We are in the process of considering Revelation chapters eleven through thirteen, where we find all the antagonists in the final probationary battle of the great controversy that occurs on the battlefield of the first heaven. The antagonists are the one hundred and forty-four thousand and the great multitude that comes out of Babylon as a secondary force, against the United Nations, the Catholic Church, the United States and Satan himself. The one hundred and forty-four thousand and the great multitude are God’s army, representing the third angel’s message, and both sides in the warfare are also confronted with the army of God’s judgment, represented not by the third angel, but by the third woe.
Nous sommes en train d’étudier les chapitres onze à treize de l’Apocalypse, où nous trouvons tous les antagonistes dans l’ultime bataille probatoire du grand conflit qui se déroule sur le champ de bataille du premier ciel. Les antagonistes sont les cent quarante-quatre mille et la grande multitude qui sort de Babylone en tant que force secondaire, contre les Nations unies, l’Église catholique, les États-Unis et Satan lui-même. Les cent quarante-quatre mille et la grande multitude sont l’armée de Dieu, représentant le message du troisième ange, et les deux camps dans la guerre sont aussi confrontés à l’armée du jugement de Dieu, représentée non par le troisième ange, mais par le troisième malheur.
In order to identify certain characteristics that contributed to the murder of the Republican and Protestant horns in 2020, we are seeking to identify prophetic characteristics that occur in the battle of mankind in the first heaven, from the Sunday law until Michael stands up. In that history the entire world is forced to erect an image to the beast. That history is a repetition of the history of the United States from September 11, 2001, until the soon coming Sunday law, which divides those two parallel histories. As parallel histories they both represent a witness to the other history. What takes place in one of those histories, will also take place in the other history. It is the second history that is the focus of Revelation chapters twelve and thirteen, and we intend to understand the second witness, in order to shed prophetic light upon the first history, which is now almost finished.
Afin d’identifier certaines caractéristiques qui ont contribué au meurtre des cornes républicaine et protestante en 2020, nous cherchons à identifier des caractéristiques prophétiques qui surviennent dans la bataille de l’humanité dans le premier ciel, depuis la loi du dimanche jusqu’à ce que Michel se lève. Dans cette histoire, le monde entier est contraint d’ériger une image à la bête. Cette histoire est une répétition de l’histoire des États-Unis, depuis le 11 septembre 2001 jusqu’à la loi du dimanche imminente, qui sépare ces deux histoires parallèles. En tant qu’histoires parallèles, elles représentent chacune un témoin de l’autre. Ce qui se déroule dans l’une de ces histoires se déroulera également dans l’autre. C’est la seconde histoire qui est au centre des chapitres douze et treize de l’Apocalypse, et nous avons l’intention de comprendre le second témoin, afin d’apporter un éclairage prophétique sur la première histoire, qui est maintenant presque achevée.
The three powers that lead the world to Armageddon are represented in chapters twelve and thirteen. The dragon power is first mentioned.
Les trois puissances qui mènent le monde à l'Armageddon sont représentées dans les chapitres douze et treize. La puissance du dragon est mentionnée en premier.
And there appeared another wonder in heaven; and behold a great red dragon, having seven heads and ten horns, and seven crowns upon his heads. And his tail drew the third part of the stars of heaven, and did cast them to the earth: and the dragon stood before the woman which was ready to be delivered, for to devour her child as soon as it was born. Revelation 12:3, 4.
Et un autre prodige apparut dans le ciel; et voici un grand dragon rouge, ayant sept têtes et dix cornes, et sur ses têtes sept couronnes. Et sa queue entraîna le tiers des étoiles du ciel et les jeta sur la terre; et le dragon se tint devant la femme qui était prête à enfanter, afin de dévorer son enfant dès qu'il serait né. Apocalypse 12:3, 4.
Sister White informs us that the dragon in this chapter is Satan, but in a secondary sense it is pagan Rome. Both Satan and pagan Rome typify the United Nations. The beast’s ten horns represent the evil confederacy of ten kings in Revelation seventeen. Those ten kings are represented in Revelation seventeen, and they are there identified as the seventh kingdom of Bible prophecy. The beast is represented as having seven heads with seven crowns, marking it as the seventh kingdom of Bible prophecy. In Daniel two they are represented as spiritual Greece, and they are also Ahab in the testimony of Mount Carmel, and they are the ten enemies of Psalms eighty-three.
Sœur White nous dit que le dragon dans ce chapitre est Satan, mais, dans un sens secondaire, il s’agit de la Rome païenne. Satan et la Rome païenne préfigurent tous deux les Nations Unies. Les dix cornes de la bête représentent la confédération maléfique de dix rois dans Apocalypse 17. Ces dix rois sont représentés dans Apocalypse 17, et ils y sont identifiés comme le septième royaume de la prophétie biblique. La bête est représentée comme ayant sept têtes avec sept couronnes, ce qui la marque comme le septième royaume de la prophétie biblique. Dans Daniel 2, ils sont représentés comme la Grèce spirituelle, et ils sont aussi Achab dans le témoignage du mont Carmel, et ils sont les dix ennemis du Psaume 83.
The second earthly power of the enemy mentioned in Revelation chapters twelve and thirteen, is the beast that comes out of the sea, who Sister White directly identifies as Catholicism.
La deuxième puissance terrestre de l’ennemi mentionnée dans les chapitres douze et treize de l’Apocalypse est la bête qui sort de la mer, que Sœur White identifie directement comme le catholicisme.
And I stood upon the sand of the sea, and saw a beast rise up out of the sea, having seven heads and ten horns, and upon his horns ten crowns, and upon his heads the name of blasphemy. And the beast which I saw was like unto a leopard, and his feet were as the feet of a bear, and his mouth as the mouth of a lion: and the dragon gave him his power, and his seat, and great authority. And I saw one of his heads as it were wounded to death; and his deadly wound was healed: and all the world wondered after the beast. Revelation 13:1–3.
Et je me tins sur le sable de la mer, et je vis une bête sortir de la mer, ayant sept têtes et dix cornes, et sur ses cornes dix diadèmes, et sur ses têtes un nom blasphématoire. Et la bête que je vis était semblable à un léopard, et ses pieds étaient comme ceux d’un ours, et sa bouche comme la bouche d’un lion ; et le dragon lui donna sa puissance, son trône et une grande autorité. Et je vis l’une de ses têtes comme blessée à mort ; et sa blessure mortelle fut guérie ; et toute la terre s’émerveilla de la bête. Apocalypse 13:1-3.
John was standing on the seashore in verse one, and he sees a beast rise from the sea, and thereafter, he sees a beast coming up out of the earth. Sister White identifies that the time in which John saw the two beasts was 1798, for that was the year the papacy was “robbed of its strength,” thus receiving a deadly wound that would ultimately be healed.
Jean se tenait sur le rivage au verset 1, et il voit une bête monter de la mer; ensuite, il voit une bête monter de la terre. Sœur White identifie 1798 comme l’époque où Jean a vu les deux bêtes, car c’était l’année où la papauté fut « privée de sa puissance », recevant ainsi une blessure mortelle qui serait finalement guérie.
“At the time when the Papacy, robbed of its strength, was forced to desist from persecution, John beheld a new power coming up to echo the dragon’s voice, and carry forward the same cruel and blasphemous work. This power, the last that is to wage war against the church and the law of God, is represented by a beast with lamblike horns. The beasts preceding it had risen from the sea; but this came up out of the earth, representing the peaceful rise of the nation which it symbolized—the United States.” Signs of the Times, February 8, 1910.
"Au moment où la papauté, privée de sa puissance, fut contrainte de cesser la persécution, Jean vit une nouvelle puissance surgir pour faire écho à la voix du dragon et poursuivre la même œuvre cruelle et blasphématoire. Cette puissance, la dernière à faire la guerre à l'Église et à la loi de Dieu, est représentée par une bête aux cornes semblables à celles d'un agneau. Les bêtes qui l'avaient précédée étaient sorties de la mer ; mais celle-ci sortit de la terre, représentant l'essor pacifique de la nation qu'elle symbolisait — les États-Unis." Signs of the Times, 8 février 1910.
John is looking backward into history when he sees the sea beast, which is the papacy. Looking forward in history, he sees the earth beast, which is the United States. This is why the beast from the sea is prophetically constructed as it is. Looking back from 1798, John first sees “seven heads and ten horns,” marking the point in history that three of the horns were plucked up to make room for the stout horn of the papacy, which spake great things.
Jean regarde en arrière dans l’histoire lorsqu’il voit la bête de la mer: la papauté. En regardant en avant dans l’histoire, il voit la bête de la terre: les États-Unis. C’est pourquoi, d’un point de vue prophétique, la bête qui vient de la mer est construite telle qu’elle l’est. En regardant en arrière à partir de 1798, Jean voit d’abord "sept têtes et dix cornes", ce qui marque le moment de l’histoire où trois des cornes furent arrachées pour faire place à la corne imposante de la papauté, qui proférait de grandes choses.
Then I would know the truth of the fourth beast, which was diverse from all the others, exceeding dreadful, whose teeth were of iron, and his nails of brass; which devoured, brake in pieces, and stamped the residue with his feet; And of the ten horns that were in his head, and of the other which came up, and before whom three fell; even of that horn that had eyes, and a mouth that spake very great things, whose look was more stout than his fellows. Daniel 7:19, 20.
Alors je voulus connaître la vérité au sujet de la quatrième bête, qui était différente de toutes les autres, extrêmement redoutable, dont les dents étaient de fer et les griffes d’airain; qui dévorait, brisait en morceaux, et foulait aux pieds le reste; Et au sujet des dix cornes qui étaient sur sa tête, et de l’autre qui s’éleva, devant laquelle trois tombèrent; de cette corne même qui avait des yeux, et une bouche qui proférait de très grandes paroles, dont l’apparence était plus imposante que celle de ses semblables. Daniel 7:19, 20.
Before those three horns of the Heruli, Ostrogoths and Vandals were removed, pagan Rome was represented by “ten crowns.” Those ten crowns represent pagan Rome. Then John identifies the leopard of Greece, then the bear of Medo-Persia and then the lion of Babylon.
Avant que ces trois cornes des Hérules, des Ostrogoths et des Vandales aient été retirées, Rome païenne était représentée par « dix couronnes ». Ces « dix couronnes » représentent Rome païenne. Puis Jean identifie le léopard de la Grèce, puis l’ours de la Médo-Perse, puis le lion de Babylone.
The first was like a lion, and had eagle’s wings: I beheld till the wings thereof were plucked, and it was lifted up from the earth, and made stand upon the feet as a man, and a man’s heart was given to it. And behold another beast, a second, like to a bear, and it raised up itself on one side, and it had three ribs in the mouth of it between the teeth of it: and they said thus unto it, Arise, devour much flesh. After this I beheld, and lo another, like a leopard, which had upon the back of it four wings of a fowl; the beast had also four heads; and dominion was given to it. Daniel 7:4–6.
La première était semblable à un lion et avait des ailes d’aigle ; je regardai jusqu’au moment où ses ailes furent arrachées ; elle fut enlevée de la terre et mise debout sur ses pieds comme un homme, et un cœur d’homme lui fut donné. Et voici une autre bête, une seconde, semblable à un ours ; elle se dressa sur un côté, et elle avait trois côtes dans la gueule, entre les dents ; et on lui dit : Lève-toi, dévore beaucoup de chair. Après cela, je regardai, et voici une autre, semblable à un léopard, qui avait sur le dos quatre ailes d’oiseau ; la bête avait aussi quatre têtes, et la domination lui fut donnée. Daniel 7:4-6.
There is not one element of Catholicism that is Christian, and the sea beast represents the combination of all the previous pagan kingdoms of Bible prophecy. The sea beast is represented in reverse historical order, for John is looking back into history. He first saw the power that was established when the three horns were removed—the papacy. Then he saw ten horns with ten crowns—pagan Rome. Then he saw the leopard—Greece. Then he saw the bear—Medo-Persia. Then he saw the lion—Babylon. The description of the sea beast consists of elements of each of the preceding pagan kingdoms, and the description establishes that the papacy is a conglomeration of every form of paganism that has existed in biblical history. There is not one element of Catholicism that is Christian. Anything that might appear as Christian in Catholicism is a counterfeit.
Il n’y a pas un seul élément du catholicisme qui soit chrétien, et la bête de la mer représente la combinaison de tous les royaumes païens antérieurs des prophéties bibliques. La bête de la mer est représentée dans l’ordre historique inverse, car Jean regarde en arrière dans l’histoire. Il vit d’abord la puissance qui fut établie lorsque les trois cornes furent arrachées — la papauté. Puis il vit dix cornes avec dix diadèmes — Rome païenne. Puis il vit le léopard — la Grèce. Puis il vit l’ours — l’Empire médo-perse. Puis il vit le lion — Babylone. La description de la bête de la mer se compose d’éléments de chacun des royaumes païens précédents, et cette description établit que la papauté est un conglomérat de toutes les formes de paganisme qui ont existé dans l’histoire biblique. Il n’y a pas un seul élément du catholicisme qui soit chrétien. Tout ce qui pourrait paraître chrétien dans le catholicisme est une contrefaçon.
At Mount Carmel, when Elijah did battle with Jezebel’s prophets and her apostate husband, Jezebel was back home in Samaria. The whore of Tyre is forgotten during the history of the earth beast with two horns. Jezebel is always hidden away, and in Revelation chapters twelve and thirteen the world wonders after her, but she is not portrayed as a marvel that is wondered after in the heavens, as is the United Nations, the United States and Satan. She is back in her command center of Samaria—the city of Rome.
Au mont Carmel, quand Élie affronta les prophètes de Jézabel et son mari apostat, Jézabel était restée chez elle à Samarie. La prostituée de Tyr est oubliée au cours de l’histoire de la bête de la terre à deux cornes. Jézabel est toujours cachée, et, dans l’Apocalypse, chapitres douze et treize, le monde s’émerveille à sa suite, mais elle n’est pas dépeinte comme une merveille admirée dans les cieux, comme le sont l’Organisation des Nations unies, les États-Unis et Satan. Elle est de retour dans son centre de commandement de Samarie — la ville de Rome.
The history of the earth beast is where the test of the image of the beast for the whole world is identified. That test takes place during the warfare of the first heaven. This is what we wish to consider at this point. I will substitute the United States for the word “he” in the verses we are now going to consider.
C’est dans l’histoire de la bête terrestre que l’épreuve de l’image de la bête pour le monde entier est identifiée. Cette épreuve a lieu au cours de la guerre du premier ciel. C’est ce que nous souhaitons examiner à ce stade. Je remplacerai le mot « il » par « les États-Unis » dans les versets que nous allons maintenant examiner.
And I beheld another beast coming up out of the earth; and the United States had two horns like a lamb, and the United States spake as a dragon. And the United States exerciseth all the power of the first beast before him, and causeth the earth and them which dwell therein to worship the first beast, whose deadly wound was healed. And the United States doeth great wonders, so that he maketh fire come down from heaven on the earth in the sight of men, And deceiveth them that dwell on the earth by the means of those miracles which the United States had power to do in the sight of the beast; saying to them that dwell on the earth, that they should make an image to the beast, which had the wound by a sword, and did live. And the [United States] had power to give life unto the image of the beast, that the image of the beast should both speak, and cause that as many as would not worship the image of the beast should be killed. And the United States causeth all, both small and great, rich and poor, free and bond, to receive a mark in their right hand, or in their foreheads: And that no man might buy or sell, save he that had the mark, or the name of the beast, or the number of his name. Revelation 13:11–17.
Et je vis une autre bête monter de la terre; et les États-Unis avaient deux cornes semblables à celles d’un agneau, et les États-Unis parlaient comme un dragon. Et les États-Unis exerçaient tout le pouvoir de la première bête en sa présence, et faisaient que la terre et ceux qui y habitent adorent la première bête, dont la blessure mortelle avait été guérie. Et les États-Unis faisaient de grands prodiges, au point de faire descendre du feu du ciel sur la terre à la vue des hommes, et ils trompaient les habitants de la terre au moyen de ces miracles qu’ils avaient le pouvoir de faire en présence de la bête, disant aux habitants de la terre de faire une image à la bête, qui avait été blessée par l’épée et qui vivait. Et [les États-Unis] avaient le pouvoir de donner vie à l’image de la bête, afin que l’image de la bête parle et qu’elle fasse mettre à mort tous ceux qui n’adoreraient pas l’image de la bête. Et les États-Unis faisaient que tous, petits et grands, riches et pauvres, libres et esclaves, reçoivent une marque à la main droite ou sur le front; et que personne ne pût acheter ni vendre, sinon celui qui avait la marque, ou le nom de la bête, ou le nombre de son nom. Apocalypse 13:11-17.
In Revelation chapter thirteen, the dragon of pagan Rome gave the papacy three things as it placed the papacy on the throne of the earth.
Dans l’Apocalypse, chapitre treize, le dragon de la Rome païenne donna à la papauté trois choses, alors qu’il la plaçait sur le trône de la terre.
And the beast which I saw was like unto a leopard, and his feet were as the feet of a bear, and his mouth as the mouth of a lion: and the dragon gave him his power, and his seat, and great authority. Revelation 13:2.
Et la bête que je vis était semblable à un léopard; ses pieds étaient comme ceux d'un ours, et sa bouche comme la bouche d'un lion; et le dragon lui donna sa puissance, son trône et une grande autorité. Apocalypse 13:2.
The ten kings who represent pagan Rome (France being the premier king of the ten as represented by Ahab) gave the papacy three things: power, seat and authority. When the emperor Constantine moved the capital from the city of Rome in the west, unto the east and made Constantinople the new capital of the Roman Empire in the year 330, pagan Rome then gave the church of Rome its “seat.”
Les dix rois qui représentent Rome païenne (la France étant le premier des dix rois, comme représentée par Achab) ont donné à la papauté trois choses : puissance, siège et autorité. Lorsque l’empereur Constantin a déplacé la capitale de la ville de Rome, à l’ouest, vers l’est et a fait de Constantinople la nouvelle capitale de l’Empire romain en l’an 330, Rome païenne a alors donné à l’Église de Rome son « siège ».
When Clovis, king of the Franks (France), converted to Catholicism and began to war against the powers that had been resisting the rise of the papacy to the throne of the earth in the year 496, pagan Rome then gave the papacy its “power.”
Lorsque Clovis, roi des Francs (France), se convertit au catholicisme et entra en guerre contre les puissances qui s’étaient opposées à l’ascension de la papauté au trône de la terre en l’an 496, Rome païenne donna alors à la papauté son « pouvoir ».
In 533, Justinian made a decree which identified the Roman church as both the head of all churches, and also as the corrector of heretics. At that point, the authority of pagan Rome had been given to the papacy.
En 533, Justinien promulgua un décret qui désignait l’Église romaine à la fois comme chef de toutes les Églises et comme correctrice des hérétiques. À ce moment-là, l’autorité de la Rome païenne avait été conférée à la papauté.
In verse twelve, “the [United States] exerciseth all the power of the first beast before him.” The power that was exercised by the papacy is represented by Clovis, who dedicated his military and economic might unto the papacy. This is why Catholicism calls Clovis “the first born of the Catholic church,” and France the “eldest daughter of the Catholic church.” The United States will do the same dirty work for the papacy that Clovis began in 496.
Au verset 12, « [Les États-Unis] exercent toute la puissance de la première bête en sa présence. » La puissance exercée par la papauté est représentée par Clovis, qui a mis sa puissance militaire et économique au service de la papauté. C’est pourquoi le catholicisme appelle Clovis « le premier-né de l’Église catholique », et la France « la fille aînée de l’Église catholique ». Les États-Unis feront pour la papauté la même sale besogne que Clovis a commencée en 496.
The power of the United States will be employed to cause “the earth and them which dwell therein to worship the first beast, whose deadly wound was healed.” The United States will employ its military and economic strength to cause the entire world to accept Sunday as a day of rest. The whore of Tyre will first commit fornication with the earth beast at the soon coming Sunday law, and then she will go forth and commit fornication with all the other kings of the earth.
La puissance des États-Unis sera employée pour amener "la terre et ceux qui y habitent à adorer la première bête, dont la blessure mortelle a été guérie." Les États-Unis emploieront leur puissance militaire et économique pour amener le monde entier à accepter le dimanche comme jour de repos. La prostituée de Tyr se prostituera d’abord avec la bête de la terre lors de l’imminente loi du dimanche, puis elle ira se prostituer avec tous les autres rois de la terre.
In verse thirteen, “the [United States] doeth great wonders, so that he maketh fire come down from heaven on the earth in the sight of men.” Fire represents an unholy message. Tongues of fire on the day of Pentecost represented a holy message that was accompanied with the ability to convey that message to the entire world. The fire that is brought down out of heaven by the United States will also impact every nation, and every tongue.
Au verset treize, "les [États-Unis] font de grands prodiges, au point de faire descendre du feu du ciel sur la terre à la vue des hommes." Le feu représente un message impie. Les langues de feu, le jour de la Pentecôte, représentaient un message sacré, accompagné de la capacité de transmettre ce message au monde entier. Le feu que les États-Unis feront descendre du ciel touchera également toute nation et toute langue.
In verse fourteen, the United States deceives “them that dwell on the earth by the means of those miracles which the [United States] had power to do in the sight of the beast; saying to them that dwell on the earth, that they should make an image to the beast, which had the wound by a sword, and did live.” The deception that is employed to deceive the world by the United States is represented by the fire that came down from heaven in the previous verse. The fire from heaven produces miracles that are employed by the United States to command the world to establish a one-world government that consists of the combination of church and state with the church in control of the relationship.
Au verset quatorze, les États-Unis trompent « ceux qui habitent la terre au moyen de ces miracles que [les États-Unis] avaient le pouvoir d’accomplir à la vue de la bête; disant à ceux qui habitent la terre de faire une image de la bête, qui avait reçu une blessure par l’épée et vivait. » La tromperie employée par les États-Unis pour duper le monde est représentée par le feu descendu du ciel dans le verset précédent. Le feu venu du ciel produit des miracles qui sont employés par les États-Unis pour ordonner au monde d’établir un gouvernement mondial unique combinant l’Église et l’État, avec l’Église contrôlant la relation.
This is what the relationship of Ahab and Jezebel represented when Elijah was raised up. Elijah’s battle at Mount Carmel was fulfilled in the beginning of the United States during the movement of the first angel from 1840 to 1844, for the purpose of distinguishing the true prophet of Protestantism from all of the false prophets of Protestantism.
Voilà ce que représentait la relation entre Achab et Jézabel lorsqu’Élie fut suscité. La bataille d’Élie au mont Carmel s’est accomplie au début des États-Unis, pendant le mouvement du premier ange de 1840 à 1844, afin de distinguer le vrai prophète du protestantisme de tous les faux prophètes du protestantisme.
It is fulfilled again at the ending of the United States, during the test of the formation of the image of the beast that began on September 11, 2001, and ends at the soon-coming Sunday law.
Il s’accomplit de nouveau à la fin des États-Unis, pendant l’épreuve de la formation de l’image de la bête qui a commencé le 11 septembre 2001 et se termine avec la loi du dimanche imminente.
Elijah’s perfect fulfillment takes place before the great and dreadful day of the Lord, which is the seven last plagues. Therefore, Mount Carmel, Elijah, Ahab and Jezebel are represented in the work of the United States forcing planet earth to accept the one-world government of the United Nations that is ruled over by the Catholic Church. The United States accomplishes this act through its military might, its economic strength and the corrupted hypnotic communications that it directs and controls, represented by what is called the “information super highway” of the worldwide web.
L'accomplissement parfait d'Élie a lieu avant le grand et redoutable jour du Seigneur, à savoir les sept dernières plaies. Par conséquent, le mont Carmel, Élie, Achab et Jézabel sont représentés dans l'action des États-Unis visant à contraindre la planète Terre à accepter le gouvernement mondial unique des Nations unies, qui est dirigé par l'Église catholique. Les États-Unis accomplissent cet acte par leur puissance militaire, leur force économique et les communications corrompues et hypnotiques qu'ils dirigent et contrôlent, représentées par ce qu'on appelle "l'autoroute de l'information" de la toile mondiale.
In verse fifteen, we are informed that “the [United States] had power to give life unto the image of the beast, that the image of the beast should both speak, and cause that as many as would not worship the image of the beast should be killed.” The threat of death by the military might of the United States, then representing the premier king of the United Nations, empowers the one-world government of the United Nations to speak. The action of speaking is accomplished through a legislative and judicial authority. The legislative branch of the United Nations is in New York and the judicial branch of the United Nations is in The Hague, Netherlands. The Hague represents the Old World and New York the New World. Both the United States and the Netherlands have past histories where they stood out as premier defenders of liberty and freedom, but both end their respective histories—speaking as a dragon.
Au verset quinze, il nous est dit que « les [États-Unis] avaient le pouvoir de donner vie à l’image de la bête, de sorte que l’image de la bête parle et fasse mettre à mort tous ceux qui refuseraient d’adorer l’image de la bête ». La menace de mort brandie par la puissance militaire des États-Unis, représentant alors le premier roi des Nations Unies, donne au gouvernement mondial des Nations Unies le pouvoir de parler. L’acte de parler s’exerce au moyen d’une autorité législative et judiciaire. La branche législative des Nations Unies se trouve à New York et la branche judiciaire des Nations Unies se trouve à La Haye, aux Pays-Bas. La Haye représente l’Ancien Monde et New York le Nouveau Monde. Les États-Unis comme les Pays-Bas ont, par le passé, brillé en tant que premiers défenseurs de la liberté, mais tous deux achèvent leur histoire respective en parlant comme un dragon.
“As the Sabbath has become the special point of controversy throughout Christendom, and religious and secular authorities have combined to enforce the observance of the Sunday, the persistent refusal of a small minority to yield to the popular demand will make them objects of universal execration. . .. and a decree will finally be issued against those who hallow the Sabbath of the fourth commandment, denouncing them as deserving of the severest punishment and giving the people liberty, after a certain time, to put them to death. Romanism in the Old World and apostate Protestantism in the New will pursue a similar course toward those who honor all the divine precepts.
Alors que le sabbat est devenu le point central de controverse dans toute la chrétienté, et que les autorités religieuses et civiles se sont unies pour imposer l’observance du dimanche, le refus persistant d’une petite minorité de céder à la demande populaire fera de cette minorité l’objet d’une exécration universelle… et un décret sera finalement promulgué contre ceux qui sanctifient le sabbat du quatrième commandement, les dénonçant comme méritant les châtiments les plus sévères et donnant au peuple la liberté, après un certain temps, de les mettre à mort. Le romanisme dans l’Ancien Monde et le protestantisme apostat dans le Nouveau suivront une voie semblable à l’égard de ceux qui honorent tous les préceptes divins.
“The people of God will then be plunged into those scenes of affliction and distress described by the prophet as the time of Jacob’s trouble.” The Great Controversy, 615, 616.
« Le peuple de Dieu sera alors plongé dans ces scènes d’affliction et de détresse décrites par le prophète comme le temps de la détresse de Jacob. » La Grande Controverse, 615, 616.
In verse sixteen and seventeen, after the image of the beast has been set up and empowered to speak, the “[United States] causeth all, both small and great, rich and poor, free and bond, to receive a mark in their right hand, or in their foreheads: And that no man might buy or sell, save he that had the mark, or the name of the beast, or the number of his name.”
Aux versets seize et dix-sept, après que l’image de la bête a été mise en place et dotée du pouvoir de parler, "[Les États-Unis] contraignent tous, petits et grands, riches et pauvres, libres et esclaves, à recevoir une marque sur la main droite ou sur le front; et que nul ne puisse acheter ni vendre, sinon celui qui a la marque, le nom de la bête, ou le nombre de son nom."
The formation of the image of the beast is the test that precedes the test of the mark of the beast. If we do not pass the test that is represented by the formation of the image of the beast, we will fail the test of the mark of the beast. They are two different tests, and they are two different types of tests.
La formation de l’image de la bête est l’épreuve qui précède l’épreuve de la marque de la bête. Si nous ne réussissons pas l’épreuve représentée par la formation de l’image de la bête, nous échouerons à l’épreuve de la marque de la bête. Ce sont deux épreuves distinctes, et de deux types différents.
The formation of the image of the beast that began on September 11, 2001, is the prophetic warning that the close of probation is about to take place. It is the Elijah message that identifies that Mount Carmel is on the near horizon, and that God’s people need to secure the oil of character, the oil of the Holy Spirit and the oil of the message of the Midnight Cry before the final call is made. They need to awaken, so that when Elijah asks them, “How long halt ye between two opinions?”—they will not be speechless, for to be speechless then is to receive the mark of the beast. The image of the beast test represents the work of understanding the message that announces the close of the judgment, just as the message of the Millerites announced the opening of the judgment.
La formation de l’image de la bête, commencée le 11 septembre 2001, est l’avertissement prophétique que la fin du temps de grâce est imminente. C’est le message d’Élie qui indique que le mont Carmel se profile à l’horizon proche, et que le peuple de Dieu doit se procurer l’huile du caractère, l’huile du Saint-Esprit et l’huile du message du Cri de Minuit avant que le dernier appel ne soit lancé. Ils doivent s’éveiller, afin que, lorsqu’Élie leur demandera : « Jusques à quand hésiterez-vous entre deux opinions ? », ils ne restent pas muets, car rester muet alors, c’est recevoir la marque de la bête. L’épreuve de l’image de la bête représente l’œuvre consistant à comprendre le message qui annonce la clôture du jugement, tout comme le message des Millerites annonçait l’ouverture du jugement.
The mark of the beast test, involves no choice, for it contains no element of probationary time. It is a point in time, not a period of time. It is a crisis, and therefore it is a litmus test that will identify the character of those Israelites that have been summoned to Mount Carmel by Ahab at the Sunday law. They will then demonstrate the character that they have developed during the previous period of time, prophetically called the image of the beast test.
L’épreuve de la marque de la bête n’implique aucun choix, car elle ne comporte aucun temps de probation. C’est un point dans le temps, et non une période. C’est une crise, et par conséquent une pierre de touche qui révélera le caractère des Israélites qui auront été convoqués au mont Carmel par Achab au moment de la loi du dimanche. Ils manifesteront alors le caractère qu’ils ont développé durant la période précédente, prophétiquement appelée l’épreuve de l’image de la bête.
Wherefore (as the Holy Ghost saith, Today if ye will hear his voice, Harden not your hearts, as in the provocation, in the day of temptation in the wilderness: When your fathers tempted me, proved me, and saw my works forty years. Wherefore I was grieved with that generation, and said, They do alway err in their heart; and they have not known my ways. So I sware in my wrath, They shall not enter into my rest.) Take heed, brethren, lest there be in any of you an evil heart of unbelief, in departing from the living God. But exhort one another daily, while it is called Today; lest any of you be hardened through the deceitfulness of sin. For we are made partakers of Christ, if we hold the beginning of our confidence stedfast unto the end; While it is said, Today if ye will hear his voice, harden not your hearts, as in the provocation. Hebrews 3:7–15.
C’est pourquoi (comme dit le Saint-Esprit: Aujourd’hui, si vous entendez sa voix, n’endurcissez pas vos cœurs, comme lors de la provocation, au jour de la tentation dans le désert: lorsque vos pères m’ont tenté, m’ont éprouvé, et ont vu mes œuvres pendant quarante ans. C’est pourquoi je fus irrité contre cette génération, et j’ai dit: Ils s’égarent toujours dans leur cœur; et ils n’ont pas connu mes voies. Aussi ai-je juré dans ma colère: Ils n’entreront pas dans mon repos.) Prenez garde, frères, qu’il ne se trouve en aucun de vous un cœur mauvais et incrédule, portant à se détourner du Dieu vivant. Mais exhortez-vous les uns les autres chaque jour, aussi longtemps qu’on peut dire: Aujourd’hui; afin qu’aucun de vous ne s’endurcisse par la séduction du péché. Car nous sommes devenus participants du Christ, si nous conservons ferme jusqu’à la fin l’assurance que nous avions au commencement; comme il est dit: Aujourd’hui, si vous entendez sa voix, n’endurcissez pas vos cœurs, comme lors de la provocation. Hébreux 3:7-15.