines, et il sifflera à ceux qui sont aux extrémités de la terre; et voici, ils viendront avec rapidité, promptement. Ésaïe 5:26.

The seventy years of Daniel’s captivity is another essential symbol to recognize and it is found repeatedly in the inspired word. Jehoiakim to Cyrus represents the actual seventy years of Daniel’s captivity. In second Chronicles the seventy years represent the period that the land would rest and enjoy its sabbaths. In Isaiah twenty-three the seventy years represent the history of the United States from 1798, until the Sunday law, and in doing so, they also represent the parallel histories of the horn of Republicanism and the horn of true Protestantism. Sister White aligns the seventy years with the twelve-hundred-and-sixty years of the papal Dark Ages.

Les soixante-dix ans de la captivité de Daniel sont un autre symbole essentiel à reconnaître, et on les retrouve à plusieurs reprises dans la Parole inspirée. La période allant de Jojakim à Cyrus représente les soixante-dix années effectives de la captivité de Daniel. Dans 2 Chroniques, les soixante-dix ans représentent la période pendant laquelle le pays se reposerait et jouirait de ses sabbats. Dans Ésaïe 23, les soixante-dix ans représentent l’histoire des États-Unis de 1798 jusqu’à la loi du dimanche, et, ce faisant, ils représentent aussi les histoires parallèles de la corne du républicanisme et de la corne du véritable protestantisme. Sœur White met en parallèle les soixante-dix ans avec les 1 260 ans des ténèbres du Moyen Âge papal.

“Today the church of God is free to carry forward to completion the divine plan for the salvation of a lost race. For many centuries God’s people suffered a restriction of their liberties. The preaching of the gospel in its purity was prohibited, and the severest of penalties were visited upon those who dared disobey the mandates of men. As a consequence, the Lord’s great moral vineyard was almost wholly unoccupied. The people were deprived of the light of God’s word. The darkness of error and superstition threatened to blot out a knowledge of true religion. God’s church on earth was as verily in captivity during this long period of relentless persecution as were the children of Israel held captive in Babylon during the period of the exile.” Prophets and Kings, 714.

« Aujourd'hui, l'Église de Dieu est libre de poursuivre jusqu'à son achèvement le plan divin pour le salut d'une race perdue. Pendant de nombreux siècles, le peuple de Dieu a subi des restrictions à ses libertés. La prédication de l'Évangile dans sa pureté était interdite, et les peines les plus sévères frappaient ceux qui osaient désobéir aux ordres des hommes. Par conséquent, la grande vigne morale du Seigneur était presque entièrement inoccupée. Le peuple était privé de la lumière de la parole de Dieu. Les ténèbres de l'erreur et de la superstition menaçaient d'effacer la connaissance de la vraie religion. L'Église de Dieu sur la terre était véritablement en captivité durant cette longue période de persécution implacable, tout comme les enfants d'Israël furent retenus captifs à Babylone pendant la période de l'exil. » Prophètes et Rois, 714.

Once it is understood that as a symbol the seventy years also represent the twelve-hundred-and-sixty years of the Dark Ages, then the illustration of the “three and a half years”, or “forty-two months”, or “times, times and dividing of time” that symbolically represent the Dark Ages, expand the meaning and application of the symbolic seventy years.

Une fois que l’on comprend que, en tant que symbole, les soixante-dix ans représentent aussi les mille deux cent soixante ans de l’Âge des ténèbres, alors l’illustration des "trois ans et demi", ou "quarante-deux mois", ou "temps, temps et division du temps", qui représentent symboliquement l’Âge des ténèbres, élargit le sens et l’application des soixante-dix ans symboliques.

In the book of Daniel, the seventy years are identified as the period from the empowerment of the first message until the judgment. That period exists in every sacred reform movement, and in so doing, the seventy years represent other lines of truth that are not emphasizing the element of time, but address the purpose of the period. For example, the period of seventy years is represented by Malachi as the period when the messenger of the covenant purifies the sons of Levi. Sister White associated Malachi’s cleansing of the Levites with Christ’s two temple cleansings. That same period is the period of the sealing time of the one hundred and forty-four thousand. It is also the period when the latter rain is progressively poured out. The same period is also the testing time of the image of the beast, which leads to the mark of the beast. The period is also the prophetic “day of preparation”, that leads to the Sunday law, which is also the “day of the Sabbath”. The period contains scattering times, and gathering times, which are both elements of the “seven times.”

Dans le livre de Daniel, les soixante-dix ans sont identifiés comme la période allant du moment où le premier message reçoit sa puissance jusqu’au jugement. Cette période existe dans tout mouvement de réforme sacré et, ce faisant, les soixante-dix ans représentent d’autres lignes de vérité qui ne mettent pas l’accent sur l’élément temporel, mais s’attachent au but de la période. Par exemple, la période de soixante-dix ans est représentée par Malachie comme la période où le messager de l’alliance purifie les fils de Lévi. Sœur White a associé la purification des Lévites par Malachie aux deux purifications du temple par le Christ. Cette même période est celle du scellement des cent quarante-quatre mille. C’est aussi la période où la pluie de l’arrière-saison est progressivement répandue. La même période est aussi le temps d’épreuve de l’image de la bête, qui conduit à la marque de la bête. La période est aussi le "jour de préparation" prophétique, qui conduit à la loi du dimanche, qui est aussi le "jour du sabbat". La période contient des temps de dispersion et des temps de rassemblement, qui sont tous deux des éléments des "sept temps".

In the book of Daniel, Jehoiakim is a symbol of the empowerment of the first message. In relation to the two kings which follow him, he is simply the first of three angels that lead to, and end, at judgment. Cyrus is a symbol of not only the Sunday law, but he is also a “sign” of deliverance. Daniel is an element of the three-and-one combination, and also part of the fourfold worldwide representation of God’s people. Daniel is also a symbol of the Elijah messenger and he also typifies John in the book of Revelation. He is also a symbol of those that receive the seal of God. The name “Daniel” means “the judge of God”, or “the God of judgment”, so he is therefore a symbol of judgment, and also of Laodicea, for Laodicea means “a people judged” or “a people under judgment”. The judgment of Laodicea is ultimately premised upon their rejection of the knowledge that is unsealed in the book of Daniel.

Dans le livre de Daniel, Jehoiakim est un symbole de la puissance accordée au premier message. Par rapport aux deux rois qui lui succèdent, il est simplement le premier de trois anges qui mènent au jugement et s’y terminent. Cyrus est un symbole non seulement de la loi du dimanche, mais il est aussi un « signe » de délivrance. Daniel est un élément de la combinaison trois-plus-un, et fait aussi partie de la représentation quadruple, à l’échelle mondiale, du peuple de Dieu. Daniel est aussi un symbole du messager Élie et il typifie également Jean dans le livre de l’Apocalypse. Il est aussi un symbole de ceux qui reçoivent le sceau de Dieu. Le nom « Daniel » signifie « le juge de Dieu » ou « le Dieu du jugement »; il est donc un symbole du jugement, et aussi de Laodicée, car Laodicée signifie « un peuple jugé » ou « un peuple sous le jugement ». Le jugement de Laodicée repose en fin de compte sur leur rejet de la connaissance qui est dévoilée dans le livre de Daniel.

Nebuchadnezzar is a symbol of both the Republican and true Protestant horn of the United States, and he is also a symbol of the United States from its beginning to its end. When we arrive at Daniel chapters four and five, we will find that Nebuchadnezzar represents “the time of the end” in 1798, and Belshazzar represents the Sunday law. Nebuchadnezzar became, at the end of “seven times” of punishment, a converted lamb-like ruler, but his son ends up speaking as a dragon, just before his destruction.

Nabuchodonosor est un symbole à la fois de la corne républicaine et de la véritable corne protestante des États-Unis, et il est aussi un symbole des États-Unis depuis leur commencement jusqu’à leur fin. Lorsque nous arrivons aux chapitres quatre et cinq de Daniel, nous verrons que Nabuchodonosor représente « le temps de la fin » en 1798, et que Belschatsar représente la loi du dimanche. Nabuchodonosor devint, au terme de « sept temps » de châtiment, un dirigeant converti, semblable à un agneau, mais son fils finit par parler comme un dragon, juste avant sa destruction.

To the last ruler of Babylon, as in type to its first, had come the sentence of the divine Watcher: ‘O king, . . . to thee it is spoken; The kingdom is departed from thee.’ Daniel 4:31.” Prophets and Kings, 533.

« Au dernier souverain de Babylone, comme, à titre typologique, à son premier, était parvenue la sentence du Veilleur divin: “Ô roi,... il t’est dit; Le royaume s’est retiré de toi.” Daniel 4:31. » Prophètes et Rois, 533.

Daniel chapter one represents the history of the Millerite movement from August 11, 1840 through to October, 22, 1844. It also represents September 11, 2001 through to the Sunday law. It also represents the first of the three angels’ messages that also represent a second prophetic symbol of the history of the United States from 1798 through to the Sunday law.

Le premier chapitre de Daniel représente l’histoire du mouvement millérite du 11 août 1840 jusqu’au 22 octobre 1844. Il représente aussi la période allant du 11 septembre 2001 jusqu’à la loi du dimanche. Il représente également le premier des trois messages angéliques, lesquels représentent aussi un second symbole prophétique de l’histoire des États-Unis, de 1798 jusqu’à la loi du dimanche.

Perhaps the most important representation of Daniel chapter one, is that it is the first thing mentioned in the prophetic book that is made up of the book of Daniel and the book of Revelation together. It is the first of three prophetic tests for a student of prophecy to master. It is what must be “eaten” in order to pass the following tests.

Peut-être que l’aspect le plus important du chapitre un de Daniel est qu’il est la première chose mentionnée dans le livre prophétique composé des livres de Daniel et de l’Apocalypse réunis. Il est le premier de trois tests prophétiques qu’un étudiant de la prophétie doit maîtriser. C’est ce qui doit être « mangé » afin de réussir les épreuves suivantes.

In Early Writings, as already cited more than once in these articles, Sister White identifies the three-step testing process of Christ’s history in a paragraph, and then in the next paragraph she identifies the three-step testing process of Millerite history. She identifies that those in the time of Christ who rejected the message of John, could not be benefitted by the teachings of Jesus. The next paragraph allows one who wishes to see, that the first test for the Millerites was William Miller, who Sister White identifies was typified by both John the Baptist and Elijah. Those two witnesses of the first test establish that Daniel chapter one is the Elijah message. If chapter one is rejected, there cannot be any benefit from chapters two and three.

Dans Early Writings, comme déjà cité plus d'une fois dans ces articles, Sœur White identifie, dans un paragraphe, le processus d'épreuve en trois étapes de l'histoire du Christ, puis, dans le paragraphe suivant, elle identifie le processus d'épreuve en trois étapes de l'histoire millérite. Elle précise que ceux qui, au temps du Christ, rejetèrent le message de Jean ne pouvaient tirer aucun bénéfice des enseignements de Jésus. Le paragraphe suivant permet à qui veut le voir de reconnaître que la première épreuve pour les Millérites fut William Miller, que Sœur White identifie comme ayant été typifié à la fois par Jean-Baptiste et par Élie. Ces deux témoins de la première épreuve établissent que le chapitre un de Daniel constitue le message d'Élie. Si le chapitre un est rejeté, on ne peut tirer aucun bénéfice des chapitres deux et trois.

Jesus and the second angel followed John the Baptist and the first angel in their respective histories. After Jesus was the judgment of the cross, and the third angel arrived when the investigative judgment commenced. The disappointment of the disciples at the cross typifies the great disappointment of October 22, 1844. Daniel chapter one is Elijah, as represented by John the Baptist and William Miller, but it cannot be separated from chapters two and three. Together those chapters are the everlasting gospel, which is always a three-step prophetic testing message that produces and then separates two classes of worshipers. Therefore, if those three chapters were to be separated it would be another gospel.

Dans leurs histoires respectives, Jésus et le deuxième ange ont suivi Jean-Baptiste et le premier ange. Après Jésus, il y eut le jugement de la croix, et le troisième ange arriva lorsque le jugement investigatif commença. La déception des disciples à la croix typifie la grande déception du 22 octobre 1844. Le chapitre 1 de Daniel est Élie, tel que représenté par Jean-Baptiste et William Miller, mais il ne peut être séparé des chapitres 2 et 3. Ensemble, ces chapitres constituent l’évangile éternel, qui est toujours un message prophétique de mise à l’épreuve en trois étapes qui produit puis sépare deux classes d’adorateurs. Par conséquent, si ces trois chapitres étaient séparés, ce serait un autre évangile.

But though we, or an angel from heaven, preach any other gospel unto you than that which we have preached unto you, let him be accursed. As we said before, so say I now again, If any man preach any other gospel unto you than that ye have received, let him be accursed. Galatians 1:8, 9.

Mais même si nous-mêmes vous prêchions, ou si un ange du ciel vous prêchait, un autre Évangile que celui que nous vous avons prêché, qu’il soit anathème. Comme nous l’avons déjà dit, je le répète maintenant: si quelqu’un vous prêche un autre Évangile que celui que vous avez reçu, qu’il soit anathème. Galates 1:8-9.

Daniel chapter one prepares the way for the messenger of the covenant to suddenly come to his temple, and it also represents the voice that is crying in the wilderness. The wilderness is represented as a period of scattering, where the sanctuary and the host are being trodden under foot. In Daniel chapter one, Daniel is in the wilderness, scattered and enslaved. The message of chapter one, prepares the way for the message of chapter two, where Christ purifies and enters into covenant with the sons of Levi. The sons of Levi are identified as the symbol of God’s chosen people, for they stood faithfully with Moses in the crisis of Aaron’s golden image, and chapter three of Daniel is also the crisis of the golden image.

Le chapitre 1 de Daniel prépare la voie pour que le messager de l’alliance vienne soudainement dans son temple, et il représente aussi la voix qui crie dans le désert. Le désert est présenté comme une période de dispersion, durant laquelle le sanctuaire et l’armée sont foulés aux pieds. Dans le chapitre 1 de Daniel, Daniel se trouve au désert, dispersé et asservi. Le message du chapitre 1 prépare la voie pour le message du chapitre 2, où le Christ purifie et conclut une alliance avec les fils de Lévi. Les fils de Lévi sont identifiés comme le symbole du peuple choisi de Dieu, car ils se sont tenus fidèlement aux côtés de Moïse lors de la crise de l’image d’or d’Aaron, et le chapitre 3 de Daniel est aussi la crise de l’image d’or.

Shadrach, Meshach and Abednego are like the Levites that have been purified in advance of the “image of the beast” test of the golden idol. At the ceremony Nebuchadnezzar provides the orchestra, the whore of Tyre sings the songs, and apostate spiritual Israel bows down and then dances naked to the music around the golden idol.

Shadrach, Meshach et Abednego sont comme les Lévites qui ont été purifiés d’avance pour l’épreuve de « l’image de la bête » de l’idole d’or. Lors de la cérémonie, Nabuchodonosor fournit l’orchestre, la prostituée de Tyr chante les chansons, et Israël spirituel apostat se prosterne puis danse nu au son de la musique autour de l’idole d’or.

The books of Daniel and Revelation are the same book, and Christ as the Alpha and Omega is now unsealing the book that represents the Revelation of Jesus Christ. The very first truth that He places in that book is the three angels’ messages. The first three chapters of Daniel, are the three angels’ messages. The truths connected to those three angels’ messages in Revelation chapter fourteen, are brought to perfection when it is recognized that they were first mentioned in the first three chapters of Daniel. In Revelation fourteen they are identified as the everlasting gospel, and they are flying in the heavens, thus identifying the message that is presented to the entire world in the last days. In Daniel’s first three chapters, the experience of the men and women that carry that message to the world is illustrated. Revelation fourteen is the external line of truth, representing with symbols, the message of the three angels. The everlasting gospel, and the message of each of the three angels, is brought to perfection by the internal line of truth represented in Daniel’s first three chapters.

Les livres de Daniel et de l’Apocalypse ne font qu’un seul et même livre, et le Christ, en tant qu’Alpha et Oméga, est maintenant en train de desceller le livre qui représente l’Apocalypse de Jésus-Christ. La toute première vérité qu’il place dans ce livre, ce sont les messages des trois anges. Les trois premiers chapitres de Daniel sont les messages des trois anges. Les vérités liées à ces messages des trois anges dans Apocalypse 14 sont portées à la perfection lorsqu’on reconnaît qu’elles ont d’abord été mentionnées dans les trois premiers chapitres de Daniel. Dans Apocalypse 14, elles sont identifiées comme l’évangile éternel, et elles volent dans les cieux, identifiant ainsi le message qui est présenté au monde entier dans les derniers jours. Dans les trois premiers chapitres de Daniel, l’expérience des hommes et des femmes qui portent ce message au monde est illustrée. Apocalypse 14 est la ligne externe de la vérité, représentant par des symboles le message des trois anges. L’évangile éternel, et le message de chacun des trois anges, sont portés à la perfection par la ligne interne de la vérité représentée dans les trois premiers chapitres de Daniel.

The first three chapters represent many wonderful truths, and one of those truths is that the three messages are a three-step testing process consisting of a dietary test, followed by a visual test, that is followed by a litmus test. There are, no doubt, other ways to label those three tests, but those labels can easily be seen in chapter one, and they can again be seen in chapters one through three. The three chapters must be recognized together as one symbol.

Les trois premiers chapitres représentent de nombreuses vérités merveilleuses, et l’une de ces vérités est que les trois messages constituent un processus de mise à l’épreuve en trois étapes, composé d’une épreuve alimentaire, suivie d’une épreuve visuelle, elle-même suivie d’une épreuve au papier de tournesol. Il existe, sans nul doute, d’autres façons de désigner ces trois épreuves, mais ces appellations apparaissent clairement au chapitre un, et on les retrouve encore dans les chapitres un à trois. Les trois chapitres doivent être reconnus ensemble comme un seul symbole.

“The first and second messages were given in 1843 and 1844, and we are now under the proclamation of the third; but all three of the messages are still to be proclaimed. It is just as essential now as ever before that they shall be repeated to those who are seeking for the truth. By pen and voice we are to sound the proclamation, showing their order, and the application of the prophecies that bring us to the third angel’s message. There cannot be a third without the first and second. These messages we are to give to the world in publications, in discourses, showing in the line of prophetic history the things that have been and the things that will be.” Selected Messages, book 2, 104, 105.

Les premier et deuxième messages furent donnés en 1843 et 1844, et nous sommes maintenant sous la proclamation du troisième; mais les trois messages doivent encore être proclamés. Il est tout aussi essentiel maintenant qu’auparavant qu’ils soient répétés à ceux qui cherchent la vérité. Par la plume et par la voix, nous devons faire entendre la proclamation, en montrant leur ordre et l’application des prophéties qui nous conduisent au message du troisième ange. Il ne peut y avoir de troisième sans le premier et le deuxième. Ces messages, nous devons les donner au monde dans des publications, dans des discours, en montrant, dans la ligne de l’histoire prophétique, les choses qui ont été et les choses qui seront. Selected Messages, livre 2, 104, 105.

It does not matter if there was only one day, or one week, or twenty years between the actual history of chapters two and three, they are symbolically illustrating the progressive testing of three tests. Nebuchadnezzar was dazzled and amazed that God, through the prophet Daniel could know his dream, and provide such a sound interpretation of the dream that it could only be understood as truth. Yet in chapter three, Nebuchadnezzar failed the second test of chapter two, for he determined to place his own prideful human desire above the wonderful manifestation of the power of God, which identified the divine meaning of the secret dream.

Peu importe qu’il y ait eu un seul jour, une semaine ou vingt ans entre la réalité historique des chapitres deux et trois : ils illustrent symboliquement une mise à l’épreuve progressive en trois épreuves. Nabuchodonosor fut ébloui et stupéfait que Dieu, par le prophète Daniel, ait pu connaître son rêve et fournir une interprétation du rêve si juste qu’on ne pouvait que la tenir pour vraie. Pourtant, au chapitre trois, Nabuchodonosor échoua à la deuxième épreuve du chapitre deux, car il résolut de placer son désir humain orgueilleux au-dessus de la merveilleuse manifestation de la puissance de Dieu, qui avait révélé le sens divin du rêve secret.

In erecting the golden image in chapter three, he failed the third—litmus test. Shadrach, Meshach and Abednego passed the litmus test. Nebuchadnezzar received the mark of the beast and the three worthies received the seal of God. The first three chapters of Daniel, must be understood in the context of the three angels of Revelation fourteen. As simple as the three chapters are, for they are so clear that they are commonly used as stories for Christian children, they actually represent, perhaps, the most profound three chapters in God’s Word.

En érigeant l’image d’or au chapitre trois, il a échoué à la troisième épreuve de vérité. Shadrac, Méshac et Abed-Nego ont réussi l’épreuve de vérité. Nabuchodonosor a reçu la marque de la bête et les trois hommes fidèles ont reçu le sceau de Dieu. Les trois premiers chapitres de Daniel doivent être compris dans le contexte des trois anges de l’Apocalypse 14. Aussi simples que soient ces trois chapitres — car ils sont si clairs qu’on les utilise souvent comme histoires pour les enfants chrétiens — ils représentent en réalité peut-être les trois chapitres les plus profonds de la Parole de Dieu.

We will continue with Daniel chapter three in the next article.

Nous continuerons avec le chapitre trois de Daniel dans le prochain article.

“The vainglory and oppression seen in the course pursued by the heathen king, Nebuchadnezzar, is being and will continue to be manifested in our day. History will repeat itself. In this age the test will be on the point of Sabbath observance. The heavenly universe behold men trampling upon the law of Jehovah, making the memorial of God, the sign between him and his commandment-keeping people, a thing of naught, something to be despised, while a rival sabbath is exalted as was the great golden image in the plain of Dura. Men claiming to be Christians will call upon the world to observe this spurious sabbath that they have made. All who refuse will be placed under oppressive laws. This is the mystery of iniquity, the devising of satanic agencies, carried into effect by the man of sin.” The Youth’s Instructor, July 12, 1904.

« La vaine gloire et l’oppression que l’on voit dans la conduite suivie par le roi païen, Nabuchodonosor, se manifestent et continueront de se manifester à notre époque. L’histoire se répétera. En ce temps, l’épreuve portera sur l’observance du sabbat. L’univers céleste voit des hommes fouler aux pieds la loi de Jéhovah, réduisant le mémorial de Dieu, le signe entre lui et son peuple qui garde ses commandements, à néant, à une chose méprisable, tandis qu’un sabbat rival est exalté comme le fut la grande image d’or dans la plaine de Dura. Des hommes se disant chrétiens appelleront le monde à observer ce faux sabbat qu’ils ont institué. Tous ceux qui refuseront seront soumis à des lois oppressives. C’est là le mystère de l’iniquité, la machination d’agences sataniques, mise à exécution par l’homme du péché. » The Youth’s Instructor, 12 juillet 1904.