Ezekiel chapter eight is one of the easiest prophetic chapters in the Scriptures. The chapter has a distinct starting point.

Le chapitre huit d’Ézéchiel est l’un des chapitres prophétiques les plus faciles des Écritures. Le chapitre a un point de départ bien défini.

And it came to pass in the sixth year, in the sixth month, in the fifth day of the month, as I sat in mine house, and the elders of Judah sat before me, that the hand of the Lord God fell there upon me. Ezekiel 8:1.

Et il arriva, la sixième année, le sixième mois, le cinquième jour du mois, comme j’étais assis dans ma maison, et que les anciens de Juda étaient assis devant moi, que la main du Seigneur Dieu tomba là sur moi. Ézéchiel 8:1.

The vision has a distinct ending in chapter eleven.

La vision a une fin nette au chapitre onze.

Afterwards the spirit took me up, and brought me in a vision by the Spirit of God into Chaldea, to them of the captivity. So the vision that I had seen went up from me. Then I spake unto them of the captivity all the things that the Lord had showed me. Ezekiel 11:24, 25.

Après cela, l’esprit m’enleva et, en vision, par l’Esprit de Dieu, me transporta en Chaldée, auprès des déportés. Alors la vision que j’avais vue s’éleva d’auprès de moi. Puis je dis aux déportés tout ce que le Seigneur m’avait montré. Ézéchiel 11:24, 25.

The vision of chapter eight begins on the fifth day, of the sixth month of the sixth year, just a day before the date aligns with “666,” and sure enough the vision is about the Sunday law, which is the mark of the beast, whose number is the number of the “man of sin,” and also the number of the eighth kingdom that is of the seven. Those that get the victory over the number “666,” receive the seal of God, and in chapter nine, the seal of God is being placed upon God’s faithful people of the last days.

La vision du chapitre huit commence le cinquième jour du sixième mois de la sixième année, juste un jour avant que la date ne s’aligne sur « 666 », et, en effet, la vision porte sur la loi du dimanche, qui est la marque de la bête, dont le nombre est le nombre de « l’homme du péché », et aussi le nombre du huitième royaume qui est issu des sept. Ceux qui remportent la victoire sur le nombre « 666 » reçoivent le sceau de Dieu, et, au chapitre neuf, le sceau de Dieu est apposé sur le peuple fidèle de Dieu des derniers jours.

And I saw another sign in heaven, great and marvellous, seven angels having the seven last plagues; for in them is filled up the wrath of God. And I saw as it were a sea of glass mingled with fire: and them that had gotten the victory over the beast, and over his image, and over his mark, and over the number of his name, stand on the sea of glass, having the harps of God. And they sing the song of Moses the servant of God, and the song of the Lamb, saying, Great and marvellous are thy works, Lord God Almighty; just and true are thy ways, thou King of saints. Revelation 15:1–3.

Et je vis un autre signe dans le ciel, grand et merveilleux: sept anges ayant les sept dernières plaies; car en elles s’accomplit la colère de Dieu. Et je vis comme une mer de verre mêlée de feu; et ceux qui avaient remporté la victoire sur la bête, et sur son image, et sur sa marque, et sur le nombre de son nom, debout sur la mer de verre, ayant les harpes de Dieu. Et ils chantent le cantique de Moïse, le serviteur de Dieu, et le cantique de l’Agneau, disant: Grandes et merveilleuses sont tes œuvres, Seigneur Dieu Tout-Puissant; justes et véritables sont tes voies, ô Roi des saints. Apocalypse 15:1-3.

Just before the close of probation (for the seven angels with the seven last plagues are going to pour out God’s wrath in the next chapter of Revelation), God’s last day people are identified. They have obtained the victory over four things. The word translated as victory means to conquer. The faithful have conquered the beast, the image of the beast, the mark of the beast and the number of his name. The victory includes the fact that they understand what the four symbols represent. It is only a very small percentage of people that know what those four prophetic symbols actually represent.

Juste avant la fin du temps de grâce (car les sept anges portant les sept dernières plaies vont déverser la colère de Dieu dans le chapitre suivant de l’Apocalypse), le peuple de Dieu des derniers jours est identifié. Ils ont remporté la victoire sur quatre choses. Le mot traduit par victoire signifie vaincre. Les fidèles ont vaincu la bête, l’image de la bête, la marque de la bête et le nombre de son nom. Cette victoire inclut le fait qu’ils comprennent ce que représentent ces quatre symboles. Seul un très faible pourcentage de personnes sait ce que représentent réellement ces quatre symboles prophétiques.

The world used to know the papacy was the whore of Babylon in chapter seventeen, but as God’s Word identified, the understanding of the whore of Tyre who commits fornication with the kings of the earth is forgotten during the history of the United States. To get victory over the beast means to rightly divide the word of truth in ascertaining that the beast of Bible prophecy is the papacy. In the very next chapter, the dragon, the beast and the false prophet lead the world to Armageddon, and God’s faithful of the last days must know who those three powers are.

Autrefois, le monde savait que la papauté était la prostituée de Babylone au chapitre dix-sept, mais, comme l’indique la Parole de Dieu, la compréhension de la prostituée de Tyr, qui se prostitue avec les rois de la terre, est oubliée au cours de l’histoire des États-Unis. Remporter la victoire sur la bête consiste à interpréter correctement la parole de vérité en établissant que la bête de la prophétie biblique est la papauté. Dès le chapitre suivant, le dragon, la bête et le faux prophète mènent le monde vers Armageddon, et les fidèles de Dieu des derniers jours doivent savoir qui sont ces trois puissances.

And the sixth angel poured out his vial upon the great river Euphrates; and the water thereof was dried up, that the way of the kings of the east might be prepared. And I saw three unclean spirits like frogs come out of the mouth of the dragon, and out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet. For they are the spirits of devils, working miracles, which go forth unto the kings of the earth and of the whole world, to gather them to the battle of that great day of God Almighty. Behold, I come as a thief. Blessed is he that watcheth, and keepeth his garments, lest he walk naked, and they see his shame. And he gathered them together into a place called in the Hebrew tongue Armageddon. Revelation 16:12–16.

Et le sixième ange versa sa coupe sur le grand fleuve l’Euphrate; et son eau s’assécha, afin que le chemin des rois venant de l’Orient fût préparé. Et je vis trois esprits impurs, semblables à des grenouilles, sortir de la bouche du dragon, et de la bouche de la bête, et de la bouche du faux prophète. Car ce sont des esprits de démons, faisant des prodiges, qui s’en vont vers les rois de la terre et du monde entier, pour les rassembler pour le combat du grand jour de Dieu le Tout-Puissant. Voici, je viens comme un voleur. Heureux celui qui veille et qui garde ses vêtements, afin qu’il ne marche pas nu et qu’on ne voie pas sa honte. Et il les rassembla dans le lieu appelé en hébreu Armageddon. Apocalypse 16:12-16.

The victory over the beast is the victory of understanding correctly who the beast is. The passage just cited pronounces a blessing upon those that watch and keep their garments, yet by the sixth plague, probation has fully closed for all men. When Michael stands up, human probation closes and then the seven last plagues are poured out. There is no way to change garments after the close of probation, yet there is a warning associated with the sixth plague. That warning has to do with having the correct understanding of the beast before probation closes, and if you do not have that understanding, you will lose the garment of Christ’s righteousness before the close of probation.

La victoire sur la bête, c’est de comprendre correctement qui est la bête. Le passage que nous venons de citer prononce une bénédiction sur ceux qui veillent et gardent leurs vêtements; pourtant, à la sixième plaie, le temps de grâce est entièrement clos pour tous les hommes. Lorsque Michel se lève, le temps de grâce pour l’humanité se clôt, puis les sept dernières plaies sont déversées. Il n’est plus possible de changer de vêtements après la fin du temps de grâce, et pourtant un avertissement est associé à la sixième plaie. Cet avertissement concerne le fait d’avoir la juste compréhension de la bête avant la fin du temps de grâce; et si vous ne possédez pas cette compréhension, vous perdrez la robe de la justice du Christ avant la fin du temps de grâce.

“Those who become confused in their understanding of the word, who fail to see the meaning of antichrist, will surely place themselves on the side of antichrist. There is no time now for us to assimilate with the world. Daniel is standing in his lot and in his place. The prophecies of Daniel and of John are to be understood. They interpret each other. They give to the world truths which everyone should understand. These prophecies are to be witness in the world. By their fulfillment in these last days, they will explain themselves.Kress Collection, 105.

« Ceux qui deviennent confus dans leur compréhension de la parole, qui ne discernent pas la signification de l’antichrist, se placeront assurément du côté de l’antichrist. Il n’y a plus maintenant pour nous de temps pour nous assimiler au monde. Daniel se tient dans son lot et à sa place. Les prophéties de Daniel et de Jean doivent être comprises. Elles s’interprètent l’une l’autre. Elles donnent au monde des vérités que chacun devrait comprendre. Ces prophéties doivent rendre témoignage dans le monde. Par leur accomplissement en ces derniers jours, elles s’expliqueront elles-mêmes. » Kress Collection, 105.

If a person does not understand that the antichrist is the papacy, they will end up on the side of the papacy, or as John wrote, they will walk naked and manifest their shame. To get the victory over the beast is to understand that the beast is the papal power, and all that is revealed of the papal power. Those who get the victory and understand that the papacy is the man of sin, will need to understand that the image of the papacy represents the principle of the combination of church and state, with the church in control of the relationship.

Si une personne ne comprend pas que l’Antéchrist est la papauté, elle finira du côté de la papauté ou, comme Jean l’a écrit, elle marchera nue et manifestera sa honte. Remporter la victoire sur la bête, c’est comprendre que la bête est le pouvoir papal, ainsi que tout ce qui en est révélé. Ceux qui remportent la victoire et comprennent que la papauté est l’homme du péché devront comprendre que l’image de la papauté représente le principe de l’union de l’Église et de l’État, où l’Église contrôle cette relation.

In the book of Daniel, the structure of the beast, which is the combination of church and state, is represented as the transgression of desolation. Transgression is sin, and the sin that forms the papal beast is when kings surrender their power unto the papal authority. In doing this they commit spiritual fornication, which is Daniel’s transgression of desolation, and John’s image to the beast.

Dans le livre de Daniel, la structure de la bête, qui est la combinaison de l’Église et de l’État, est représentée comme la transgression de la désolation. La transgression est le péché, et le péché qui forme la bête papale, c’est lorsque les rois remettent leur pouvoir à l’autorité papale. Ce faisant, ils commettent une fornication spirituelle, qui est la transgression de la désolation selon Daniel, et l’image de la bête selon Jean.

To get victory over the papal image is to understand through God’s Word that the United States first forms this relationship, and ratifies it at the soon-coming Sunday law, and then forces the entire world to accept the same relationship.

Remporter la victoire sur l’image papale, c’est comprendre, par la Parole de Dieu, que les États-Unis commencent par nouer cette relation, la ratifient lors de la loi du dimanche imminente, puis contraignent le monde entier à accepter la même relation.

The church and state relationship that will be forced upon the earth by the United States consists of the one-world government (the United Nations), coming into an alliance with the papacy as the controlling power in the arrangements. Getting the victory over the image of the beast, is to understand by God’s prophetic Word that the image of the beast represents these very things.

La relation entre l’Église et l’État que les États-Unis imposeront à la terre consiste en ce que le gouvernement mondial (l’Organisation des Nations unies) s’allie à la papauté, celle-ci étant la puissance dirigeante dans ces arrangements. Remporter la victoire sur l’image de la bête, c’est comprendre, à la lumière de la Parole prophétique de Dieu, que l’image de la bête représente précisément ces choses.

Getting the victory over the beast and the image of the beast includes getting the understanding of the beast’s (the papacy’s) mark of authority.

Remporter la victoire sur la bête et sur l’image de la bête implique de comprendre la marque d’autorité de la bête (de la papauté).

The mark of the beast is the forced observance of Sunday as God’s Sabbath. To get victory over the mark requires understanding that Sunday worship is the worship of the sun, and that it is nothing less than pagan Baal worship. The victory includes the truth that no one receives the mark of the beast until it is forced upon men.

La marque de la bête est l’observance forcée du dimanche comme le sabbat de Dieu. Remporter la victoire sur cette marque exige de comprendre que le culte dominical est le culte du soleil et qu’il n’est rien de moins que le culte païen de Baal. La victoire inclut la vérité selon laquelle personne ne reçoit la marque de la bête tant qu’elle n’est pas imposée aux hommes.

“But Christians of past generations observed the Sunday, supposing that in so doing they were keeping the Bible Sabbath; and there are now true Christians in every church, not excepting the Roman Catholic communion, who honestly believe that Sunday is the Sabbath of divine appointment. God accepts their sincerity of purpose and their integrity before Him. But when Sunday observance shall be enforced by law, and the world shall be enlightened concerning the obligation of the true Sabbath, then whoever shall transgress the command of God, to obey a precept which has no higher authority than that of Rome, will thereby honor popery above God. He is paying homage to Rome and to the power which enforces the institution ordained by Rome. He is worshiping the beast and his image. As men then reject the institution which God has declared to be the sign of His authority, and honor in its stead that which Rome has chosen as the token of her supremacy, they will thereby accept the sign of allegiance to Rome—‘the mark of the beast.’ And it is not until the issue is thus plainly set before the people, and they are brought to choose between the commandments of God and the commandments of men, that those who continue in transgression will receive ‘the mark of the beast.’” The Great Controversy, 449.

Mais les chrétiens des générations passées observaient le dimanche, pensant qu’en agissant ainsi ils observaient le sabbat biblique; et il y a aujourd’hui de véritables chrétiens dans chaque Église, y compris l’Église catholique romaine, qui croient honnêtement que le dimanche est le sabbat d’institution divine. Dieu accepte la sincérité de leur intention et leur intégrité devant lui. Mais lorsque l’observance du dimanche sera imposée par la loi, et que le monde sera éclairé quant à l’obligation du véritable sabbat, alors quiconque transgressera le commandement de Dieu pour obéir à un précepte qui n’a pas d’autorité supérieure à celle de Rome honorera ainsi la papauté au-dessus de Dieu. Il rend hommage à Rome et à la puissance qui impose l’institution établie par Rome. Il adore la bête et son image. Alors, lorsque les hommes rejettent l’institution que Dieu a déclarée être le signe de son autorité, et honorent à sa place ce que Rome a choisi comme signe de sa suprématie, ils accepteront ainsi le signe d’allégeance à Rome — « la marque de la bête ». Et ce n’est que lorsque la question sera ainsi clairement posée devant le peuple, et qu’ils seront amenés à choisir entre les commandements de Dieu et les commandements des hommes, que ceux qui persévéreront dans la transgression recevront « la marque de la bête ». The Great Controversy, 449.

Those who obtain the victory over the beast, the image of the beast and the mark of the beast must also obtain the victory over the number of his name. In the period of history when the whore of Tyre was not forgotten, the Protestant world knew the papacy was the antichrist. They knew that Paul had identified the papacy as “that wicked,” “the man of sin,” “the mystery of iniquity” and “the son of perdition; Who opposeth and exalteth himself above all that is called God, or that is worshipped; so that he as God sitteth in the temple of God, showing himself that he is God.” But now the great whore of Tyre has been forgotten.

Ceux qui remportent la victoire sur la bête, sur l’image de la bête et sur la marque de la bête doivent aussi remporter la victoire sur le nombre de son nom. À l’époque de l’histoire où l’on n’avait pas oublié la prostituée de Tyr, le monde protestant savait que la papauté était l’Antéchrist. Ils savaient que Paul avait identifié la papauté comme « cet impie », « l’homme du péché », « le mystère de l’iniquité » et « le fils de la perdition ; qui s’oppose et s’élève au-dessus de tout ce qu’on appelle Dieu, ou de ce qui est adoré ; de sorte que, se présentant comme Dieu, il s’assied dans le temple de Dieu, se donnant lui-même pour Dieu. » Mais maintenant la grande prostituée de Tyr a été oubliée.

In ages past there were various isopsephy, or gematria, applications that demonstrated that the number “666” symbolically represented the papacy. A classic example of this is that on the pope’s miter the words Vicarius Filii Dei are written. Vicarius Filii Dei, which means the “Vicegerent of the Son of God”, and therefore addresses his claim of being seated in God’s temple, claiming to be God. The Latin letters of Vicarius Filii Dei equate to the number six hundred and sixty-six.

Autrefois, il existait diverses applications de l’isopséphie, ou gématrie, qui montraient que le nombre « 666 » représentait symboliquement la papauté. Un exemple classique en est que les mots Vicarius Filii Dei sont inscrits sur la mitre du pape. Vicarius Filii Dei, qui signifie « Vicaire du Fils de Dieu », se rapporte donc à sa prétention d’être assis dans le temple de Dieu, se proclamant Dieu. Les lettres latines de Vicarius Filii Dei correspondent au nombre six cent soixante-six.

The beast, which is the papal power, is identified by his number and his number is “666,” but the man of sin received a deadly wound in 1798, and has been forgotten. In the last days the deadly wound is to be healed, and the healing of the deadly wound identifies that the United States first forms an image to the beast in its own nation, and then forces the world to do the same.

La bête, qui est la puissance papale, est identifiée par son nombre, et son nombre est "666", mais l’homme du péché a reçu une blessure mortelle en 1798 et a été oublié. Dans les derniers jours, la blessure mortelle doit être guérie, et la guérison de la blessure mortelle indique que les États-Unis forment d’abord une image de la bête dans leur propre pays, puis contraignent le monde à faire de même.

The world image of the beast is both twofold and threefold. It is prophetically twofold for it is made up of a combination of church and state, but it is threefold in that it is made up of the dragon, the beast and the false prophet. When the threefold union of the very powers that will lead the world to Armageddon is established, they will be the beast that is the eighth kingdom that is of the seven, and it will also be the threefold union of the sixth kingdom. The number of the beast’s name in the last days is again “666,” for it represents three kingdoms that are each part of the sixth kingdom.

L’image mondiale de la bête est à la fois double et triple. D’un point de vue prophétique, elle est double, car elle résulte d’une combinaison de l’Église et de l’État, mais elle est triple en ce qu’elle est composée du dragon, de la bête et du faux prophète. Lorsque sera établie l’union triple des puissances mêmes qui conduiront le monde à l’Armageddon, elles seront la bête qui est le huitième royaume et qui est du nombre des sept, et elle sera aussi l’union triple du sixième royaume. Le nombre du nom de la bête dans les derniers jours est de nouveau « 666 », car il représente trois royaumes, chacun faisant partie du sixième royaume.

To get victory over the beast, his image, his mark and the number of his name is to understand the riddle that “the eighth is of the seven”, which is the secret of Daniel two, which Daniel prayed to understand. It is an element of the Revelation of Jesus Christ that is unsealed just before probation closes, for as John said, the “time is at hand.” For this reason, those who get that victory are represented as being with the angels who pour out the plagues, for they get the victory, or the necessary prophetic understanding, just before probation closes.

Remporter la victoire sur la bête, son image, sa marque et le nombre de son nom, c’est comprendre l’énigme selon laquelle « le huitième est des sept », qui est le secret de Daniel deux, que Daniel a prié pour comprendre. C’est un élément de la Révélation de Jésus-Christ qui est dévoilé juste avant la fermeture de la probation, car, comme Jean l’a dit, « le temps est proche ». Pour cette raison, ceux qui obtiennent cette victoire sont représentés comme étant avec les anges qui déversent les fléaux, car ils obtiennent la victoire, ou la compréhension prophétique nécessaire, juste avant la fermeture de la probation.

Those who understand that the Revelation of Jesus Christ is unsealed just before the close of probation, and that the number “666,” is an element of that vision will not miss that the vision of Ezekiel chapter eight begins on the fifth day (which is the day before the sixth day), in the sixth month of the sixth year. By the end of chapter eight twenty-five men are bowing down to the sun, and chapter nine identifies those who receive the seal of God.

Ceux qui comprennent que l’Apocalypse de Jésus-Christ est descellée juste avant la clôture du temps de probation, et que le nombre « 666 » est un élément de cette vision, ne manqueront pas de remarquer que la vision du chapitre huit d’Ézéchiel commence le cinquième jour (qui est le jour précédant le sixième jour), au sixième mois de la sixième année. À la fin du chapitre huit, vingt-cinq hommes se prosternent devant le soleil, et le chapitre neuf identifie ceux qui reçoivent le sceau de Dieu.

The context of the vision is the mark of the beast and the seal of God, and the vision is opened up just before probation closes at the Sunday law, as typified by the number “666.” But the close of probation that is identified as occurring at the Sunday law in the United States, is not the close of human probation, it is the close of probation only for Seventh-day Adventists.

Le contexte de la vision est la marque de la bête et le sceau de Dieu, et la vision est révélée juste avant la clôture du temps de grâce, qui survient au moment de la loi dominicale, comme typifiée par le nombre « 666 ». Mais la clôture du temps de grâce, identifiée comme survenant à la loi dominicale aux États-Unis, n’est pas la clôture du temps de grâce pour l’humanité; c’est la clôture du temps de grâce seulement pour les Adventistes du Septième Jour.

The vision is represented as taking place within Jerusalem, which is a symbol of the Seventh-day Adventist church. At the Sunday law in the United States, Seventh-day Adventists are the only class that is, there and then, held accountable to the light of the Sabbath.

La vision est présentée comme ayant lieu à l’intérieur de Jérusalem, qui est un symbole de l’Église adventiste du septième jour. Au moment de la loi du dimanche aux États-Unis, les Adventistes du Septième Jour sont les seuls qui, en ce lieu et à ce moment-là, sont tenus pour responsables à la lumière du sabbat.

“If the light of truth has been presented to you, revealing the Sabbath of the fourth commandment, and showing that there is no foundation in the Word of God for Sunday observance, and yet you still cling to the false sabbath, refusing to keep holy the Sabbath which God calls ‘my holy day,’ you receive the mark of the beast. When does this take place?—When you obey the decree that commands you to cease from labor on Sunday and worship God, while you know that there is not a word in the Bible showing Sunday to be other than a common working-day, you consent to receive the mark of the beast, and refuse the seal of God. If we receive this mark in our foreheads or in our hands, the judgments pronounced against the disobedient must fall upon us. But the seal of the living God is placed upon those who conscientiously keep the Sabbath of the Lord.” Review and Herald, April 27, 1911.

Si la lumière de la vérité vous a été présentée, révélant le sabbat du quatrième commandement et montrant qu’il n’y a aucun fondement dans la Parole de Dieu pour l’observance du dimanche, et pourtant vous vous accrochez encore au faux sabbat, refusant de sanctifier le sabbat que Dieu appelle « mon jour saint », vous recevez la marque de la bête. Quand cela a-t-il lieu ? — Lorsque vous obéissez au décret qui vous ordonne de cesser tout travail le dimanche et d’adorer Dieu, tout en sachant qu’il n’y a pas un mot dans la Bible indiquant que le dimanche soit autre chose qu’un jour ouvrable ordinaire, vous consentez à recevoir la marque de la bête et refusez le sceau de Dieu. Si nous recevons cette marque sur nos fronts ou sur nos mains, les jugements prononcés contre les désobéissants doivent tomber sur nous. Mais le sceau du Dieu vivant est apposé sur ceux qui observent consciencieusement le sabbat du Seigneur. Review and Herald, 27 avril 1911.

The vision of Ezekiel chapter eight through chapter eleven, identifies the history leading up to the close of probation for Jerusalem. It is portrayed as taking place just a day before the number “666” arrives, and chapter eight identifies an escalating rebellion within Jerusalem that culminates with the leading men bowing to the sun, thus receiving the mark of the beast.

La vision d’Ézéchiel, du chapitre huit au chapitre onze, identifie l’histoire menant à la clôture du temps de probation pour Jérusalem. Elle est présentée comme se déroulant juste un jour avant l’arrivée du nombre « 666 », et le chapitre huit met en évidence une rébellion croissante au sein de Jérusalem qui culmine avec les dirigeants se prosternant devant le soleil, recevant ainsi la marque de la bête.

Chapter nine, represents an angel going through Jerusalem (thus identifying a progression), and placing a seal upon one class in advance of the destroying angels who thereafter slay all who do not have the seal. Both chapters represent a progressive history that leads to the Sunday law, where one class bows to the sun, and the other receives the seal of God. The wicked are then removed from Jerusalem, for the Sunday law separates the wicked and the wise.

Le chapitre neuf présente un ange parcourant Jérusalem (marquant ainsi une progression) et apposant un sceau sur un groupe avant que les anges destructeurs ne mettent à mort tous ceux qui n’ont pas le sceau. Les deux chapitres représentent une histoire progressive qui mène à la loi du dimanche, où un groupe se prosterne devant le soleil et l’autre reçoit le sceau de Dieu. Les méchants sont alors retranchés de Jérusalem, car la loi du dimanche sépare les méchants des sages.

The sealing that is represented in Ezekiel chapter nine is the same sealing that is represented in Revelation chapter seven.

Le scellement qui est représenté dans Ézéchiel chapitre neuf est le même scellement qui est représenté dans l’Apocalypse chapitre sept.

“If such scenes as this are to come, such tremendous judgments on a guilty world, where will be the refuge for God’s people? How will they be sheltered until the indignation be overpast? John sees the elements of nature—earthquake, tempest, and political strife—represented as being held by four angels. These winds are under control until God gives the word to let them go. There is the safety of God’s church. The angels of God do His bidding, holding back the winds of the earth, that the winds should not blow on the earth, nor on the sea, nor on any tree, until the servants of God should be sealed in their foreheads. The mighty angel is seen ascending from the east (or sunrising). This mightiest of angels has in his hand the seal of the living God, or of Him who alone can give life, who can inscribe upon the foreheads the mark or inscription, to whom shall be granted immortality, eternal life. It is the voice of this highest angel that had authority to command the four angels to keep in check the four winds until this work was performed, and until he should give the summons to let them loose.

Si de telles scènes doivent survenir, de tels jugements terribles sur un monde coupable, où sera le refuge du peuple de Dieu ? Comment seront-ils abrités jusqu’à ce que l’indignation soit passée ? Jean voit les éléments de la nature — tremblement de terre, tempête et conflits politiques — représentés comme étant retenus par quatre anges. Ces vents sont sous contrôle jusqu’à ce que Dieu donne l’ordre de les relâcher. Là se trouve la sécurité de l’Église de Dieu. Les anges de Dieu exécutent ses ordres, retenant les vents de la terre, afin que les vents ne soufflent ni sur la terre, ni sur la mer, ni sur aucun arbre, jusqu’à ce que les serviteurs de Dieu soient scellés sur leurs fronts. On voit un ange puissant s’élever de l’orient (ou du lever du soleil). Ce plus puissant des anges a dans sa main le sceau du Dieu vivant, c’est‑à‑dire de Celui qui seul peut donner la vie, qui peut inscrire sur les fronts la marque ou l’inscription de ceux à qui seront accordées l’immortalité, la vie éternelle. C’est la voix de ce plus grand des anges qui avait autorité pour ordonner aux quatre anges de tenir en échec les quatre vents jusqu’à ce que cette œuvre soit accomplie, et jusqu’à ce qu’il donne l’ordre de les relâcher.

“Those that overcome the world, the flesh, and the devil, will be the favored ones who shall receive the seal of the living God. Those whose hands are not clean, whose hearts are not pure, will not have the seal of the living God. Those who are planning sin and acting it will be passed by. Only those who, in their attitude before God, are filling the position of those who are repenting and confessing their sins in the great anti-typical Day of Atonement, will be recognized and marked as worthy of God’s protection. The names of those who are steadfastly looking and waiting and watching for the appearing of their Saviour—more earnestly and wishfully than they who wait for the morning—will be numbered with those who are sealed. Those who, while having all the light of truth flashing upon their souls, should have works corresponding to their avowed faith, but are allured by sin, setting up idols in their hearts, corrupting their souls before God, and polluting those who unite with them in sin, will have their names blotted out of the book of life, and be left in midnight darkness, having no oil in their vessels with their lamps. ‘Unto you that fear My name shall the Sun of Righteousness arise with healing in His wings.’

Ceux qui vainquent le monde, la chair et le diable seront les privilégiés qui recevront le sceau du Dieu vivant. Ceux dont les mains ne sont pas pures, dont les cœurs ne sont pas purs, n’auront pas le sceau du Dieu vivant. Ceux qui préméditent le péché et le mettent à exécution seront laissés de côté. Seuls ceux qui, dans leur attitude devant Dieu, se placent dans la position de ceux qui se repentent et confessent leurs péchés durant le grand Jour des Expiations antitypique seront reconnus et marqués comme dignes de la protection de Dieu. Les noms de ceux qui scrutent, attendent et veillent avec constance l’avènement de leur Sauveur — plus ardemment et avec plus de désir que ceux qui attendent le matin — seront comptés au nombre de ceux qui sont scellés. Ceux qui, alors que toute la lumière de la vérité resplendit sur leurs âmes, devraient avoir des œuvres correspondant à leur foi avouée, mais se laissent séduire par le péché, érigeant des idoles dans leurs cœurs, corrompant leurs âmes devant Dieu et souillant ceux qui s’unissent à eux dans le péché, verront leurs noms effacés du livre de vie et seront laissés dans les ténèbres de minuit, n’ayant pas d’huile dans leurs vases avec leurs lampes. « Pour vous qui craignez mon nom, le Soleil de justice se lèvera avec la guérison dans ses ailes. »

This sealing of the servants of God is the same that was shown to Ezekiel in vision. John also had been a witness of this most startling revelation. He saw the sea and the waves roaring, and men’s hearts failing them for fear. He beheld the earth moved, and the mountains carried into the midst of the sea (which is literally taking place), the water thereof roaring and troubled, and the mountains shaking with the swelling thereof. He was shown plagues, pestilence, famine, and death performing their terrible mission.” Testimonies to Ministers, 445.

Ce scellement des serviteurs de Dieu est le même que celui qui fut montré à Ézéchiel en vision. Jean avait aussi été témoin de cette révélation des plus saisissantes. Il vit la mer et les vagues rugir, et les cœurs des hommes défaillir de peur. Il contempla la terre ébranlée, et les montagnes transportées au milieu de la mer (ce qui se produit littéralement), dont les eaux rugissaient et s’agitaient, et les montagnes tremblaient du gonflement de ses flots. On lui montra les plaies, la pestilence, la famine et la mort accomplissant leur terrible mission. Témoignages aux ministres, 445.

The sealing of the one hundred and forty four thousand in Revelation chapter seven is also represented in chapter nine of Ezekiel, and the sealing angel is the mightiest angel, who ascends from the east. Those who are lost, who have their names blotted out of the book of life, are represented as having “no oil in their vessels with their lamps.” The two classes in the vision of Ezekiel chapter eight through eleven, are the wise and foolish virgins of Matthew twenty-five, and they are therefore Adventists.

Le scellement des cent quarante-quatre mille dans l’Apocalypse, chapitre sept, est également représenté dans Ézéchiel, chapitre neuf, et l’ange qui scelle est le plus puissant des anges, qui monte du côté de l’orient. Ceux qui sont perdus, dont les noms sont effacés du livre de vie, sont représentés comme n’ayant « pas d’huile dans leurs vases avec leurs lampes ». Les deux classes dans la vision d’Ézéchiel, chapitres huit à onze, sont les vierges sages et les vierges folles de Matthieu vingt-cinq, et elles sont donc des Adventistes.

“The parable of the ten virgins of Matthew 25 also illustrates the experience of the Adventist people.The Great Controversy, 393.

« La parabole des dix vierges de Matthieu 25 illustre également l’expérience du peuple adventiste. » The Great Controversy, 393.

Sister White specifically identifies Jerusalem of Ezekiel’s vision as Adventism:

Sœur White désigne explicitement Jérusalem de la vision d’Ézéchiel comme l’adventisme :

“The true people of God, who have the spirit of the work of the Lord and the salvation of souls at heart, will ever view sin in its real, sinful character. They will always be on the side of faithful and plain dealing with sins which easily beset the people of God. Especially in the closing work for the church, in the sealing time of the one hundred and forty-four thousand who are to stand without fault before the throne of God, will they feel most deeply the wrongs of God’s professed people. This is forcibly set forth by the prophet’s illustration of the last work under the figure of the men each having a slaughter weapon in his hand. One man among them was clothed with linen, with a writer’s inkhorn by his side. ‘And the Lord said unto him, Go through the midst of the city, through the midst of Jerusalem, and set a mark upon the foreheads of the men that sigh and that cry for all the abominations that be done in the midst thereof.’” Testimonies, volume 3, 266.

Le véritable peuple de Dieu, qui a à cœur l’esprit de l’œuvre du Seigneur et le salut des âmes, considérera toujours le péché dans son véritable caractère pécheur. Il se placera toujours du côté d’une attitude fidèle et franche à l’égard des péchés qui assaillent facilement le peuple de Dieu. Surtout, dans l’œuvre finale pour l’Église, au temps du scellement des cent quarante-quatre mille qui doivent se tenir sans défaut devant le trône de Dieu, il éprouvera le plus vivement les fautes du peuple qui se réclame de Dieu. Cela est puissamment exposé par l’illustration donnée par le prophète de la dernière œuvre, sous la figure d’hommes ayant chacun une arme de destruction à la main. L’un d’eux était vêtu de lin, avec une écritoire de scribe à ses côtés. ‘Et le Seigneur lui dit: Parcours le milieu de la ville, le milieu de Jérusalem, et appose une marque sur le front des hommes qui soupirent et qui gémissent à cause de toutes les abominations qui se commettent au milieu d’elle.’ Témoignages, volume 3, 266.

The vision of Ezekiel chapters eight through eleven, is directly addressing the history of Adventism leading up to and at the Sunday law. It identifies the two classes of worshippers who are within Jerusalem (Adventism), and is prophetically associated with the Revelation of Jesus Christ that is unsealed just before the close of probation, for its first references is setting forth the number “666” in prophetic symbolism. In doing so it identifies one of four things the wise must get victory over in the last days, and those four things are part of the light of the eighth being “of the seven”. Revelation fifteen also identifies that those that get the victory over the four symbolic aspects of the papacy, sing the song of Moses and the Lamb.

La vision d’Ézéchiel, chapitres huit à onze, s’adresse directement à l’histoire de l’adventisme menant jusqu’à la loi du dimanche et au moment de celle-ci. Elle identifie les deux classes d’adorateurs qui se trouvent au sein de Jérusalem (l’adventisme), et elle est prophétiquement associée à l’Apocalypse de Jésus-Christ, qui est descellée juste avant la clôture du temps de probation, car, dans ses premières mentions, elle présente le nombre « 666 » sous un symbolisme prophétique. Ce faisant, elle identifie l’une des quatre choses sur lesquelles les sages doivent remporter la victoire dans les derniers jours, et ces quatre choses font partie de la lumière du huitième qui est « des sept ». L’Apocalypse quinze identifie aussi que ceux qui remportent la victoire sur les quatre aspects symboliques de la papauté chantent le cantique de Moïse et de l’Agneau.

In that day Isaiah, in chapter twenty-seven says that the righteous of the last days will sing the song of the vineyard, which is a song that the Lamb sang when he walked among men that identifies a chosen people who are being passed by as a new chosen people are being selected. That song is sung by “the wise” of the last days during the sealing of Ezekiel nine and Revelation seven. Ezekiel’s vision of chapters eight through eleven is part of that very song.

En ce jour-là, Ésaïe, au chapitre vingt-sept, dit que les justes des derniers jours chanteront le cantique de la vigne, cantique que l’Agneau a chanté lorsqu’il marchait parmi les hommes et qui identifie un peuple choisi qui est laissé de côté tandis qu’un nouveau peuple choisi est sélectionné. Ce cantique est chanté par « les sages » des derniers jours lors du scellement d’Ézéchiel neuf et d’Apocalypse sept. La vision d’Ézéchiel des chapitres huit à onze fait partie de ce même cantique.

We will continue this study in the next article.

Nous poursuivrons cette étude dans l’article suivant.

“The true people of God, who have the spirit of the work of the Lord and the salvation of souls at heart, will ever view sin in its real, sinful character. They will always be on the side of faithful and plain dealing with sins which easily beset the people of God. Especially in the closing work for the church, in the sealing time of the one hundred and forty-four thousand who are to stand without fault before the throne of God, will they feel most deeply the wrongs of God’s professed people. This is forcibly set forth by the prophet’s illustration of the last work under the figure of the men each having a slaughter weapon in his hand. One man among them was clothed with linen, with a writer’s inkhorn by his side. ‘And the Lord said unto him, Go through the midst of the city, through the midst of Jerusalem, and set a mark upon the foreheads of the men that sigh and that cry for all the abominations that be done in the midst thereof.’

Le véritable peuple de Dieu, qui a à cœur l’esprit de l’œuvre du Seigneur et le salut des âmes, considérera toujours le péché dans sa véritable nature, pécheresse. Il se rangera toujours du côté d’un traitement fidèle et sans détour des péchés qui assaillent facilement le peuple de Dieu. Surtout, dans l’œuvre finale en faveur de l’Église, au temps du scellement des cent quarante-quatre mille, qui doivent se tenir sans faute devant le trône de Dieu, il ressentira le plus profondément les torts du peuple qui se réclame de Dieu. Le prophète souligne cela avec force en illustrant la dernière œuvre par l’image d’hommes ayant chacun une arme meurtrière à la main. L’un d’eux était vêtu de lin, avec une écritoire à son côté. « Et le Seigneur lui dit: Parcours le milieu de la ville, le milieu de Jérusalem, et mets une marque sur le front des hommes qui soupirent et qui gémissent à cause de toutes les abominations qui se commettent au milieu d’elle. »

“Who are standing in the counsel of God at this time? Is it those who virtually excuse wrongs among the professed people of God and who murmur in their hearts, if not openly, against those who would reprove sin? Is it those who take their stand against them and sympathize with those who commit wrong? No, indeed! Unless they repent, and leave the work of Satan in oppressing those who have the burden of the work and in holding up the hands of sinners in Zion, they will never receive the mark of God’s sealing approval. They will fall in the general destruction of the wicked, represented by the work of the five men bearing slaughter weapons. Mark this point with care: Those who receive the pure mark of truth, wrought in them by the power of the Holy Ghost, represented by a mark by the man in linen, are those ‘that sigh and that cry for all the abominations that be done’ in the church. Their love for purity and the honor and glory of God is such, and they have so clear a view of the exceeding sinfulness of sin, that they are represented as being in agony, even sighing and crying. Read the ninth chapter of Ezekiel.

Qui se tiennent dans le conseil de Dieu en ce moment? Est-ce ceux qui, en pratique, excusent des torts parmi ceux qui se réclament d'appartenir au peuple de Dieu et qui murmurent dans leur cœur, sinon ouvertement, contre ceux qui voudraient reprendre le péché? Est-ce ceux qui prennent position contre eux et sympathisent avec ceux qui commettent le mal? Non, assurément! À moins qu’ils ne se repentent et ne cessent l’œuvre de Satan consistant à opprimer ceux qui portent le fardeau de l’œuvre et à soutenir les mains des pécheurs en Sion, ils ne recevront jamais le sceau de l’approbation de Dieu. Ils tomberont dans la destruction générale des méchants, représentée par l’œuvre des cinq hommes portant des armes meurtrières. Notez bien ce point: Ceux qui reçoivent la marque pure de la vérité, imprimée en eux par la puissance du Saint-Esprit, représentée par une marque apposée par l’homme vêtu de lin, sont ceux « qui soupirent et qui gémissent à cause de toutes les abominations qui se font » dans l’Église. Leur amour pour la pureté et pour l’honneur et la gloire de Dieu est tel, et ils ont une vue si claire de l’extrême perversité du péché, qu’ils sont représentés comme étant en agonie, allant jusqu’à soupirer et gémir. Lisez le neuvième chapitre d’Ézéchiel.

“But the general slaughter of all those who do not thus see the wide contrast between sin and righteousness, and do not feel as those do who stand in the counsel of God and receive the mark, is described in the order to the five men with slaughter weapons: ‘Go ye after him through the city, and smite: let not your eye spare, neither have ye pity: slay utterly old and young, both maids, and little children, and women: but come not near any man upon whom is the mark; and begin at My sanctuary.” Testimonies, volume 3, 266, 267.

"Mais le massacre général de tous ceux qui ne voient pas ainsi le grand contraste entre le péché et la justice, et ne ressentent pas comme le font ceux qui se tiennent dans le conseil de Dieu et reçoivent la marque, est décrit dans l’ordre donné aux cinq hommes munis d’armes de carnage : 'Allez après lui à travers la ville, et frappez : que votre œil n’épargne point, n’ayez aucune pitié : tuez entièrement les vieillards et les jeunes, les jeunes filles, les petits enfants et les femmes ; mais n’approchez d’aucun homme sur lequel se trouve la marque ; et commencez par Mon sanctuaire." Témoignages, volume 3, 266, 267.