The Book of Daniel unfolds a remarkable prophetic narrative, weaving a principle of repeat and enlarge which threads through its visions, from the metallic statue of chapter 2 to the intricate kingly conflicts of chapter 11. Within this framework, a compelling case emerges: the Battle of Actium in 31 BC, culminating in Egypt’s fall in 30 BC, stands as a pivotal fulfillment of Daniel 11:25, 26, marking the dawn of pagan Rome’s 360-year supremacy.
Le livre de Daniel déploie un remarquable récit prophétique, tissant un principe de répétition et d’amplification qui traverse ses visions, depuis la statue métallique du chapitre 2 jusqu’aux conflits royaux complexes du chapitre 11. Dans ce cadre, un argument convaincant se dégage : la bataille d’Actium en 31 av. J.-C., culminant avec la chute de l’Égypte en 30 av. J.-C., constitue un accomplissement charnière de Daniel 11:25, 26, marquant l’aube des 360 ans de suprématie de la Rome païenne.
Daniel 11 begins with the rise and fall of empires following Alexander the Great’s death in 323 BC. Yet, by verse 14, a shift occurs. Around 200 BC, as Antiochus III (Magnus) prepared for the Battle of Panium against the child-king Ptolemy V, Rome intervened, not as a mere bystander but as the “robbers of thy people.” Concerned about securing Egypt’s wheat supply amid Hellenistic turmoil, Rome flexed its influence during the Second Macedonian War (200–197 BC), setting the stage for its prophetic role.
Daniel 11 commence par l’ascension et la chute d’empires à la suite de la mort d’Alexandre le Grand en 323 av. J.-C. Pourtant, au verset 14, un changement se produit. Vers 200 av. J.-C., alors qu’Antiochos III (Magnus) se préparait à la bataille de Panium contre le roi-enfant Ptolémée V, Rome intervint, non comme simple spectatrice, mais comme les « brigands de ton peuple ». Soucieuse d’assurer l’approvisionnement en blé de l’Égypte au milieu des troubles hellénistiques, Rome a exercé son influence durant la Deuxième guerre macédonienne (200-197 av. J.-C.), préparant le terrain pour son rôle prophétique.
Rome’s Dominance Over the Jews
La domination romaine sur les Juifs
Fast forward to 63 BC, and verse 16 finds fulfillment when Pompey storms Jerusalem, entering the Holy of Holies and asserting Roman dominion over the “glorious land.” From here, verses 17 through 22 trace a succession of Roman figures: Pompey’s eastern campaigns, Julius Caesar’s conquests and assassination in 44 BC, Augustus Caesar’s tax-raising reign (noted in Luke 2:1) ending in 14 AD, and Tiberius overseeing Christ’s crucifixion in the year 31 AD, when the “prince of the covenant” was broken. The prophetic line from Pompey in Jerusalem to Titus in Jerusalem in 70 AD, sets forth the line of Rome’s dominance over God’s people.
Avançons jusqu’en 63 av. J.-C., et le verset 16 trouve son accomplissement lorsque Pompée prend Jérusalem d’assaut, pénètre dans le Saint des saints et impose la domination romaine sur le « pays glorieux ». À partir de là, les versets 17 à 22 retracent une succession de figures romaines : les campagnes orientales de Pompée, les conquêtes de Jules César et son assassinat en 44 av. J.-C., le règne d’Auguste, qui leva l’impôt (mentionné en Luc 2:1) et s’acheva en 14 apr. J.-C., et Tibère, sous lequel eut lieu la crucifixion du Christ en l’an 31 apr. J.-C., lorsque le « prince de l’alliance » fut brisé. La ligne prophétique, de Pompée à Jérusalem jusqu’à Titus à Jérusalem en 70 apr. J.-C., expose la domination de Rome sur le peuple de Dieu.
Beginning with a Roman General desecrating the temple on to the ending when a Roman General destroyed the temple provides the signature of Alpha and Omega. Beginning with desecrating and ending with destruction the historical line also contains the desecration and the destruction of the One who said of Himself, “Destroy this temple and in three days I will raise it up.” Truth is made up of the first, thirteenth and last letter of the Hebrew alphabet, and the line beginning with Pompey and ending with Titus includes a middle temple destruction that is represented by the middle of three crosses, that were erected at the very middle of the week Christ came to confirm the covenant. Verses sixteen through twenty-two represent a prophetic line that bears the signature of truth. There are a handful of important prophetic lines within the history represented by the verses, but the primary theme of the line is Rome’s dominance over the Jews.
Le fait de commencer par la profanation du temple par un général romain et d’aboutir à sa destruction par un général romain constitue la signature de l’Alpha et de l’Oméga. En commençant par la profanation et en s’achevant par la destruction, la ligne historique contient aussi la profanation et la destruction de Celui qui a dit de lui-même : « Détruisez ce temple, et en trois jours je le relèverai. » La vérité est composée de la première, de la treizième et de la dernière lettre de l’alphabet hébreu, et la ligne qui commence avec Pompée et se termine avec Titus comprend une destruction intermédiaire du temple, représentée par la croix du milieu parmi trois croix, qui furent dressées au milieu même de la semaine où le Christ est venu confirmer l’alliance. Les versets seize à vingt-deux représentent une ligne prophétique qui porte la signature de la vérité. Il existe une poignée de lignes prophétiques importantes dans l’histoire représentée par ces versets, mais le thème principal de cette ligne est la domination de Rome sur les Juifs.
Leagues and Treaties
Ligues et traités
Verse 23 “repeats and enlarges” by looping back to 161–158 BC, when the Jews under Judas Maccabeus forged a league with Rome (1 Maccabees 8). This highlights Rome’s unique empire-building strategy—conquest through treaties and alliances, a method distinct from its predecessors. Verse 24 concludes this phase, noting Rome would “forecast its devices from the strongholds, even for a time.”
Le verset 23 « répète et élargit » en revenant à 161-158 av. J.-C., lorsque les Juifs, sous Judas Maccabée, conclurent une alliance avec Rome (1 Maccabées 8). Cela met en évidence la stratégie unique de Rome pour bâtir son empire — la conquête par des traités et des alliances, une méthode distincte de celle de ses prédécesseurs. Le verset 24 conclut cette phase, notant que Rome « élaborerait ses plans depuis les forteresses, et ce, pour un temps ».
And after the league made with him he shall work deceitfully: for he shall come up, and shall become strong with a small people. He shall enter peaceably even upon the fattest places of the province; and he shall do that which his fathers have not done, nor his fathers’ fathers; he shall scatter among them the prey, and spoil, and riches: yea, and he shall forecast his devices against the strong holds, even for a time. Daniel 11:23, 24.
Et après que l’alliance aura été conclue avec lui, il agira avec perfidie; car il s’élèvera et deviendra puissant avec peu de gens. Il entrera paisiblement jusque dans les lieux les plus riches de la province; et il fera ce que ses pères n’ont pas fait, ni les pères de ses pères; il répandra parmi eux la proie, les dépouilles et les richesses; oui, il arrêtera ses desseins contre les places fortes, pour un temps. Daniel 11:23, 24.
For a Time
Pendant un temps
The word translated “against” can be understood as the word “from”. Rome forecasts its devices “from”. The word “from” in the verse points to the city of Rome, the empire’s political and military heart, as the base of its strategies. The “time” is prophetically 360 years, beginning when Egypt falls in 30 BC after Actium, and ending in the year 330 when Constantine abandons Rome for Constantinople.
Le mot traduit par « contre » peut être compris comme le mot « depuis ». Rome élabore ses plans « depuis ». Le mot « depuis » dans le verset renvoie à la ville de Rome, le cœur politique et militaire de l’empire, comme base de ses stratégies. Le « temps » est prophétiquement de 360 ans, commençant lorsque l’Égypte tombe en 30 av. J.-C. après Actium, et s’achevant en l’an 330 lorsque Constantin abandonne Rome pour Constantinople.
Verses 25 and 26 zero in on Actium itself.
Les versets 25 et 26 se concentrent sur Actium lui-même.
And he shall stir up his power and his courage against the king of the south with a great army; and the king of the south shall be stirred up to battle with a very great and mighty army; but he shall not stand: for they shall forecast devices against him. Yea, they that feed of the portion of his meat shall destroy him, and his army shall overflow: and many shall fall down slain. Daniel 11:25, 26.
Il réveillera sa puissance et son courage contre le roi du Midi avec une grande armée; et le roi du Midi sera poussé au combat avec une armée très grande et très puissante; mais il ne tiendra pas, car ils ourdiront des complots contre lui. Même ceux qui mangent à sa table le détruiront, et son armée sera submergée, et beaucoup tomberont morts. Daniel 11:25, 26.
In 31 BC, Octavian, representing Rome as the “king of the north,” marshaled his forces against Cleopatra’s Egypt, the “king of the south,” in a monumental naval clash. Antony and Cleopatra’s “very great and mighty army” faltered, undone by strategic “devices” (Agrippa’s tactics) and betrayals—defections from Antony’s allies and Cleopatra’s mid-battle retreat. By 30 BC, Egypt was a Roman province, launching pagan Rome’s unchallenged rule. This 360-year span, from 30 BC to 330, aligns with Rome’s supremacy centered in its original stronghold, until Constantine’s shift “cast down” the stronghold, as Daniel 8:11 foretells.
En 31 av. J.-C., Octavien, représentant Rome en tant que « roi du nord », rassembla ses forces contre l’Égypte de Cléopâtre, le « roi du sud », lors d’un monumental affrontement naval. L’« armée très grande et puissante » d’Antoine et de Cléopâtre vacilla, mise en échec par des « stratagèmes » (les tactiques d’Agrippa) et par des trahisons — défections des alliés d’Antoine — ainsi que par la retraite de Cléopâtre en pleine bataille. En 30 av. J.-C., l’Égypte était devenue une province romaine, inaugurant la domination incontestée de la Rome païenne. Cette période de 360 ans, de 30 av. J.-C. à 330, correspond à la suprématie de Rome centrée sur son bastion originel, jusqu’au changement opéré par Constantin qui « abattit » ce bastion, comme le prédit Daniel 8:11.
Yea, he magnified himself even to the prince of the host, and by him the daily sacrifice was taken away, and the place of his sanctuary was cast down. Daniel 8:11.
Oui, il s’éleva même jusqu’au prince de l’armée, et par lui le sacrifice quotidien fut ôté, et le lieu de son sanctuaire fut renversé. Daniel 8:11.
When Constantine cast down the city of Rome for the city of Constantinople, he left a power vacuum in the city of Rome open for the papal church to take the seat of authority represented by the city of Rome. The act fulfilled verse two of Revelation thirteen.
Lorsque Constantin abandonna Rome au profit de Constantinople, il laissa à Rome un vide de pouvoir, permettant à l’Église papale de prendre le siège d’autorité que représentait la ville de Rome. Cet acte accomplit le verset 2 du chapitre 13 de l’Apocalypse.
And the beast which I saw was like unto a leopard, and his feet were as the feet of a bear, and his mouth as the mouth of a lion: and the dragon gave him his power, and his seat, and great authority. Revelation 13:2.
Et la bête que je vis était semblable à un léopard, et ses pieds étaient comme ceux d'un ours, et sa bouche comme la bouche d'un lion; et le dragon lui donna sa puissance, son trône et une grande autorité. Apocalypse 13:2.
In Daniel 8, two different Hebrew words, both translated as “sanctuary” distinguish the story of the sanctuary in the book of Daniel. The book of Daniel represents a warfare between Christ and Satan as illustrated in the earthly representatives of Christ and Satan. Babylon, Satan’s earthly representative conquers Jerusalem in the opening of Daniel, and Jerusalem conquers Babylon in verse forty-five of chapter eleven. The kingdoms represented by the city of Jerusalem and the city of Babylon are “sanctuaries of strength.” The cities of Babylon and Jerusalem are both sanctuaries of strength, and they both have their own temples within the city. The Pantheon temple is in the city of Rome, and the temple in Jerusalem is the counterpart in the prophetic narrative. Babylon and the city of Rome are counterfeits of Jerusalem.
Dans Daniel 8, deux mots hébreux différents, tous deux traduits par « sanctuaire », distinguent l’histoire du sanctuaire dans le livre de Daniel. Le livre de Daniel présente une guerre entre le Christ et Satan, illustrée par leurs représentants terrestres. Babylone, le représentant terrestre de Satan, conquiert Jérusalem au début du livre de Daniel, et Jérusalem conquiert Babylone au verset quarante-cinq du chapitre onze. Les royaumes représentés par la ville de Jérusalem et la ville de Babylone sont des « sanctuaires de force ». Les villes de Babylone et de Jérusalem sont toutes deux des sanctuaires de force, et elles ont toutes deux leurs propres temples à l’intérieur de la ville. Le temple du Panthéon se trouve dans la ville de Rome, et le temple de Jérusalem en est le pendant dans le récit prophétique. Babylone et la ville de Rome sont des contrefaçons de Jérusalem.
In Daniel 8, the two Hebrew words are “miqdash” in verse 11, where the little horn (pagan Rome) casts down the “place of his sanctuary” (the city of Rome), when Constantine relocates in 330. The other word is “qodesh” in verses 13, 14, where God’s sanctuary awaits cleansing after 2300 days. Though both words are translated as sanctuary, “miqdash” can represent either God’s fortress or a pagan fortress, whereas “qodesh” is only used in the Bible to represent God’s sanctuary.
Dans Daniel 8, les deux mots hébreux sont « miqdash » au verset 11, où la petite corne (Rome païenne) renverse le « lieu de son sanctuaire » (la ville de Rome), lorsque Constantin se réinstalle en 330. L’autre mot est « qodesh » aux versets 13 et 14, où le sanctuaire de Dieu attend d’être purifié après 2300 jours. Bien que les deux mots soient traduits par sanctuaire, « miqdash » peut désigner soit la forteresse de Dieu, soit une forteresse païenne, tandis que « qodesh » n’est employé dans la Bible que pour désigner le sanctuaire de Dieu.
In Daniel 11:31, the “sanctuary of strength” (the city of Rome) is polluted as the Barbarians and Vandals bring warfare to the city of Rome. The “arms” in the verse started with Clovis in 496 and continued until papal Rome, was fully ascendant by 538, when the Ostrogoths are expelled from the city.
Dans Daniel 11:31, le « sanctuaire de la force » (la ville de Rome) est profané, tandis que les Barbares et les Vandales portent la guerre jusqu’à la ville de Rome. Les « armes » dans le verset ont commencé avec Clovis en 496 et se sont poursuivies jusqu’à ce que Rome papale soit pleinement ascendante en 538, lorsque les Ostrogoths sont expulsés de la ville.
The prophetic line from Actium extends beyond 330. Verse 30’s “ships of Chittim” identify the Vandals under Genseric, who sacked Rome in 455, signaling Western Rome’s collapse. Papal Rome then rises, ruling from 538 until 1798; for 1260 years until Napoleon’s General Berthier delivered the “deadly wound” by capturing Pius VI. The 360 years of pagan Rome, from 30 BC to 330, mirrors the 1260 years of papal Rome, each beginning when a third obstacle (Egypt, Ostrogoths) falls.
La ligne prophétique issue d’Actium s’étend au-delà de 330. Les "navires de Chittim" du verset 30 identifient les Vandales sous Genseric, qui ont mis Rome à sac en 455, signalant l’effondrement de l’Occident romain. La Rome papale s’élève ensuite, régnant de 538 jusqu’en 1798; pendant 1260 ans, jusqu’à ce que le général Berthier de Napoléon inflige la "blessure mortelle" en capturant Pie VI. Les 360 ans de la Rome païenne, de 30 av. J.-C. à 330, reflètent les 1260 ans de la Rome papale, commençant chacun lorsqu’un troisième obstacle (Égypte, Ostrogoths) tombe.
The modern “king of the north” emerges in verse 40. In 1989, the papacy, allied secretly with Reagan’s USA (symbolized as chariots, ships, and horsemen), topples the USSR, the “king of the south” (atheism/Communism). Verse 41 identifies the papacy conquering the “glorious land”—turning the Protestant USA into the Catholic USA—while verses 42, 43 identify the United Nations represented by Egypt yielding to a threefold union consisting of the United Nations (the dragon) the Vatican (the beast) and the United States (the false prophet), steering the world to Armageddon. Verse 45 predicts this power’s end, “with none to help,” its wound healed in verse forty-one, but its fate sealed by verse forty-five.
Le « roi du nord » moderne apparaît au verset 40. En 1989, la papauté, alliée secrètement aux États-Unis de Reagan (symbolisés par des chars, des navires et des cavaliers), renverse l’URSS, le « roi du sud » (athéisme/communisme). Le verset 41 identifie la papauté conquérant le « pays glorieux » - transformant les États-Unis protestants en États-Unis catholiques - tandis que les versets 42 et 43 identifient les Nations unies représentées par l’Égypte cédant à une triple union composée des Nations unies (le dragon), du Vatican (la bête) et des États-Unis (le faux prophète), guidant le monde vers l’Armageddon. Le verset 45 prédit la fin de cette puissance, « sans personne pour l’aider », sa blessure étant guérie au verset quarante et un, mais son sort scellé par le verset quarante-cinq.
Actium in 31 BC is the focus of verses 25, 26, launching Rome’s 360-year reign from its sanctuary-stronghold. With verse fourteen as a caveat, the story of pagan Rome from verse sixteen unto the transition to papal Rome in verse thirty-one is the complete line of pagan Rome. That line is divided into three parts. Verse sixteen to twenty-two is the line of Rome’s dominance over ancient Israel. Verse twenty-three and twenty-four identifies that work of empire building which Rome employed when conquering through leagues and treaties in conjunction with military might. Verse twenty-four through to the last expression in verse thirty-one is a two-part line representing a period when Rome exalted itself, followed by a fall.
Actium, en 31 av. J.-C., est au centre des versets 25 et 26, inaugurant le règne de 360 ans de Rome depuis son sanctuaire-forteresse. Avec le verset 14 comme mise en garde, l’histoire de la Rome païenne, du verset 16 jusqu’à la transition vers la Rome papale au verset 31, constitue la ligne complète de la Rome païenne. Cette ligne est divisée en trois parties. Du verset 16 au verset 22, c’est la ligne de la domination de Rome sur l’Israël antique. Les versets 23 et 24 identifient cette œuvre de construction impériale que Rome utilisa lorsqu’elle conquit par des alliances et des traités, en conjonction avec la puissance militaire. Du verset 24 jusqu’à la dernière expression du verset 31, il s’agit d’une ligne en deux parties représentant une période où Rome s’est exaltée, suivie d’une chute.
The “time appointed” is the conclusion of the 360 years in the year 330. Verses twenty-seven unto the last phrase of verse thirty-one, which identifies when the papal power, represented as the abomination that maketh desolate was placed on the throne in 538 is the history of pagan Rome in the context of the period of three hundred and sixty years of supreme rule, which is then followed by two hundred and eight years of a progressive fall.
Le « temps déterminé » est l’achèvement des 360 ans en l’an 330. Les versets vingt-sept jusqu’à la dernière phrase du verset trente et un — laquelle indique quand le pouvoir papal, représenté comme l’abomination qui cause la désolation, fut placé sur le trône en 538 — constituent l’histoire de la Rome païenne dans le contexte de la période de trois cent soixante ans de domination suprême, suivie ensuite de deux cent huit ans d’un déclin progressif.
Therefore the “time” of verse twenty-four begins in 31 BC with an addition of the king of the south to the domain of the king of the north, and it ends in 330 with a division of the king of the north into east and west. From 330 unto 538 pagan Rome progressively falls apart. The various prophetic identifications associated with the various steps of demise of pagan Rome are the prophetic anchors that allow the student of prophecy to recognize God’s prophetic Word. In fulfillment of verse fourteen of Daniel eleven, Rome establishes the vision, and one of the ways that it does that very thing is through its fall. The verse states, “also the robbers of thy people shall exalt themselves to establish the vision; but they shall fall.”
Par conséquent, le "temps" du verset vingt-quatre commence en 31 av. J.-C. avec l’ajout du roi du midi au domaine du roi du nord, et il se termine en 330 par une division du roi du nord en Orient et en Occident. De 330 jusqu’en 538, Rome païenne se désagrège progressivement. Les diverses identifications prophétiques associées aux différentes étapes du déclin de la Rome païenne constituent les ancres prophétiques qui permettent à l’étudiant de la prophétie de reconnaître la Parole prophétique de Dieu. En accomplissement du verset quatorze de Daniel onze, Rome établit la vision, et l’un des moyens par lesquels elle fait précisément cela est sa chute. Le verset dit : "aussi les pillards de ton peuple s’exalteront pour établir la vision; mais ils tomberont."
When Rome is attacked by the ships of Chittim, and thereafter attacks the south, it was not as the either the former or the latter, for from here onward the fall of the Roman power is being portrayed. The first four trumpets of the seven trumpets of Revelation found in chapter eight specifically describe the four major powers that ultimately brought Western Rome to a conclusion by 476. The vision is established when the robbers of thy people exalt themselves and fall. The prophetic vision is illustrated upon the framework of Rome’s fall. Western pagan Rome fell from 330 unto 538. Papal Rome fell in 1798. In the history of the fifth and sixth trumpet Eastern Rome fell to the Ottoman Turks in 1453. Those three falls are part of the vision that is established by the robbers of thy people.
Quand Rome est attaquée par les navires de Chittim, et qu’ensuite elle attaque le sud, ce n’est ni comme la précédente ni comme la suivante, car à partir d’ici la chute de la puissance romaine est dépeinte. Les quatre premières trompettes des sept trompettes de l’Apocalypse, au chapitre huit, décrivent spécifiquement les quatre puissances majeures qui ont finalement conduit la Rome occidentale à sa fin en 476. La vision est établie lorsque les brigands de ton peuple s’élèvent et tombent. La vision prophétique est illustrée sur la trame de la chute de Rome. La Rome païenne d’Occident est tombée de 330 jusqu’en 538. La Rome papale est tombée en 1798. Dans l’histoire de la cinquième et de la sixième trompette, la Rome d’Orient est tombée aux mains des Turcs ottomans en 1453. Ces trois chutes font partie de la vision qui est établie par les brigands de ton peuple.
The verse states, “also the robbers of thy people shall exalt themselves to establish the vision; but they shall fall.” From 31 BC to 330 pagan Rome “exalted themselves” in their supremacy over the world. From 330 to 538 pagan Rome fell away to prepare for the man of sin to be seated in the temple of God, proclaiming himself to be God. From 538 unto 1798 the papal power “exalted themselves,” and in 1798 they fell. From 31 BC to 330 Western Rome “exalted” that it was the center of the Roman empire, and from 330 unto 476 it fell. In 330 Constantine exalted that Constantinople was the center of Eastern Rome and in 1453 Eastern Rome fell. The periods of the various representations of Rome, each possess a period where Rome exalts, followed by a period illustrating its fall, for “the robbers of thy people shall exalt themselves to establish the vision; but they shall fall.”
Le verset déclare : « de plus, les pillards de ton peuple s’élèveront pour établir la vision ; mais ils tomberont. » De 31 av. J.-C. à 330, Rome païenne « s’exalta » dans sa suprématie sur le monde. De 330 à 538, Rome païenne déclina afin de préparer la place à l’homme du péché pour qu’il soit assis dans le temple de Dieu, se proclamant Dieu. De 538 à 1798, la puissance papale « s’exalta », et en 1798 elle tomba. De 31 av. J.-C. à 330, la Rome occidentale « s’exalta » comme étant le centre de l’Empire romain, et de 330 à 476, elle tomba. En 330, Constantin « exalta » Constantinople comme centre de la Rome orientale, et en 1453 la Rome orientale tomba. Les périodes des diverses représentations de Rome comportent chacune une période où Rome s’exalte, suivie d’une période illustrant sa chute, car « les pillards de ton peuple s’élèveront pour établir la vision ; mais ils tomberont ».
The Hebrew word translated as “robbers” is better translated as “breakers” for it aligns more closely with the root’s primary sense—to break through or disrupt—rather than strictly “robbers” (which implies theft). The term suggests those who fracture boundaries, laws, or covenants, not just steal goods. Rome is the breaker in Bible prophecy, though it is translated as “robbers” in verse fourteen. In Daniel chapter two Rome is the iron kingdom, and then in chapter seven the fourth beast is also Rome.
Le mot hébreu traduit par « robbers » serait mieux rendu par « breakers », car il s’aligne plus étroitement sur le sens premier de la racine — forcer le passage ou perturber — plutôt que sur « robbers » à proprement parler (qui implique le vol). Le terme suggère ceux qui brisent des frontières, des lois ou des alliances, et pas seulement ceux qui dérobent des biens. Rome est le briseur dans la prophétie biblique, bien que le terme y soit traduit par « robbers » au verset quatorze. Dans le chapitre deux de Daniel, Rome est le royaume de fer, et dans le chapitre sept, la quatrième bête est également Rome.
After this I saw in the night visions, and behold a fourth beast, dreadful and terrible, and strong exceedingly; and it had great iron teeth: it devoured and brake in pieces, and stamped the residue with the feet of it: and it was diverse from all the beasts that were before it; and it had ten horns. Daniel 7:7.
Après cela, je vis dans les visions de la nuit, et voici une quatrième bête, redoutable et terrible, extrêmement forte; elle avait de grandes dents de fer : elle dévorait et brisait en pièces, et foulait aux pieds ce qui restait; elle était différente de toutes les bêtes qui l’avaient précédée; et elle avait dix cornes. Daniel 7:7.
The fourth beast–which is Rome–has “iron” teeth, for it is the same fourth kingdom represented as iron in chapter two. In verse seven the fourth beast of Rome “breaks in pieces,” and when it breaks in pieces it “stamped the residue with the feet of it.” The beast of Rome is the iron kingdom and the characteristic of braking in pieces and stamping the residue represents the act of persecution. The persecution brought upon ancient Israel was a “sign.”
La quatrième bête — qui est Rome — a des dents de "fer", car c’est le même quatrième royaume représenté comme du fer au chapitre deux. Au verset sept, la quatrième bête de Rome "met en pièces", et lorsqu’elle met en pièces, elle "foula aux pieds le reste". La bête de Rome est le royaume de fer, et la caractéristique de briser en pièces et de fouler aux pieds le reste représente l’acte de persécution. La persécution infligée à l’Israël ancien était un "signe".
Moreover all these curses shall come upon thee, and shall pursue thee, and overtake thee, till thou be destroyed; because thou hearkenedst not unto the voice of the Lord thy God, to keep his commandments and his statutes which he commanded thee: And they shall be upon thee for a sign and for a wonder, and upon thy seed forever. Because thou servedst not the Lord thy God with joyfulness, and with gladness of heart, for the abundance of all things; Therefore shalt thou serve thine enemies which the Lord shall send against thee, in hunger, and in thirst, and in nakedness, and in want of all things: and he shall put a yoke of iron upon thy neck, until he have destroyed thee. The Lord shall bring a nation against thee from far, from the end of the earth, as swift as the eagle flieth; a nation whose tongue thou shalt not understand; A nation of fierce countenance, which shall not regard the person of the old, nor shew favour to the young. Deuteronomy 28:45–50.
De plus, toutes ces malédictions viendront sur toi, te poursuivront et te rattraperont, jusqu’à ce que tu sois détruit, parce que tu n’as pas écouté la voix de l’Éternel, ton Dieu, pour observer ses commandements et ses statuts qu’il t’a prescrits; et elles seront sur toi pour signe et pour prodige, et sur ta postérité à perpétuité. Parce que tu n’as pas servi l’Éternel, ton Dieu, avec joie et allégresse de cœur, dans l’abondance de tout, tu serviras donc tes ennemis que l’Éternel enverra contre toi, dans la faim, la soif, la nudité et le manque de tout; et il mettra un joug de fer sur ton cou, jusqu’à ce qu’il t’ait détruit. L’Éternel fera venir contre toi une nation lointaine, des extrémités de la terre, rapide comme l’aigle qui vole, une nation dont tu ne comprendras pas la langue; une nation au visage farouche, qui n’aura point d’égard pour le vieillard et ne fera pas grâce au jeune. Deutéronome 28:45-50.
The curses upon ancient Israel brought about by their rebellion are a “sign and a wonder, and upon thy seed forever.” The curse was to be brought upon them with “a nation of fierce countenance.” The beast with iron teeth that “breaks in pieces and stamps the residue” in chapter seven is also the fourth kingdom which proceeds from the division of Alexander’s kingdom, and just as with Moses in Deuteronomy, that kingdom is a nation whose tongue ancient Israel would not understand. The kingdom of Rome in Daniel chapter eight is a nation of fierce countenance and a nation who speaks a different language.
Les malédictions sur l’ancien Israël, provoquées par leur rébellion, sont « un signe et un prodige, et sur ta postérité à jamais ». La malédiction devait s’abattre sur eux par « une nation au visage farouche ». La bête aux dents de fer qui « brise en pièces et foule aux pieds le reste » au chapitre sept est aussi le quatrième royaume issu de la division du royaume d’Alexandre, et, comme chez Moïse dans le Deutéronome, ce royaume est une nation dont l’Israël ancien ne comprendrait pas la langue. Le royaume de Rome, dans le chapitre huit de Daniel, est une nation au visage farouche et une nation qui parle une langue différente.
Now that being broken, whereas four stood up for it, four kingdoms shall stand up out of the nation, but not in his power. And in the latter time of their kingdom, when the transgressors are come to the full, a king of fierce countenance, and understanding dark sentences, shall stand up. Daniel 8:22, 23.
Maintenant qu’il est brisé, et que quatre se sont levés à sa place, quatre royaumes surgiront de cette nation, mais non avec sa puissance. Et à la fin de leur règne, lorsque les transgresseurs auront atteint leur comble, se lèvera un roi au visage farouche, expert en énigmes obscures. Daniel 8:22, 23.
The “robbers (breakers) of thy people” establish the vision, they exalt themselves and they fall. The fourth iron kingdom was pagan Rome who ruled supremely when exalting themselves, but whose ultimate fall became a prophetic characteristic which establishes the vision. They are breakers for they trample down God’s people through persecution.
Les « brigands (briseurs) de ton peuple » confirment la vision, ils s’élèvent et ils tombent. Le quatrième royaume de fer était Rome païenne, qui régna sans partage lorsqu’elle s’exaltait, mais dont la chute ultime devint une caractéristique prophétique qui confirme la vision. Ce sont des briseurs, car ils foulent aux pieds le peuple de Dieu par la persécution.
We will continue this study in the next article.
Nous poursuivrons cette étude dans le prochain article.