The vision of Christ in Daniel chapter ten, is the same vision which John saw in the Revelation. It was the “marah” vision, which is the feminine expression of the “mareh” vision of Christ’s appearance. “Mareh” is the vision of the twenty-three hundred years, and its primary meaning is “appearance.” The “appearance” of Christ with both Daniel and John were both visions of the glorified Christ.

La vision du Christ dans le chapitre dix de Daniel est la même que celle que Jean a vue dans l’Apocalypse. C’était la vision "marah", qui est l’expression féminine de la vision "mareh" de l’apparition du Christ. "Mareh" est la vision des deux mille trois cents ans, et son sens premier est "apparition". L’"apparition" du Christ, tant pour Daniel que pour Jean, était dans les deux cas une vision du Christ glorifié.

And in the four and twentieth day of the first month, as I was by the side of the great river, which is Hiddekel; Then I lifted up mine eyes, and looked, and behold a certain man clothed in linen, whose loins were girded with fine gold of Uphaz: His body also was like the beryl, and his face as the appearance of lightning, and his eyes as lamps of fire, and his arms and his feet like in colour to polished brass, and the voice of his words like the voice of a multitude. Daniel 10:4–6.

Et le vingt-quatrième jour du premier mois, comme j’étais au bord du grand fleuve, qui est Hiddekel, je levai les yeux et je regardai; et voici, un homme vêtu de lin, dont les reins étaient ceints d’or fin d’Uphaz; son corps était aussi comme le béryl, et son visage comme l’apparence de l’éclair, et ses yeux comme des lampes de feu, et ses bras et ses pieds semblables à de l’airain poli, et la voix de ses paroles était comme la voix d’une multitude. Daniel 10:4-6.

The word “mareh” which means “appearance” is translated as “the appearance of lightning,” in the passage. The word is used four times in chapter ten, and two times it is translated as “vision”, and two times as “appearance.” It’s used three other times in its feminine form. The word “marah” is the feminine expression of the “appearance” vision. It is defined as “a looking glass”, and it is a “causative” adverb that causes something to happen when it is seen.

Le mot « mareh », qui signifie « apparence », est traduit par « l’apparence de l’éclair » dans le passage. Le mot est employé quatre fois au chapitre dix, et deux fois il est traduit par « vision », et deux fois par « apparence ». Il est utilisé trois autres fois sous sa forme féminine. Le mot « marah » est l’expression féminine de la vision « apparence ». Il est défini comme « un miroir », et c’est un adverbe « causatif » qui provoque quelque chose lorsqu’il est vu.

A causative adverb is derived from an adjective that causes something to happen or produces an effect. In language and grammar, it often refers to verbs or constructions that express the idea of causing someone or something to perform an action or experience a state.

Un adverbe causatif est dérivé d’un adjectif qui cause la survenue de quelque chose ou produit un effet. En langue et en grammaire, ce terme renvoie souvent à des verbes ou à des constructions qui expriment l’idée d’amener quelqu’un ou quelque chose à accomplir une action ou à éprouver un état.

For example, in the sentence “She made him laugh,” the verb “made” is causative because it indicates that the subject (she) caused the object (him) to perform the action (laughing).

Par exemple, dans la phrase « She made him laugh », le verbe « made » est causatif parce qu'il indique que le sujet (she) a amené le complément d'objet (him) à accomplir l'action (rire).

“I had my car repaired.” (In this sentence, the subject “I” caused someone else to perform the action of repairing the car.)

J’ai fait réparer ma voiture. (Dans cette phrase, le sujet « je » a fait en sorte que quelqu’un d’autre effectue l’action de réparer la voiture.)

“She made her students study for the exam.” (Here, the subject “She” caused her students to engage in the action of studying for the exam.)

"Elle a fait étudier ses élèves pour l'examen." (Ici, le sujet « Elle » a amené ses élèves à étudier pour l'examen.)

“He got his hair cut.” (In this case, the subject “He” caused someone else to perform the action of cutting his hair.)

Il s’est fait couper les cheveux.

“The company had the building renovated.” (In this sentence, the company caused someone else to carry out the action of renovating the building.)

L’entreprise a fait rénover le bâtiment.

“We’ll get the children to help with the chores.” (Here, the subject “We” plans to cause the children to participate in the action of helping with the chores.) In each of these examples, the causative verbs (had, made, got, get) indicate that the subject causes someone else to perform the action specified by the main verb (repaired, study, cut, renovated, help).

"Nous ferons participer les enfants aux tâches ménagères." (Ici, le sujet "nous" a l'intention de faire participer les enfants à l'aide aux tâches ménagères.) Dans chacun de ces exemples, les verbes causatifs (had, made, got, get) indiquent que le sujet amène quelqu'un d'autre à effectuer l'action spécifiée par le verbe principal (repaired, study, cut, renovated, help).

The “mareh” vision of the appearance, when expressed in feminine tense “marah”, and as defined as “a looking glass” identifies that the vision of the glorified Christ, is reproduced in those who behold the vision. When Daniel saw the “appearance” of Christ as lightning, a class of persons fled in fear, but for Daniel it produced a miraculous change within him.

La vision « mareh » de l’apparence, lorsqu’elle est exprimée au féminin « marah » et définie comme « un miroir », indique que la vision du Christ glorifié se reproduit chez ceux qui la contemplent. Lorsque Daniel vit l’« apparence » du Christ comme l’éclair, un groupe de personnes s’enfuit, saisi de peur, mais pour Daniel cela produisit en lui un changement miraculeux.

And I Daniel alone saw the vision: for the men that were with me saw not the vision; but a great quaking fell upon them, so that they fled to hide themselves. Therefore I was left alone, and saw this great vision, and there remained no strength in me: for my comeliness was turned in me into corruption, and I retained no strength. Daniel 10:7, 8.

Et moi, Daniel, je vis seul la vision; car les hommes qui étaient avec moi ne virent pas la vision; mais un grand tremblement s’empara d’eux, de sorte qu’ils s’enfuirent pour se cacher. C’est pourquoi je restai seul, et je vis cette grande vision, et il ne demeura aucune force en moi; car ma beauté, en moi, se changea en corruption, et je ne conservai aucune force. Daniel 10:7, 8.

The truth is represented by the Hebrew word “truth,” which is created by the first, thirteenth and last letter of the Hebrew alphabet. The first letter and the last letter are always the same for Christ, as Alpha and Omega, always represents the end with the beginning. The middle or thirteenth letter represents rebellion. Daniel states, “I Daniel alone saw the vision,” but the men who were with Daniel, who were living in rebellion, “saw not the vision.” Therefore Daniel “alone” “saw the great vision.” At the beginning and the ending Daniel alone saw the vision, and the second reference caused those who fled to manifest their rebellion. Daniel is representing God’s people in the last days who are changed unto the image of Christ through the process of beholding His image. We are to look at the “looking glass” vision.

La vérité est représentée par le mot hébreu « vérité », formé de la première, de la treizième et de la dernière lettre de l’alphabet hébreu. La première lettre et la dernière lettre sont toujours les mêmes pour Christ, en tant qu’Alpha et Oméga, représentant toujours la fin avec le commencement. La lettre du milieu, ou treizième, représente la rébellion. Daniel déclare : « Moi, Daniel, je vis seul la vision », mais les hommes qui étaient avec Daniel, vivant dans la rébellion, « ne virent pas la vision ». C’est pourquoi Daniel « seul » « vit la grande vision ». Au commencement et à la fin, Daniel seul vit la vision, et la seconde mention amena ceux qui s’enfuirent à manifester leur rébellion. Daniel représente le peuple de Dieu dans les derniers jours, qui est transformé à l’image du Christ par le processus de la contemplation de Son image. Nous devons regarder la vision du « miroir ».

“We must have a knowledge of God by living experience. If we follow on to know the Lord, we shall know that His goings forth are prepared as the morning. Christ calls upon us to be filled with all the fulness of God. Then we can truly represent the perfection of the Christian religion. ‘Whosoever drinketh of the water that I shall give him,’ the Saviour declares, ‘shall never thirst; but the water that I shall give him shall be in him a well of water springing up into everlasting life.’ Christ wants us to be co-laborers with Him. When we are emptied of self, He will give us His grace to impart to others. The two olive branches, which through the two golden pipes empty the golden oil out of themselves, will surely supply the cleansed vessels with light and comfort and hope and love for those who are in need. We must render God more than fitful service. But we can do this only by learning of Jesus, cherishing His meekness and lowliness of heart. Let us hide ourselves in God. Let us have confidence in Him. Let us abide in Christ. Then we all ‘with open face beholding as in a glass the glory of the Lord, are changed into the same image from glory to glory,’—from character to character. God does not expect impossibilities from you or me. Beholding Him, we may be changed into His image.” Signs of the Times, April 25, 1900.

Nous devons avoir une connaissance de Dieu par une expérience vécue. Si nous persévérons à connaître le Seigneur, nous saurons que sa venue est aussi certaine que l’aurore. Le Christ nous appelle à être remplis de toute la plénitude de Dieu. Alors nous pourrons véritablement représenter la perfection de la religion chrétienne. « Quiconque boira de l’eau que je lui donnerai, déclare le Sauveur, n’aura jamais soif; mais l’eau que je lui donnerai deviendra en lui une source d’eau jaillissant jusque dans la vie éternelle. » Le Christ veut que nous soyons ses co-ouvriers. Quand nous sommes dépouillés de nous-mêmes, il nous donnera sa grâce à transmettre aux autres. Les deux branches d’olivier, qui, par deux conduits d’or, déversent d’elles-mêmes l’huile d’or, fourniront assurément aux vases purifiés la lumière, la consolation, l’espérance et l’amour pour ceux qui sont dans le besoin. Nous devons rendre à Dieu autre chose qu’un service intermittent. Mais nous ne pouvons le faire qu’en apprenant de Jésus, en chérissant sa douceur et son humilité de cœur. Cachons-nous en Dieu. Ayons confiance en lui. Demeurons en Christ. Alors nous tous, « le visage découvert, contemplant comme dans un miroir la gloire du Seigneur, sommes transformés en la même image, de gloire en gloire », — de caractère en caractère. Dieu n’exige pas l’impossible ni de vous ni de moi. En le contemplant, nous pouvons être transformés à son image. Signs of the Times, 25 avril 1900.

In Daniel chapter ten and chapter nine, Gabriel provides the interpretation of the external and internal visions of prophecy to Daniel, and Daniel’s first statement in verse one of chapter ten, is that he had understanding of both visions, represented as the “thing” and the “vision.” He received that understanding at the end of twenty-one days in which he had been in mourning. That twenty-one days concluded with the arrival of Michael the archangel. The number two hundred and twenty, and the number twenty-two, which is a tenth or tithe of two hundred and twenty is a symbol for the combination of Divinity with humanity, and it was on the twenty-second day that Daniel was changed into the image of Christ.

Au chapitre dix et au chapitre neuf de Daniel, Gabriel fournit à Daniel l’interprétation des visions prophétiques extérieure et intérieure, et la première déclaration de Daniel, au verset premier du chapitre dix, est qu’il avait l’intelligence des deux visions, représentées comme la « chose » et la « vision ». Il reçut cette intelligence au terme de vingt et un jours pendant lesquels il avait été dans le deuil. Ces vingt et un jours prirent fin avec l’arrivée de Michel, l’archange. Le nombre deux cent vingt, et le nombre vingt-deux, qui est le dixième, ou la dîme, de deux cent vingt, est un symbole de la combinaison de la Divinité avec l’humanité, et c’est au vingt-deuxième jour que Daniel fut changé à l’image du Christ.

I ate no pleasant bread, neither came flesh nor wine in my mouth, neither did I anoint myself at all, till three whole weeks were fulfilled. And in the four and twentieth day of the first month, as I was by the side of the great river, which is Hiddekel; Then I lifted up mine eyes, and looked, and behold a certain man clothed in linen, whose loins were girded with fine gold of Uphaz. Daniel 10:3–5.

Je ne mangeai point de pain agréable; ni viande ni vin n’entrèrent dans ma bouche, et je ne m’oignis point du tout, jusqu’à ce que trois semaines entières fussent accomplies. Et le vingt-quatrième jour du premier mois, comme j’étais au bord du grand fleuve, qui est Hiddekel, je levai alors les yeux et je regardai; et voici, un homme vêtu de lin, dont les reins étaient ceints d’or fin d’Uphaz. Daniel 10:3-5.

Daniel represents God’s people of the last days who have recognized through God’s prophetic Word that they have been scattered, and who are mourning their scattered condition and seeking for light. Their scattered condition is illustrated as a valley of dead dry bones in Ezekiel chapter thirty-seven. The bones are dead, and they are scattered, but they are identified as the house of Israel. The house of Israel of the last days is the one hundred and forty-four thousand. They are scattered, just as Daniel recognized from the books of Jeremiah and Moses. In Ezekiel the dead identify that they recognize their condition.

Daniel représente le peuple de Dieu des derniers jours qui a reconnu, par la Parole prophétique de Dieu, qu’il a été dispersé, et qui pleure sa condition de dispersion tout en recherchant la lumière. Leur condition de dispersion est illustrée comme une vallée d’ossements desséchés et morts au chapitre trente-sept d’Ézéchiel. Les os sont morts, et ils sont dispersés, mais ils sont identifiés comme la maison d’Israël. La maison d’Israël des derniers jours, ce sont les cent quarante-quatre mille. Ils sont dispersés, tout comme Daniel l’a reconnu d’après les livres de Jérémie et de Moïse. Dans Ézéchiel, le fait qu’ils soient morts indique qu’ils reconnaissent leur condition.

Then he said unto me, Son of man, these bones are the whole house of Israel: behold, they say, Our bones are dried, and our hope is lost: we are cut off for our parts. Ezekiel 37:11.

Puis il me dit: Fils de l’homme, ces os sont toute la maison d’Israël; voici, ils disent: Nos os sont desséchés, et notre espérance est perdue; nous sommes retranchés pour notre part. Ézéchiel 37:11.

The house of Israel, which is the bones, proclaims that they are “cut off for our parts.” They have recognized their scattered condition. The house of Israel of the last days fulfills the parable of the ten virgins to the very letter, and in the Millerite history the fulfillment of recognizing that they were cut off from their parts, identified when the wise virgins came to understand that they were in the tarrying time, and also that the tarrying time was a specific period of the parable. Those in Ezekiel who recognize their scattered condition are those who after the first disappointment recognized they were in the tarrying time.

La maison d’Israël — les ossements — proclame: « Nous sommes retranchés, chacun pour notre part. » Ils ont reconnu leur condition de dispersion. La maison d’Israël des derniers jours accomplit au pied de la lettre la parabole des dix vierges, et, dans l’histoire Millerite, l’accomplissement de la reconnaissance qu’ils étaient retranchés, chacun pour sa part, a été identifié lorsque les vierges sages ont compris qu’elles se trouvaient dans le temps d’attente, et aussi que ce temps d’attente était une période spécifique de la parabole. Ceux d’Ézéchiel qui reconnaissent leur condition de dispersion sont ceux qui, après la première déception, ont reconnu qu’ils se trouvaient dans le temps d’attente.

Both, Ezekiel’s bones, and the wise of the parable of the ten virgins, are represented by Daniel’s mourning during the twenty-one days. After the twenty-one days, on day twenty two, Michael descended, and Daniel was given a vision of the glorified Christ that changed Daniel into the image of Christ. The wise virgins and the dead bones must also go through the transformation accomplished by the looking-glass vision.

Les deux, les os d’Ézéchiel et les sages de la parabole des dix vierges, sont représentés par le deuil de Daniel pendant les vingt et un jours. Après les vingt et un jours, le vingt-deuxième jour, Michel descendit, et Daniel reçut une vision du Christ glorifié qui le transforma en l’image du Christ. Les vierges sages et les os morts doivent eux aussi passer par la transformation accomplie par la vision comme dans un miroir.

Daniel, Ezekiel’s dead bones, and the wise virgins of Millerite history, all align with the two witnesses who are slain in Revelation chapter eleven. Moses and Elijah were slain, but they were to be resurrected at the end of three and a half symbolic days. Moses was resurrected by Michael as identified in the book of Jude.

Daniel, les os morts d’Ézéchiel et les vierges sages de l’histoire millerite correspondent tous aux deux témoins mis à mort dans le chapitre onze de l’Apocalypse. Moïse et Élie ont été mis à mort, mais ils devaient être ressuscités à la fin de trois jours et demi symboliques. Moïse a été ressuscité par Michel, comme il est indiqué dans le livre de Jude.

Yet Michael the archangel, when contending with the devil he disputed about the body of Moses, durst not bring against him a railing accusation, but said, The Lord rebuke thee. Jude 1:9.

Cependant Michel l'archange, lorsqu'il contestait avec le diable au sujet du corps de Moïse, n'osa pas porter contre lui un jugement injurieux, mais dit: Que le Seigneur te réprime. Jude 1:9.

In Daniel chapter ten, Daniel receives the looking glass vision when Michael descends after the twenty-one days of mourning. It is the voice of Michael that raises the dead.

Dans le chapitre dix du livre de Daniel, Daniel reçoit la vision du miroir lorsque Michel descend après les vingt et un jours de deuil. C'est la voix de Michel qui ressuscite les morts.

For the Lord himself shall descend from heaven with a shout, with the voice of the archangel, and with the trump of God: and the dead in Christ shall rise first. 1 Thessalonians 4:16.

Car le Seigneur lui-même descendra du ciel avec un cri, avec la voix de l’archange et avec la trompette de Dieu, et les morts en Christ ressusciteront les premiers. 1 Thessaloniciens 4:16.

Daniel chapter ten identifies the transition of the Laodicean movement of the third angel to the Philadelphian movement of the third angel. It aligns with the two witnesses of Revelation chapter eleven, the dead bones of Ezekiel chapter thirty-seven, the wise virgins in the parable of the ten virgins, and the Millerites who fulfilled the parable. Gabriel provided the interpretation of the great looking-glass vision, while finishing the work of interpretation he had begun in chapter nine. The interpretation was accomplished by Gabriel identifying the prophetic history found in chapter eleven, that actually continues into the first three verses of chapter twelve. Then in verse four of chapter twelve, Daniel is told to seal up his book.

Le chapitre dix de Daniel identifie la transition du mouvement laodicéen du troisième ange vers le mouvement philadelphien du troisième ange. Cela s’aligne avec les deux témoins de l’Apocalypse, chapitre onze, les ossements morts d’Ézéchiel, chapitre trente-sept, les vierges sages dans la parabole des dix vierges, et les millérites qui ont accompli la parabole. Gabriel a fourni l’interprétation de la vision du grand miroir, tout en achevant l’œuvre d’interprétation qu’il avait commencée au chapitre neuf. L’interprétation a été réalisée lorsque Gabriel a identifié l’histoire prophétique qui se trouve au chapitre onze, et qui se poursuit en réalité dans les trois premiers versets du chapitre douze. Puis, au verset quatre du chapitre douze, Daniel reçoit l’ordre de sceller son livre.

In Daniel chapter ten, “line upon line”, Daniel represents God’s last day people who are also represented in Daniel chapter two as earnestly seeking (under the threat of death), to understand the external prophetic message represented by Nebuchadnezzar’s secret image of beasts. He is also seeking to understand the vision of the internal prophetic message represented by the twenty-three hundred days. After the twenty-one symbolic days of mourning in chapter ten, he is finally represented as understanding both revelations. His understanding is accomplished when the archangel descends, and he is touched three times.

Au chapitre dix de Daniel, « ligne sur ligne », Daniel représente le peuple de Dieu des derniers jours, qui est également représenté au chapitre deux de Daniel comme cherchant avec ardeur (sous la menace de mort) à comprendre le message prophétique externe représenté par l’image secrète de bêtes de Nebuchadnezzar. Il cherche aussi à comprendre la vision du message prophétique interne représenté par les deux mille trois cents jours. Après les vingt et un jours symboliques de deuil du chapitre dix, il est finalement représenté comme comprenant les deux révélations. Sa compréhension s’accomplit lorsque l’archange descend, et qu’il est touché trois fois.

His experience with Michael, the vision of Michael that he alone sees, prepares him to receive the full interpretation of both the internal and external visions of prophecy. That experience is set forth, line upon line, in a very detailed fashion when combined with Ezekiel chapter thirty-seven, Revelation chapter eleven and Isaiah chapter six. The verse in chapter eleven where Gabriel brings the two visions together is verse ten, for there the king of the north proceeds up to the fortress, but no further. The fortress is the nation, or the capital, or the king of Egypt in the verse, as defined by Isaiah in chapter seven.

Son expérience avec Michel, la vision de Michel qu’il est le seul à voir, le prépare à recevoir l’interprétation complète des visions prophétiques internes et externes. Cette expérience est exposée, ligne sur ligne, de façon très détaillée lorsqu’on la combine avec Ézéchiel chapitre trente-sept, l’Apocalypse chapitre onze et Ésaïe chapitre six. Le verset du chapitre onze où Gabriel rassemble les deux visions est le verset dix, car là le roi du nord s’avance jusqu’à la forteresse, mais pas au-delà. La forteresse est la nation, ou la capitale, ou le roi d’Égypte dans le verset, comme le définit Ésaïe au chapitre sept.

For the head of Syria is Damascus, and the head of Damascus is Rezin; and within threescore and five years shall Ephraim be broken, that it be not a people. And the head of Ephraim is Samaria, and the head of Samaria is Remaliah’s son. If ye will not believe, surely ye shall not be established. Isaiah 7:8, 9.

Car la tête de la Syrie, c’est Damas, et la tête de Damas, c’est Retsin ; et dans soixante-cinq ans, Éphraïm sera brisé au point de ne plus être un peuple. Et la tête d’Éphraïm, c’est Samarie, et la tête de Samarie, c’est le fils de Remalia. Si vous ne croyez pas, certainement vous ne subsisterez pas. Ésaïe 7:8, 9.

In verse ten, of chapter eleven of Daniel, the king of the north comes up to the border of Egypt, and the verse defines that as the “fortress” of Egypt (the king of the south). Verse ten, can be shown to be representing 1989, when the Soviet Union was swept away by the papacy and its proxy army, the United States. It was the first of three proxy wars, which ultimately becomes World War III at the third proxy war (Panium). The second proxy war is represented by verses eleven and twelve, and is now taking place in the Ukraine, where Russia is representing the king of the south, just as the Soviet Union represented the king of the south in its defeat in 1989.

Au verset dix du chapitre onze de Daniel, le roi du nord s’avance jusqu’à la frontière de l’Égypte, et le verset définit celle-ci comme la « forteresse » de l’Égypte (le roi du sud). Il peut être démontré que le verset dix représente l’année 1989, lorsque l’Union soviétique fut emportée par la papauté et son armée mandataire, les États-Unis. Ce fut la première de trois guerres par procuration, qui aboutissent finalement à la Troisième Guerre mondiale lors de la troisième guerre par procuration (Panium). La deuxième guerre par procuration est représentée par les versets onze et douze, et elle a maintenant lieu en Ukraine, où la Russie représente le roi du sud, tout comme l’Union soviétique représentait le roi du sud lors de sa défaite en 1989.

I have used the expression “cold war” in the past to make the distinction between these three proxy wars and world wars. There is actually genuine warfare taking place in Ukraine, so it is not actually a cold war, but it is a proxy war between the papacy and its allies and Russia. But there is to be a third world war, where virtually every nation will be considered a target.

J’ai employé par le passé l’expression « guerre froide » pour marquer la distinction entre ces trois guerres par procuration et les guerres mondiales. Il y a réellement une guerre en cours en Ukraine ; ce n’est donc pas à proprement parler une guerre froide, mais une guerre par procuration entre la papauté et ses alliés, d’une part, et la Russie, d’autre part. Mais il doit y avoir une troisième guerre mondiale, dans laquelle pratiquement toutes les nations seront considérées comme des cibles.

“O that God’s people had a sense of the impending destruction of thousands of cities, now almost given to idolatry! . ..

Ah! si le peuple de Dieu avait conscience de la destruction imminente de milliers de villes, aujourd’hui presque livrées à l’idolâtrie ! . ..

“Transgression has almost reached its limit. Confusion fills the world, and a great terror is soon to come upon human beings. The end is very near. We who know the truth should be preparing for what is soon to break upon the world as an overwhelming surprise.” Review and Herald, September 10, 1903.

"La transgression a presque atteint sa limite. La confusion règne dans le monde, et une grande terreur va bientôt s'abattre sur les êtres humains. La fin est très proche. Nous qui connaissons la vérité devrions nous préparer à ce qui ne tardera pas à fondre sur le monde comme une surprise foudroyante." Review and Herald, 10 septembre 1903.

In verses eleven and twelve, Russia, the king of the south, will defeat the papacy’s proxy army, represented by the Nazi regime that is directing the Ukrainian war effort, and that is supported by the previous proxy army of the papacy, the United States. In World War II, the proxy army of the papacy, the king of the north, against Communist Russia was Germany’s Nazi regime, and that proxy army lost, just as it will lose again in the Ukraine in the near future.

Aux versets onze et douze, la Russie, le roi du sud, vaincra l’armée supplétive de la papauté, représentée par le régime nazi qui dirige l’effort de guerre ukrainien et qui est soutenu par l’armée supplétive antérieure de la papauté, les États-Unis. Lors de la Seconde Guerre mondiale, l’armée supplétive de la papauté, le roi du nord, contre la Russie communiste était le régime nazi de l’Allemagne, et cette armée supplétive perdit, tout comme elle perdra de nouveau en Ukraine dans un proche avenir.

The third proxy war is represented in verses thirteen through fifteen, and was fulfilled in ancient history by the battle of Panium. The third proxy war will be carried out by the United States, the proxy army of the papacy, and the king of the north will prevail in that battle against atheism, as it did in the first proxy war (cold war). In the first and the third proxy war, the king of the north–the papacy–defeats the king of the south (the Soviet Union), and then defeats the United Nations. Its proxy army in those two battles was and will be again, the United States.

La troisième guerre par procuration est représentée aux versets treize à quinze, et elle a trouvé son accomplissement dans l’histoire ancienne par la bataille de Panium. La troisième guerre par procuration sera menée par les États-Unis, l’armée par procuration de la papauté, et le roi du nord prévaudra dans cette bataille contre l’athéisme, comme il l’a fait lors de la première guerre par procuration (guerre froide). Dans la première et la troisième guerre par procuration, le roi du nord — la papauté — vainc le roi du sud (l’Union soviétique), puis vainc les Nations unies. Son armée par procuration dans ces deux batailles a été, et sera de nouveau, les États-Unis.

After the victory of Putin in the Ukraine, Trump will be reelected as the eighth president, that is of the seven presidents that have reigned in the United States since the first proxy war (cold war) was fulfilled in 1989, which was the time of the end for the reform movement of the third angel. Trump is representing the Republican horn on the earth beast, and he received a deadly wound at the hands of the beast of “woke” atheism in 2020, in fulfillment of the Revelation chapter eleven’s two witnesses being slain in the street.

Après la victoire de Poutine en Ukraine, Trump sera réélu en tant que huitième président, c’est-à-dire l’un des sept présidents qui ont régné aux États-Unis depuis que la première guerre par procuration (guerre froide) s’est accomplie en 1989, ce qui fut le temps de la fin pour le mouvement de réforme du troisième ange. Trump représente la corne républicaine sur la bête de la terre, et il a reçu une blessure mortelle de la main de la bête de l’athéisme « woke » en 2020, en accomplissement de la mise à mort des deux témoins d’Apocalypse, chapitre onze, dans la rue.

Future for America represents the true Protestant horn during the identical history, and in 2020, Future for America received a deadly wound at the hands of the beast of “woke” atheism. In 2023, twenty-two years after 2001, Michael descended to begin the process represented by Ezekiel, John, Daniel and Isaiah of resurrecting a mighty army that will be lifted up as an ensign at the soon coming Sunday law.

Future for America représente la véritable corne protestante durant l’histoire identique, et en 2020, Future for America a reçu une blessure mortelle infligée par la bête de l’athéisme « woke ». En 2023, vingt-deux ans après 2001, Michel est descendu pour commencer le processus, représenté par Ézéchiel, Jean, Daniel et Ésaïe, de ressusciter une armée puissante qui sera brandie comme un étendard lors de l’imminente loi du dimanche.

In 1856, the Philadelphian Millerite movement transitioned into the Laodicean Millerite movement, and there and then rejected the increased knowledge of the seven times, and then fully finalized their rebellion in 1863. The Millerites transitioned from the condition represented by the sixth church of Philadelphia, unto the experience of the seventh church, and that turning point aligns with the history of 2023, when the Laodicean movement of Future for America transitions from the experience of the seventh church, back to the experience of the sixth church of Philadelphia. In this prophetic application, the true Protestant horn, as with the Republican horn, becomes the eighth, that was of the seven.

En 1856, le mouvement millérite de Philadelphie passa au mouvement millérite de Laodicée ; là et alors, il rejeta la connaissance accrue des sept temps, puis il consomma pleinement sa rébellion en 1863. Les millérites passèrent de l’état représenté par la sixième Église, Philadelphie, à l’expérience de la septième Église, et ce tournant s’aligne sur l’histoire de 2023, lorsque le mouvement laodicéen de Future for America passe de l’expérience de la septième Église à celle de la sixième Église de Philadelphie. Dans cette application prophétique, la véritable corne protestante, comme la corne républicaine, devient la huitième, qui était des sept.

The key to recognizing that the Ukrainian war is the second proxy war, is the “fortress” of verse ten, and verse seven. In verse seven, which represented the papacy receiving its deadly wound in 1798, the king of the south entered into the “fortress,” of the king of the north, and this was fulfilled by Napoleon’s general walking into the Vatican and taking the pope captive. The king of the south had entered into the fortress. In verse ten the king of the north, representing the papacy and its proxy army the United States, swept away the structure of the Soviet Union, but it left the “fortress” standing. The “fortress” was the head, the capital—it was Russia.

La clé pour reconnaître que la guerre d’Ukraine est la seconde guerre par procuration, c’est la « forteresse » du verset dix, ainsi que du verset sept. Au verset sept, qui représentait la papauté recevant sa blessure mortelle en 1798, le roi du midi entra dans la « forteresse » du roi du nord, et cela s’accomplit lorsque le général de Napoléon entra au Vatican et fit le pape prisonnier. Le roi du midi était entré dans la forteresse. Au verset dix, le roi du nord, représentant la papauté et son armée par procuration, les États-Unis, balaya la structure de l’Union soviétique, mais laissa la « forteresse » debout. La « forteresse » était la tête, la capitale — c’était la Russie.

But the “head,” or fortress, can only be established upon two or three witnesses by employing Isaiah chapter seven, verses seven and eight. Isaiah seven, verse eight and nine, was the primary point of reference for Hiram Edson’s series of articles on the “seven times” that were published in 1856. The two verses that establish that Russia is the fortress that prevails in the current Ukrainian war, are also the two verses that establish the starting point for both “seven times,” against the northern and southern kingdoms of Israel. Verse ten of chapter eleven identifies the external vision, which Sister White teaches is based upon the rise and fall of kingdoms.

Mais la « tête », ou forteresse, ne peut être établie que sur la déposition de deux ou trois témoins en s’appuyant sur Ésaïe, chapitre sept, versets sept et huit. Les versets huit et neuf du chapitre sept d’Ésaïe constituaient le principal point de référence pour la série d’articles de Hiram Edson sur les « sept temps » parue en 1856. Les deux versets qui établissent que la Russie est la forteresse qui l’emporte dans la guerre ukrainienne actuelle sont aussi les deux versets qui fixent le point de départ des deux « sept temps », contre les royaumes du Nord et du Sud d’Israël. Le verset dix du chapitre onze identifie la vision externe, que Sœur White enseigne être fondée sur l’ascension et la chute des royaumes.

From the rise and fall of nations as made plain in the books of Daniel and the Revelation, we need to learn how worthless is mere outward and worldly glory. Babylon, with all its power and magnificence, the like of which our world has never since beheld,—power and magnificence which to the people of that day seemed so stable and enduring,—how completely has it passed away! As ‘the flower of the grass,’ it has perished. James 1:10. So perished the Medo-Persian kingdom, and the kingdoms of Grecia and Rome. And so perishes all that has not God for its foundation. Only that which is bound up with His purpose, and expresses His character, can endure. His principles are the only steadfast things our world knows.” Prophets and Kings, 548.

"De l’essor et de la chute des nations, telles qu’elles sont clairement exposées dans les livres de Daniel et de l’Apocalypse, nous devons apprendre combien la gloire purement extérieure et mondaine est vaine. Babylone, avec toute sa puissance et sa magnificence, telles que notre monde n’en a plus jamais contemplé — puissance et magnificence qui, aux yeux des gens d’alors, semblaient si stables et durables — comme elle a complètement disparu ! Comme « la fleur de l’herbe », elle a péri. Jacques 1:10. Ainsi a péri le royaume médo-perse, et les royaumes de la Grèce et de Rome. Et ainsi périt tout ce qui n’a pas Dieu pour fondement. Seul ce qui est lié à son dessein et exprime son caractère peut durer. Ses principes sont les seules réalités immuables que connaisse notre monde." Prophètes et Rois, 548.

The three proxy wars are “made plain in the books of Daniel and the Revelation,” and the key to this truth is the “fortress” of verse ten, of Daniel eleven. But verse ten also addresses the internal vision, for the starting point for both “seven times,” is also identified in Isaiah chapter seven verses eight and nine. The external and internal cannot be separated, and the two periods of twenty-five hundred and twenty years are also Ezekiel’s two sticks, which when joined together, represent the sealing of the one hundred and forty-four thousand, which is the combination of Divinity with humanity.

Les trois guerres par procuration sont « rendues claires dans les livres de Daniel et de l’Apocalypse », et la clé de cette vérité est la « forteresse » du verset dix de Daniel onze. Mais le verset dix traite aussi de la vision interne, car le point de départ des deux « sept temps » est également indiqué dans Ésaïe, chapitre sept, versets huit et neuf. L’externe et l’interne ne peuvent être séparés, et les deux périodes de deux mille cinq cent vingt ans sont aussi les deux bâtons d’Ézéchiel, lesquels, lorsqu’ils sont réunis, représentent le scellement des cent quarante-quatre mille, qui est la combinaison de la Divinité avec l’humanité.

Daniel’s experience with the causative “marah” vision represents the line of prophecy where Michael descends and resurrects His last-day people. That resurrection represents the steps that Christ accomplishes to combine His Divinity with His last day people’s humanity. It is accomplished by the joining of the Divine mind with the human mind so that they have one mind, and it is accomplished in the throne room, in the Most Holy Place, which is the “fortress” that Sister White identifies as the “citadel” (fortress) of the soul.

L’expérience de Daniel avec la vision causative de « marah » représente la ligne prophétique où Michel descend et ressuscite son peuple des derniers jours. Cette résurrection représente les étapes que le Christ accomplit afin d’unir sa Divinité à l’humanité de son peuple des derniers jours. Cela s’accomplit par l’union de l’esprit divin avec l’esprit humain, de sorte qu’ils n’aient qu’un seul esprit, et cela s’accomplit dans la salle du trône, dans le Très-Saint, qui est la « forteresse » que Sœur White identifie comme la « citadelle » (forteresse) de l’âme.

In the throne room God’s last-day people receive the mind of Christ and are then seated with Christ in heavenly places. The heavenly place where Christ is seated is the fortress or the head of the temple. The body temple has a lower nature, which is the flesh, or the body. It also has a higher nature, which is the mind. In verse ten of Daniel chapter eleven, the key that marks the fortress of the external vision, also marks the fortress of the internal vision, and in doing so it identifies the history where the horns of Republicanism and of Protestantism transition into the image of the beast (Republicanism), or the image of God (true Protestantism). Both horns then become the eighth that is of the seven.

Dans la salle du trône, le peuple de Dieu des derniers jours reçoit la pensée de Christ et est ensuite assis avec Christ dans les lieux célestes. Le lieu céleste où Christ est assis est la forteresse, ou la tête du temple. Le temple du corps a une nature inférieure, qui est la chair, ou le corps. Il a aussi une nature supérieure, qui est l’intelligence. Au verset dix du chapitre onze de Daniel, la clé qui marque la forteresse de la vision extérieure marque aussi la forteresse de la vision intérieure et, ce faisant, elle identifie l’histoire où les cornes du républicanisme et du protestantisme deviennent l’image de la bête (le républicanisme), ou l’image de Dieu (le vrai protestantisme). Les deux cornes deviennent alors le huitième qui est des sept.

The true horn of Protestantism is then the Philadelphian horn that is Ezekiel’s mighty army, and Isaiah’s ensign that is lifted up in the warfare against the image of the beast, first in the United States and then in the world. Daniel eleven, verse ten, identifies the point in sacred history that the joining of the sticks begins. The Ukrainian war began in 2014, but it was not until 2022 that Russia began to invade the Ukraine. In 2023, twenty-two years after 2001, Michael began His work of resurrecting those who had suffered their first disappointment in fulfillment of the parable of the ten virgins in 2020. He first raised up a “voice” which is now crying in the wilderness. In July 2023, that voice began to cry, and it was the same voice that was raised up at the beginning of the reform movement of the third angel in 1989, for Jesus always illustrates the ending with the beginning.

La véritable corne du protestantisme est donc la corne philadelphienne, qui est la puissante armée d’Ézéchiel, et l’étendard d’Ésaïe qui est levé dans la guerre contre l’image de la bête, d’abord aux États-Unis, puis dans le monde. Daniel 11, verset 10, identifie le point de l’histoire sacrée où commence l’union des bâtons. La guerre d’Ukraine a commencé en 2014, mais ce n’est qu’en 2022 que la Russie a commencé à envahir l’Ukraine. En 2023, vingt-deux ans après 2001, Michel a commencé son œuvre de résurrection de ceux qui avaient subi leur première déception, en accomplissement de la parabole des dix vierges en 2020. Il a d’abord suscité une « voix » qui crie maintenant dans le désert. En juillet 2023, cette voix a commencé à crier, et c’était la même voix qui avait été suscitée au commencement du mouvement de réforme du troisième ange en 1989, car Jésus illustre toujours la fin par le commencement.

The “voice” crying in the wilderness began to sound by presenting Revelation chapter one, where the combination of Divinity with humanity is represented as the Revelation of Jesus Christ, a revelation that is opened up just before probation closes. Daniel experienced that revelation in chapter ten, with the “causative” vision. The combination of Divinity with humanity in the first verses of Revelation represents the most important truth, based upon the rule of first mention. The combination of Divinity with humanity, which is the sealing of the one hundred and forty-four thousand is accomplished by the Word of God. That Word is given from the Father to the Son, who gives it to His angel, who then gives the message to a human representative. The first two steps are represented by the Divinity. Those two steps possess the distinction that the second step of divinity represents the Divinity that created all things. The next two steps are represented by God’s creatures. The first step is an unfallen angel, and the second manifestation of God’s creation was the one that had been given the power to recreate after his own kind. That fourth step, representing humanity, was then to take the message and send it to the churches, that the churches might “read and hear” those things which were written therein.

La « voix » criant dans le désert commença à se faire entendre en présentant le chapitre premier de l’Apocalypse, où l’union de la Divinité avec l’humanité est représentée comme la Révélation de Jésus-Christ, une révélation qui s’ouvre juste avant la clôture du temps de grâce. Daniel fit l’expérience de cette révélation au chapitre dix, avec la vision « causative ». L’union de la Divinité avec l’humanité, dans les premiers versets de l’Apocalypse, représente la vérité la plus importante, selon la règle de la première mention. L’union de la Divinité avec l’humanité, qui constitue le scellement des cent quarante-quatre mille, s’accomplit par la Parole de Dieu. Cette Parole est donnée par le Père au Fils, qui la donne à Son ange, lequel transmet ensuite le message à un représentant humain. Les deux premières étapes sont représentées par la Divinité. Ces deux étapes possèdent cette distinction que la seconde étape de la divinité représente la Divinité qui a créé toutes choses. Les deux étapes suivantes sont représentées par les créatures de Dieu. La première étape est un ange non déchu, et la seconde manifestation de la création de Dieu était celle à laquelle avait été donné le pouvoir de se recréer selon son espèce. Cette quatrième étape, représentant l’humanité, devait alors prendre le message et l’envoyer aux Églises, afin que les Églises puissent « lire et entendre » les choses qui y étaient écrites.

We will continue this study in the next article.

Nous poursuivrons cette étude dans le prochain article.

The Revelation of Jesus Christ, which God gave unto him, to show unto his servants things which must shortly come to pass; and he sent and signified it by his angel unto his servant John: Who bare record of the word of God, and of the testimony of Jesus Christ, and of all things that he saw. Blessed is he that readeth, and they that hear the words of this prophecy, and keep those things which are written therein: for the time is at hand. John to the seven churches which are in Asia: Grace be unto you, and peace, from him which is, and which was, and which is to come; and from the seven Spirits which are before his throne; And from Jesus Christ, who is the faithful witness, and the first begotten of the dead, and the prince of the kings of the earth. Unto him that loved us, and washed us from our sins in his own blood, And hath made us kings and priests unto God and his Father; to him be glory and dominion for ever and ever. Amen. Behold, he cometh with clouds; and every eye shall see him, and they also which pierced him: and all kindreds of the earth shall wail because of him. Even so, Amen. I am Alpha and Omega, the beginning and the ending, saith the Lord, which is, and which was, and which is to come, the Almighty. I John, who also am your brother, and companion in tribulation, and in the kingdom and patience of Jesus Christ, was in the isle that is called Patmos, for the word of God, and for the testimony of Jesus Christ. I was in the Spirit on the Lord’s day, and heard behind me a great voice, as of a trumpet, Saying, I am Alpha and Omega, the first and the last: and, What thou seest, write in a book, and send it unto the seven churches which are in Asia; unto Ephesus, and unto Smyrna, and unto Pergamos, and unto Thyatira, and unto Sardis, and unto Philadelphia, and unto Laodicea. Revelation 1:1–11.

La révélation de Jésus-Christ, que Dieu lui a donnée pour montrer à ses serviteurs les choses qui doivent bientôt arriver; et il l'a fait connaître en l'envoyant par son ange à son serviteur Jean: lequel a rendu témoignage de la parole de Dieu, du témoignage de Jésus-Christ, et de tout ce qu'il a vu. Heureux celui qui lit, et ceux qui entendent les paroles de cette prophétie, et qui gardent ce qui y est écrit; car le temps est proche. Jean, aux sept Églises qui sont en Asie: Que la grâce et la paix vous soient données, de la part de celui qui est, qui était et qui vient; et de la part des sept Esprits qui sont devant son trône; et de la part de Jésus-Christ, le témoin fidèle, le premier-né d'entre les morts, et le prince des rois de la terre. À celui qui nous a aimés et nous a lavés de nos péchés par son propre sang, et qui a fait de nous des rois et des prêtres pour Dieu, son Père; à lui soient la gloire et la domination aux siècles des siècles. Amen. Voici, il vient avec les nuées; et tout œil le verra, même ceux qui l'ont percé; et toutes les tribus de la terre se lamenteront à cause de lui. Oui, Amen. Je suis l'Alpha et l'Oméga, le commencement et la fin, dit le Seigneur, celui qui est, qui était et qui vient, le Tout-Puissant. Moi, Jean, qui suis aussi votre frère et compagnon dans la tribulation, dans le royaume et dans la persévérance de Jésus-Christ, j'étais dans l'île appelée Patmos, à cause de la parole de Dieu et du témoignage de Jésus-Christ. Je me trouvais en Esprit, au jour du Seigneur, et j'entendis derrière moi une grande voix, comme le son d'une trompette, disant: Je suis l'Alpha et l'Oméga, le premier et le dernier; et ce que tu vois, écris-le dans un livre, et envoie-le aux sept Églises qui sont en Asie: à Éphèse, à Smyrne, à Pergame, à Thyatire, à Sardes, à Philadelphie, et à Laodicée. Apocalypse 1:1-11.