In Daniel chapter ten, Gabriel is accomplishing the work of presenting the complete interpretation of the book of Daniel to God’s last day people. Daniel represents God’s last day people, who, in the book of Revelation, are the one hundred and forty-four thousand. As such, the one hundred and forty-four thousand awaken to recognize they have been scattered, as represented by Daniel in chapter nine. They also awaken to the understanding that the great test by which their eternal destiny is decided is the image of the beast test, which takes place before they are sealed, and before probation closes at the Sunday law in the United States. They are mourning the disappointment that confronted them on July 18, 2020, and in that condition, they are given a view of Christ in the Most Holy Place, as represented by Isaiah in chapter six.

Au chapitre dix du livre de Daniel, Gabriel accomplit l’œuvre de présenter l’interprétation complète du livre de Daniel au peuple de Dieu des derniers jours. Daniel représente le peuple de Dieu des derniers jours qui, dans le livre de l’Apocalypse, sont les cent quarante-quatre mille. À ce titre, les cent quarante-quatre mille s’éveillent et reconnaissent qu’ils ont été dispersés, comme Daniel le représente au chapitre neuf. Ils s’éveillent également à la compréhension que la grande épreuve par laquelle leur destinée éternelle est décidée est l’épreuve de l’image de la bête, qui a lieu avant qu’ils ne soient scellés et avant la clôture de la probation au moment de la loi du dimanche aux États-Unis. Ils pleurent la déception à laquelle ils ont été confrontés le 18 juillet 2020 et, dans cet état, il leur est donné une vision du Christ dans le Lieu très saint, comme le représente Ésaïe au chapitre six.

That vision, as represented by both Daniel and Isaiah allows them to see their corrupted condition before the Lord of glory, and both are humbled into the dust. Isaiah then hears the question asking who God would send to His people, and Isaiah volunteers, but he is first purified.

Cette vision, telle que Daniel et Isaïe la décrivent, leur permet de voir leur condition corrompue devant le Seigneur de gloire, et tous deux sont abaissés dans la poussière. Isaïe entend alors la question de savoir qui Dieu enverrait à son peuple, et il se propose, mais il est d’abord purifié.

Then said I, Woe is me! for I am undone; because I am a man of unclean lips, and I dwell in the midst of a people of unclean lips: for mine eyes have seen the King, the Lord of hosts. Then flew one of the seraphims unto me, having a live coal in his hand, which he had taken with the tongs from off the altar: And he laid it upon my mouth, and said, Lo, this hath touched thy lips; and thine iniquity is taken away, and thy sin purged. Also I heard the voice of the Lord, saying, Whom shall I send, and who will go for us? Then said I, Here am I; send me. Isaiah 6:5–8.

Alors je dis : Malheur à moi ! je suis perdu ; car je suis un homme aux lèvres impures, et j’habite au milieu d’un peuple aux lèvres impures ; car mes yeux ont vu le Roi, le Seigneur des armées. L’un des séraphins vola vers moi, tenant à la main une braise ardente qu’il avait prise avec des pincettes sur l’autel. Il en toucha ma bouche, et dit : Voici, ceci a touché tes lèvres ; ton iniquité est ôtée, et ton péché expié. J’entendis aussi la voix du Seigneur, disant : Qui enverrai-je, et qui ira pour nous ? Je dis : Me voici ; envoie-moi. Ésaïe 6:5-8.

Isaiah was purified with a coal from off the altar, and Daniel was purified by beholding the looking glass causative vision, that causes the beholder to change into the image he beholds. Isaiah is told to take the message to a people who hearing do not hear, and seeing do not see.

Isaïe fut purifié avec un charbon pris sur l’autel, et Daniel fut purifié en contemplant la vision-miroir causative, qui amène celui qui la contemple à se transformer à l’image de ce qu’il voit. On dit à Isaïe de porter le message à un peuple qui, entendant, n’entend pas, et, voyant, ne voit pas.

And he said, Go, and tell this people, Hear ye indeed, but understand not; and see ye indeed, but perceive not. Make the heart of this people fat, and make their ears heavy, and shut their eyes; lest they see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and convert, and be healed. Isaiah 6:9, 10.

Et il dit: Va, et dis à ce peuple: Vous entendez bien, mais vous ne comprenez pas; vous voyez bien, mais vous ne percevez pas. Rends insensible le cœur de ce peuple, alourdis ses oreilles et bouche-lui les yeux, de peur qu’il ne voie de ses yeux, n’entende de ses oreilles, ne comprenne de son cœur, ne se convertisse et ne soit guéri. Ésaïe 6:9, 10.

Isaiah wishes to know how long he must interact with the people who understand and perceive not, so he asks the question of, “how long?”

Ésaïe souhaite savoir combien de temps il doit traiter avec les gens qui comprennent et ne perçoivent pas, alors il pose la question : « Jusqu’à quand ? »

Then said I, Lord, how long? And he answered, Until the cities be wasted without inhabitant, and the houses without man, and the land be utterly desolate, And the Lord have removed men far away, and there be a great forsaking in the midst of the land. Isaiah 6:11, 12.

Alors je dis : Seigneur, jusqu’à quand ? Et il répondit : Jusqu’à ce que les villes soient dévastées sans habitant, que les maisons soient sans homme, et que le pays soit entièrement désolé, et que le Seigneur ait éloigné les hommes au loin, et qu’il y ait un grand abandon au milieu du pays. Ésaïe 6:11, 12.

The land that is the subject of Bible prophecy in the last days is the United States, who is “utterly desolated,” when national ruin is brought about by the national apostasy of the Sunday law. Verse forty-one of Daniel eleven, has been typified by verse sixteen of the same chapter. In verse forty-one the “great forsaking in the midst of the land” is identified as “many” being overthrown. Isaiah’s message, which was referred to by Jesus, when He addressed the quibbling Jews in His history among men, identifies that when a former covenant people are being passed by, they then have ears and eyes that do not understand or perceive. Isaiah’s message represents the final call to Laodicean Adventism, which ends at the Sunday law, where Laodicean Adventism is spewed out of the mouth of the Lord.

Le pays qui fait l’objet de la prophétie biblique dans les derniers jours, ce sont les États-Unis, qui sont "totalement dévastés" lorsque la ruine nationale est provoquée par l’apostasie nationale de la loi du dimanche. Le verset quarante et un de Daniel onze a été préfiguré par le verset seize du même chapitre. Au verset quarante et un, le "grand abandon au milieu du pays" est identifié comme le renversement de "beaucoup". Le message d’Ésaïe, auquel Jésus a fait référence lorsqu’il s’adressa aux Juifs ergoteurs au cours de sa vie parmi les hommes, montre que, lorsqu’un ancien peuple de l’alliance est mis de côté, il a alors des oreilles et des yeux qui ne comprennent ni ne perçoivent. Le message d’Ésaïe représente l’appel final à l’adventisme laodicéen, qui s’achève à la loi du dimanche, où l’adventisme laodicéen est vomi de la bouche du Seigneur.

He shall enter also into the glorious land, and many countries shall be overthrown: but these shall escape out of his hand, even Edom, and Moab, and the chief of the children of Ammon. Daniel 11:41.

Il entrera aussi dans le pays glorieux, et plusieurs pays seront renversés ; mais ceux-ci échapperont de sa main : Édom, Moab, et les principaux des enfants d’Ammon. Daniel 11:41.

Isaiah and Daniel are given the responsibility to present the final call to Laodicea, and at Daniel’s third touch in chapter ten he is strengthened for the task.

Ésaïe et Daniel se voient confier la responsabilité de présenter le dernier appel à Laodicée, et, au chapitre dix, lorsque Daniel est touché pour la troisième fois, il est fortifié pour la tâche.

Then there came again and touched me one like the appearance of a man, and he strengthened me, And said, O man greatly beloved, fear not: peace be unto thee, be strong, yea, be strong. And when he had spoken unto me, I was strengthened, and said, Let my lord speak; for thou hast strengthened me. Daniel 10:18, 19.

Alors, de nouveau, quelqu’un ayant l’apparence d’un homme vint et me toucha, et il me fortifia, et il dit: Ô homme très aimé, ne crains point; que la paix soit avec toi; sois fort, oui, sois fort. Et lorsqu’il m’eut parlé, je fus fortifié, et je dis: Que mon seigneur parle; car tu m’as fortifié. Daniel 10:18, 19.

Daniel was strengthened to give the message that he came to understand when Michael descended in chapter ten. Isaiah was informed that he would need to give the message until the Sunday law. At the Sunday law a remnant would be established.

Daniel fut fortifié pour donner le message qu’il vint à comprendre lorsque Michel descendit au chapitre dix. Ésaïe fut informé qu’il devrait donner le message jusqu’à la loi du dimanche. Lors de la loi du dimanche, un reste serait établi.

Then said I, Lord, how long? And he answered, Until the cities be wasted without inhabitant, and the houses without man, and the land be utterly desolate, And the Lord have removed men far away, and there be a great forsaking in the midst of the land. But yet in it shall be a tenth, and it shall return, and shall be eaten: as a teil tree, and as an oak, whose substance is in them, when they cast their leaves: so the holy seed shall be the substance thereof. Isaiah 6:11–13.

Alors je dis: Seigneur, jusqu’à quand? Et il répondit: Jusqu’à ce que les villes soient dévastées, sans habitants, que les maisons soient sans homme, et que le pays soit entièrement désolé; et que le Seigneur ait éloigné les hommes au loin, et qu’il y ait un grand abandon au milieu du pays. Mais il y subsistera encore un dixième, et il reviendra, et il sera consumé: comme le térébinthe et le chêne, dont la souche demeure en eux quand ils perdent leurs feuilles; ainsi la sainte semence en sera la souche. Ésaïe 6:11-13.

When there would be “a great forsaking in the midst of the land” (at the Sunday law), there would be manifested a “tenth,” whose “substance” is “the holy seed.” The root of the Hebrew word translated as “tenth,” is “tithe.” The Lord will have a “tithe” that have “returned,” at the Sunday law.

Quand il y aurait "un grand abandon au milieu du pays" (à la loi du dimanche), il se manifesterait un "dixième", dont la "substance" est la "semence sainte". La racine du mot hébreu traduit par "dixième" est "dîme". Le Seigneur aura une "dîme" qui sera "revenue" lors de la loi du dimanche.

And all the tithe of the land, whether of the seed of the land, or of the fruit of the tree, is the Lord’s: it is holy unto the Lord. And if a man will at all redeem ought of his tithes, he shall add thereto the fifth part thereof. And concerning the tithe of the herd, or of the flock, even of whatsoever passeth under the rod, the tenth shall be holy unto the Lord. Leviticus 27:30–32.

Et toute la dîme de la terre, qu’elle provienne des semences de la terre ou du fruit des arbres, appartient à l’Éternel: elle est sainte pour l’Éternel. Et si quelqu’un veut racheter quelque chose de ses dîmes, il y ajoutera un cinquième. Et pour ce qui est de la dîme du gros ou du menu bétail, de tout ce qui passe sous la verge, le dixième sera saint pour l’Éternel. Lévitique 27:30-32.

The “tenth” that “returns” are holy unto the Lord, and they are the Lord’s portion.

La « dîme » qui « revient » est consacrée au Seigneur, et elle est la part du Seigneur.

For the Lord’s portion is his people; Jacob is the lot of his inheritance. Deuteronomy 32:9.

Car la portion de l’Éternel, c’est son peuple ; Jacob est la part de son héritage. Deutéronome 32:9.

Those who have returned before the Sunday law, are those represented by Jeremiah who have suffered the first disappointment, to whom the Lord had promised that if they would return, they would be the Lord’s mouth, or His spokesmen.

Ceux qui sont revenus avant la loi du dimanche sont ceux que Jérémie représente et qui ont subi la première déception, à qui le Seigneur avait promis que, s’ils revenaient, ils seraient la bouche du Seigneur, ou ses porte-parole.

Thy words were found, and I did eat them; and thy word was unto me the joy and rejoicing of mine heart: for I am called by thy name, O Lord God of hosts. I sat not in the assembly of the mockers, nor rejoiced; I sat alone because of thy hand: for thou hast filled me with indignation. Why is my pain perpetual, and my wound incurable, which refuseth to be healed? wilt thou be altogether unto me as a liar, and as waters that fail? Therefore thus saith the Lord, If thou return, then will I bring thee again, and thou shalt stand before me: and if thou take forth the precious from the vile, thou shalt be as my mouth: let them return unto thee; but return not thou unto them. And I will make thee unto this people a fenced brazen wall: and they shall fight against thee, but they shall not prevail against thee: for I am with thee to save thee and to deliver thee, saith the Lord. And I will deliver thee out of the hand of the wicked, and I will redeem thee out of the hand of the terrible. Jeremiah 15:16–21.

J’ai trouvé tes paroles, et je les ai dévorées; et ta parole a été pour moi l’allégresse et la joie de mon cœur, car je suis appelé par ton nom, ô Éternel, Dieu des armées. Je ne me suis pas assis dans l’assemblée des moqueurs, ni ne me suis réjoui; je me suis assis seul à cause de ta main, car tu m’as rempli d’indignation. Pourquoi ma douleur est-elle perpétuelle, et ma blessure incurable, qui refuse d’être guérie? Seras-tu pour moi tout à fait comme un menteur, comme des eaux qui tarissent? C’est pourquoi ainsi parle l’Éternel: Si tu reviens, je te ramènerai, et tu te tiendras devant moi; et si tu sépares le précieux du vil, tu seras comme ma bouche; qu’ils reviennent à toi, mais toi ne reviens pas vers eux. Et je ferai de toi, pour ce peuple, une muraille d’airain fortifiée; ils combattront contre toi, mais ils ne prévaudront pas contre toi; car je suis avec toi pour te sauver et te délivrer, dit l’Éternel. Et je te délivrerai de la main des méchants, et je te rachèterai de la main du terrible. Jérémie 15:16-21.

The remnant or tenth that returns in Isaiah’s testimony were to be eaten, for they were given God’s message, and His Word was to be eaten. They were those who would be God’s mouth, and in so doing they would present God’s Word that was to be eaten by those seeking salvation. Jeremiah did not sit in the “assembly of mockers,” for, as with Daniel, when he saw the vision the “assembly of mockers” fled. Jeremiah had thought God lied to him, for God’s hand had allowed the first disappointment of April 19, 1844 in Millerite history, and July 18, 2020 in the last days. The promise for Jeremiah was that if he would “return,” and in Isaiah’s passage, the “tenth” “returns.”

Le reste, ou le dixième, qui revient dans le témoignage d’Ésaïe, devait être mangé, car il lui avait été confié le message de Dieu, et Sa Parole devait être mangée. C’étaient ceux qui seraient la bouche de Dieu, et, ce faisant, ils présenteraient la Parole de Dieu, laquelle devait être mangée par ceux qui cherchent le salut. Jérémie ne s’est pas assis dans « l’assemblée des moqueurs », car, comme pour Daniel, lorsqu’il vit la vision, « l’assemblée des moqueurs » s’enfuit. Jérémie avait pensé que Dieu lui avait menti, car la main de Dieu avait permis la première déception du 19 avril 1844 dans l’histoire millérite, et du 18 juillet 2020 dans les derniers jours. La promesse faite à Jérémie était que, s’il « revenait », et dans le passage d’Ésaïe, le « dixième » « revient ».

If Jeremiah “returns,” he is part of Isaiah’s “tenth,” which is holy, and is the Lord’s portion, whose “substance,” is in them. The Hebrew word “substance” means a pillar, and to be made into a “pillar,” is the promise given to the Philadelphians.

Si Jérémie « revient », il fait partie du « dixième » d’Ésaïe, qui est saint et constitue la part du Seigneur, dont la « substance » est en eux. Le mot hébreu « substance » signifie une colonne, et être fait « colonne » est la promesse faite aux Philadelphiens.

Him that overcometh will I make a pillar in the temple of my God, and he shall go no more out: and I will write upon him the name of my God, and the name of the city of my God, which is new Jerusalem, which cometh down out of heaven from my God: and I will write upon him my new name. He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches. Revelation 3:12, 13.

Celui qui vaincra, je ferai de lui une colonne dans le temple de mon Dieu, et il n’en sortira plus; j’écrirai sur lui le nom de mon Dieu, et le nom de la ville de mon Dieu, la nouvelle Jérusalem, qui descend du ciel de la part de mon Dieu; et j’écrirai sur lui mon nom nouveau. Que celui qui a des oreilles entende ce que l’Esprit dit aux Églises. Apocalypse 3:12, 13.

The “pillar,” that is their “substance,” represents the combination of Divinity and humanity, for Christ is the “pillar” that supports the temple.

La « colonne », c’est-à-dire leur « substance », représente l’union de la divinité et de l’humanité, car Christ est la « colonne » qui soutient le temple.

“While in this state of despondency I had a dream that made a deep impression upon my mind. I dreamed of seeing a temple, to which many persons were flocking. Only those who took refuge in that temple would be saved when time should close. All who remained outside would be forever lost. The multitudes without who were going about their various ways, derided and ridiculed those who were entering the temple, and told them that this plan of safety was a cunning deception, that in fact there was no danger whatever to avoid. They even laid hold of some to prevent them from hastening within the walls.

Alors que je me trouvais dans cet état d'abattement, je fis un rêve qui fit sur mon esprit une profonde impression. Je rêvai que je voyais un temple vers lequel affluaient de nombreuses personnes. Seuls ceux qui se réfugiaient dans ce temple seraient sauvés lorsque le temps viendrait à s’achever. Tous ceux qui restaient au dehors seraient perdus à jamais. Les foules à l’extérieur, qui vaquaient à leurs occupations, raillaient et ridiculisaient ceux qui entraient dans le temple et leur disaient que ce plan de salut était une habile tromperie, qu’en réalité il n’y avait aucun danger à éviter. Elles en saisissaient même certains pour les empêcher de se hâter d’entrer dans l’enceinte.

“Fearing to be ridiculed, I thought best to wait until the multitude dispersed, or until I could enter unobserved by them. But the numbers increased instead of diminishing, and fearful of being too late, I hastily left my home and pressed through the crowd. In my anxiety to reach the temple I did not notice or care for the throng that surrounded me. On entering the building, I saw that the vast temple was supported by one immense pillar, and to this was tied a lamb all mangled and bleeding. We who were present seemed to know that this lamb had been torn and bruised on our account. All who entered the temple must come before it and confess their sins.

Craignant d’être ridiculisé, je pensai qu’il valait mieux attendre que la foule se disperse, ou jusqu’à ce que je puisse entrer sans être remarqué. Mais la multitude s’accroissait au lieu de diminuer et, craignant d’arriver trop tard, je quittai précipitamment ma maison et me frayai un passage à travers la foule. Dans mon empressement à gagner le temple, je ne prêtai aucune attention à la foule qui m’entourait. En entrant dans l’édifice, je vis que le vaste temple était soutenu par un seul pilier immense, et à celui-ci était attaché un agneau tout mutilé et ensanglanté. Nous qui étions présents semblions savoir que cet agneau avait été déchiré et meurtri à cause de nous. Tous ceux qui entraient dans le temple devaient venir devant celui-ci et confesser leurs péchés.

“Just before the lamb were elevated seats, upon which sat a company looking very happy. The light of heaven seemed to shine upon their faces, and they praised God and sang songs of glad thanksgiving that seemed like the music of the angels. These were they who had come before the lamb, confessed their sins, received pardon, and were now waiting in glad expectation of some joyful event.

Juste devant l’agneau se trouvaient des sièges surélevés, sur lesquels était assise une assemblée qui paraissait très heureuse. La lumière du ciel semblait rayonner sur leurs visages, et ils louaient Dieu et chantaient des cantiques d’actions de grâce joyeux qui ressemblaient à la musique des anges. C’étaient ceux qui étaient venus devant l’agneau, avaient confessé leurs péchés, avaient reçu le pardon et attendaient maintenant dans une joyeuse attente de quelque heureux événement.

“Even after I had entered the building, a fear came over me, and a sense of shame that I must humble myself before these people. But I seemed compelled to move forward, and was slowly making my way around the pillar in order to face the lamb, when a trumpet sounded, the temple shook, shouts of triumph arose from the assembled saints, an awful brightness illuminated the building, then all was intense darkness. The happy people had all disappeared with the brightness, and I was left alone in the silent horror of night. I awoke in agony of mind and could hardly convince myself that I had been dreaming. It seemed to me that my doom was fixed, that the Spirit of the Lord had left me, never to return.” Testimonies, volume 1, 27.

Même après avoir pénétré dans l’édifice, une peur m’envahit, ainsi qu’un sentiment de honte à l’idée que je devais m’humilier devant ces gens. Mais je me sentais dans l’obligation d’avancer, et je faisais lentement le tour du pilier afin de faire face à l’agneau, lorsqu’une trompette retentit, le temple trembla, des cris de triomphe s’élevèrent des saints assemblés, une lumière terrible illumina l’édifice, puis tout devint ténèbres profondes. Les gens heureux disparurent tous avec la lumière, et je me retrouvai seul dans l’horreur silencieuse de la nuit. Je me réveillai en proie à une agonie d’esprit et pouvais à peine me convaincre que j’avais rêvé. Il me semblait que mon sort était scellé, que l’Esprit du Seigneur m’avait quitté, pour ne jamais revenir. Témoignages, volume 1, 27.

The “substance,” that is within the tenth that returns is the “pillar” who supports the temple. Daniel saw the causative vision of the Lamb that was hung upon the pillar, and the Lamb was the “pillar”. When Daniel saw that great vision, he was changed into the image of the pillar, and Isaiah’s tenth, likewise have the “substance” (the pillar), within them, and that substance is to be “eaten”, by all who would enter the temple. Those who enter the temple, and eat the substance, are God’s other flock who respond to the message of the ensign that is lifted up at the Sunday law, when there is a great forsaking in the land. The “holy seed,” that is Isaiah’s substance, is the Lamb that was slain from the foundation of the world.

La « substance », qui est dans le dixième qui revient, est le « pilier » qui soutient le temple. Daniel vit la vision causale de l’Agneau qui était suspendu au pilier, et l’Agneau était le « pilier ». Lorsque Daniel vit cette grande vision, il fut transformé à l’image du pilier, et le dixième d’Ésaïe, de même, a la « substance » (le pilier) en lui, et cette substance doit être « mangée » par tous ceux qui voudront entrer dans le temple. Ceux qui entrent dans le temple et mangent la substance sont l’autre troupeau de Dieu qui répond au message de l’étendard qui est élevé au moment de la loi du dimanche, quand il y a un grand abandon dans le pays. La « semence sainte », qui est la substance d’Ésaïe, est l’Agneau qui a été immolé dès la fondation du monde.

The tenth who return will be delivered out of the hand of the wicked, when at the Sunday law the separation of Philadelphia and Laodicea is fixed for eternity, and many are then overthrown. Those overthrown are identified as the wicked who do not understand. They will also be delivered out of the hand of the terrible, for they will not receive the mark of the beast.

Le dixième qui revient sera délivré de la main des méchants, quand, à la loi du dimanche, la séparation de Philadelphie et de Laodicée sera fixée pour l’éternité, et beaucoup seront alors renversés. Ceux qui sont renversés sont identifiés comme les méchants qui ne comprennent pas. Le dixième sera aussi délivré de la main du terrible, car il ne recevra pas la marque de la bête.

Thus saith the Lord God; I will also make the multitude of Egypt to cease by the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon. He and his people with him, the terrible of the nations, shall be brought to destroy the land: and they shall draw their swords against Egypt, and fill the land with the slain. And I will make the rivers dry, and sell the land into the hand of the wicked: and I will make the land waste, and all that is therein, by the hand of strangers: I the Lord have spoken it. Isaiah 30:10–12.

Ainsi parle le Seigneur Dieu : je ferai aussi cesser la multitude de l’Égypte par la main de Nebuchadrezzar, roi de Babylone. Lui et son peuple avec lui, les redoutables parmi les nations, seront amenés pour détruire le pays ; et ils tireront leurs épées contre l’Égypte et rempliront le pays de morts. Et je dessécherai les fleuves, et je vendrai le pays entre les mains des méchants ; et je réduirai le pays en désolation, ainsi que tout ce qui s’y trouve, par la main d’étrangers : moi, le Seigneur, je l’ai dit. Ésaïe 30:10-12.

The “terrible of nations” is the proxy army of the king of the north. The ensign that is lifted up at the Sunday law are delivered out of the hand of the foolish, or wicked virgins, and are also delivered out of the hand of the terrible of nations. The issue that we are addressing here is that Isaiah, and Daniel, and Jeremiah, and Ezekiel, and John are all used to represent the resurrection and empowerment of the one hundred and forty-four thousand who return from the disappointment of July 18, 2020. In Daniel’s final vision, the vision given by the river Hiddekel, Daniel is made to understand both the internal and external visions of God’s prophetic Word, and he is strengthened to present that message.

Le « terrible des nations » est l’armée par procuration du roi du nord. Ceux pour lesquels l’étendard est levé au moment de la loi du dimanche sont délivrés de la main des vierges folles, ou méchantes, et ils sont aussi délivrés de la main du terrible des nations. La question que nous traitons ici est qu’Ésaïe, et Daniel, et Jérémie, et Ézéchiel, et Jean sont tous employés pour représenter la résurrection et l’investiture de puissance des cent quarante-quatre mille qui reviennent de la déception du 18 juillet 2020. Dans la vision finale de Daniel, la vision donnée près du fleuve Hiddékel, il est donné à Daniel de comprendre à la fois les visions internes et externes de la Parole prophétique de Dieu, et il est fortifié pour présenter ce message.

The message of the internal and external is brought together with the prophetic definition of the head, or “fortress,” in verse ten, which identifies the Ukraine war that is currently being carried out by Putin. That key of identifying the head, has an internal and external application, and the beginning of that war marks the period when both heads become a subject of prophecy. The fortress or head as Russia identifies the second proxy war, that leads to the third proxy war, which marks the beginning of World War III, as typified by the battle of Panium in verse fifteen.

Le message de l’interne et de l’externe est réuni avec la définition prophétique de la tête, ou « forteresse », au verset dix, lequel identifie la guerre d’Ukraine actuellement menée par Poutine. Cette clé permettant d’identifier la tête a une application interne et externe, et le commencement de cette guerre marque la période où les deux têtes deviennent un sujet de prophétie. La forteresse, ou tête, en tant que Russie, identifie la deuxième guerre par procuration, laquelle conduit à la troisième guerre par procuration, qui marque le début de la Troisième Guerre mondiale, comme l’illustre typologiquement la bataille de Panium au verset quinze.

Verse sixteen is the Sunday law, and therefore from 2014, when the Ukrainian war commenced, as represented in verses eleven and twelve, until the Sunday law the final work involved with the sealing of God’s people is accomplished. Gabriel’s interpretation in Daniel chapter eleven, represents the message that sanctifies, or seals God’s people. To miss that fact is to miss everything. The prophecy that is unsealed, which in the book of Revelation is called the Revelation of Jesus Christ, and which the book of Revelation identifies as being unsealed just before the close of probation, is a specific passage from the book of Daniel.

Le verset seize correspond à la loi du dimanche; par conséquent, de 2014, lorsque la guerre en Ukraine a commencé, comme le représentent les versets onze et douze, jusqu’à la loi du dimanche, s’accomplit l’œuvre finale liée au scellement du peuple de Dieu. L’interprétation de Gabriel au chapitre onze de Daniel représente le message qui sanctifie, ou scelle, le peuple de Dieu. Ignorer ce fait, c’est tout manquer. La prophétie qui est descellée, que le livre de l’Apocalypse appelle la Révélation de Jésus-Christ, et que le livre de l’Apocalypse identifie comme étant descellée juste avant la clôture de la probation, est un passage spécifique du livre de Daniel.

And he saith unto me, Seal not the sayings of the prophecy of this book: for the time is at hand. He that is unjust, let him be unjust still: and he which is filthy, let him be filthy still: and he that is righteous, let him be righteous still: and he that is holy, let him be holy still. Revelation 22:10, 11.

Et il me dit : Ne scelle point les paroles de la prophétie de ce livre ; car le temps est proche. Que celui qui est injuste soit encore injuste ; que celui qui est souillé se souille encore ; et que celui qui est juste pratique encore la justice ; et que celui qui est saint se sanctifie encore. Apocalypse 22:10, 11.

In the last days, there is a specific time when the final prophecy is unsealed, for the verse says “the time is at hand.” That very expression located in the final chapter of Revelation is found also in the first chapter.

Dans les derniers jours, il y a un temps précis où la prophétie finale est descellée, car le verset dit : « le temps est proche ». Cette expression même, située dans le dernier chapitre de l’Apocalypse, se trouve aussi dans le premier chapitre.

The Revelation of Jesus Christ, which God gave unto him, to show unto his servants things which must shortly come to pass; and he sent and signified it by his angel unto his servant John: Who bare record of the word of God, and of the testimony of Jesus Christ, and of all things that he saw. Blessed is he that readeth, and they that hear the words of this prophecy, and keep those things which are written therein: for the time is at hand. Revelation 1:1–3.

La Révélation de Jésus-Christ, que Dieu lui a donnée pour montrer à ses serviteurs les choses qui doivent arriver bientôt ; et il l’a fait connaître, par l’envoi de son ange, à son serviteur Jean, lequel a rendu témoignage à la parole de Dieu, au témoignage de Jésus-Christ, et à tout ce qu’il a vu. Heureux celui qui lit, et ceux qui entendent les paroles de cette prophétie, et qui gardent les choses qui y sont écrites ! Car le temps est proche. Apocalypse 1:1–3.

Two hundred and twenty, and therefore twenty-two, are symbols of the combination of Divinity with humanity, and the final work of the third angel, which is the sealing of the one hundred and forty-four thousand, is accomplished within the prophetic context of the parable of the ten virgins. The wise virgins of the last days suffered their first disappointment on July 18, 2020, and they were scattered as dead bones in the street of Revelation chapter eleven, until July of 2023, twenty-two years after the sealing process began in 2001. The “time was then at hand,” and the Lord then raised up a “voice in the wilderness” who had received the message from Gabriel, who had received it from Christ, who had received it from the Father.

Deux cent vingt, et par conséquent vingt-deux, sont des symboles de la combinaison de la Divinité avec l’humanité, et l’œuvre finale du troisième ange, qui est le scellement des cent quarante-quatre mille, s’accomplit dans le contexte prophétique de la parabole des dix vierges. Les vierges sages des derniers jours ont subi leur première déception le 18 juillet 2020, et elles furent dispersées comme des ossements morts dans la rue d’Apocalypse chapitre onze, jusqu’en juillet 2023, vingt-deux ans après le début du processus de scellement en 2001. Le « temps était alors proche », et le Seigneur suscita alors une « voix dans le désert » qui avait reçu le message de Gabriel, qui l’avait reçu du Christ, qui l’avait reçu du Père.

The voice then began to send the message to the churches, and it has been sent in the electronic fashion where it can be read and or heard, currently in over sixty languages. The portion of prophecy that was unsealed, that is that message is found in the book of Daniel.

La voix s’est alors mise à envoyer le message aux églises, et il a été diffusé par voie électronique, de sorte qu’on peut le lire et/ou l’entendre, actuellement dans plus de soixante langues. La partie de la prophétie dont le sceau a été levé, c’est-à-dire ce message, se trouve dans le livre de Daniel.

“The book that was sealed is not the Revelation, but that portion of the prophecy of Daniel relating to the last days. The angel commanded, ‘But thou, O Daniel, shut up the words, and seal the book, even to the time of the end.’ Daniel 12:4.” Acts of the Apostles, 585.

« Le livre qui a été scellé n’est pas l’Apocalypse, mais cette partie de la prophétie de Daniel concernant les derniers jours. L’ange ordonna : “Mais toi, Daniel, tiens secrètes les paroles et scelle le livre jusqu’au temps de la fin.” Daniel 12:4. » Les Actes des Apôtres, 585.

The “portion of the prophecy of Daniel relating to the last days,” is verse forty. It is not simply verse forty, it is the portion of verse forty that is represented after the time of the end in 1989, and before the Sunday law of verse forty-one. The history of verse forty that has no mention within the verse itself is the portion of prophecy relating to the last days that was sealed up, and that since July, 2023 has been being unsealed for those who choose to see and hear.

La « partie de la prophétie de Daniel relative aux derniers jours » est le verset quarante. Ce n’est pas simplement le verset quarante ; c’est la portion du verset quarante qui est représentée après le temps de la fin en 1989, et avant la loi du dimanche du verset quarante et un. L’histoire du verset quarante qui n’est pas mentionnée dans le verset lui-même est la partie de la prophétie relative aux derniers jours qui était scellée, et qui, depuis juillet 2023, est en train d’être descellée pour ceux qui choisissent de voir et d’entendre.

Verse forty records nothing of the history that follows the collapse of the Soviet Union in 1989, until the Sunday law of verse forty-one, but it does provide the prophetic platform that other lines of prophecy are to be placed upon. Those who are unwilling to see and hear that the methodology of line upon line is the latter rain methodology do not have the ability to see the hidden history of verse forty, and that is the history that is the Revelation of Jesus Christ, which Gabriel came to interpret for John and Daniel.

Le verset quarante ne rapporte rien de l’histoire qui suit l’effondrement de l’Union soviétique en 1989, jusqu’à la loi du dimanche du verset quarante et un, mais il fournit la plateforme prophétique sur laquelle doivent être placées d’autres lignes de prophétie. Ceux qui ne veulent pas voir et entendre que la méthodologie de ligne sur ligne est la méthodologie de la pluie tardive n’ont pas la capacité de voir l’histoire cachée du verset quarante, et c’est l’histoire qui est la Révélation de Jésus-Christ, que Gabriel est venu interpréter pour Jean et Daniel.

We will continue this study in the next article.

Nous poursuivrons cette étude dans le prochain article.

“At Berea Paul again commenced his work by going into the synagogue of the Jews to preach the gospel of Christ. He says of them, ‘These were more noble than those in Thessalonica, in that they received the word with all readiness of mind, and searched the Scriptures daily, whether those things were so. Therefore many of them believed; also of honorable women which were Greeks, and of men, not a few.’

À Bérée, Paul reprit son œuvre en se rendant dans la synagogue des Juifs pour prêcher l’Évangile du Christ. Il dit à leur sujet : « Ceux-ci étaient plus nobles que ceux de Thessalonique, car ils reçurent la parole avec beaucoup d’empressement et examinaient chaque jour les Écritures pour voir si les choses étaient ainsi. C’est pourquoi beaucoup d’entre eux crurent ; ainsi que des femmes grecques de distinction, et des hommes, en grand nombre. »

“In the presentation of the truth, those who honestly desire to be right will be awakened to a diligent searching of the Scriptures. This will produce results similar to those that attended the labors of the apostles in Berea. But those who preach the truth in these days meet many who are the opposite of the Bereans. They cannot controvert the doctrine presented to them, yet they manifest the utmost reluctance to investigate the evidence offered in its favor, and assume that even if it is the truth it is a matter of little consequence whether or not they accept it as such. They think that their old faith and customs are good enough for them. But the Lord, who sent out his ambassadors with a message to the world, will hold the people responsible for the manner in which they treat the words of his servants. God will judge all according to the light which has been presented to them, whether it is plain to them or not. It is their duty to investigate as did the Bereans. The Lord says through the prophet Hosea: ‘My people are destroyed for lack of knowledge; because thou hast rejected knowledge, I will also reject thee.’

Dans la présentation de la vérité, ceux qui désirent honnêtement être dans le vrai seront éveillés à une recherche diligente des Écritures. Cela produira des résultats semblables à ceux qui accompagnèrent les travaux des apôtres à Bérée. Mais ceux qui prêchent la vérité de nos jours rencontrent beaucoup de personnes qui sont à l’opposé des Béréens. Ils ne peuvent réfuter la doctrine qui leur est présentée, pourtant ils manifestent la plus grande réticence à examiner les preuves offertes en sa faveur, et supposent que, même si c’est la vérité, il importe peu qu’ils l’acceptent ou non comme telle. Ils pensent que leur ancienne foi et leurs coutumes leur suffisent. Mais le Seigneur, qui a envoyé ses ambassadeurs avec un message au monde, tiendra les hommes pour responsables de la manière dont ils traitent les paroles de ses serviteurs. Dieu jugera chacun selon la lumière qui leur a été présentée, qu’elle leur paraisse claire ou non. C’est leur devoir d’examiner comme le firent les Béréens. Le Seigneur dit par le prophète Osée : « Mon peuple est détruit faute de connaissance; parce que tu as rejeté la connaissance, je te rejetterai aussi. »

“The minds of the Bereans were not narrowed by prejudice, and they were willing to investigate and receive the truths preached by the apostles. If the people of our time would follow the example of the noble Bereans, in searching the Scriptures daily, and in comparing the messages brought to them with what is there recorded, there would be thousands loyal to God’s law where there is one today. But many who profess to love God have no desire to change from error to truth, and they cling to the pleasing fables of the last days. Error blinds the mind and leads from God; but truth gives light to the mind, and life to the soul.” Sketches from the Life of Paul, 87, 88.

Les esprits des Béréens n’étaient pas bornés par les préjugés, et ils étaient disposés à examiner et à recevoir les vérités prêchées par les apôtres. Si les gens de notre époque suivaient l’exemple des nobles Béréens, en scrutant les Écritures chaque jour et en comparant les messages qui leur sont apportés avec ce qui y est consigné, il y aurait des milliers de personnes fidèles à la loi de Dieu là où il n’y en a qu’une aujourd’hui. Mais beaucoup de ceux qui professent aimer Dieu n’ont aucun désir de passer de l’erreur à la vérité, et ils s’attachent aux fables séduisantes des derniers jours. L’erreur aveugle l’esprit et éloigne de Dieu ; mais la vérité éclaire l’esprit et donne la vie à l’âme. Esquisses de la vie de Paul, 87, 88.