I have reached the point in this introduction to the book of Joel to briefly summarize some of the points from the first eight articles and identify what we should expect from the book of Joel now that we take it up more directly, and then of course what does that have to do with the battles of Raphia and Panium of Daniel 11:11–16?

Je suis arrivé, dans cette introduction au livre de Joël, au point de résumer brièvement quelques-uns des points des huit premiers articles et d’indiquer à quoi nous devrions nous attendre du livre de Joël maintenant que nous l’abordons plus directement, et puis, bien sûr, quel rapport cela a-t-il avec les batailles de Raphia et de Panium de Daniel 11:11-16 ?

We have placed an emphasis upon the song of the vineyard for “experience” is represented by a “song” prophetically. One of the characteristics of the one hundred and forty-four thousand as they sing the song of Moses and the Lamb, which is simply John’s way to represent Isaiah’s vineyard song. Every major prophet begins their books with condemnations against Israel for their rebellion, or you could say that every major prophet first sings the song of the vineyard. I contend that Joel’s song of the vineyard in chapter one is one of the most important revelations about the vineyard song. I could not say if I am correct or not, but the reason I am of this conviction is the prophetic connections that are symbolically represented in the book of Joel appear to be a key, or perhaps an axle for several spokes. Joel’s testimony not only connects with the other parallel lines, but it seems to set a point of reference, especially through the symbolism of the vineyard being destroyed in chapter one, and the next two chapters identifying both the image of the beast testing time in the United States and also the image of the beast testing time for the world. And it is all set within the context of a vineyard, and a vineyard isn’t a living vineyard—if it gets no rain.

Nous avons mis l’accent sur le cantique de la vigne, car l’« expérience » est représentée prophétiquement par un « cantique ». L’une des caractéristiques des cent quarante-quatre mille est qu’ils chantent le cantique de Moïse et de l’Agneau, ce qui est simplement la manière dont Jean représente le cantique de la vigne d’Ésaïe. Chaque grand prophète commence son livre par des condamnations contre Israël pour sa rébellion; on pourrait dire que chaque grand prophète commence par chanter le cantique de la vigne. Je soutiens que le cantique de la vigne de Joël au chapitre 1 est l’une des révélations les plus importantes au sujet du cantique de la vigne. Je ne saurais dire si j’ai raison ou non, mais si j’ai cette conviction, c’est parce que les connexions prophétiques représentées symboliquement dans le livre de Joël semblent constituer une clé, ou peut-être un moyeu pour plusieurs rayons. Le témoignage de Joël non seulement se relie aux autres lignes parallèles, mais il semble fixer un point de référence, notamment à travers le symbolisme de la vigne détruite au chapitre 1, et les deux chapitres suivants qui identifient à la fois le temps d’épreuve de l’image de la bête aux États-Unis et le temps d’épreuve de l’image de la bête pour le monde. Et tout cela s’inscrit dans le contexte d’une vigne, et une vigne n’est pas une vigne vivante si elle ne reçoit pas de pluie.

We have also placed an emphasis on the prophetic period that is represented by the symbol of “how long?” I felt the necessity of reminding us of this previously established principle about “how long” to put an emphasis upon the “capstone” that was, and is also the foundation and corner stone. The final full development of the Midnight Cry message that is now under way is the “capstone.” Based upon the foundations that capstone is Miller’s jewels shining ten times brighter than in the beginning.

Nous avons également mis l’accent sur la période prophétique qui est représentée par le symbole de « jusqu’à quand ? ». J’ai ressenti la nécessité de nous rappeler ce principe établi précédemment au sujet du « jusqu’à quand » afin de mettre l’accent sur la « pierre de faîte » qui était, et est aussi, le fondement et la pierre angulaire. Le développement final et complet du message du Cri de Minuit qui est actuellement en cours est la « pierre de faîte ». Reposant sur les fondements, cette pierre de faîte représente les joyaux de Miller, brillants dix fois plus qu’au commencement.

Based upon God’s “marvelous works” the capstone is when His people transition from a Laodicean experience unto a Philadelphian experience, which is when those people become the 8th that is of the 7 and also when they transition from the church militant to the church triumphant. This transition is the capstone. The transition is accomplished when God’s people hear and see the “capstone” message and it is marvelous in their eyes. The capstone message is the climax for it brings together all of the symbolic “capstone” truths together. The message of “seven times” was Miller’s foundation stone, and it was to be the Millerite capstone. Pentecost was the capstone to the Pentecostal season, just as was the Midnight Cry the capstone of the Millerite movement of the first and second angels.

Sur la base des « œuvres merveilleuses » de Dieu, la pierre de faîte, c’est le moment où son peuple passe d’une expérience laodicéenne à une expérience philadelphienne, moment où ce peuple devient le huitième qui est des sept et où il passe aussi de l’Église militante à l’Église triomphante. Cette transition est la pierre de faîte. La transition s’accomplit lorsque le peuple de Dieu entend et voit le message de la « pierre de faîte » et qu’il est merveilleux à leurs yeux. Le message de la pierre de faîte est l’apogée, car il rassemble toutes les vérités symboliques de la « pierre de faîte ». Le message des « sept temps » était la pierre de fondation de Miller, et il devait être la pierre de faîte des millerites. La Pentecôte fut la pierre de faîte de la période pentecôtale, tout comme le Cri de Minuit fut la pierre de faîte du mouvement millerite des premier et deuxième anges.

As the climax or capstone of the 46-year period in which Christ built the Millerite temple of the first and second angels, the capstone was to become the foundation stone for Christ’s work of building the temple of the one hundred and forty-four thousand. That foundation stone was set up in 1844 as the light to lighten the path to heaven, and for this reason God’s people at the end of the world are to return to the “old paths” in order to find rest. If and when they return to the pioneer history of the Millerites, they find that the message of the Midnight Cry was the climax of the foundational history. The Midnight Cry was a manifestation of the outpouring of the Holy Spirit. When a soul returns to the “old paths” and finds the “bright light” that was set up at the beginning or foundational point of the path he finds the Midnight Cry, which Jeremiah identifies as “rest.”

En tant qu’apogée, ou pierre de faîte, de la période de quarante-six ans durant laquelle Christ édifia le temple millérite du premier et du deuxième ange, cette pierre de faîte devait devenir la pierre de fondation de l’œuvre du Christ consistant à bâtir le temple des cent quarante-quatre mille. Cette pierre de fondation fut établie en 1844 comme la lumière qui éclaire le sentier menant au ciel, et, pour cette raison, le peuple de Dieu à la fin du monde doit revenir aux « anciens sentiers » afin de trouver le repos. Si et lorsqu’ils retournent à l’histoire pionnière des millérites, ils constatent que le message du Cri de Minuit a été l’apogée de l’histoire fondatrice. Le Cri de Minuit fut une manifestation de l’effusion du Saint-Esprit. Lorsqu’une âme revient aux « anciens sentiers » et trouve la « lumière brillante » qui a été placée au commencement, ou point de fondation, du sentier, elle trouve le Cri de Minuit, que Jérémie identifie comme « repos ».

“They had a bright light set up behind them at the beginning of the path, which an angel told me was the ‘midnight cry.’ This light shone all along the path, and gave light for their feet, so that they might not stumble.

« Une vive lumière avait été placée derrière eux, au commencement du sentier, et un ange me dit que c’était le “cri de minuit”. Cette lumière brillait tout le long du sentier et éclairait leurs pieds, afin qu’ils ne trébuchent pas. »

“If they kept their eyes fixed on Jesus, who was just before them, leading them to the city, they were safe. But soon some grew weary, and said the city was a great way off, and they expected to have entered it before. Then Jesus would encourage them by raising His glorious right arm, and from His arm came a light which waved over the advent band, and they shouted ‘Alleluia!’ Others rashly denied the light behind them, and said that it was not God that had led them out so far. The light behind them went out, leaving their feet in perfect darkness, and they stumbled and lost sight of the mark and of Jesus, and fell off the path down into the dark and wicked world below.” Christian Experience and Teachings of Ellen G. White, 57.

"S'ils gardaient les yeux fixés sur Jésus, qui était juste devant eux et les conduisait vers la ville, ils étaient en sécurité. Mais bientôt, certains se lassèrent et dirent que la ville était très éloignée, et qu'ils s'attendaient à y être déjà entrés. Alors Jésus les encourageait en levant son bras droit glorieux, et de son bras sortait une lumière qui se déployait au-dessus du groupe adventiste, et ils criaient 'Alléluia!' D'autres, imprudemment, renièrent la lumière derrière eux et dirent que ce n'était pas Dieu qui les avait conduits jusque-là. La lumière derrière eux s'éteignit, laissant leurs pas dans des ténèbres totales. Ils trébuchèrent, perdirent de vue le but et Jésus, et tombèrent hors du sentier, dans le monde ténébreux et mauvais d'en bas." Expérience chrétienne et enseignements d'Ellen G. White, 57.

The capstone of Millerite history is the foundation stone for the history of the one hundred and forty-four thousand. From the beginning of the three angels in 1798 until the church triumphant is raised up in fulfillment of cleansing of the sanctuary at the Sunday law the path is illuminated with the message of the Midnight Cry, for the parable is about Adventism, and how God raises up a people to perfectly reflect His character as probation closes for mankind during the Sunday law crisis.

Le couronnement de l’histoire des Millerites est la pierre de fondation de l’histoire des cent quarante-quatre mille. Depuis le commencement des trois anges en 1798 jusqu’à ce que l’Église triomphante soit suscitée en accomplissement de la purification du sanctuaire lors de la loi du dimanche, le chemin est illuminé par le message du Cri de Minuit, car la parabole concerne l’adventisme et la manière dont Dieu suscite un peuple pour refléter parfaitement Son caractère, alors que le temps de probation se ferme pour l’humanité durant la crise de la loi du dimanche.

On the path, Jesus is leading and He continues to lighten the path by raising His glorious right arm. There is therefore a bright light at the beginning of the path and a bright light leading to the end of the path. Jesus as Alpha and Omega illustrates the end with the beginning, so the light at both ends of the path is the message of the Midnight Cry.

Sur le chemin, Jésus conduit et il continue d’éclairer le chemin en levant son glorieux bras droit. Il y a donc une vive lumière au commencement du chemin, et une vive lumière qui conduit à la fin du chemin. Jésus, l’Alpha et l’Oméga, illustre la fin par le commencement, si bien que la lumière aux deux extrémités du chemin est le message du Cri de Minuit.

The first angel arrived in 1798 and announced that the hour of His judgment had arrived, “Saying … the hour of his judgment is come.” The hour of judgment came in 1798 and when it began the marriage between Christ and His new bride—Philadelphian Millerite Adventism began. Christ was to be married on October 22, 1844 and from 1798 to 1844 the bride was made ready. The bride was Philadelphian, for there was no condemnation upon Christ’s bride, for she made herself ready—she was pure. The announcement of the judgment is the announcement of the marriage at the beginning in 1798 that arrived at the end in 1844.

Le premier ange arriva en 1798 et annonça que l’heure de son jugement était arrivée, « disant ... l’heure de son jugement est venue. » L’heure du jugement vint en 1798 et, lorsqu’elle commença, le mariage entre le Christ et sa nouvelle épouse — l’adventisme millériste philadelphien — commença aussi. Le Christ devait se marier le 22 octobre 1844, et de 1798 à 1844 l’épouse fut préparée. L’épouse était philadelphienne, car il n’y avait aucune condamnation contre l’épouse du Christ, puisqu’elle s’était préparée — elle était pure. L’annonce du jugement est l’annonce du mariage dès le commencement, en 1798, qui parvint à son terme en 1844.

The foundational light and the capstone light for the Millerite movement was the message announcing the marriage—the message of the Midnight Cry. The Midnight Cry was the foundation and capstone of the history of the first and second angels as well as Millerite history and the capstone of Millerite history is the foundation stone of the history of the one hundred and forty-four thousand as well as being the capstone. The temple construction is finished when the capstone is placed and the work of placing that final “marvelous” stone began in July 2023.

La lumière fondamentale et la lumière de couronnement du mouvement millérite étaient le message annonçant le mariage — le message du Cri de Minuit. Le Cri de Minuit fut la fondation et la pierre de faîte de l’histoire du premier et du deuxième ange ainsi que de l’histoire millérite, et la pierre de faîte de l’histoire millérite est la pierre de fondation de l’histoire des cent quarante-quatre mille, tout en en étant aussi la pierre de faîte. La construction du temple s’achève lorsque la pierre de faîte est posée, et le travail de pose de cette dernière pierre « merveilleuse » a commencé en juillet 2023.

There are various prophetic fulfillments that will make up the capstone, but the capstone also represents the climax of a message. Pentecost was the capstone of the message of the Pentecostal season, just as the light of the “seven times” that came through the pen of Hiram Edson in 1856, was the intended capstone to Miller’s message, for the first foundational truth Miller discovered was the “seven times.” In 1856, rejecting the new light of the capstone truth equated to choosing to die in the wilderness of Laodicea, as ancient Israel had done over a forty-year period. This identifies July of 2023 as 1856, the turning point from Philadelphia to Laodicea in Millerite history and the reversal from Laodicea unto Philadelphia in the history of the one hundred and forty-four thousand. Christ did not marry an impure woman in 1844, for she was Philadelphian and He will marry a bride from Philadelphia at the Sunday law. But first she must make herself ready. Are you ready?

Il y a divers accomplissements prophétiques qui constitueront le couronnement, mais ce couronnement représente aussi l’apogée d’un message. La Pentecôte fut le couronnement du message de la saison de la Pentecôte, de même que la lumière des « sept temps » venue sous la plume de Hiram Edson en 1856 était le couronnement prévu du message de Miller, car la première vérité fondamentale que Miller découvrit fut celle des « sept temps ». En 1856, rejeter la nouvelle lumière de la vérité culminante équivalait à choisir de mourir dans le désert de Laodicée, comme l’Israël ancien l’avait fait sur une période de quarante ans. Cela identifie juillet 2023 comme 1856, le point de bascule de Philadelphie vers Laodicée dans l’histoire millérite et l’inversion de Laodicée vers Philadelphie dans l’histoire des cent quarante-quatre mille. Le Christ n’a pas épousé une femme impure en 1844, car elle était philadelphienne, et il épousera une épouse issue de Philadelphie lors de la loi du dimanche. Mais d’abord, elle doit se préparer. Êtes-vous prêt ?

Fear not, little flock; for it is your Father’s good pleasure to give you the kingdom. Luke 12:32.

N'ayez pas peur, petit troupeau; car votre Père a trouvé bon de vous donner le royaume. Luc 12:32.

On October 22, 1844 the Lord married the bride He had made ready to follow Him into the history of the third angel, and all that the third angel represents, but by 1863 the history of the third angel was diverted into the wilderness of Laodicea. The history of 1844 unto 1863 represents the period of the third angel, thus providing an illustration of the foolish virgins in the time period of the sealing of the one hundred and forty-four thousand. The virgins are wheat and tares who are being separated by messages typified by angels—for it is the angels that do the work of separating.

Le 22 octobre 1844, le Seigneur épousa l’Épouse qu’Il avait préparée à Le suivre dans l’histoire du troisième ange et tout ce que le troisième ange représente, mais dès 1863 l’histoire du troisième ange fut détournée vers le désert de Laodicée. L’histoire de 1844 à 1863 représente la période du troisième ange, fournissant ainsi une illustration des vierges folles durant la période du scellement des cent quarante-quatre mille. Les vierges sont du blé et de l’ivraie que des messages, préfigurés par des anges, sont en train de séparer, car ce sont les anges qui accomplissent l’œuvre de la séparation.

“I then saw the third angel. Said my accompanying angel, ‘Fearful is his work. Awful is his mission. He is the angel that is to select the wheat from the tares, and seal, or bind, the wheat for the heavenly garner. These things should engross the whole mind, the whole attention.’” Early Writings, 119.

« Je vis alors le troisième ange. Mon ange accompagnateur dit : ‘Terrible est son œuvre. Redoutable est sa mission. Il est l’ange qui doit séparer le blé de l’ivraie et sceller, ou lier, le blé pour le grenier céleste. Ces choses devraient absorber tout l’esprit, toute l’attention.’ » Premiers écrits, 119.

The three angel’s messages of Revelation fourteen are the latter rain message that divides and binds the two classes.

Les messages des trois anges de l’Apocalypse quatorze constituent le message de la pluie de l’arrière-saison qui divise et lie les deux classes.

“To John were opened scenes of deep and thrilling interest in the experience of the church. He saw the position, dangers, conflicts, and final deliverance of the people of God. He records the closing messages which are to ripen the harvest of the earth, either as sheaves for the heavenly garner or as fagots for the fires of destruction. Subjects of vast importance were revealed to him, especially for the last church, that those who should turn from error to truth might be instructed concerning the perils and conflicts before them. None need be in darkness in regard to what is coming upon the earth.” The Great Controversy, 341.

À Jean furent ouvertes des scènes d’un intérêt profond et saisissant dans l’expérience de l’Église. Il vit la position, les dangers, les conflits et la délivrance finale du peuple de Dieu. Il consigne les derniers messages destinés à faire mûrir la moisson de la terre, soit en gerbes pour le grenier céleste, soit en fagots pour les feux de la destruction. Des sujets d’une importance capitale lui furent révélés, spécialement pour la dernière Église, afin que ceux qui se détourneront de l’erreur pour se tourner vers la vérité soient instruits des périls et des combats qui les attendent. Nul n’a besoin de demeurer dans les ténèbres quant à ce qui va venir sur la terre. La Grande Controverse, 341.

It is “words of truth” which in this generation are “the closing messages which are to ripen the harvest,” and which separate the two classes. That work is also the work of the “dirt brush man” from Miller’s dream.

Ce sont des « paroles de vérité » qui, dans cette génération, sont « les messages de clôture destinés à faire mûrir la moisson » et qui séparent les deux classes. Cette œuvre est aussi l’œuvre de « l’homme à la brosse à poussière » du rêve de Miller.

“‘Whose fan is in His hand, and He will throughly purge His floor, and gather His wheat into the garner.’ Matthew 3:12. This was one of the times of purging. By the words of truth, the chaff was being separated from the wheat. Because they were too vain and self-righteous to receive reproof, too world-loving to accept a life of humility, many turned away from Jesus. Many are still doing the same thing. Souls are tested today as were those disciples in the synagogue at Capernaum. When truth is brought home to the heart, they see that their lives are not in accordance with the will of God. They see the need of an entire change in themselves; but they are not willing to take up the self-denying work. Therefore they are angry when their sins are discovered. They go away offended, even as the disciples left Jesus, murmuring, ‘This is an hard saying; who can hear it?’” The Desire of Ages, 392.

« Celui qui a son van à la main, et il nettoiera parfaitement son aire, et il amassera son blé dans le grenier. » Matthieu 3:12. C’était l’un des temps de purification. Par les paroles de vérité, la balle se séparait du blé. Parce qu’ils étaient trop vains et trop justes à leurs propres yeux pour recevoir le reproche, trop attachés au monde pour accepter une vie d’humilité, beaucoup se détournèrent de Jésus. Beaucoup font encore aujourd’hui la même chose. Les âmes sont éprouvées aujourd’hui comme le furent ces disciples dans la synagogue de Capernaüm. Lorsque la vérité est appliquée au cœur, elles voient que leur vie n’est pas en accord avec la volonté de Dieu. Elles voient qu’un changement complet est nécessaire en elles-mêmes; mais elles ne veulent pas entreprendre cette œuvre de renoncement à soi-même. C’est pourquoi elles se mettent en colère lorsque leurs péchés sont dévoilés. Elles s’en vont offensées, tout comme les disciples quittèrent Jésus, en murmurant : « Cette parole est dure ; qui peut l’entendre ? » The Desire of Ages, 392.

Beginning at the great disappointment of 1844 the waymarks and transactions through to 1863 represent the history of 9/11 unto the Sunday law. Why is 1844 9/11 you ask?

En commençant par la grande déception de 1844, les jalons et les étapes jusqu’en 1863 représentent l’histoire du 11-Septembre jusqu’à la loi du dimanche. Pourquoi 1844 est-il le 11-Septembre, me demandez-vous ?

Sister White’s writings are clear that the third angel arrived on October 22, 1844, but also arrived in 1888 which typifies 9/11. More importantly all the prophets isolate the very history of 9/11 unto the Sunday law, so it is not the testimony of two or three, but the united testimony of every witness from God’s Word that 9/11 to the Sunday law is the period where “the effect of every vision” is accomplished.

Les écrits de Sœur White indiquent clairement que le troisième ange est arrivé le 22 octobre 1844, mais est également arrivé en 1888, ce qui typifie le 11 septembre. Plus important encore, tous les prophètes mettent à part la période même allant du 11 septembre jusqu’à la loi du dimanche, de sorte qu’il ne s’agit pas du témoignage de deux ou de trois, mais du témoignage uni de tous les témoins de la Parole de Dieu affirmant que la période allant du 11 septembre jusqu’à la loi du dimanche est celle où "l’effet de toute vision" s’accomplit.

The history of the third angel’s arrival and conclusion was from 1844 to 1863 and represents the period of God’s marvelous works from 9/11 unto the Sunday law. That history is also represented by 1840 to 1844, and in that line 1840 is the alpha and 1844 the omega. In the line of 1844 to 1863, 1844 is the alpha and 1863 is the omega. 1844 is both alpha and omega.

L’histoire de l’arrivée et de la conclusion du troisième ange s’est déroulée de 1844 à 1863 et représente la période des œuvres merveilleuses de Dieu de 9/11 jusqu’à la loi du dimanche. Cette histoire est aussi représentée par la période allant de 1840 à 1844, et dans cette ligne 1840 est l’alpha et 1844 l’oméga. Dans la ligne de 1844 à 1863, 1844 est l’alpha et 1863 est l’oméga. 1844 est à la fois l’alpha et l’oméga.

The cross aligns with 1844, and the Alpha and Omega shed His blood at the cross. From 9/11 (1840) we find Revelation ten setting forth the history that begins with John eating the little book in 1840 and then the disappointment in his stomach in 1844. The eating is the beginning; the stomach marks the end. The last verse of chapter ten represents the history being repeated in the history of the one hundred and forty-four thousand.

La croix coïncide avec 1844, et l’Alpha et l’Oméga a versé son sang sur la croix. À partir du 9/11 (1840), nous constatons que l’Apocalypse 10 présente l’histoire qui commence par Jean mangeant le petit livre en 1840, puis par la déception dans son ventre en 1844. L’ingestion marque le début; le ventre marque la fin. Le dernier verset du chapitre 10 représente l’histoire qui se répète dans l’histoire des cent quarante-quatre mille.

And I took the little book out of the angel’s hand, and ate it up; and it was in my mouth sweet as honey: and as soon as I had eaten it, my belly was bitter. And he said unto me, Thou must prophesy again before many peoples, and nations, and tongues, and kings. Revelation 10:10, 11.

Et je pris le petit livre de la main de l’ange et je le dévorai; il était dans ma bouche doux comme le miel, mais, dès que je l’eus mangé, mon ventre devint amer. Et il me dit: Tu dois encore prophétiser devant beaucoup de peuples, de nations, de langues et de rois. Apocalypse 10:10-11.

Revelation chapter ten and Habakkuk chapter two represent two chapters that provide witness to the prophetic period of 1840 unto 1844. The history of 1844 unto 1863 begins at a waymark of disappointment, followed by a scattering that is followed by a gathering. In that period the prophetic history of Habakkuk’s two tables concludes when the second table was printed in 1849 and published abroad in 1850. The period of Habakkuk’s tables was from May of 1842 when the 1843 chart was published and the prophetic period ended where it began with the publication of one of Habakkuk’s two tables. The 1843 chart is the alpha and the 1850 chart is the omega.

Le chapitre dix de l’Apocalypse et le chapitre deux d’Habacuc sont deux chapitres qui témoignent de la période prophétique allant de 1840 à 1844. L’histoire de 1844 à 1863 commence par un jalon de déception, suivi d’une dispersion, puis d’un rassemblement. Durant cette période, l’histoire prophétique des deux tables d’Habacuc s’achève lorsque la seconde table a été imprimée en 1849 et publiée à l’étranger en 1850. La période des tables d’Habacuc commence en mai 1842, lorsque le tableau de 1843 est publié, et la période prophétique s’achève là où elle avait commencé, avec la publication de l’une des deux tables d’Habacuc. Le tableau de 1843 est l’alpha, et le tableau de 1850 est l’oméga.

In 1856 Hiram Edson wrote a series of articles which took William Miller’s understanding of the “seven times” to a new level. Edson’s work was the omega of Miller’s work bringing Miller’s foundation truth to the position of a capstone which was intended to empower God’s people. Miller’s light on the “seven times” was the alpha and Edson’s light on the “seven times” was the omega.

En 1856, Hiram Edson a écrit une série d’articles qui a porté la compréhension que William Miller avait des « sept temps » à un nouveau niveau. L’œuvre d’Edson a été l’oméga de l’œuvre de Miller, élevant la vérité fondatrice de Miller au rang de clé de voûte, destinée à fortifier le peuple de Dieu. La lumière de Miller sur les « sept temps » était l’alpha et la lumière d’Edson sur les « sept temps » était l’oméga.

In 1863 the movement changed into the church which would ultimately bring about a movement from its own body, the same way that the Millerites came from Protestants, and just as the disciples came out of Judaism to Christianity and just as Joshua and Caleb came from the former covenant people who were destined to die in the wilderness.

En 1863, le mouvement devint l’Église qui finirait par donner naissance à un mouvement issu de son propre sein, de la même manière que les millérites sont sortis du protestantisme, tout comme les disciples sont sortis du judaïsme pour entrer dans le christianisme, et comme Josué et Caleb sont issus de l’ancien peuple de l’alliance destiné à mourir dans le désert.

In the very same history, (1844 to 1863) the Republican horn of the earth beast is going through a parallel struggle that ultimately breaks out into the Civil War which all historians agree reached its midpoint in 1863 with Lincoln’s Emancipation Proclamation. Lincoln represents the first Republican president, who took the oath of Presidency following the worst Democratic President in history up to that point. He was later assassinated. All these prophetic characteristics and others are repeated with the last Republican president.

Dans cette même histoire (1844 à 1863), la corne républicaine de la bête de la terre traverse une lutte parallèle qui finit par déboucher sur la guerre de Sécession, dont tous les historiens s’accordent à dire qu’elle a atteint son point médian en 1863 avec la Proclamation d’émancipation de Lincoln. Lincoln représente le premier président républicain, qui a prêté serment comme président après le pire président démocrate de l’histoire jusqu’alors. Il a ensuite été assassiné. Toutes ces caractéristiques prophétiques, et d’autres, se répètent avec le dernier président républicain.

1844 unto 1863 included a scattering and gathering. 1863 represents the Sunday law, so the scattering that took place in 1844 is the only scattering until 1863 when the Laodicean Seventh-day Adventists were scattered unto the wilderness of Laodicea. 1844 produced a scattering and 1863 produced a scattering, thus witnessing to the fact that the history is an identified prophetic symbol, for it begins with an alpha scattering in 1844 and ends with an omega scattering in 1863. The first scattering arrived on July 18, 2020 and the final omega scattering is fulfilled at the Sunday law.

De 1844 à 1863 inclus, il y eut une dispersion et un rassemblement. 1863 représente la loi du dimanche, donc la dispersion qui eut lieu en 1844 est la seule dispersion jusqu’en 1863, lorsque les Adventistes du septième jour laodicéens furent dispersés dans le désert de Laodicée. 1844 a produit une dispersion et 1863 a produit une dispersion, témoignant ainsi du fait que cette histoire est un symbole prophétique identifié, car elle commence par une dispersion alpha en 1844 et se termine par une dispersion oméga en 1863. La première dispersion est arrivée le 18 juillet 2020 et la dispersion oméga finale se réalise lors de la loi du dimanche.

The time is coming when we shall be separated and scattered, and each one of us will have to stand without the privilege of communion with those of like precious faith; and how can you stand unless God is by your side, and you know that he is leading and guiding you?” Review and Herald, March 25, 1890.

Le temps vient où nous serons séparés et dispersés, et chacun de nous devra tenir ferme sans le privilège de la communion avec ceux qui partagent la même foi précieuse; et comment pourrez-vous tenir ferme, à moins que Dieu ne soit à vos côtés et que vous sachiez qu’il vous conduit et vous guide? Review and Herald, 25 mars 1890.

Its not enough for God to stand “by your side,” you must also “know that he is leading and guiding you.” This fact is a subject of prophecy represented by the various phrases based upon when “ye shall know the Lord.”

Il ne suffit pas que Dieu se tienne « à vos côtés » ; vous devez aussi « savoir qu’il vous dirige et vous guide ». Ce fait fait l’objet de prophétie, représenté par diverses formules fondées sur le moment où « vous connaîtrez le Seigneur ».

And ye shall eat in plenty, and be satisfied, and praise the name of the Lord your God, that hath dealt wondrously with you: and my people shall never be ashamed. And ye shall know that I am in the midst of Israel, and that I am the Lord your God, and none else: and my people shall never be ashamed. … So shall ye know that I am the Lord your God dwelling in Zion, my holy mountain: then shall Jerusalem be holy, and there shall no strangers pass through her any more. Joel 2:26, 27, 3:17.

Vous mangerez à satiété, et vous serez rassasiés, et vous louerez le nom du Seigneur, votre Dieu, qui a fait des merveilles pour vous; et mon peuple n’aura jamais honte. Et vous saurez que je suis au milieu d’Israël, et que je suis le Seigneur, votre Dieu, et nul autre; et mon peuple n’aura jamais honte. ... Ainsi vous saurez que je suis le Seigneur, votre Dieu, habitant à Sion, ma montagne sainte; alors Jérusalem sera sainte, et plus aucun étranger ne passera par elle. Joël 2:26, 27, 3:17.

When Jerusalem is holy, she is the church triumphant, for the church militant is defined is a church made up of wheat and tares, and when “no strangers pass through” “Jerusalem” “anymore” God’s people “shall know” “that he is leading and guiding.” They know, for they are those who have fulfilled the prayer of “seven times,” which includes confessing that God had not been leading you as a Laodicean, but when your change to a Philadelphian you will know “that he is leading and guiding” and that God is “in the midst of Israel.”

Quand Jérusalem est sainte, elle est l’Église triomphante, car l’Église militante se définit comme une Église composée de blé et d’ivraie, et lorsque « aucun étranger ne passera plus » par « Jérusalem », le peuple de Dieu « saura » « qu’il conduit et dirige ». Ils le savent, car ce sont ceux qui ont accompli la prière des « sept fois », qui comprend la confession que Dieu ne t’avait pas conduit en tant que Laodicéen; mais lorsque tu deviendras Philadelphien, tu sauras « qu’il conduit et dirige » et que Dieu est « au milieu d’Israël ».

The alpha scattering (disappointment) of April 19 and the omega scattering (disappointment) of October 22 is marked by the first official publication after the great disappointment of October 22. Publishing is a prophetic marker in Millerite history and the prophetic history of the United States, so the first thing officially published after 1844 is a waymark of that history, and the waymark identifies a scattering.

La dispersion alpha (déception) du 19 avril et la dispersion oméga (déception) du 22 octobre sont marquées par la première publication officielle après la grande déception du 22 octobre. La publication est un marqueur prophétique dans l’histoire millérite et dans l’histoire prophétique des États-Unis, de sorte que la première chose publiée officiellement après 1844 est un jalon de cette histoire, et ce jalon identifie une dispersion.

1847—The Remnant Scattered Abroad

1847-Le reste dispersé à l'étranger

“A Word to the ‘Little Flock.’

Une parole au « petit troupeau ».

“The following articles were written for The Day-Dawn, which has been published at Canandaigua, New York, by O. R. L. Crosier. But as that paper is not now published, and as we do not know as it will be published again, it is thought best by some of us in Maine, to have them given in this form. I wish to call the attention of the ‘little flock’ to those things which will very soon take place on this earth. . . .

"Les articles suivants ont été écrits pour The Day-Dawn, qui a été publié à Canandaigua, New York, par O. R. L. Crosier. Mais comme ce journal n’est plus publié, et comme nous ne savons pas s’il le sera de nouveau, certains d’entre nous, dans le Maine, ont jugé préférable de les donner sous cette forme. Je souhaite attirer l’attention du « petit troupeau » sur les choses qui se produiront très bientôt sur cette terre. . . ."

“The reader will have observed that three communications from the pen of Mrs. E. G. White were included in A Word to the ‘Little Flock.’ . . .

Le lecteur aura remarqué que trois écrits de la plume de Mme E. G. White figuraient dans Une parole au « Petit Troupeau »...

“The second communication from Mrs. White, found on pages 14–18, is an account of her first vision under the title, To the Remnant Scattered Abroad. This was written December 20, 1845, as a personal letter to Enoch Jacobs, and was first published by the recipient in The Day-Star of January 24, 1846. Then on April 6, 1846, it was reprinted in broadside form by James White and H. S. Gurney. The statement as it appears in A Word to the ‘Little Flock,’ with the exception of minor editorial changes and added scripture references, is identical with the full account of the vision as first printed.” James White, A Word to the ‘Little Flock’, 25.

La deuxième communication de Mme White, figurant aux pages 14-18, est un récit de sa première vision, sous le titre « To the Remnant Scattered Abroad ». Celle-ci fut écrite le 20 décembre 1845, sous la forme d’une lettre personnelle à Enoch Jacobs, et fut d’abord publiée par le destinataire dans The Day-Star du 24 janvier 1846. Puis, le 6 avril 1846, elle fut réimprimée sous forme de feuille volante par James White et H. S. Gurney. Le texte, tel qu’il apparaît dans A Word to the 'Little Flock', à l’exception de modifications éditoriales mineures et de références bibliques ajoutées, est identique au récit complet de la vision tel qu’il fut imprimé pour la première fois. James White, A Word to the 'Little Flock', 25.

1844 marks the arrival of an angel and a disappointment. In 1845 the first vision is written and it is published in 1846. The first vision is to “the remnant scattered abroad.” I doubt that the unmarried teenage prophetess knew when she wrote out her first vision that a prophetic characteristic of the “remnant” is that the remnant would of prophetic necessity need to be “scattered abroad,” as one of the characteristics of the one hundred and forty-four thousand. In 1846 the Whites were married, thus changing Ellen’s last name to White. In the same year the Whites began to keep the seventh-day Sabbath. In 1846 the covenant is marked as finalized, the prophetic marriage that began in 1844 was consummated in 1846, and in 1847 the first official publication is printed and mailed.

1844 marque l’arrivée d’un ange et une déception. En 1845 la première vision est rédigée et elle est publiée en 1846. La première vision s’adresse au "reste dispersé à l’étranger". Je doute que la prophétesse adolescente et célibataire ait su, lorsqu’elle a rédigé sa première vision, qu’un trait prophétique du "reste" est que le reste devrait, par nécessité prophétique, être "dispersé à l’étranger", comme l’une des caractéristiques des cent quarante-quatre mille. En 1846 les White se marient, changeant ainsi le nom de famille d’Ellen en White. La même année les White commencent à observer le sabbat du septième jour. En 1846 l’alliance est marquée comme finalisée, le mariage prophétique qui a commencé en 1844 est consommé en 1846, et en 1847 la première publication officielle est imprimée et envoyée par la poste.

May, 1850

mai 1850

“DEAR READER—My object in this review has been to expose error by the light of sacred truth. . . .

CHER LECTEUR-Mon but dans ce compte rendu a été d’exposer l’erreur à la lumière de la vérité sacrée. . . .

In presenting this little work to the scattered flock, I have discharged my duty to them, in this respect, and may God add his blessing. Amen.” James White, The Seventh-day Sabbath not Abolished, 2.

"In présentant ce petit ouvrage au troupeau dispersé, j'ai rempli mon devoir envers eux à cet égard, et que Dieu y ajoute sa bénédiction. Amen." James White, Le sabbat du septième jour n'est pas aboli, 2.

The publication by James White is identifying that his audience was still a scattered flock, but it is also the defense of the seventh-day Sabbath. This is the message of the third angel in its infancy in terms of Millerite Adventism understanding of the Sabbath and the third angel. It is published the same year the 1850 chart is published and together they represent the raising up of the Lord’s army for the approaching Sunday law crisis. Jesus always illustrates the end with the beginning and those who presented the message in 1844 who employed the 1843 chart, were typifying those who would present the message employing the 1850 chart. The beginning of the period of Habakkuk’s two tables, men were proclaiming the message of the hour in conjunction with Habakkuk’s table and in 1850 James White is presenting the message of the third angel along with the 1850 chart. The chart was made by Brother Nichols in the 1849 time period, a period of time when James and Ellen White were living with Brother Nichols. James White was directly associated with the 1850 chart’s production and in that year he began to proclaim the third angel’s message.

La publication de James White constate que son auditoire était encore un troupeau dispersé, mais elle constitue aussi une défense du sabbat du septième jour. Il s’agit du message du troisième ange à ses débuts, quant à la compréhension du sabbat et du troisième ange dans l’adventisme millérite. Elle paraît la même année que le tableau de 1850, et, ensemble, ils représentent la levée de l’armée du Seigneur en vue de la crise imminente de la loi du dimanche. Jésus illustre toujours la fin par le commencement, et ceux qui présentèrent le message en 1844 en employant le tableau de 1843 typifiaient ceux qui présenteraient le message en employant le tableau de 1850. Au début de la période des deux tables d’Habacuc, des hommes proclamaient le message de l’heure en lien avec les tables d’Habacuc, et en 1850 James White présente le message du troisième ange conjointement avec le tableau de 1850. Le tableau a été réalisé par le frère Nichols vers 1849, époque où James et Ellen White vivaient chez le frère Nichols. James White fut directement associé à la production du tableau de 1850 et, cette année-là, il commença à proclamer le message du troisième ange.

“September 23d, [1850] the Lord showed me that he had stretched out his hand the second time to recover the remnant of his people, and that efforts must be redoubled in this gathering time. In the scattering time Israel was smitten and torn; but now in the gathering time God will heal and bind up his people. In the scattering, efforts made to spread the truth had but little effect, accomplished but little or nothing; but in the gathering when God has set his hand to gather his people, efforts to spread the truth will have their designed effect. All should be united and zealous in the work. I saw that it was a shame for any to refer to the scattering for examples to govern us now in the gathering; for if God does no more for us now than he did then, Israel would never be gathered. It is as necessary that the truth should be published in a paper, as preached.” Review and Herald, November 1, 1850.

« Le 23 septembre [1850], le Seigneur me montra qu’il avait étendu sa main pour la seconde fois afin de rassembler le reste de son peuple, et que les efforts devaient être redoublés en ce temps de rassemblement. Au temps de la dispersion, Israël fut frappé et déchiré ; mais maintenant, au temps du rassemblement, Dieu guérira et pansera son peuple. Pendant la dispersion, les efforts faits pour répandre la vérité n’avaient que peu d’effet, accomplissaient peu ou rien ; mais au temps du rassemblement, lorsque Dieu se met à rassembler son peuple, les efforts pour répandre la vérité auront l’effet voulu. Tous devraient être unis et zélés dans l’œuvre. Je vis qu’il était honteux que quiconque se réfère à la dispersion pour y chercher des exemples destinés à nous guider maintenant, au temps du rassemblement ; car si Dieu n’en faisait pas plus pour nous maintenant qu’alors, Israël ne serait jamais rassemblé. Il est aussi nécessaire que la vérité soit publiée dans un journal que prêchée. » Review and Herald, 1er novembre 1850.

“The view that the Lord ‘had stretched out His hand the second time to recover the remnant of His people,’ on page 74, refers only to the union and strength once existing among those looking for Christ, and to the fact that He had begun to unite and to raise up His people again.” Early Writings, 86.

La vision selon laquelle le Seigneur « avait étendu Sa main une seconde fois pour recouvrer le reste de Son peuple », à la page 74, ne se rapporte qu’à l’union et à la force qui existaient autrefois parmi ceux qui attendaient le Christ, ainsi qu’au fait qu’Il avait commencé à réunir et à relever Son peuple à nouveau. Early Writings, 86.

Sister White in Early Writings is commenting upon the passage from Review and Herald in connection with her employing the prophet Isaiah’s words when she said, “the Lord showed me that he had stretched out his hand the second time to recover the remnant of his people.” He stretched out His hand in 1850. When He gathered those people into the Most Holy Place on October 22, 1844 it was at the conclusion of the scattering from 677 BC until October 22, 1844. Literal Judah residing in the literal glorious land were scattered for 2520 years in agreement with the “seven times” of Leviticus twenty-six in 677 BC. At the conclusion of the 2520 years spiritual Israel was gathered on October 22, 1844 and they were immediately scattered and the scattering concluded when the Lord stretches forth His hand a second time. He gathers them the second time in the passage to accomplish two things; to “bind up his people” and to “raise up” His people.

Sœur White, dans Early Writings, commente le passage du Review and Herald en lien avec son emploi des paroles du prophète Ésaïe lorsqu’elle a dit : « Le Seigneur m’a montré qu’il avait étendu sa main une seconde fois pour ramener le reste de son peuple. » Il a étendu sa main en 1850. Lorsqu’il a rassemblé ces personnes dans le lieu très saint le 22 octobre 1844, c’était à la conclusion de la dispersion depuis 677 av. J.-C. jusqu’au 22 octobre 1844. Juda littéral, résidant dans le pays glorieux littéral, a été dispersé pendant 2520 ans, conformément aux « sept temps » du Lévitique vingt-six, en 677 av. J.-C. À l’issue des 2520 ans, Israël spirituel a été rassemblé le 22 octobre 1844, puis il a été immédiatement dispersé, et la dispersion a pris fin lorsque le Seigneur étend sa main une seconde fois. Dans le passage, il les rassemble une seconde fois pour accomplir deux choses : « panser son peuple » et « relever » son peuple.

“I then saw the third angel. Said my accompanying angel, ‘Fearful is his word, awful is his mission. He is the angel that is to select the wheat from the tares, and seal or bind the wheat for the heavenly garner.’ These things should engage the whole mind, the whole attention. Again I was shown the necessity of those who believe we are having the last message of mercy, being separate from those who are daily receiving or imbibing new error. I saw that neither young nor old should attend the assemblies of those who are in error and darkness. Said the angel, ‘Let the mind cease to dwell on things of no profit.’” Manuscript Releases, volume 5, 425.

"Je vis alors le troisième ange. L'ange qui m'accompagnait dit: 'Redoutable est sa parole, terrible est sa mission. C'est l'ange qui doit séparer le bon grain de l'ivraie, et sceller ou lier le bon grain pour le grenier céleste.' Ces choses devraient occuper toute la pensée, toute l'attention. De nouveau, il m'a été montré la nécessité, pour ceux qui croient que nous recevons le dernier message de miséricorde, d'être séparés de ceux qui, chaque jour, reçoivent ou s'imprègnent d'une nouvelle erreur. J'ai vu que ni les jeunes ni les vieux ne devraient assister aux assemblées de ceux qui sont dans l'erreur et les ténèbres. Dit l'ange: 'Que la pensée cesse de s'attarder sur des choses inutiles.'" Manuscript Releases, volume 5, 425.

The second gathering that began in 1850 typified the sealing (binding) of God’s people as they are lifted up “raised” as an ensign. 1850 identifies when the Lord gathers the one hundred and forty-four thousand. Of prophetic necessity they must have been scattered prior to being gathered. Thus, “the three and a half days” of Revelation 11:11 which symbolize 1260, which is half of 2520 and represents the scattering that followed July 18, 2020. Revelation 11:11 is representing the second gathering of those who are to be the one hundred and forty-four thousand and the ensign that is lifted up to the nations as set forth in Isaiah 11:11!

Le second rassemblement qui a commencé en 1850 typifiait le scellement (le lien) du peuple de Dieu, lorsqu’ils sont "élevés" comme un étendard. 1850 indique quand le Seigneur rassemble les cent quarante-quatre mille. Par nécessité prophétique, ils doivent avoir été dispersés avant d’être rassemblés. Ainsi, "les trois jours et demi" d’Apocalypse 11:11, qui symbolisent 1260, soit la moitié de 2520, représentent la dispersion qui a suivi le 18 juillet 2020. Apocalypse 11:11 représente le second rassemblement de ceux qui doivent être les cent quarante-quatre mille et l’étendard qui est dressé pour les nations, comme il est énoncé dans Ésaïe 11:11 !

And in that day there shall be a root of Jesse, which shall stand for an ensign of the people; to it shall the Gentiles seek: and his rest shall be glorious.

Et en ce jour-là il y aura une racine de Jessé, qui se dressera comme un étendard pour les peuples; les nations se tourneront vers elle, et son repos sera glorieux.

And it shall come to pass in that day, that the Lord shall set his hand again the second time to recover the remnant of his people, which shall be left, from Assyria, and from Egypt, and from Pathros, and from Cush, and from Elam, and from Shinar, and from Hamath, and from the islands of the sea.

Et il arrivera en ce jour-là que le Seigneur étendra de nouveau sa main, une seconde fois, pour rassembler le reste de son peuple, qui subsistera, de l’Assyrie, de l’Égypte, de Pathros, de Cush, d’Élam, de Shinar, de Hamath, et des îles de la mer.

And he shall set up an ensign for the nations, and shall assemble the outcasts of Israel, and gather together the dispersed of Judah from the four corners of the earth. Isaiah 11:10, 11, 12.

Il dressera un étendard pour les nations, il rassemblera les exilés d’Israël, et il réunira les dispersés de Juda des quatre coins de la terre. Ésaïe 11:10, 11, 12.

In 1850 the Lord stretched forth His hand a second time to gather the people who were presenting the third angel’s message in conjunction with the message of the Midnight Cry as represented by Habakkuk’s two tables. In July of 2023 the Lord stretched forth His hand a second time to gather the people who were presenting the third angel’s message in conjunction with the message of the Midnight Cry as represented by Habakkuk’s two tables. Both 1850 and July 2023 identify the gathering of “the remnant of his people” as Isaiah states in verse 11 of chapter 11. Verse 11 is sandwiched between verses ten and twelve, and both those verses identify the lifting up of the ensign to the world.

En 1850, le Seigneur a étendu sa main une seconde fois pour rassembler le peuple qui présentait le message du troisième ange de concert avec le message du Cri de Minuit, comme le représentent les deux tables d’Habacuc. En juillet 2023, le Seigneur a étendu sa main une seconde fois pour rassembler le peuple qui présentait le message du troisième ange de concert avec le message du Cri de Minuit, comme le représentent les deux tables d’Habacuc. Tant 1850 que juillet 2023 identifient le rassemblement du « reste de son peuple », comme l’affirme Ésaïe au verset 11 du chapitre 11. Le verset 11 est encadré par les versets 10 et 12, et ces deux versets identifient l’élévation de l’étendard devant le monde.

Each of the three verses are identifying the ensign, though the middle verse identifies them as the “remnant.” The remnant there is gathered a second time and the number of tribes who they are gathered from is eight. “8” represents not only those in the Noah’s ark that went from old world to the new world without seeing death, but “8” also represents those who are the 8th church that is of the seven. The two witnesses of Revelation 11:11 are those who have been resurrected. The number “8” is the symbol of the resurrection, a symbol of the one hundred and forty-four thousand, a symbol of baptism and a symbol of those who transition from Laodicea unto Philadelphia and become Isaiah’s ensign to the nations. The Lord stretches forth His hand a second time in 1850 to 1865 and again in July of 2023.

Chacun des trois versets identifie l’étendard, bien que le verset du milieu les identifie comme le "reste". Le reste y est rassemblé une seconde fois, à partir de huit tribus. Le "8" représente non seulement ceux qui, dans l’arche de Noé, sont passés de l’ancien monde au nouveau sans voir la mort, mais le "8" représente aussi ceux qui sont la huitième Église qui est des sept. Les deux témoins d’Apocalypse 11:11 sont ceux qui ont été ressuscités. Le nombre "8" est le symbole de la résurrection, un symbole des cent quarante-quatre mille, un symbole du baptême et un symbole de ceux qui passent de Laodicée à Philadelphie et deviennent l’étendard d’Ésaïe pour les nations. Le Seigneur étend sa main une seconde fois de 1850 à 1865, puis à nouveau en juillet 2023.

In 2023, there was new light upon the seven times just as there had been in 1856. The period of 1856 unto 1863 is representing the history of the one hundred and forty-four thousand when the Lord raises up His remnant people as an army.

En 2023, il y a eu une nouvelle lumière sur les sept temps, comme il y en avait eu en 1856. La période de 1856 à 1863 représente l’histoire des cent quarante-quatre mille, lorsque le Seigneur suscite le reste de son peuple comme une armée.

Isaiah 11:11 aligns perfectly with Revelation 11:11 which aligns perfectly with Daniel 11:11. Isaiah and John are portraying an internal history and Daniel an external history. Daniel’s external line of 11:11 runs parallel with John’s internal line of 11:11 and Isaiah’s 11:11 presents the ensign of the internal line who calls God’s other flock out of the external line. Palmoni has tied these passages together into a nice bundle that could only be accomplished by the One who is Creator of all things.

Ésaïe 11:11 s'accorde parfaitement avec Apocalypse 11:11, qui s'accorde parfaitement avec Daniel 11:11. Ésaïe et Jean dépeignent une histoire intérieure, et Daniel une histoire extérieure. La ligne extérieure de 11:11 chez Daniel est parallèle à la ligne intérieure de 11:11 chez Jean, et Ésaïe 11:11 présente l'étendard de la ligne intérieure, qui appelle l'autre troupeau de Dieu à sortir de la ligne extérieure. Palmoni a lié ces passages en un bel ensemble, ce qui ne pouvait être accompli que par Celui qui est le Créateur de toutes choses.

We will continue these things in the next article.

Nous reprendrons ces points dans le prochain article.

Dialogue with Artificial Information:

Dialogue avec l'information artificielle :

Does the math world find any significance in the number “11”?

Le monde des mathématiques attribue-t-il une signification particulière au nombre « 11 » ?

Yes, the number 11 holds several points of genuine mathematical interest and significance (beyond just being a prime number). Here are the main ones that mathematicians and math enthusiasts often highlight:

Oui, le nombre 11 présente plusieurs aspects d’un réel intérêt et d’une réelle importance en mathématiques (au-delà du simple fait d’être un nombre premier). En voici les principaux, que les mathématiciens et les passionnés de mathématiques mettent souvent en avant :

11 is fifth prime number, the smallest two-digit prime and the first prime that is a palindrome in base 10. “11” is the smallest repunit (a number consisting of repeated units that is a prime. It is the only two-digit prime where the two digits are the same. 11, 22, 33, 44 ect. Only works with “11.” “11” is a Mersenne prime exponent. The decimal expansion of 1/11 = 0.090909… has a repeating period of just 2, but 1/11 is famous in another way: the sequence of primes 11, 101, 1009, 10007, 100003, etc., shows up in discussions of primes in arithmetic progression. The dihedral group of order 22 (symmetries of a regular 11-gon) is notable because “11” is the smallest prime for which the dihedral group has a non-abelian center-free structure of interest in group theory. In theoretical physics (string theory / M-theory), the universe is often modeled in 11 spacetime dimensions, and physicists and mathematicians who work in that area frequently remark on 11’s appearance. “11” is the only palindromic prime with an even number of digits (all others with even digits greater than 2 are divisible by 11 and hence composite). This is a theorem in recreational number theory.

11 est le cinquième nombre premier, le plus petit nombre premier à deux chiffres et le premier nombre premier qui est un palindrome en base 10. "11" est le plus petit repunit (un nombre composé d’unités répétées) qui soit premier. C’est le seul nombre premier à deux chiffres dont les deux chiffres sont identiques. 11, 22, 33, 44, etc. Cela ne fonctionne que pour "11". "11" est un exposant d’un nombre premier de Mersenne. Le développement décimal de 1/11 = 0,090909... a une période récurrente de seulement 2, mais 1/11 est célèbre d’une autre manière : la suite de nombres premiers 11, 101, 1009, 10007, 100003, etc., apparaît dans des discussions sur les nombres premiers en progression arithmétique. Le groupe diédral d’ordre 22 (symétries d’un polygone régulier à 11 côtés) est remarquable parce que "11" est le plus petit nombre premier pour lequel le groupe diédral possède une structure non abélienne à centre trivial qui présente un intérêt en théorie des groupes. En physique théorique (théorie des cordes / M-théorie), l’univers est souvent modélisé en 11 dimensions d’espace-temps, et les physiciens et mathématiciens qui travaillent dans ce domaine remarquent fréquemment la présence du nombre 11. "11" est le seul nombre premier palindrome ayant un nombre pair de chiffres (tous les autres ayant un nombre pair de chiffres supérieur à 2 sont divisibles par 11 et donc composés). C’est un théorème en théorie récréative des nombres.

Bottom line:

L’essentiel :

While “11” doesn’t have the same superstar status as π, e, or the golden ratio, it pops up repeatedly as the smallest or first example of many phenomena (first repunit prime, only even-digit palindromic prime, early appearance in many proofs and counterexamples, 11 dimensions in M-theory, etc.). So yes—the math world does consider 11 a significant number.

Bien que « 11 » ne jouisse pas du même statut de superstar que π, e ou le nombre d’or, le 11 apparaît à maintes reprises comme le plus petit ou le premier exemple de nombreux phénomènes (le premier répunit qui soit un nombre premier, le seul nombre premier palindromique à un nombre pair de chiffres, apparition précoce dans de nombreuses démonstrations et contre-exemples, 11 dimensions dans la théorie M, etc.). Donc oui — le monde des mathématiques considère le 11 comme un nombre important.

“He who inspired the Word was the true expositor of the Word. Christ illustrated his teachings by calling the attention of his hearers to the simple laws of nature, and to the familiar objects which they daily saw and handled. Thus he led their minds from the natural to the spiritual. Many failed of grasping at once the meaning of his parables; but as they day by day came in contact with the objects with which the Great Teacher had associated spiritual truths, some discerned the lessons of divine truth he had sought to impress, and these were convinced of the truth of his mission and converted to the gospel.” Sabbath School Worker, December 1, 1909.

« Celui qui a inspiré la Parole en était le véritable interprète. Christ illustrait ses enseignements en attirant l’attention de ses auditeurs sur les lois simples de la nature et sur les objets familiers qu’ils voyaient et touchaient chaque jour. Ainsi, il conduisait leurs esprits du naturel au spirituel. Beaucoup ne parvenaient pas à saisir d’emblée le sens de ses paraboles; mais, à mesure qu’ils se trouvaient, jour après jour, au contact des objets auxquels le Grand Maître avait associé des vérités spirituelles, certains discernaient les leçons de la vérité divine qu’il avait cherché à imprimer dans leur esprit, et ceux-là furent convaincus de la vérité de sa mission et se convertirent à l’Évangile. » Sabbath School Worker, 1er décembre 1909.

“Leading thus from the natural to the spiritual kingdom, Christ’s parables are links in the chain of truth that unites man with God, and earth with heaven.” Christ’s Object Lessons, 17.

« Conduisant ainsi du naturel au royaume spirituel, les paraboles du Christ sont des maillons de la chaîne de vérité qui unit l’homme à Dieu et la terre au ciel. » Les Paraboles de Jésus, 17.