As we take up the study of the hidden history we will consider both the internal and external lines of prophecy that are now understood as aligning with the history from the time of the end in verse forty unto the Sunday law of verse forty-one. The internal line of that prophetic history is marked by the book of Revelation in chapter eleven and verse eleven. The external line is marked by the book of Daniel in chapter eleven verse eleven. The external line of Daniel eleven—verse eleven arrived in history in 2014, and the internal line of Revelation eleven—verse eleven arrived in history on December 31, 2023. The external line represents the Republican horn of the earth beast and the internal line represents the Protestant horn of the earth beast.

En abordant l’étude de l’histoire cachée, nous considérerons à la fois les lignes internes et externes de la prophétie, qui sont maintenant comprises comme s’alignant sur l’histoire allant du temps de la fin au verset quarante jusqu’à la loi du dimanche du verset quarante-et-un. La ligne interne de cette histoire prophétique est marquée par le livre de l’Apocalypse, au chapitre onze et au verset onze. La ligne externe est marquée par le livre de Daniel, au chapitre onze, verset onze. La ligne externe de Daniel onze — le verset onze — est entrée dans l’histoire en 2014, et la ligne interne d’Apocalypse onze — le verset onze — est entrée dans l’histoire le 31 décembre 2023. La ligne externe représente la corne républicaine de la bête de la terre, et la ligne interne représente la corne protestante de la bête de la terre.

The United States

Les États-Unis

The book of Revelation identifies one primary nation as the subject of the latter days. That nation is the earth beast who forces the entire world to worship the papal sea beast. The book of Revelation identifies one primary nation, one confederacy of ten nations and one counterfeit church. The nation is the United States, the earth beast of chapter thirteen, the counterfeit church is the sea beast of chapter thirteen and the biblical ten-king confederacy of evil is the United Nations. Those three powers, represented as the dragon, the beast and the false prophet in Revelation sixteen, lead the world to Armageddon.

Le livre de l’Apocalypse désigne une nation principale comme sujet des derniers jours. Cette nation est la bête de la terre qui contraint le monde entier à adorer la bête papale de la mer. Le livre de l’Apocalypse désigne une nation principale, une confédération de dix nations et une fausse Église. La nation est les États-Unis, la bête de la terre du chapitre treize ; la fausse Église est la bête de la mer du chapitre treize ; et la confédération biblique maléfique des dix rois est l’Organisation des Nations Unies. Ces trois puissances, représentées comme le dragon, la bête et le faux prophète dans l’Apocalypse seize, conduisent le monde à Armageddon.

They are each identified in Daniel eleven, verses forty to forty-five, where the counterfeit church comes to her end between the seas and the glorious holy mountain in verse forty-five, which geographically aligns with Revelation’s Armageddon. Verse forty begins in 1798 when the sea beast, that is the counterfeit church received a deadly wound and the passage ends with that resurrected sea beast, who is the whore of Revelation seventeen dying the second time, thus ending the passage right where it began. The primary nation in both the book of Revelation and Daniel, is the United States, the earth beast of Revelation thirteen’s chapter of rebellion. The earth beast is also the false prophet in chapter sixteen of Revelation, and in verse forty of Daniel eleven, it is the chariots, ships and horsemen.

Ils sont chacun identifiés dans Daniel onze, versets quarante à quarante-cinq, où l’Église contrefaite arrive à sa fin entre les mers et la montagne glorieuse et sainte, au verset quarante-cinq, ce qui correspond géographiquement à l’Harmaguédon de l’Apocalypse. Le verset quarante commence en 1798, lorsque la bête de la mer, c’est-à-dire l’Église contrefaite, reçut une blessure mortelle, et le passage s’achève avec cette bête de la mer ressuscitée, qui est la prostituée d’Apocalypse dix-sept, mourant une seconde fois, achevant ainsi le passage exactement là où il a commencé. La nation principale, tant dans le livre de l’Apocalypse que dans celui de Daniel, est les États-Unis, la bête de la terre du chapitre treize de l’Apocalypse, chapitre de la rébellion. La bête de la terre est aussi le faux prophète au chapitre seize de l’Apocalypse, et, au verset quarante de Daniel onze, elle est les chars, les navires et les cavaliers.

Half Truths are No Truth at All

Les demi-vérités ne sont nullement la vérité

The nation that is the subject of both Daniel and Revelation in the latter days is the United States and Daniel chapter eleven begins by specifically identifying that nation’s final president. This truth is an established biblical fact which Laodicean Seventh-day Adventists reject by hiding behind a half-truth. The half truth they hide behind on this subject is their agreement that it is the United States that is both the earth beast of Revelation thirteen and also the false prophet of chapter sixteen; yet they refuse to see that Donald Trump is a primary subject of biblical prophecy in the latter days. God never changes and when He interacted with Egypt, Pharoah was a primary subject of the prophetic history, then with Babylon, Nebuchadnezzar and Belshazzar are named. Cyrus was named. Darius was named. The Bible specifically identifies the last ruler of the earth beast, and it is not a casual reference. Adventism knows who the United States is, in end-time prophecy, but cannot see that God addresses both the nation and its leader in every prophetic scenario, and all of those previous sacred histories illustrate the latter days.

La nation qui fait l’objet à la fois de Daniel et de l’Apocalypse dans les derniers jours est les États-Unis, et le chapitre onze de Daniel commence par identifier spécifiquement le dernier président de cette nation. Cette vérité est un fait biblique établi que les adventistes du septième jour laodicéens rejettent en se retranchant derrière une demi-vérité. La demi-vérité derrière laquelle ils se cachent sur ce sujet est leur accord pour reconnaître que c’est bien les États-Unis qui sont à la fois la bête montant de la terre d’Apocalypse treize et aussi le faux prophète du chapitre seize ; pourtant, ils refusent de voir que Donald Trump est un sujet principal de la prophétie biblique dans les derniers jours. Dieu ne change jamais, et lorsqu’Il est intervenu en Égypte, Pharaon était un sujet principal de l’histoire prophétique ; puis, avec Babylone, Nebucadnetsar et Belshazzar sont nommés. Cyrus a été nommé. Darius a été nommé. La Bible identifie expressément le dernier dirigeant de la bête montant de la terre, et il ne s’agit pas d’une mention fortuite. L’adventisme sait qui sont les États-Unis dans la prophétie du temps de la fin, mais ne peut voir que Dieu s’adresse, dans chaque scénario prophétique, à la fois à la nation et à son dirigeant, et que toutes ces histoires sacrées antérieures illustrent les derniers jours.

Trump in the Final Vision

La Trompette dans la Vision finale

Donald Trump is the first subject in Daniel’s final vision, which is the climax of all the prophetic visions, not simply in the book of Daniel, but the entire Bible.

Donald Trump est le premier sujet de la vision finale de Daniel, laquelle constitue le point culminant de toutes les visions prophétiques, non seulement dans le livre de Daniel, mais dans toute la Bible.

The theme of the last vision of prophetic history within God’s Word is Donald Trump. He is the symbol that identifies the footsteps of the external latter-day prophecy of the hidden history of verse forty. He is also the link that identifies and establishes the internal line of the one hundred and forty-four thousand. The one hundred and forty-four thousand are the Protestant horn upon the earth beast of Revelation thirteen, and Donald Trump represents the Republican horn of the same beast. The beast is the Constitution of the United States as represented by the constitutional republican government that initially placed a separation between the two horns, but ultimately unites the horns into an image of the papal sea beast.

Le thème de la dernière vision de l’histoire prophétique dans la Parole de Dieu est Donald Trump. Il est le symbole qui identifie les traces de pas de la prophétie extérieure des derniers jours de l’histoire cachée du verset quarante. Il est aussi le lien qui identifie et établit la ligne interne des cent quarante-quatre mille. Les cent quarante-quatre mille sont la corne protestante sur la bête de la terre d’Apocalypse 13, et Donald Trump représente la corne républicaine de cette même bête. La bête est la Constitution des États-Unis, telle qu’elle est représentée par le gouvernement républicain constitutionnel qui a d’abord établi une séparation entre les deux cornes, mais qui, finalement, unit les cornes en une image de la bête papale issue de la mer.

Sister White repeatedly aligns Daniel chapter three’s golden image with the Sunday law of the latter days; so, who does Nebuchadnezzar represent? Adventism will inform you it is the United States, the earth beast of chapter thirteen of Revelation, which equates to identifying that it was Babylon that threw Shadrach, Meshak and Abednego into the fire. It was Nebuchadnezzar that the Bible identifies as the one who was responsible at the Sunday law, so who is Nebuchadnezzar, if it is not the president that rules when the soon coming Sunday law arrives?

Sœur White associe à maintes reprises l’image d’or du chapitre trois de Daniel à la loi dominicale des derniers jours ; alors, qui Nebucadnetsar représente-t-il ? L’adventisme vous dira qu’il s’agit des États-Unis, la bête de la terre du chapitre treize de l’Apocalypse, ce qui revient à identifier que c’était Babylone qui jeta Shadrac, Méshac et Abed-Nego dans le feu. C’était Nebucadnetsar que la Bible désigne comme celui qui en portait la responsabilité lors de la loi dominicale ; alors, qui est Nebucadnetsar, si ce n’est le président qui gouverne lorsque la loi dominicale, désormais imminente, arrivera ?

Three

Trois

Daniel’s last vision, which is the vision of the Hiddekel River is broken into three chapters that each align with the characteristics of the three angels of Revelation fourteen. The three chapters represent the first, second and third angels, but they also represent Daniel’s last message. His first message of chapter one also represents the three angels of Revelation fourteen, and in so doing the signature of Alpha and Omega is placed upon chapter one and the vision of the Hiddekel River.

La dernière vision de Daniel, qui est la vision du fleuve Hiddekel, est divisée en trois chapitres, chacun s’alignant sur les caractéristiques des trois anges d’Apocalypse quatorze. Les trois chapitres représentent le premier, le deuxième et le troisième ange, mais ils représentent aussi le dernier message de Daniel. Son premier message du chapitre un représente également les trois anges d’Apocalypse quatorze, et, ce faisant, la signature de l’Alpha et de l’Oméga est apposée sur le chapitre un et sur la vision du fleuve Hiddekel.

Daniel’s last vision is set upon the framework of the Hebrew word “truth,” which is made up of the first, thirteenth and the last and twenty-second letter of the Hebrew alphabet. Chapter ten identifies Daniel as a student of prophecy who is transformed from a Laodicean unto a Philadelphian on the twenty-second day. Daniel is then empowered to understand the unsealed increase of knowledge represented in chapter twelve. The first and last chapters of the vision identify Daniel as a symbol of the one hundred and forty-four thousand, who are genuine students of prophecy.

La dernière vision de Daniel est fondée sur le cadre du mot hébreu « vérité », composé de la première, de la treizième et de la dernière, la vingt-deuxième, lettre de l’alphabet hébreu. Le chapitre dix présente Daniel comme un étudiant de la prophétie qui est transformé, d’un Laodicéen en un Philadelphien, au vingt-deuxième jour. Daniel reçoit alors le pouvoir de comprendre l’accroissement de connaissance non scellé, représenté au chapitre douze. Les premier et dernier chapitres de la vision présentent Daniel comme un symbole des cent quarante-quatre mille, qui sont de véritables étudiants de la prophétie.

“Whatever may be man’s intellectual advancement, let him not for a moment think that there is no need of thorough and continuous searching of the Scriptures for greater light. As a people we are called individually to be students of prophecy.” Testimonies, volume 5, 708.

« Quel que puisse être le progrès intellectuel de l’homme, qu’il ne pense pas un seul instant qu’il n’y ait pas besoin d’une étude approfondie et continue des Écritures pour recevoir une plus grande lumière. En tant que peuple, nous sommes appelés, individuellement, à être des étudiants de la prophétie. » Testimonies, volume 5, p. 708.

Chapter one identifies the same truths of the Hiddekel River vision, and the Hiddekel River vision’s first chapter identifies the same truth as its third and last chapter. The book of Daniel bears the signature of Alpha and Omega for chapter one identifies the three step testing process of the everlasting gospel and so does chapter twelve. Then within the three chapters which make up Daniel’s final vision, the first chapter is the alpha and the third chapter is the omega. This aligns with Daniel’s first test of what food to eat and his third and final test when he was judged by Nebuchadnezzar after three years. Daniel one’s alpha test was over the methodology of Bible study as represented by eating either the Babylonian fare or the vegetarian fare.

Le premier chapitre identifie les mêmes vérités que la vision du fleuve Hiddekel, et le premier chapitre de la vision du fleuve Hiddekel identifie la même vérité que son troisième et dernier chapitre. Le livre de Daniel porte la signature de l’Alpha et de l’Oméga, car le premier chapitre identifie le processus d’épreuve en trois étapes de l’Évangile éternel, et le chapitre douze le fait également. Ensuite, au sein des trois chapitres qui composent la vision finale de Daniel, le premier chapitre est l’alpha et le troisième chapitre est l’oméga. Cela correspond à la première épreuve de Daniel concernant la nourriture qu’il devait manger, et à sa troisième et dernière épreuve, lorsqu’il fut jugé par Nebucadnetsar après trois ans. L’épreuve alpha du premier chapitre de Daniel portait sur la méthodologie de l’étude de la Bible, telle qu’elle était représentée par le fait de manger soit les mets de Babylone, soit une nourriture végétarienne.

Daniel’s faithfulness to the methodology of “line upon line” allowed him to be found “in all matters of wisdom and understanding, that the king enquired of them, he found them ten times better than all the magicians and astrologers that were in all his realm.” In the omega chapter twelve it is the wise who understand all matters of wisdom that are increased when the prophetic Word is unsealed. Chapter twelve is the omega to chapter one, and it is also the omega to chapter ten, the alpha of the Hiddekel vision. In that alpha chapter ten, Daniel settles into the spiritual experience aligning with the wise settling into the intellectual experience in chapter twelve. Chapter one underlines that it is the methodology of biblical study that allows the student of prophecy to settle into the truth both spiritually and intellectually in order to be sealed.

La fidélité de Daniel à la méthodologie du « précepte sur précepte » permit qu’on le trouvât tel que, « sur tous les objets de sagesse et d’intelligence au sujet desquels le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supérieurs à tous les magiciens et astrologues qui étaient dans tout son royaume ». Dans l’oméga du chapitre douze, ce sont les sages qui comprennent toutes les matières de sagesse, lesquelles se multiplient lorsque la Parole prophétique est descellée. Le chapitre douze est l’oméga du chapitre un, et il est aussi l’oméga du chapitre dix, l’alpha de la vision du Hiddékel. Dans cet alpha, le chapitre dix, Daniel s’établit dans l’expérience spirituelle, en correspondance avec les sages qui s’établissent dans l’expérience intellectuelle au chapitre douze. Le chapitre un souligne que c’est la méthodologie de l’étude biblique qui permet à l’étudiant de la prophétie de s’établir dans la vérité, tant spirituellement qu’intellectuellement, afin d’être scellé.

Representing the genuine students of prophecy in the latter days, Daniel and the three worthies are the wise who not only understand the increase of knowledge that is unsealed at the time of the end in 1989, but they also understand the increase of knowledge at 9/11. Ultimately, they understand the unsealed increase of knowledge on December 31, 2023.

Représentant les véritables étudiants de la prophétie dans les derniers jours, Daniel et les trois dignes sont les sages qui comprennent non seulement l’accroissement de la connaissance qui est descellé au temps de la fin, en 1989, mais qui comprennent aussi l’accroissement de la connaissance au 11 septembre. En définitive, ils comprennent l’accroissement de la connaissance descellé le 31 décembre 2023.

In their pursuit of God’s prophetic light, they are changed from the Laodicean Seventh-day Adventist movement of the one hundred and forty-four thousand unto the Philadelphian movement of the one hundred and forty-four thousand. When the change occurs, they are separated from those who fled from the vision of the looking glass.

Dans leur quête de la lumière prophétique de Dieu, ils passent du mouvement laodicéen des Adventistes du Septième Jour des cent quarante-quatre mille au mouvement philadelphien des cent quarante-quatre mille. Lorsque ce changement se produit, ils sont séparés de ceux qui se sont enfuis devant la vision du miroir.

Message of Human Rebellion

Message de la rébellion humaine

Chapters ten and twelve address the one hundred and forty-four thousand, for they are the first and third steps in the framework of truth. Once empowered by the internal experience of the looking glass vision of chapter ten, along with being enlightened with the unsealed understanding of Daniel twelve, they are to proclaim the message of human rebellion. The message of human rebellion is represented by the books of Daniel and Revelation, and the message of rebellion is placed within the prophetic framework of the kingdoms of Bible prophecy set forth in Daniel. The prophetic symbolism of the testimony of human rebellion within the book of Daniel is fully represented in chapter eleven. Chapter eleven is a history beginning at the ending of Babylon and the beginning of the Medes and Persians. It is therefore beginning with the deadly wound of Babylon, which typifies the deadly wound of the papacy in 1798. When the papacies’ deadly wound is healed at the soon coming Sunday law, she becomes the head of the threefold union of the dragon, the beast and the false prophet. She then is the woman riding the beast in Revelation seventeen, and that woman has Babylon the Great written upon her forehead. At the soon coming Sunday law the deadly wound of both Babylon and the papacy is healed.

Les chapitres dix et douze s’adressent aux cent quarante-quatre mille, car ils constituent les première et troisième étapes dans la charpente de la vérité. Une fois fortifiés par l’expérience intérieure de la vision du miroir du chapitre dix, et en même temps éclairés par la compréhension descellée de Daniel douze, ils doivent proclamer le message de la rébellion humaine. Le message de la rébellion humaine est représenté par les livres de Daniel et de l’Apocalypse, et ce message de rébellion est placé dans le cadre prophétique des royaumes de la prophétie biblique exposés dans Daniel. Le symbolisme prophétique du témoignage de la rébellion humaine dans le livre de Daniel est pleinement représenté au chapitre onze. Le chapitre onze est une histoire qui commence à la fin de Babylone et au commencement des Mèdes et des Perses. Il commence donc avec la blessure mortelle de Babylone, laquelle préfigure la blessure mortelle de la papauté en 1798. Lorsque la blessure mortelle de la papauté sera guérie lors de la loi du dimanche imminente, elle deviendra la tête de la triple union du dragon, de la bête et du faux prophète. Elle sera alors la femme chevauchant la bête dans Apocalypse dix-sept, et cette femme porte écrit sur son front : Babylone la Grande. Lors de la loi du dimanche imminente, la blessure mortelle de Babylone comme celle de la papauté est guérie.

The human rebellion represented from the time of Babylon through to the end of the world is the framework of the book of Daniel, and chapter eleven is the external prophetic message that chronicles that rebellion of the last days. That testimony of rebellion found in chapter eleven aligns with and within the last six verses of the chapter. The last six verses are the message of human rebellion, and those last six verses are represented with and within the hidden history of verse forty. In so doing the book of Daniel is reduced to one chapter, which in turn is reduced to six verses of that very chapter, which is in turn reduced to the hidden history of the last half of one verse.

La rébellion humaine représentée depuis l’époque de Babylone jusqu’à la fin du monde constitue le cadre du livre de Daniel, et le chapitre onze est le message prophétique extérieur qui retrace cette rébellion des derniers jours. Ce témoignage de rébellion que l’on trouve au chapitre onze s’aligne sur les six derniers versets du chapitre et se trouve en leur sein. Les six derniers versets sont le message de la rébellion humaine, et ces six derniers versets sont représentés avec et dans l’histoire cachée du verset quarante. Ainsi, le livre de Daniel se trouve réduit à un seul chapitre, lequel, à son tour, se trouve réduit à six versets de ce même chapitre, lesquels, à leur tour, se trouvent réduits à l’histoire cachée de la dernière moitié d’un verset.

Chapter eleven represents the thirteenth letter that is preceded by the first and followed by the last letters of the Hebrew alphabet, and the first and last are always the same. The first chapter identifies the wise being separated from the foolish at the looking glass vision and the last chapter identifies the wise being separated from the foolish at the unsealing. Inspiration informs us that the sealing of the one hundred and forty-four thousand is a “settling into the truth, both intellectually and spiritually.” Chapter ten identifies the sealing of the one hundred and forty-four thousand spiritually and chapter twelve shows the intellectual. Chapter ten identifies three touches and three interactions with heavenly beings. Chapter twelve identifies a three-step purification of the wise that is accomplished by the increase of the intellectual prophetic truth as “purified, made white and tried.” Just as chapter ten has two symbols of three, with the three touches and three heavenly encounters; chapter twelve has the three-step testing process, as well as, three time prophecies.

Le chapitre onze représente la treizième lettre, précédée par la première et suivie par la dernière lettre de l’alphabet hébreu, et la première et la dernière sont toujours les mêmes. Le premier chapitre identifie les sages comme étant séparés des insensés dans la vision du miroir, et le dernier chapitre identifie les sages comme étant séparés des insensés lors du descellement. L’Inspiration nous informe que le scellement des cent quarante-quatre mille est un « établissement dans la vérité, tant intellectuellement que spirituellement ». Le chapitre dix identifie le scellement des cent quarante-quatre mille sur le plan spirituel, et le chapitre douze en montre l’aspect intellectuel. Le chapitre dix identifie trois attouchements et trois interactions avec des êtres célestes. Le chapitre douze identifie une purification en trois étapes des sages, accomplie par l’accroissement de la vérité prophétique intellectuelle, comme étant « purifiés, blanchis et éprouvés ». De même que le chapitre dix comporte deux symboles de trois, avec les trois attouchements et les trois rencontres célestes, le chapitre douze comporte le processus d’épreuve en trois étapes, ainsi que trois prophéties de temps.

Chapter ten’s three heavenly encounters bear the signature of truth for the first and last heavenly being to interact with Daniel was the angel Gabriel, and the middle being was Michael. Three angels, but Christ was the angel in the second step. The three touches represent a progressive three-step empowerment of Daniel. Within the passage Daniel identifies the looking glass vision three times, and in so doing he is placing the three looking glass visions within seven references of the mareh vision in chapter ten. Twice the Hebrew word mareh is translated as “appearance,” and twice as “vision,” and three other times it is translated as “vision.” The ‘three other times’ are not mareh, they are the feminine expression of mareh, which is marah. Chapter ten has three touches of progressive empowerment, three heavenly encounters that bear the signature of truth and three looking glass visions that are a part of seven references of the appearance of Christ.

Les trois rencontres célestes du chapitre dix portent la signature de la vérité, car le premier et le dernier être céleste à interagir avec Daniel fut l’ange Gabriel, et l’être du milieu était Michel. Trois anges, mais Christ était l’ange dans la deuxième étape. Les trois attouchements représentent une habilitation progressive de Daniel en trois étapes. Dans le passage, Daniel identifie à trois reprises la vision du miroir, et ce faisant, il place les trois visions du miroir parmi sept références à la vision de mareh au chapitre dix. Deux fois, le mot hébreu mareh est traduit par « apparence », et deux fois par « vision », et trois autres fois il est traduit par « vision ». Les « trois autres fois » ne sont pas mareh ; elles sont l’expression féminine de mareh, qui est marah. Le chapitre dix présente trois attouchements d’habilitation progressive, trois rencontres célestes qui portent la signature de la vérité, et trois visions du miroir qui font partie de sept références à l’apparition de Christ.

Appearance

Apparence

The two times mareh is translated as appearance align with the two times it is translated as vision. Together they identify Christ as a symbol that appears as a waymark in prophetic history. In Revelation chapter ten, an angel descends and places one foot on the land and the other on the sea. Sister White informs us the angel was “no less a personage than Jesus Christ.” The angel of Revelation ten is the “appearance” of Christ in prophetic history. He appears in verse thirteen of Daniel chapter eight as Palmoni, and in Revelation chapter five onward He appears as the Lion of the tribe of Judah. Daniel is representing those of the last days who follow the prophetic appearances of Christ, wherever He might go. If they are faithful to do so, they are led to the looking glass vision where the unfaithful flee.

Les deux occurrences où mareh est traduit par apparence correspondent aux deux occurrences où il est traduit par vision. Ensemble, elles identifient le Christ comme un symbole qui apparaît tel un jalon dans l’histoire prophétique. Dans le chapitre dix de l’Apocalypse, un ange descend et pose un pied sur la terre et l’autre sur la mer. Sœur White nous informe que l’ange n’était « nul autre personnage que Jésus-Christ ». L’ange d’Apocalypse dix est l’« apparence » du Christ dans l’histoire prophétique. Il apparaît au verset treize du chapitre huit de Daniel en tant que Palmoni, et, à partir du chapitre cinq de l’Apocalypse, Il apparaît comme le Lion de la tribu de Juda. Daniel représente ceux des derniers jours qui suivent les apparitions prophétiques du Christ, partout où Il peut aller. S’ils sont fidèles à le faire, ils sont conduits à la vision du miroir, devant laquelle les infidèles prennent la fuite.

Chapter twelve’s three-step purification based upon understanding the knowledge that is increased when a prophecy is unsealed is accompanied by three ‘time prophecies,’ which represent three distinct fulfillments for each of the three verses. Verse seven’s twelve hundred and sixty years, verse eleven’s twelve hundred and ninety years and verse twelves thirteen hundred and thirty-five years identify three verses that each contain a time prophecy which was fulfilled in history, and thereafter recognized by the Millerites as historical confirmation of the message they proclaimed. The prediction in the verse, the historical fulfillment and the Millerite application of that history witness to the latter-day fulfillment of those three prophecies. But the Millerites application of time is no longer valid, so the time references in the verses are to be applied as symbols, not as time. The symbolism is established in the verses through applying the verse, the verse’s fulfillment in history and the Millerite presentation of the message.

La purification en trois étapes du chapitre douze, fondée sur la compréhension de la connaissance qui s’accroît lorsqu’une prophétie est descellée, s’accompagne de trois « prophéties de temps », lesquelles représentent trois accomplissements distincts pour chacun des trois versets. Les mille deux cent soixante années du verset sept, les mille deux cent quatre-vingt-dix années du verset onze et les mille trois cent trente-cinq années du verset douze désignent trois versets qui contiennent chacun une prophétie de temps, laquelle s’est accomplie dans l’histoire et fut ensuite reconnue par les millérites comme une confirmation historique du message qu’ils proclamaient. La prédiction contenue dans le verset, l’accomplissement historique et l’application millérite de cette histoire rendent témoignage à l’accomplissement des derniers jours de ces trois prophéties. Mais l’application du temps par les millérites n’est plus valable ; ainsi, les références temporelles dans les versets doivent être appliquées comme des symboles, et non comme du temps. Le symbolisme est établi dans les versets par l’application du verset, l’accomplissement historique du verset et la présentation millérite du message.

Chapter eleven’s chronology of human rebellion is woven together by leagues, treaties and covenants. The human covenants that are represented within the history of chapter eleven are contrasted with the Divine covenant.

La chronologie de la rébellion humaine au chapitre onze est tissée d’alliances, de traités et de pactes. Les alliances humaines représentées dans l’histoire du chapitre onze sont mises en contraste avec l’alliance divine.

“In the last days of this earth’s history, God’s covenant with his commandment-keeping people is to be renewed.” Review and Herald, February 26, 1914.

« Dans les derniers jours de l’histoire de cette terre, l’alliance de Dieu avec son peuple qui garde ses commandements doit être renouvelée. » Review and Herald, 26 février 1914.

Rome establishes the entire vision, and when papal Rome is first addressed in chapter eleven, she is identified as “them that forsake the holy covenant.” The internal line in Daniel eleven, which is also the internal line within the hidden history of verse forty, represents those who enter into covenant with God in the latter days, and the external line identifies those who forsake that very covenant. In illustrating the class who will not be benefitted by the increase of knowledge in the latter days, their external history is woven upon the prophetic thread of broken human treaties.

Rome établit la vision tout entière, et lorsque la Rome papale est d’abord abordée au chapitre onze, elle est identifiée comme « ceux qui abandonnent l’alliance sainte ». La ligne interne dans Daniel onze, qui est aussi la ligne interne à l’intérieur de l’histoire cachée du verset quarante, représente ceux qui entrent en alliance avec Dieu dans les derniers jours, et la ligne externe identifie ceux qui abandonnent cette même alliance. Pour illustrer la catégorie de ceux qui ne bénéficieront pas de l’augmentation de la connaissance dans les derniers jours, leur histoire externe est tissée sur le fil prophétique des traités humains rompus.

Woven into the internal line of the one hundred and forty-four thousand are multiple symbols and illustrations of the covenant relationship of God with His latter-day remnant people. The symbol of the number “eleven” is one of those truths, and the fact that the eleventh verse of chapter eleven identifies the external and internal vision of the latter days is emphasized by Isaiah identifying the purpose and work of God’s last day covenant people in chapter eleven, and verse eleven.

Tissés dans la ligne interne des cent quarante-quatre mille se trouvent de multiples symboles et illustrations de la relation d’alliance de Dieu avec son peuple du reste des derniers jours. Le symbole du nombre « onze » est l’une de ces vérités, et le fait que le onzième verset du chapitre onze identifie la vision externe et interne des derniers jours est souligné par Ésaïe lorsqu’il désigne, au chapitre onze et au verset onze, le dessein et l’œuvre du peuple d’alliance de Dieu aux derniers jours.

And it shall come to pass in that day, that the Lord shall set his hand again the second time to recover the remnant of his people, which shall be left, from Assyria, and from Egypt, and from Pathros, and from Cush, and from Elam, and from Shinar, and from Hamath, and from the islands of the sea. Isaiah 11:11.

Et il arrivera, en ce jour-là, que le Seigneur étendra sa main une seconde fois pour racheter le reste de son peuple, qui sera demeuré, de l’Assyrie, et de l’Égypte, et de Pathros, et de Cusch, et d’Élam, et de Schinear, et de Hamath, et des îles de la mer. Ésaïe 11:11.

The Scattering

La Dispersion

In the last days the remnant people of God will have been twice scattered, needing to be gathered. Verse seven of Daniel twelve identifies a scattering of God’s people in the last days, thus representing the twelve hundred and sixty days as a symbol of a scattering.

Dans les derniers jours, le peuple restant de Dieu aura été dispersé deux fois, ayant besoin d’être rassemblé. Le verset sept de Daniel douze désigne une dispersion du peuple de Dieu dans les derniers jours, représentant ainsi les mille deux cent soixante jours comme le symbole d’une dispersion.

And I heard the man clothed in linen, which was upon the waters of the river, when he held up his right hand and his left hand unto heaven, and sware by him that liveth for ever that it shall be for a time, times, and an half; and when he shall have accomplished to scatter the power of the holy people, all these things shall be finished. Daniel 12:7.

Et j’entendis l’homme vêtu de lin, qui se tenait au-dessus des eaux du fleuve ; il leva sa main droite et sa main gauche vers le ciel, et jura par celui qui vit éternellement que ce sera pour un temps, des temps et la moitié d’un temps ; et quand il aura achevé de disperser la force du peuple saint, toutes ces choses s’accompliront. Daniel 12:7.

The two witnesses were scattered in Revelation chapter eleven after they gave their testimony.

Les deux témoins furent dispersés au chapitre onze de l’Apocalypse, après avoir rendu leur témoignage.

And when they shall have finished their testimony, the beast that ascendeth out of the bottomless pit shall make war against them, and shall overcome them, and kill them. And their dead bodies shall lie in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also our Lord was crucified. And they of the people and kindreds and tongues and nations shall see their dead bodies three days and an half, and shall not suffer their dead bodies to be put in graves. And they that dwell upon the earth shall rejoice over them, and make merry, and shall send gifts one to another; because these two prophets tormented them that dwelt on the earth. Revelation 11:7–10.

Et quand ils auront achevé leur témoignage, la bête qui monte de l’abîme leur fera la guerre, les vaincra, et les tuera. Et leurs corps morts demeureront sur la place de la grande ville, qui, spirituellement, est appelée Sodome et Égypte, là même où notre Seigneur a été crucifié. Et ceux d’entre les peuples, les tribus, les langues et les nations verront leurs corps morts pendant trois jours et demi, et ne permettront pas que leurs corps morts soient mis dans des sépulcres. Et les habitants de la terre se réjouiront à leur sujet, se livreront à l’allégresse, et s’enverront des présents les uns aux autres, parce que ces deux prophètes avaient tourmenté les habitants de la terre. Apocalypse 11:7–10.

In the next verse, verse eleven, the two witnesses are resurrected from their death in the street of Sodom and Egypt. That same death is portrayed by Ezekiel as a valley of scattered, dead, dry bones. The two witnesses represent the Republican and Protestant horns that were slain in 2020. The Protestant horn died at its false prediction of July 18, 2020 and the Republican horn died at the stolen election of 2020. Isaiah identifies that when the witnesses are resurrected, which he identifies as being gathered a second time, those witnesses become the ensign that gathers the eleventh-hour workers.

Au verset suivant, le verset onze, les deux témoins ressuscitent de leur mort dans la rue de Sodome et d’Égypte. Cette même mort est dépeinte par Ézéchiel comme une vallée d’ossements dispersés, morts et desséchés. Les deux témoins représentent les cornes républicaine et protestante qui furent mises à mort en 2020. La corne protestante mourut lors de sa fausse prédiction du 18 juillet 2020, et la corne républicaine mourut lors de l’élection volée de 2020. Ésaïe indique que, lorsque les témoins ressuscitent, ce qu’il identifie comme le fait d’être rassemblés une seconde fois, ces témoins deviennent l’étendard qui rassemble les ouvriers de la onzième heure.

And in that day there shall be a root of Jesse, which shall stand for an ensign of the people; to it shall the Gentiles seek: and his rest shall be glorious. And it shall come to pass in that day, that the Lord shall set his hand again the second time to recover the remnant of his people, which shall be left, from Assyria, and from Egypt, and from Pathros, and from Cush, and from Elam, and from Shinar, and from Hamath, and from the islands of the sea. And he shall set up an ensign for the nations, and shall assemble the outcasts of Israel, and gather together the dispersed of Judah from the four corners of the earth. Isaiah 11:10–12.

Et il arrivera, en ce jour-là, qu’il y aura une racine d’Isaï, qui se dressera comme une bannière pour les peuples ; vers elle se tourneront les nations ; et son repos sera glorieux. Et il arrivera, en ce jour-là, que le Seigneur étendra de nouveau sa main, pour la seconde fois, afin de racheter le reste de son peuple, qui sera demeuré, de l’Assyrie, et de l’Égypte, et de Pathros, et de Cush, et d’Élam, et de Schinear, et de Hamath, et des îles de la mer. Et il élèvera une bannière pour les nations, et il rassemblera les exilés d’Israël, et il réunira les dispersés de Juda des quatre coins de la terre. Ésaïe 11:10–12.

When the Lord sets his hand the second time to gather, he assembles “the outcasts of Israel.” The “outcasts of Israel” become the ensign to the Gentiles, and for this reason they must be cast out before they are gathered. They were cast out into Ezekiel’s valley of dead bones and once slain, they laid in the street where also our Lord was crucified, while the other class rejoiced.

Lorsque le Seigneur étend sa main une seconde fois pour rassembler, il réunit « les exilés d’Israël ». Les « exilés d’Israël » deviennent la bannière destinée aux nations, et pour cette raison ils doivent être chassés avant d’être rassemblés. Ils furent chassés dans la vallée des ossements desséchés d’Ézéchiel et, une fois mis à mort, ils gisaient dans la rue où aussi notre Seigneur fut crucifié, tandis que l’autre catégorie se réjouissait.

Hear the word of the Lord, ye that tremble at his word; Your brethren that hated you, that cast you out for my name’s sake, said, Let the Lord be glorified: but he shall appear to your joy, and they shall be ashamed. Isaiah 66:5.

Écoutez la parole de l’Éternel, vous qui tremblez à sa parole : Vos frères qui vous haïssent, qui vous rejettent à cause de mon nom, ont dit : Que l’Éternel soit glorifié ! Mais il paraîtra pour votre joie, et eux seront couverts de honte. Ésaïe 66:5.

Those who tremble at God’s Word are cast out by their brethren which hated them. Jeremiah identifies what happens to the brethren that hated the ensign.

Ceux qui tremblent à la parole de Dieu sont chassés par leurs frères qui les haïssaient. Jérémie identifie ce qui arrive aux frères qui haïssaient l’enseigne.

Therefore thus saith the Lord, Behold, I will bring evil upon them, which they shall not be able to escape; and though they shall cry unto me, I will not hearken unto them. Jeremiah 11:11.

C’est pourquoi ainsi parle le Seigneur : Voici, je vais faire venir sur eux un malheur auquel ils ne pourront échapper ; et quand ils crieront vers moi, je ne les écouterai point. Jérémie 11:11.

The context of verse eleven is God’s covenant, and all the prophets address the last days, so the covenant being discussed is the renewing of the covenant with the one hundred and forty-four thousand.

Le contexte du verset onze est l’alliance de Dieu, et tous les prophètes traitent des derniers jours ; ainsi, l’alliance dont il est question est le renouvellement de l’alliance avec les cent quarante-quatre mille.

The word that came to Jeremiah from the Lord, saying, Hear ye the words of this covenant, and speak unto the men of Judah, and to the inhabitants of Jerusalem; And say thou unto them, Thus saith the Lord God of Israel; Cursed be the man that obeyeth not the words of this covenant, Which I commanded your fathers in the day that I brought them forth out of the land of Egypt, from the iron furnace, saying, Obey my voice, and do them, according to all which I command you: so shall ye be my people, and I will be your God: That I may perform the oath which I have sworn unto your fathers, to give them a land flowing with milk and honey, as it is this day. Then answered I, and said, So be it, O Lord.

La parole qui fut adressée à Jérémie de la part de l’Éternel, en ces termes : Écoutez les paroles de cette alliance, et parlez aux hommes de Juda et aux habitants de Jérusalem ; et tu leur diras : Ainsi parle l’Éternel, le Dieu d’Israël : Maudit soit l’homme qui n’obéit pas aux paroles de cette alliance, que j’ai prescrite à vos pères le jour où je les ai fait sortir du pays d’Égypte, de la fournaise de fer, en disant : Obéissez à ma voix, et mettez ces paroles en pratique, selon tout ce que je vous commande ; alors vous serez mon peuple, et je serai votre Dieu, afin que j’accomplisse le serment que j’ai juré à vos pères, de leur donner un pays ruisselant de lait et de miel, comme on le voit aujourd’hui. Alors je répondis, et je dis : Amen, Éternel.

Then the Lord said unto me, Proclaim all these words in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem, saying, Hear ye the words of this covenant, and do them. For I earnestly protested unto your fathers in the day that I brought them up out of the land of Egypt, even unto this day, rising early and protesting, saying, Obey my voice. Yet they obeyed not, nor inclined their ear, but walked every one in the imagination of their evil heart: therefore I will bring upon them all the words of this covenant, which I commanded them to do; but they did them not.

Alors l’Éternel me dit : Proclame toutes ces paroles dans les villes de Juda et dans les rues de Jérusalem, en disant : Écoutez les paroles de cette alliance, et mettez-les en pratique. Car j’ai solennellement averti vos pères, depuis le jour où je les ai fait monter du pays d’Égypte jusqu’à ce jour, me levant de bon matin et les avertissant, en disant : Obéissez à ma voix. Mais ils n’ont point obéi, ils n’ont point prêté l’oreille ; chacun a marché selon l’endurcissement de son mauvais cœur ; c’est pourquoi je ferai venir sur eux toutes les paroles de cette alliance que je leur ai commandé d’exécuter, et qu’ils n’ont point exécutée.

And the Lord said unto me, A conspiracy is found among the men of Judah, and among the inhabitants of Jerusalem. They are turned back to the iniquities of their forefathers, which refused to hear my words; and they went after other gods to serve them: the house of Israel and the house of Judah have broken my covenant which I made with their fathers. Therefore thus saith the Lord, Behold, I will bring evil upon them, which they shall not be able to escape; and though they shall cry unto me, I will not hearken unto them. Jeremiah 11:1–11.

Et l’Éternel me dit : Une conspiration s’est trouvée parmi les hommes de Juda et parmi les habitants de Jérusalem. Ils sont retournés aux iniquités de leurs pères, qui ont refusé d’écouter mes paroles ; ils sont allés après d’autres dieux pour les servir : la maison d’Israël et la maison de Juda ont rompu mon alliance, que j’avais conclue avec leurs pères. C’est pourquoi ainsi parle l’Éternel : Voici, je ferai venir sur eux un malheur auquel ils ne pourront échapper ; et quand ils crieront vers moi, je ne les écouterai pas. Jérémie 11:1–11.

The subject of the judgment of Laodicean Seventh-day Adventism that Jeremiah identifies is repeated by Ezekiel in chapter eleven, verse eleven.

Le sujet du jugement de l’adventisme du septième jour laodicéen, que Jérémie identifie, est repris par Ézéchiel au chapitre onze, verset onze.

This city shall not be your caldron, neither shall ye be the flesh in the midst thereof; but I will judge you in the border of Israel. Ezekiel 11:11.

Cette ville ne sera point pour vous une chaudière, et vous n’y serez point la chair au milieu ; mais je vous jugerai sur la frontière d’Israël. Ézéchiel 11:11.

Inspiration directly identifies the sealing of Ezekiel chapter nine as the very same sealing of the one hundred and forty-four thousand in Revelation seven. Verse eleven of chapter eleven is simply the continuation of Ezekiel’s running narrative of the judgment upon the Seventh-day Adventist church, which Sister White identifies as Jerusalem of Ezekiel chapter nine. Those who did not receive the seal are judged and destroyed in the vision of chapter nine through eleven.

L’Inspiration identifie directement le scellement d’Ézéchiel chapitre neuf comme étant le même scellement des cent quarante-quatre mille dans Apocalypse sept. Le verset onze du chapitre onze n’est que la continuation du récit suivi d’Ézéchiel concernant le jugement porté sur l’Église adventiste du septième jour, que Sœur White identifie à la Jérusalem d’Ézéchiel chapitre neuf. Ceux qui n’ont pas reçu le sceau sont jugés et détruits dans la vision des chapitres neuf à onze.

The vision of 9/11 in Ezekiel identifies the unfaithful as being taken outside of Jerusalem to be judged, thus identifying the final separation of those who profess to be the final church illustrated in the book of Revelation. The symbol of “eleven, eleven” is a symbol of the covenant which the one hundred and forty-four thousand enter into with God. When added together the numbers represent twenty-two, which is a tenth of two hundred and twenty, one of the symbols of the combination of Divinity with humanity.

La vision du 11/9 dans Ézéchiel identifie les infidèles comme étant emmenés hors de Jérusalem pour y être jugés, identifiant ainsi la séparation finale de ceux qui professent être l’Église finale illustrée dans le livre de l’Apocalypse. Le symbole de « onze, onze » est un symbole de l’alliance dans laquelle les cent quarante-quatre mille entrent avec Dieu. Lorsqu’ils sont additionnés, les nombres représentent vingt-deux, qui est le dixième de deux cent vingt, l’un des symboles de la combinaison de la Divinité avec l’humanité.

Two hundred and twenty years between 677 and 457 BC connect Daniel’s prophecy of twenty-three hundred days, with Moses’ time prophecy of seven times. Much can be identified of the two hundred and twenty years as a symbol of the work of the atonement which began when those two prophecies arrived together in 1844. Much can be set forth of what is symbolically represented by the number twenty-two as a tithe of two hundred and twenty, as is the case with the number eleven. What I wish to identify here is the relation between eleven and twenty-two.

Deux cent vingt années entre 677 et 457 av. J.-C. relient la prophétie de Daniel des deux mille trois cents jours à la prophétie temporelle de Moïse des sept temps. Bien des aspects des deux cent vingt années peuvent être identifiés comme un symbole de l’œuvre de l’expiation qui commença lorsque ces deux prophéties se rejoignirent en 1844. Bien des choses peuvent être exposées quant à ce qui est symboliquement représenté par le nombre vingt-deux comme dîme de deux cent vingt, comme c’est aussi le cas pour le nombre onze. Ce que je souhaite identifier ici, c’est la relation entre onze et vingt-deux.

We will continue these thoughts in the next article.

Nous poursuivrons ces réflexions dans le prochain article.