The word “hour” that is only found in the Old Testament in the book of Daniel, is always associated with some type of judgment. In chapter three it represents the Sunday law, with the emphasis upon the ensign represented by Shadrach, Meshach and Abednego.
Le mot « heure », qui ne se trouve dans l’Ancien Testament que dans le livre de Daniel, est toujours associé à une forme de jugement. Au chapitre 3, il représente la loi du dimanche, avec l’accent mis sur l’étendard que représentent Shadrak, Méshak et Abed-Nego.
In chapter four it represents the arrival of the warning of the first angel’s message in 1798. When used the second time in chapter four, it represented the opening of the investigative judgment on October 22, 1844. In chapter four, the two usages of the word “hour” represent the history of the first and second angels’ messages from 1798 until 1844. That history is the history of the seven thunders of Revelation ten. The seven thunders are represented by the two times the word “hour” is employed in chapter four, and therefore also represents the history of the third angel from 1989, until the soon-coming Sunday law.
Dans le chapitre quatre, cela représente l’arrivée de l’avertissement du message du premier ange en 1798. Lorsqu’il est employé une seconde fois au chapitre quatre, il représentait l’ouverture du jugement investigatif le 22 octobre 1844. Dans le chapitre quatre, les deux emplois du mot « heure » représentent l’histoire des messages du premier et du deuxième ange, de 1798 jusqu’en 1844. Cette histoire est l’histoire des sept tonnerres de l’Apocalypse 10. Les sept tonnerres sont représentés par les deux fois où le mot « heure » est employé au chapitre quatre, et représentent donc aussi l’histoire du troisième ange, de 1989 jusqu’à l’imminente loi du dimanche.
In chapter five, the word “hour” also represents the Sunday law, but the emphasis there is upon the end of the sixth kingdom of Bible prophecy, the United States, as typified by the end of the first kingdom of Bible prophecy, Babylon. In chapter three, the emphasis was upon the ensign in the furnace, but in chapter five the emphasis is on the fate of Belshazzar and his particular judgment, although Daniel does ultimately arrive into the story typifying the ensign.
Au chapitre cinq, le mot « heure » représente aussi la loi du dimanche, mais l’accent y est mis sur la fin du sixième royaume de la prophétie biblique, les États-Unis, comme le préfigure la fin du premier royaume de la prophétie biblique, Babylone. Au chapitre trois, l’accent portait sur l’étendard dans la fournaise, mais au chapitre cinq l’accent est mis sur le sort de Belshazzar et sur son jugement particulier, bien que Daniel finisse par entrer dans le récit en préfigurant l’étendard.
At the Sunday law, the “hour” of Nebuchadnezzar’s dedication and the death of Belshazzar are represented. The “hour” represented as the opening of the judgment in chapter four identifies the opening of the investigative judgment on October 22, 1844, and it also identifies the opening of the executive judgment at the Sunday law. Whether the opening of the books of judgment in the heavenly sanctuary on October 22, 1844, or the beginning of the judgment of God brought upon those who have rejected salvation, at the beginning of the executive judgment at the Sunday law the warning for either approaching judgment is represented in Daniel chapter four by the first use of the word “hour,” and the actual beginning of either of the two types of judgment is represented by the second time the word “hour” is used in chapter four.
Au moment de la loi du dimanche, l’« heure » de la dédicace de Nébucadnetsar et la mort de Belschatsar sont représentées. L’« heure », représentée comme l’ouverture du jugement au chapitre quatre, identifie l’ouverture du jugement investigatif le 22 octobre 1844, et elle identifie aussi l’ouverture du jugement exécutif à la loi du dimanche. Que ce soit l’ouverture des livres du jugement dans le sanctuaire céleste, le 22 octobre 1844, ou le commencement du jugement de Dieu, infligé à ceux qui ont rejeté le salut — c’est-à-dire le début du jugement exécutif à la loi du dimanche —, l’avertissement concernant l’un ou l’autre de ces jugements imminents est représenté, dans le chapitre quatre de Daniel, par le premier emploi du mot « heure », et le commencement effectif de l’un ou l’autre de ces deux types de jugement est représenté par la deuxième fois que le mot « heure » est employé au chapitre quatre.
The grammatical term for the word “hour” as it is employed by Daniel is that it is a “polysemy”. A polysemy is a word that has various definitions that can all be grouped together under the same heading. The five times Daniel uses the word “hour,” all refer to judgment, but they each address different aspects of either God’s retributive judgment, which is called His executive judgment, or God’s investigative judgment where He is determining who will or will not be saved. Whether it is the investigative judgment that began on October 22, 1844, or the executive judgment that begins at the soon-coming Sunday law, both judgments are progressive in nature. God’s retributive, or executive judgment begins at the Sunday law and progressively escalates, ultimately reaching the close of human probation and the seven last plagues.
Du point de vue grammatical, le mot « heure » tel que l’emploie Daniel relève de la « polysémie ». La polysémie désigne un mot qui possède plusieurs définitions pouvant toutes être regroupées sous une même rubrique. Les cinq fois où Daniel utilise le mot « heure » renvoient toutes au jugement, mais chacune aborde des aspects différents soit du jugement rétributif de Dieu, appelé son jugement exécutif, soit du jugement investigatif de Dieu, où il détermine qui sera ou ne sera pas sauvé. Qu’il s’agisse du jugement investigatif qui a commencé le 22 octobre 1844, ou du jugement exécutif qui commence avec la loi du dimanche imminente, ces deux jugements sont de nature progressive. Le jugement rétributif, ou exécutif, de Dieu commence avec la loi du dimanche et s’intensifie progressivement, jusqu’à atteindre la clôture de la probation humaine et les sept dernières plaies.
Daniel chapter five uses the word “hour,” to illustrate God’s executive judgment as represented by the death of Belshazzar, and the end of the nation he ruled.
Le chapitre cinq du livre de Daniel utilise le mot « heure » pour illustrer le jugement exécutif de Dieu, représenté par la mort de Belshazzar et la fin de la nation sur laquelle il régnait.
In the same hour came forth fingers of a man’s hand, and wrote over against the candlestick upon the plaster of the wall of the king’s palace: and the king saw the part of the hand that wrote. Daniel 5:5.
À la même heure, des doigts d’une main d’homme apparurent et écrivirent, en face du chandelier, sur le plâtre du mur du palais du roi; et le roi vit la partie de la main qui écrivait. Daniel 5:5.
The executive judgment begins at the Sunday law, which is also represented by Nebuchadnezzar’s dedication of the golden image, but that “hour” is more about the deliverance of God’s people in the crisis that is brought about at the Sunday law. The executive judgment of the whore of Tyre, and also of the United States begins at the Sunday law, which is the “hour” that is a symbol of judgment in the book of Daniel.
Le jugement exécutif commence avec la loi du dimanche, qui est aussi représentée par la dédicace de la statue d'or par Nabuchodonosor, mais cette "heure" concerne davantage la délivrance du peuple de Dieu dans la crise provoquée par la loi du dimanche. Le jugement exécutif de la prostituée de Tyr, ainsi que celui des États-Unis, commence avec la loi du dimanche, qui est "l'heure", symbole de jugement, dans le livre de Daniel.
And I heard another voice from heaven, saying, Come out of her, my people, that ye be not partakers of her sins, and that ye receive not of her plagues. For her sins have reached unto heaven, and God hath remembered her iniquities. Reward her even as she rewarded you, and double unto her double according to her works: in the cup which she hath filled fill to her double. How much she hath glorified herself, and lived deliciously, so much torment and sorrow give her: for she saith in her heart, I sit a queen, and am no widow, and shall see no sorrow. Therefore shall her plagues come in one day, death, and mourning, and famine; and she shall be utterly burned with fire: for strong is the Lord God who judgeth her. And the kings of the earth, who have committed fornication and lived deliciously with her, shall bewail her, and lament for her, when they shall see the smoke of her burning, Standing afar off for the fear of her torment, saying, Alas, alas that great city Babylon, that mighty city! for in one hour is thy judgment come. Revelation 18:4–10.
Et j’entendis une autre voix venant du ciel, qui disait: Sortez du milieu d’elle, mon peuple, afin que vous ne participiez pas à ses péchés, et que vous ne receviez pas de ses fléaux. Car ses péchés ont atteint jusqu’au ciel, et Dieu s’est souvenu de ses iniquités. Payez-la comme elle vous a payés, et rendez-lui au double selon ses œuvres; dans la coupe qu’elle a remplie, versez-lui le double. Autant elle s’est glorifiée et a vécu dans le luxe, autant donnez-lui de tourments et de deuil; car elle dit en son cœur: Je siège en reine, je ne suis point veuve, et je ne verrai point le deuil. C’est pourquoi, en un seul jour, ses fléaux viendront: mort, deuil et famine; et elle sera entièrement brûlée par le feu, car puissant est le Seigneur Dieu qui la juge. Et les rois de la terre, qui se sont livrés à la fornication et ont vécu dans le luxe avec elle, la pleureront et se lamenteront sur elle, lorsqu’ils verront la fumée de son embrasement, se tenant à distance, par crainte de son tourment, et disant: Hélas! hélas! la grande ville, Babylone, la ville puissante! car en une seule heure ton jugement est venu. Apocalypse 18:4-10.
The Sunday law in the United States, which is the beginning of the executive judgment, which is also progressive, begins in the “hour” that God’s children who are still in Babylon are called out by the ensign. It is the “hour” that the judgment comes upon “that Great city, Babylon”. Her judgment, represented by the word “hour,” covers the period when God’s other flock are called out of Babylon.
La loi du dimanche aux États-Unis, qui marque le début du jugement exécutif, lequel est également progressif, commence à l’« heure » où les enfants de Dieu qui sont encore à Babylone sont appelés à en sortir à l’appel de l’étendard. C’est l’« heure » où le jugement s’abat sur « cette grande ville, Babylone ». Son jugement, représenté par le mot « heure », couvre la période pendant laquelle les autres brebis de Dieu sont appelées à sortir de Babylone.
And in that day there shall be a root of Jesse, which shall stand for an ensign of the people; to it shall the Gentiles seek: and his rest shall be glorious. And it shall come to pass in that day, that the Lord shall set his hand again the second time to recover the remnant of his people, which shall be left, from Assyria, and from Egypt, and from Pathros, and from Cush, and from Elam, and from Shinar, and from Hamath, and from the islands of the sea. And he shall set up an ensign for the nations, and shall assemble the outcasts of Israel, and gather together the dispersed of Judah from the four corners of the earth. Isaiah 11:10–12.
En ce jour-là, il y aura une racine de Jessé, qui se dressera comme un étendard pour les peuples; les nations se tourneront vers elle, et son repos sera glorieux. Il arrivera, en ce jour-là, que le Seigneur étendra de nouveau sa main, pour la seconde fois, afin de recouvrer le reste de son peuple qui sera resté, de l’Assyrie, et de l’Égypte, et de Pathros, et de Cush, et d’Élam, et de Shinar, et de Hamath, et des îles de la mer. Il dressera un étendard pour les nations, rassemblera les bannis d’Israël, et réunira les dispersés de Juda, des quatre coins de la terre. Ésaïe 11:10-12.
The Lord called people out of Babylon in the movement of the first angel in 1844, and the second angel of that history is to be repeated in the last days, when “the Lord shall set his hand again the second time to recover the remnant of his people.” The remnant of the people He is “again” calling out, is not the ensign, for the ensign are the “root of Jesse,” which stand up as the “ensign” whom the “Gentiles seek”. For a second time, God will call the nations out of Babylon.
Le Seigneur a appelé des personnes à sortir de Babylone lors du mouvement du premier ange en 1844, et le second ange de cette histoire doit se répéter dans les derniers jours, lorsque "le Seigneur étendra de nouveau sa main pour la seconde fois afin de rassembler le reste de son peuple". Le reste du peuple qu'Il appelle "de nouveau" à sortir n'est pas l'étendard, car l'étendard, c'est la "racine de Jessé", qui se dresse comme l'"étendard" que recherchent les "Gentils". Pour la seconde fois, Dieu appellera les nations à sortir de Babylone.
He will do so by first assembling “the outcasts of Israel,” who are “the dispersed of Judah,” and who come “from the four corners of the earth,” when they are gathered together at the end of three and a half days of laying dead in the street of Revelation chapter eleven, that runs through Ezekiel’s valley of dead and dry bones.
Il le fera en rassemblant d’abord "les exilés d’Israël", qui sont "les dispersés de Juda" et qui viennent "des quatre coins de la terre", lorsqu’ils seront réunis au terme de trois jours et demi à gésir morts dans la rue du chapitre onze de l’Apocalypse, qui traverse la vallée des ossements morts et desséchés d’Ézéchiel.
The “hour” when the executive judgment begins for “Babylon” that “mighty city,” is the same “hour” of the “great earthquake” of Revelation eleven. God’s executive judgment begins at that “hour,” for in Revelation chapter eleven, there are seven thousand that are slain in the “hour” of the earthquake. Those seven thousand were represented by the “most mighty men” of Nebuchadnezzar, who died throwing Shadrach, Meshach and Abednego into the furnace that had been heated “seven times” above normal. In the French Revolution the “seven thousand” represented the royalty of France, or its mighty men. Not only was Belshazzar slain in chapter five, but his army was destroyed. The “hour” of the Sunday law begins the persecution represented by God’s people being thrown into the furnace, but it also marks the beginning of God’s executive judgment upon the great city Babylon.
L'"heure" où commence le jugement exécutif pour "Babylone", cette "puissante ville", est la même "heure" que celle du "grand tremblement de terre" de l'Apocalypse, chapitre onze. Le jugement exécutif de Dieu commence à cette "heure", car dans l'Apocalypse, chapitre onze, sept mille sont tués à l'"heure" du tremblement de terre. Ces sept mille étaient représentés par les "hommes les plus puissants" de Nebuchadnezzar, qui moururent en jetant Shadrach, Meshach et Abednego dans la fournaise qui avait été chauffée "sept fois" au-dessus de la normale. Lors de la Révolution française, les "sept mille" représentaient la royauté de France, ou ses puissants. Non seulement Belshazzar fut tué au chapitre cinq, mais son armée fut détruite. L'"heure" de la loi du dimanche inaugure la persécution représentée par le peuple de Dieu jeté dans la fournaise, mais elle marque aussi le début du jugement exécutif de Dieu sur la grande ville Babylone.
It is also the “hour” of the great earthquake in Revelation chapter eleven’s great earthquake, when the formerly dead bones that were slain in the street by the beast from the bottomless pit are lifted up into heaven as an ensign. There it is also the same “hour” that the third Woe, which is also the seventh trumpet is sounded. The seventh trumpet is the third Woe, and the purpose of that final Woe trumpet is not only to bring judgment upon those that enforce Sunday worship, but also to anger the nations. The third Woe, the seventh trumpet, and the angering of the nations, are all symbols that address the prophetic role of Islam, and they are all placed in the “hour” of the great earthquake.
C’est aussi « l’heure » du grand tremblement de terre, celui du chapitre onze de l’Apocalypse, lorsque les os autrefois morts, qui avaient été tués dans la rue par la bête de l’abîme, sont élevés au ciel comme un étendard. Là, c’est aussi à cette même « heure » que retentit le troisième Malheur, qui est aussi la septième trompette. La septième trompette est le troisième Malheur, et le but de cette trompette finale de Malheur n’est pas seulement d’apporter un jugement sur ceux qui imposent le culte dominical, mais aussi de mettre les nations en colère. Le troisième Malheur, la septième trompette et la mise en colère des nations sont autant de symboles qui traitent du rôle prophétique de l’islam, et ils sont tous placés dans « l’heure » du grand tremblement de terre.
And they heard a great voice from heaven saying unto them, Come up hither. And they ascended up to heaven in a cloud; and their enemies beheld them. And the same hour was there a great earthquake, and the tenth part of the city fell, and in the earthquake were slain of men seven thousand: and the remnant were affrighted, and gave glory to the God of heaven. The second woe is past; and, behold, the third woe cometh quickly. And the seventh angel sounded; and there were great voices in heaven, saying, The kingdoms of this world are become the kingdoms of our Lord, and of his Christ; and he shall reign for ever and ever. And the four and twenty elders, which sat before God on their seats, fell upon their faces, and worshipped God, Saying, We give thee thanks, O Lord God Almighty, which art, and wast, and art to come; because thou hast taken to thee thy great power, and hast reigned. And the nations were angry, and thy wrath is come, and the time of the dead, that they should be judged, and that thou shouldest give reward unto thy servants the prophets, and to the saints, and them that fear thy name, small and great; and shouldest destroy them which destroy the earth. Revelation 11:12–18.
Et ils entendirent une grande voix venant du ciel qui leur disait: Montez ici. Et ils montèrent au ciel dans une nuée; et leurs ennemis les virent. Et, à cette même heure, il y eut un grand tremblement de terre, et le dixième de la ville tomba, et, dans le tremblement de terre, sept mille hommes furent tués; et le reste fut épouvanté et donna gloire au Dieu du ciel. Le second malheur est passé; et voici, le troisième arrive promptement. Et le septième ange sonna de la trompette; et il y eut de grandes voix dans le ciel, disant: Les royaumes de ce monde sont devenus les royaumes de notre Seigneur et de son Christ; et il régnera aux siècles des siècles. Et les vingt-quatre anciens, qui étaient assis devant Dieu sur leurs trônes, tombèrent sur leurs faces et adorèrent Dieu, disant: Nous te rendons grâce, Seigneur Dieu Tout-Puissant, toi qui es, qui étais et qui viens, parce que tu t’es saisi de ta grande puissance et tu as régné. Et les nations se mirent en colère, et ta colère vint, et le temps des morts, pour qu’ils soient jugés, et pour que tu donnes la récompense à tes serviteurs les prophètes, aux saints et à ceux qui craignent ton nom, petits et grands; et pour que tu détruises ceux qui détruisent la terre. Apocalypse 11:12-18.
Ezekiel’s dead bones ascend “up to heaven in a cloud; and their enemies” behold “them” in the “hour” when Nebuchadnezzar’s music begins to play, and the whore of Tyre begins to sing, and apostate Israel begins to dance. Apostate Israel is representing the false prophet, king Nebuchadnezzar is the dragon and the whore of Tyre is the beast. The dance is illustrated by the prophets of Baal and the prophets of the grove in the story of Elijah. It was also illustrated by the dance of Salome, the daughter of Herodias. Baal is the false male deity and Ashtaroth is the prophets of the grove which is a female deity. Together they represent the combination of church (the woman) and state (the man). Together they represent the false prophet of the United States. Salome identifies that the false prophet is the daughter of Rome, whose image is the combination of church and state in the United States.
Les os morts d’Ézéchiel s’élèvent "jusqu’au ciel dans une nuée; et leurs ennemis" contemplent "eux" à "l’heure" où la musique de Nabuchodonosor se met à retentir, et la prostituée de Tyr se met à chanter, et Israël apostat se met à danser. Israël apostat représente le faux prophète, le roi Nabuchodonosor est le dragon et la prostituée de Tyr est la bête. La danse est illustrée par les prophètes de Baal et les prophètes du bois sacré dans le récit d’Élie. Elle a aussi été illustrée par la danse de Salomé, la fille d’Hérodiade. Baal est la fausse divinité masculine et Ashtaroth désigne les prophètes du bois sacré, une divinité féminine. Ensemble, ils représentent la combinaison de l’Église (la femme) et de l’État (l’homme). Ensemble, ils représentent le faux prophète des États-Unis. Salomé indique que le faux prophète est la fille de Rome, dont l’image est la combinaison de l’Église et de l’État aux États-Unis.
Wherefore at that time certain Chaldeans came near, and accused the Jews. They spake and said to the king Nebuchadnezzar, O king, live forever. Thou, O king, hast made a decree, that every man that shall hear the sound of the cornet, flute, harp, sackbut, psaltery, and dulcimer, and all kinds of musick, shall fall down and worship the golden image: And whoso falleth not down and worshippeth, that he should be cast into the midst of a burning fiery furnace. There are certain Jews whom thou hast set over the affairs of the province of Babylon, Shadrach, Meshach, and Abednego; these men, O king, have not regarded thee: they serve not thy gods, nor worship the golden image which thou hast set up. Daniel 3:8–12.
C’est pourquoi, en ce temps-là, certains Chaldéens s’approchèrent et accusèrent les Juifs. Ils parlèrent et dirent au roi Nebuchadnezzar: Ô roi, vis à jamais. Toi, ô roi, tu as fait un décret selon lequel quiconque entendra le son du cor, de la flûte, de la harpe, de la sacqueboute, du psaltérion et du dulcimer, et de toutes sortes de musique, se prosternera et adorera l’image d’or; et quiconque ne se prosternera pas et n’adorera pas, sera jeté au milieu d’une fournaise de feu ardent. Il y a des Juifs que tu as établis sur les affaires de la province de Babylone, Shadrach, Meshach et Abednego; ces hommes, ô roi, n’ont eu aucun égard pour toi: ils ne servent pas tes dieux et n’adorent pas l’image d’or que tu as dressée. Daniel 3:8-12.
In that “hour,” the enemies of Shadrach, Meshach and Abednego saw that they refused the mark of the beast, and they then petitioned the king to execute the prescribed judgment. In that “hour,” the Sunday law, which is the shaking that confronts the earth beast (the earthquake), Nebuchadnezzar’s rage and fury is manifested.
À cette « heure », les ennemis de Shadrac, Méshac et Abed-Nego virent qu’ils refusaient la marque de la bête, et ils s’adressèrent alors au roi pour qu’il exécute la sentence prescrite. À cette « heure » — la loi du dimanche, l’ébranlement qui frappe la bête de la terre (le tremblement de terre) —, la colère et la fureur de Nébucadnetsar se manifestent.
Then Nebuchadnezzar in his rage and fury commanded to bring Shadrach, Meshach, and Abednego. Then they brought these men before the king. Daniel 3:13.
Alors Nabuchodonosor, dans sa rage et sa fureur, ordonna d’amener Shadrak, Méshak et Abed-Nego. On amena donc ces hommes devant le roi. Daniel 3:13.
The persecution that is carried out against God’s two witnesses (Shadrach, Meshach and Abednego), is carried out when they refuse to bow, or as Revelation eleven identifies—they stand upon their feet.
La persécution menée contre les deux témoins de Dieu (Shadrach, Meshach et Abednego) a lieu lorsqu’ils refusent de se prosterner, ou, comme l’indique Apocalypse 11, ils se tiennent debout.
And after three days and an half the Spirit of life from God entered into them, and they stood upon their feet; and great fear fell upon them which saw them. And they heard a great voice from heaven saying unto them, Come up hither. And they ascended up to heaven in a cloud; and their enemies beheld them. Revelation 11:11, 12.
Et, après trois jours et demi, l’Esprit de vie venant de Dieu entra en eux, et ils se tinrent sur leurs pieds; et une grande crainte tomba sur ceux qui les virent. Et ils entendirent du ciel une voix forte qui leur disait: Montez ici. Et ils montèrent au ciel dans une nuée; et leurs ennemis les virent. Apocalypse 11:11, 12.
Refusing to bow, they stand upon their feet as Ezekiel’s mighty army. They stand when they receive and then proclaim the sealing message that protests the formation of the union of church and state in the United States, and warns of the soon-coming Sunday law, and identifies that God’s retributive judgment is about to be accomplished by Islam of the third Woe. The Midnight Cry message is represented by the “secret” that was revealed to Daniel in chapter two, and when God’s last day people settle into that “truth,” they cannot and will not be shaken by the imminent earthquake.
Refusant de fléchir le genou, ils se tiennent debout comme la puissante armée d’Ézéchiel. Ils tiennent ferme lorsqu’ils reçoivent, puis proclament, le message du scellement qui proteste contre la formation d’une union entre l’Église et l’État aux États-Unis, avertit de l’imminente loi du dimanche et indique que le jugement rétributif de Dieu est sur le point d’être accompli par l’islam du troisième Malheur. Le message du Cri de Minuit est représenté par le "secret" qui a été révélé à Daniel au chapitre deux, et lorsque le peuple de Dieu des derniers jours s’établit dans cette "vérité", il ne peut pas et ne sera pas ébranlé par le tremblement de terre imminent.
“The work in Battle Creek is after the same order. The leaders in the sanitarium have mingled with unbelievers, admitting them to their councils, more or less, but it is like going to work with their eyes shut. They lack the discernment to see what is going to break upon us at any time. There is a spirit of desperation, of war and bloodshed, and that spirit will increase until the very close of time. Just as soon as the people of God are sealed in their foreheads—it is not any seal or mark that can be seen, but a settling into the truth, both intellectually and spiritually, so they cannot be moved—just as soon as God’s people are sealed and prepared for the shaking, it will come. Indeed, it has begun already. The judgments of God are now upon the land, to give us warning, that we may know what is coming.” Manuscript Releases, volume 10, 252.
L’œuvre à Battle Creek est du même ordre. Les dirigeants du sanatorium se sont mêlés aux non-croyants, les admettant plus ou moins à leurs conseils, mais c’est comme se mettre à l’œuvre les yeux fermés. Ils manquent de discernement pour voir ce qui peut s’abattre sur nous à tout moment. Il y a un esprit de désespoir, de guerre et d’effusion de sang, et cet esprit ira croissant jusqu’à la toute fin des temps. Dès que le peuple de Dieu sera scellé au front — ce n’est pas un sceau ni une marque qui puisse se voir, mais un enracinement dans la vérité, à la fois intellectuel et spirituel, de sorte qu’ils ne puissent être ébranlés — dès que le peuple de Dieu sera scellé et préparé pour l’ébranlement, il viendra. En effet, il a déjà commencé. Les jugements de Dieu sont maintenant sur le pays, pour nous avertir, afin que nous sachions ce qui vient. Manuscript Releases, volume 10, 252.
The sealing represents a mark that at first cannot be seen by humans, but is thereafter seen by everyone. When God’s people accept the message of the Midnight Cry, that has been represented by the “secret” that was revealed to Daniel in chapter two, they have accepted the “secret” of the image of the beast that leads to the mark of the beast, which brings the judgment of God, which is accomplished through Islam. This takes place at a time where a “spirit of desperation, of war and bloodshed” is increasing. That time is now. It takes place when the leaders of Adventism cannot see due to Laodicean blindness. During the sealing process that is finalized at the Midnight Cry, the seal is impressed upon the foreheads of the wise virgins, but it is unseen. Shadrach, Meshach and Abednego represent those who have settled into the truth as illustrated through their dialogue with Nebuchadnezzar.
Le scellage représente une marque qui, dans un premier temps, est invisible aux humains, mais qui devient ensuite visible de tous. Lorsque le peuple de Dieu accepte le message du Cri de Minuit, qui a été représenté par le « secret » révélé à Daniel au chapitre deux, il accepte le « secret » de l’image de la bête qui conduit à la marque de la bête, laquelle entraîne le jugement de Dieu, jugement qui s’accomplit par l’islam. Cela se produit à une époque où un « esprit de désespoir, de guerre et d’effusion de sang » s’intensifie. Cette époque, c’est maintenant. Cela se produit lorsque les dirigeants de l’adventisme ne peuvent pas voir à cause de la cécité laodicéenne. Pendant le processus de scellage qui s’achève au Cri de Minuit, le sceau est apposé sur les fronts des vierges sages, mais il est invisible. Shadrach, Meshach et Abednego représentent ceux qui se sont affermis dans la vérité, comme l’illustre leur dialogue avec Nebuchadnezzar.
Nebuchadnezzar spake and said unto them, Is it true, O Shadrach, Meshach, and Abednego, do not ye serve my gods, nor worship the golden image which I have set up? Now if ye be ready that at what time ye hear the sound of the cornet, flute, harp, sackbut, psaltery, and dulcimer, and all kinds of musick, ye fall down and worship the image which I have made; well: but if ye worship not, ye shall be cast the same hour into the midst of a burning fiery furnace; and who is that God that shall deliver you out of my hands? Shadrach, Meshach, and Abednego, answered and said to the king, O Nebuchadnezzar, we are not careful to answer thee in this matter. If it be so, our God whom we serve is able to deliver us from the burning fiery furnace, and he will deliver us out of thine hand, O king. But if not, be it known unto thee, O king, that we will not serve thy gods, nor worship the golden image which thou hast set up. Daniel 3:14–18.
Nabuchodonosor parla et leur dit: Est-il vrai, ô Shadrac, Méshac et Abed-Nego, que vous ne servez pas mes dieux et que vous n’adorez pas l’image d’or que j’ai dressée ? Maintenant, si donc vous êtes prêts, au moment où vous entendrez le son du cor, de la flûte, de la harpe, de la sacqueboute, du psaltérion et du tympanon, et toutes sortes de musique, à vous prosterner et à adorer l’image que j’ai faite, soit; mais si vous ne l’adorez pas, vous serez à l’instant jetés au milieu d’une fournaise de feu ardent; et quel est le dieu qui vous délivrera de ma main ? Shadrac, Méshac et Abed-Nego répondirent et dirent au roi: Ô Nabuchodonosor, nous n’avons pas besoin de te répondre sur ce point. S’il en est ainsi, le Dieu que nous servons peut nous délivrer de la fournaise de feu ardent, et il nous délivrera de ta main, ô roi. Et sinon, sache, ô roi, que nous ne servirons pas tes dieux et que nous n’adorerons pas l’image d’or que tu as dressée. Daniel 3:14-18.
Thereafter the three worthies will manifest the seal of God that can be seen. Only those who first have the seal within that cannot be seen, will be involved with manifesting the seal of God in the time when it must be seen.
Par la suite, les trois justes manifesteront le sceau de Dieu qui peut être vu. Seuls ceux qui possèdent d’abord en eux le sceau, qui ne peut être vu, seront associés à la manifestation du sceau de Dieu au temps où il devra être vu.
Then was Nebuchadnezzar full of fury, and the form of his visage was changed against Shadrach, Meshach, and Abednego: therefore he spake, and commanded that they should heat the furnace one seven times more than it was wont to be heated. And he commanded the most mighty men that were in his army to bind Shadrach, Meshach, and Abednego, and to cast them into the burning fiery furnace. Then these men were bound in their coats, their hosen, and their hats, and their other garments, and were cast into the midst of the burning fiery furnace. Therefore because the king’s commandment was urgent, and the furnace exceeding hot, the flame of the fire slew those men that took up Shadrach, Meshach, and Abednego. And these three men, Shadrach, Meshach, and Abednego, fell down bound into the midst of the burning fiery furnace. Then Nebuchadnezzar the king was astonied, and rose up in haste, and spake, and said unto his counsellors, Did not we cast three men bound into the midst of the fire? They answered and said unto the king, True, O king. He answered and said, Lo, I see four men loose, walking in the midst of the fire, and they have no hurt; and the form of the fourth is like the Son of God. Daniel 3:19–25.
Alors Nabuchodonosor fut rempli de fureur, et l’expression de son visage changea à l’égard de Shadrak, Méshak et Abed-Nego; il parla et ordonna de chauffer la fournaise sept fois plus qu’on n’avait coutume de la chauffer. Et il commanda aux hommes les plus vaillants de son armée de lier Shadrak, Méshak et Abed-Nego, et de les jeter dans la fournaise ardente. Alors ces hommes furent liés avec leurs tuniques, leurs caleçons, leurs bonnets et leurs autres vêtements, et furent jetés au milieu de la fournaise ardente. Parce que l’ordre du roi était pressant et que la fournaise était extrêmement chaude, la flamme du feu tua les hommes qui avaient emmené Shadrak, Méshak et Abed-Nego. Et ces trois hommes, Shadrak, Méshak et Abed-Nego, tombèrent liés au milieu de la fournaise ardente. Alors le roi Nabuchodonosor fut saisi d’étonnement; il se leva précipitamment, parla et dit à ses conseillers: N’avons-nous pas jeté trois hommes liés au milieu du feu? Ils répondirent et dirent au roi: C’est vrai, ô roi. Il reprit et dit: Voici, je vois quatre hommes sans liens, qui marchent au milieu du feu, et ils n’ont subi aucun mal; et l’aspect du quatrième est semblable au Fils de Dieu. Daniel 3:19-25.
The two witnesses, represented by Shadrach, Meshach and Abednego are then lifted up as an ensign, and then the seal will be seen.
Les deux témoins, représentés par Shadrach, Meshach et Abednego, sont alors élevés comme un étendard, puis le sceau sera visible.
“The work of the Holy Spirit is to convince the world of sin, of righteousness and of judgment. The world can only be warned by seeing those who believe the truth sanctified through the truth, acting upon high and holy principles, showing in a high, elevated sense, the line of demarcation between those who keep the commandments of God, and those who trample them under their feet. The sanctification of the Spirit signalizes the difference between those who have the seal of God, and those who keep a spurious rest-day. When the test comes, it will be clearly shown what the mark of the beast is. It is the keeping of Sunday. Those who after having heard the truth, continue to regard this day as holy, bear the signature of the man of sin, who thought to change times and laws. Bible Training School, December 1, 1903.
L’œuvre du Saint-Esprit est de convaincre le monde de péché, de justice et de jugement. Le monde ne peut être averti qu’en voyant ceux qui croient à la vérité, sanctifiés par la vérité, agir selon des principes élevés et saints, et montrer, d’une manière élevée et noble, la ligne de démarcation entre ceux qui gardent les commandements de Dieu et ceux qui les foulent aux pieds. La sanctification de l’Esprit marque la différence entre ceux qui ont le sceau de Dieu et ceux qui observent un faux jour de repos. Lorsque l’épreuve viendra, il sera clairement révélé ce qu’est la marque de la bête. C’est l’observance du dimanche. Ceux qui, après avoir entendu la vérité, continuent de considérer ce jour comme saint portent la signature de l’homme du péché, qui a pensé changer les temps et les lois. École de formation biblique, 1er décembre 1903.
At the Sunday law, the United States will turn to the United Nations in order to accomplish her prophetic work. She is to deceive the world by those miracles she performs, as represented by the dance of Salome. As she does her dance of deception, the whore of Tyre will be singing her songs, and Nebuchadnezzar’s orchestra will play the music. The United States takes the lead in forcing the world to accept the song, and bow down before the image.
Lors de la loi du dimanche, les États-Unis se tourneront vers l’Organisation des Nations unies afin d’accomplir leur œuvre prophétique. Ils tromperont le monde par les miracles qu’ils accompliront, comme le représente la danse de Salomé. Tandis qu’ils exécuteront leur danse de tromperie, la prostituée de Tyr entonnera ses chants, et l’orchestre de Nabuchodonosor jouera la musique. Les États-Unis prendront la tête pour contraindre le monde à accepter le chant et à se prosterner devant l’image.
And I beheld another beast coming up out of the earth; and he had two horns like a lamb, and he spake as a dragon. And he exerciseth all the power of the first beast before him, and causeth the earth and them which dwell therein to worship the first beast, whose deadly wound was healed. And he doeth great wonders, so that he maketh fire come down from heaven on the earth in the sight of men, And deceiveth them that dwell on the earth by the means of those miracles which he had power to do in the sight of the beast; saying to them that dwell on the earth, that they should make an image to the beast, which had the wound by a sword, and did live. And he had power to give life unto the image of the beast, that the image of the beast should both speak, and cause that as many as would not worship the image of the beast should be killed. And he causeth all, both small and great, rich and poor, free and bond, to receive a mark in their right hand, or in their foreheads: And that no man might buy or sell, save he that had the mark, or the name of the beast, or the number of his name. Here is wisdom. Let him that hath understanding count the number of the beast: for it is the number of a man; and his number is Six hundred threescore and six. Revelation 13:11–18.
Et je vis une autre bête monter de la terre; elle avait deux cornes comme un agneau, et elle parlait comme un dragon. Et elle exerçait toute l’autorité de la première bête en sa présence, et elle faisait que la terre et ceux qui y habitent adorent la première bête, dont la blessure mortelle avait été guérie. Et elle faisait de grands prodiges, jusqu’à faire descendre du feu du ciel sur la terre à la vue des hommes, et elle séduisait ceux qui habitent sur la terre par les miracles qu’elle avait le pouvoir d’accomplir en présence de la bête, disant aux habitants de la terre de faire une image de la bête, qui avait été blessée par l’épée et qui avait survécu. Et elle avait le pouvoir de donner vie à l’image de la bête, afin que l’image de la bête parle, et qu’elle fasse mettre à mort tous ceux qui n’adoreraient pas l’image de la bête. Et elle fit que tous, petits et grands, riches et pauvres, libres et esclaves, reçoivent une marque sur leur main droite, ou sur leur front; et que personne ne puisse acheter ni vendre, sinon celui qui a la marque, le nom de la bête, ou le nombre de son nom. C’est ici la sagesse. Que celui qui a de l’intelligence calcule le nombre de la bête; car c’est un nombre d’homme, et son nombre est six cent soixante-six. Apocalypse 13:11-18.
Egypt in the last days represents the world (then governed by the United Nations), but there is a “Woe” (a symbol of Islam), that has been pronounced against those (the United States) that turn to Egypt for help. When the three worthies are thrown into the furnace and become the ensign for the world, the furnace is not actually Nebuchadnezzar’s furnace.
L’Égypte, dans les derniers jours, représente le monde (alors gouverné par les Nations unies), mais un « Malheur » (symbole de l’islam) a été prononcé contre ceux (les États-Unis) qui se tournent vers l’Égypte pour obtenir de l’aide. Lorsque les trois hommes de valeur sont jetés dans la fournaise et deviennent l’étendard pour le monde, la fournaise n’est en réalité pas la fournaise de Nabuchodonosor.
Woe to them that go down to Egypt for help; and stay on horses, and trust in chariots, because they are many; and in horsemen, because they are very strong; but they look not unto the Holy One of Israel, neither seek the Lord! Yet he also is wise, and will bring evil, and will not call back his words: but will arise against the house of the evildoers, and against the help of them that work iniquity. Now the Egyptians are men, and not God; and their horses flesh, and not spirit. When the Lord shall stretch out his hand, both he that helpeth shall fall, and he that is holpen shall fall down, and they all shall fail together. For thus hath the Lord spoken unto me, Like as the lion and the young lion roaring on his prey, when a multitude of shepherds is called forth against him, he will not be afraid of their voice, nor abase himself for the noise of them: so shall the Lord of hosts come down to fight for mount Zion, and for the hill thereof. As birds flying, so will the Lord of hosts defend Jerusalem; defending also he will deliver it; and passing over he will preserve it. Turn ye unto him from whom the children of Israel have deeply revolted. For in that day every man shall cast away his idols of silver, and his idols of gold, which your own hands have made unto you for a sin. Then shall the Assyrian fall with the sword, not of a mighty man; and the sword, not of a mean man, shall devour him: but he shall flee from the sword, and his young men shall be discomfited. And he shall pass over to his strong hold for fear, and his princes shall be afraid of the ensign, saith the Lord, whose fire is in Zion, and his furnace in Jerusalem. Isaiah 31:1–9.
Malheur à ceux qui descendent en Égypte pour y chercher du secours; qui s’appuient sur les chevaux et se confient aux chars, parce qu’ils sont nombreux, et aux cavaliers, parce qu’ils sont très forts; mais qui ne regardent pas au Saint d’Israël et ne cherchent pas le Seigneur! Cependant, lui aussi est sage, et il fera venir le mal, et il ne retirera pas ses paroles; mais il se dressera contre la maison des malfaiteurs et contre le secours de ceux qui commettent l’iniquité. Or les Égyptiens sont des hommes, et non Dieu; et leurs chevaux sont chair, et non esprit. Quand le Seigneur étendra sa main, celui qui aide chancèlera, et celui qui est aidé tombera, et ils périront tous ensemble. Car ainsi m’a parlé le Seigneur: comme le lion et le lionceau rugissant sur sa proie, quand une multitude de bergers est appelée contre lui, il n’a pas peur de leur voix et ne s’humilie pas devant leur vacarme; ainsi le Seigneur des armées descendra pour combattre en faveur de la montagne de Sion et de sa colline. Comme des oiseaux qui volent, ainsi le Seigneur des armées défendra Jérusalem; en la défendant, il la délivrera; en passant au-dessus, il la préservera. Revenez à celui contre qui les enfants d’Israël se sont profondément révoltés. Car, en ce jour-là, chacun rejettera ses idoles d’argent et ses idoles d’or, que vos propres mains vous ont faites pour le péché. Alors l’Assyrien tombera par l’épée, non pas par celle d’un homme puissant; et l’épée, non pas celle d’un homme de peu, le dévorera; mais il fuira devant l’épée, et ses jeunes hommes seront mis en déroute. Et il se réfugiera dans sa forteresse, par crainte, et ses princes trembleront devant l’étendard, dit le Seigneur, dont le feu est à Sion et la fournaise à Jérusalem. Ésaïe 31:1-9.
Jerusalem is the furnace the world will look to, and they will see four men walking therein.
Jérusalem est la fournaise vers laquelle le monde se tournera, et il y verra quatre hommes marcher.
Then Nebuchadnezzar came near to the mouth of the burning fiery furnace, and spake, and said, Shadrach, Meshach, and Abednego, ye servants of the most high God, come forth, and come hither. Then Shadrach, Meshach, and Abednego, came forth of the midst of the fire. And the princes, governors, and captains, and the king’s counsellors, being gathered together, saw these men, upon whose bodies the fire had no power, nor was an hair of their head singed, neither were their coats changed, nor the smell of fire had passed on them. Then Nebuchadnezzar spake, and said, Blessed be the God of Shadrach, Meshach, and Abednego, who hath sent his angel, and delivered his servants that trusted in him, and have changed the king’s word, and yielded their bodies, that they might not serve nor worship any god, except their own God. Daniel 3:26–28.
Alors Nabuchodonosor s’approcha de l’ouverture de la fournaise ardente, prit la parole et dit: Schadrac, Méshac et Abed-Nego, serviteurs du Dieu Très-Haut, sortez et venez ici! Alors Schadrac, Méshac et Abed-Nego sortirent du milieu du feu. Et les princes, les gouverneurs, les capitaines et les conseillers du roi, assemblés, virent ces hommes: le feu n’avait eu aucun pouvoir sur leurs corps; pas un seul cheveu de leur tête n’avait été roussi; leurs vêtements n’avaient pas été altérés; et même l’odeur du feu ne s’était pas attachée à eux. Alors Nabuchodonosor prit la parole et dit: Béni soit le Dieu de Schadrac, Méshac et Abed-Nego, qui a envoyé son ange et délivré ses serviteurs, qui se sont confiés en lui, ont enfreint la parole du roi et livré leurs corps, afin de ne servir ni d’adorer aucun autre dieu que leur Dieu. Daniel 3:26-28.
Nebuchadnezzar then made another decree. That decree symbolizes the final decree in the last days. He issues a death decree, which in his feeble attempt to lift up the God of heaven, is in actuality the prophetic symbolism of the death decree at the end of the world. Nebuchadnezzar, representing a king at the end of the world, is a symbol of the dragon’s ten kings that commit fornication with the whore of Rome. The next decree in the prophetic scenario is the death decree, and even though Nebuchadnezzar is making a proclamation for his time, he is in actuality representing the last decree of the three-fold union in the last days. That decree is the death decree that is put in force after probation closes, but is never carried out against God’s people.
Nabuchodonosor promulgua alors un autre décret. Ce décret symbolise le décret final des derniers jours. Il publie un décret de mort qui, dans sa faible tentative d’élever le Dieu du ciel, est en réalité le symbolisme prophétique du décret de mort de la fin du monde. Nabuchodonosor, représentant un roi à la fin du monde, est un symbole des dix rois du dragon qui se livrent à la fornication avec la prostituée de Rome. Le prochain décret dans le scénario prophétique est le décret de mort, et bien que Nabuchodonosor fasse une proclamation pour son époque, il représente en réalité le dernier décret de la triple union dans les derniers jours. Ce décret est le décret de mort qui est mis en vigueur après la clôture de la probation, mais qui n’est jamais exécuté contre le peuple de Dieu.
Therefore I make a decree, That every people, nation, and language, which speak anything amiss against the God of Shadrach, Meshach, and Abednego, shall be cut in pieces, and their houses shall be made a dunghill: because there is no other God that can deliver after this sort. Then the king promoted Shadrach, Meshach, and Abednego, in the province of Babylon. Daniel 3:29, 30.
C’est pourquoi je publie un décret: que tout peuple, toute nation et toute langue qui diront quoi que ce soit de mal contre le Dieu de Shadrac, Méshac et Abed-Nego soient mis en pièces, et que leurs maisons soient réduites en un tas d’immondices; parce qu’il n’y a pas d’autre Dieu qui puisse délivrer de cette manière. Alors le roi promut Shadrac, Méshac et Abed-Nego dans la province de Babylone. Daniel 3:29, 30.
We have now put enough of the first three chapters of Daniel into the record to begin our consideration of the fourth and fifth chapters, which are governed by the prophetic principle of “repeat and enlarge”. Daniel chapter four identifies 1798 and the beginning of the earth beast, and Daniel chapter five identifies the Sunday law, and the end of the earth beast as it speaks as a dragon. The two chapters are to be brought together “line upon line” with the first three chapters in order to build upon the structure of the three angels’ messages. Because of this fact, we will first carefully define the principle of “line upon line”.
Nous avons maintenant suffisamment traité des trois premiers chapitres de Daniel pour commencer notre étude des chapitres quatre et cinq, qui sont régis par le principe prophétique de « répétition et élargissement ». Le chapitre quatre de Daniel identifie 1798 et le début de la bête de la terre, et le chapitre cinq de Daniel identifie la loi dominicale et la fin de la bête de la terre lorsqu’elle parle comme un dragon. Ces deux chapitres doivent être mis en parallèle « ligne sur ligne » avec les trois premiers chapitres, afin de bâtir sur la structure des messages des trois anges. En raison de cela, nous définirons d’abord soigneusement le principe de « ligne sur ligne ».
We will continue in the next article.
Nous continuerons dans le prochain article.
“Belshazzar had been given many opportunities for knowing and doing the will of God. He had seen his grandfather Nebuchadnezzar banished from the society of men. He had seen the intellect in which the proud monarch gloried taken away by the One who gave it. He had seen the king driven from his kingdom, and made the companion of the beasts of the field. But Belshazzar’s love of amusement and self-glorification effaced the lessons he should never have forgotten; and he committed sins similar to those that brought signal judgments on Nebuchadnezzar. He wasted the opportunities graciously granted him, neglecting to use the opportunities within his reach for becoming acquainted with truth. ‘What must I do to be saved?’ was a question that the great but foolish king passed by indifferently.” Bible Echo, April 25, 1898.
Belshazzar avait eu de nombreuses occasions de connaître et d’accomplir la volonté de Dieu. Il avait vu son grand-père Nebuchadnezzar banni de la société des hommes. Il avait vu l’intelligence dont se glorifiait le fier monarque lui être retirée par Celui qui la lui avait donnée. Il avait vu le roi chassé de son royaume et devenu le compagnon des bêtes des champs. Mais l’amour de Belshazzar pour les divertissements et la recherche de sa propre gloire effaça les leçons qu’il n’aurait jamais dû oublier; et il commit des péchés semblables à ceux qui attirèrent sur Nebuchadnezzar des jugements retentissants. Il gâcha les occasions qui lui avaient été gracieusement accordées, négligeant d’utiliser celles à sa portée pour apprendre à connaître la vérité. « Que dois-je faire pour être sauvé ? » était une question que ce roi, grand mais insensé, ignora avec indifférence. Bible Echo, 25 avril 1898.