Tarkon Jones

Lô-gic của Jones cho rằng thiên sứ thứ nhất trong Khải Huyền đoạn mười bốn không thể tách rời khỏi hai thiên sứ tiếp theo là vững chắc như bàn thạch. Sự xác định của ông về mối liên kết trong cấu trúc giữa ba thiên sứ ấy với các thiên sứ thổi kèn là hoàn toàn chặt chẽ, không thể bác bỏ. Sự nhấn mạnh của ông hẳn là đặt trên ba thiên sứ của Khải Huyền đoạn mười bốn, nhưng lô-gic để áp dụng họ như là “không thể tách rời” cũng có giá trị y hệt đối với tất cả các thiên sứ đi trước họ.

Saboda yana mai da hankali ne ga mala’iku uku na Ru’ya ta Yohanna sura ta goma sha huɗu, bai kai tsarin hankalinsa ga matuƙar ƙarshe da ya kamata ba. A ƙarshe, tsarin hankalin da ya yi amfani da shi wajen danganta ƙahonin annoba na biyar, na shida, da na bakwai ga mala’iku uku na Ru’ya ta Yohanna sura ta goma sha huɗu, ya kuma ƙunshi mayar da jerin ƙahonin annobar har zuwa na farkon cikin mala’ikun ƙahoni bakwai.

Kandi mbona ba maraika barindwi bahagaze imbere y’Imana; bahabwa impanda ndwi. … Nuko ba maraika barindwi bafite impanda ndwi bitegura kuvuza. Ibyahishuwe 8:2, 6.

Angyelsingiyadu ta “fitu” trumpeta angyeldu jalqabti; akkasumas, Mul’ataan kitaaba keessatti sararri angyelotaa trumpeta jalqabaa irraa jalqabee hamma akeekkachiisa ergamaa sadaffaa kan mallattoo bineensaa irratti kennamutti itti fufa. Joonis trumpeta afran jalqabaa fi trumpeta badiisaa sadan dhumaa gidduutti garaagarummaa jiraachuu adda baasuudhaan sirrii dha; sababiin isaas caasaan raajii “afurii fi sadii” jedhu sun waldoota amantootaa keessatti fi mallattoolee cufamoo keessatti ni argama. Kitaaba Mul’ataa keessatti dhuga-baatota sadiin hundeeffamuun, warra arguuf filatanitti lakkoofsi torba sun akka mallattoo ta’ee argisiisa; akkasumas afur akka mallattoo fi sadii akka mallattoo of keessaa qaba.

Mối Liên Hệ Thiêng Liêng

Në të kaluarën e afërt kemi qenë duke përcaktuar se engjëlli i parë dhe i dytë i Zbulesës katërmbëdhjetë fuqizohen nga një profeci kohore e Islamit, e mjerimit të parë dhe të dytë, dhe se fuqizimi i engjëllit të tretë kryhet nga përmbushja e mjerimit të tretë më 11 Shtator. Ajo që përcakton zbatimi i Jones-it, (ndonëse ai nuk e paraqiti pikën time), është se çdo engjëll, nga engjëlli i parë i borisë në Zbulesën tetë deri te boria e mjerimit të tretë në Zbulesën njëmbëdhjetë, është i lidhur në mënyrë të pandashme me tre engjëjt e Zbulesës katërmbëdhjetë. Ata janë simbole brenda së njëjtës vijë profetike. Ata duhet të njihen si të tillë për të kuptuar rolet e ndryshme që secili prej engjëjve përfaqëson. Pra, ashtu si shtatë kishat, vulat dhe boritë përfaqësojnë shtatën, dhe gjithashtu simbolin e katërshes dhe të treshes brenda simbolikës së përgjithshme të shtatës (kishat, vulat dhe boritë); vija e engjëjve, nga i pari prej shtatë engjëjve të borive e deri te engjëlli i tretë, duhet të merret në konsideratë si një tërësi. Kjo përcakton një vijë prej njëmbëdhjetë engjëjsh.

Ba thiên sứ trong Khải Huyền đoạn mười bốn tượng trưng cho sứ điệp cảnh báo của phong trào Millerite đã công bố sự khởi đầu của cuộc phán xét, và sau đó là sứ điệp cảnh báo của một trăm bốn mươi bốn nghìn người đang công bố sự kết thúc của cuộc phán xét.

Tubakat jniŋ are seven kɛɛn kpandaa kɛɛ Nyɔŋɔ lɛ ni mɔɔ ni jɔlɔmɔ lɛ, ni lɛ hewalɛ mli shihilɛi kɛɛ lɛ baa shwɔŋ nitsumɔi kɛɛ shishi tsui lɛ lɛ yeli.

Kahâr mapat ka trompet a mangilá la iti nawadwad a pannakapukaw ti Roma a Laud iti agdama nga tawen a 427.

អត្ថបទទីប្រាំ និងទីប្រាំមួយបញ្ជាក់អំពីការរលត់ទៅនៃចក្រភពរ៉ូមខាងកើត ចាប់ពីឆ្នាំ 1449 រហូតដល់ឆ្នាំ 1453។

Ƙahoƙi uku na ƙarshe suna wakiltar Musulunci na annobai uku.

Ingelosi yo mu Byahishuwe icumi ni Kristo, umanuka kugira ngo ahe imbaraga uwo murimo mu ntangiriro, kandi akongera kumanuka mu Byahishuwe cumi n’umunani, kugira ngo ahe imbaraga uwo murimo ku iherezo.

A hetedik trombita 1844. október 22-én kezdett szólni az ítélet megnyílásakor, amely az engesztelés napjának előképes beteljesedése. A jubileumi trombitát az engesztelés napján kellett megszólaltatni. Ezért az ítéletkor két trombita szól: a jubileumi trombita és a hetedik trombita.

Na ka sa ka busa pūaka o ka Iubilē e puhi i ka lā ʻumi o ka hiku o ka mahina; i ka lā hoʻōla hewa, e hoʻolilo ʻoukou i ka pū e kani ma ko ʻoukou ʻāina a pau. A e hoʻāno ʻoukou i ka makahiki kanalima, a e hoʻolaha aku i ke kūʻokoʻa ma ka ʻāina a pau no nā mea a pau e noho ana ma laila: he Iubilē ia no ʻoukou; a e hoʻihoʻi kēlā kanaka kēia kanaka i kona ʻāina hoʻoilina, a e hoʻihoʻi kēlā kanaka kēia kanaka i kona ʻohana. He Iubilē nō ia makahiki kanalima no ʻoukou: mai lūlū ʻoukou, ʻaʻole hoʻi e ʻohi i ka mea i ulu wale mai i loko ona, ʻaʻole hoʻi e hōʻiliʻili i nā hua waina o kou kumu waina i ʻoki ʻole ʻia. ʻO Levitiko 25:9–11.

Yanayin da ke nuna tarwatsuwar Isra’ila na “lokatai bakwai,” wadda take a babi na gaba kai tsaye a cikin Littafin Lawiyawa, an bayyana shi a cikin ayoyin da suka gabaci umurnin busa ƙahon jubili a Ranar Kafara.

Beszélj Izráel fiaival, és mondd meg nekik: Amikor bementek arra a földre, amelyet nektek adok, akkor a föld szombatot tartson az Úrnak. Hat esztendőn át vesd be meződet, és hat esztendőn át metszd szőlődet, és takarítsd be annak termését; de a hetedik esztendőben teljes nyugalom szombatja legyen a földnek, szombat az Úrnak: se meződet be ne vesd, se szőlődet meg ne metszd. Ami aratásod után magától nő, azt le ne arasd, és gondozatlan szőlőd szőlőjét be ne szedd; mert nyugalom esztendeje ez a földnek. És a föld szombatja legyen eledelül nektek: neked, szolgádnak, szolgálódnak, béresednek és a nálad tartózkodó jövevénynek; barmodnak is és a földeden levő vadállatnak eledeléül szolgáljon annak minden termése. Számlálj továbbá hét évszombatot, hétszer hét esztendőt; és a hét évszombat ideje legyen neked negyvenkilenc esztendő. 3Mózes 25:2–8.

Miller alipotambua hukumu dhidi ya Israeli kwa kuivunja Sabato ya pumziko la nchi katika sura ya ishirini na sita, alitumia kanuni ya kwamba siku moja huwakilisha mwaka mmoja, naye akagundua kwamba mwaka mmoja ni siku mia tatu na sitini, na kwamba mara saba ya mia tatu na sitini ilikuwa miaka elfu mbili mia tano na ishirini ya adhabu kwa kuivunja agano. Huo ulikuwa ukweli wa kwanza wa kinabii aliougundua. Ndiyo msingi wa kweli zilizounda msingi ambao Kristo aliweka kupitia kazi ya Miller. Baragumu ya Yubile ni tangazo la ukombozi na uhuru.

Ƙahon bakwai shi ne Musulunci na masifa ta uku.

Hanem a hetedik angyal szavának napjaiban, amikor trombitálni kezd, beteljesedik az Isten titka, amint megjelentette az ő szolgáinak, a prófétáknak. Jelenések 10:7.

ទី៧ នៃសាសនាឥស្លាម គឺជាសេចក្តីពិតទំនាយខាងក្រៅ ហើយត្រែយូប៊ីលេ គឺជាសេចក្តីពិតទំនាយខាងក្នុង ស្តីអំពីការរាប់ជាសុចរិតដោយសេចក្តីជំនឿ—ការរំដោះចេញពីអំពើបាប ដែលតាមបងស្រី វ៉ៃត៍ គឺជាទេវតាទីបីក្នុងសេចក្តីពិត។ នៅក្នុងអំឡុងពេលដែលត្រែទី៧ កំពុងបន្លឺឡើង អាថ៌កំបាំងនៃ «ព្រះគ្រីស្ទគង់នៅក្នុងអ្នករាល់គ្នា ជាសេចក្តីសង្ឃឹមនៃសិរីល្អ» នឹងត្រូវបានធ្វើឲ្យគ្រប់លក្ខណ៍ ដោយព្រះគ្រីស្ទទ្រង់ផ្សំរួមព្រះទេវភាពរបស់ទ្រង់ជាមួយនឹងមនុស្សភាពរបស់មួយសែនបួនម៉ឺនបួនពាន់នាក់។ អស់អ្នកដែលនៅពេលនោះទទួលត្រារបស់ព្រះ នឹងប្រកាសសារត្រែនៃការព្រមាន ដែលត្រូវបានតំណាងថាជាវេទនាទីបី ហើយក៏ជាការព្រមានរបស់ទេវតាទីបីផងដែរ។ វេទនាទីបីផ្តល់អំណាចដល់សាររបស់ទេវតាទីបី នៅពេលដែលទេវតានោះ ដែលមិនតិចជាងព្រះយេស៊ូវគ្រីស្ទផ្ទាល់ ទ្រង់យាងចុះមក ដោយកាន់សារមួយនៅក្នុងព្រះហស្តរបស់ទ្រង់។

នៅពេលដែលយើងកំណត់សម្គាល់ថា វាគឺជាព្រះបន្ទូលទំនាយអំពីវេទនាទីមួយ និងទីពីរ ដែលបានប្រទានអំណាចដល់សាររបស់ទេវតាទីមួយ ហើយជាព្រះបន្ទូលទំនាយអំពីវេទនាទីបី ដែលប្រទានអំណាចដល់សាររបស់ទេវតាទីបី នោះយើងកំពុងកំណត់សម្គាល់ស្នែងបំពង់ថា ជា «ការវិនិច្ឆ័យដែលត្រូវបាននាំមកលើទីក្រុងរ៉ូម ដោយឆ្លើយតបនឹងការបង្ខំឲ្យគោរពថ្ងៃអាទិត្យ»។ ការវិនិច្ឆ័យដោយព្រះហឫទ័យទ្រង់ទាំងនោះ ជាពិសេសស្នែងបំពង់វេទនាបីចុងក្រោយ ស្របគ្នា និងដំណើរស្របគ្នាជាមួយសារព្រមានរបស់ទេវតាបីរូបក្នុងវិវរណៈ ជំពូកដប់បួន។ វេទនាពីរ និងទេវតាពីរ ក្នុងប្រវត្តិសាស្ត្រមីល្លឺរាយ និងវេទនាទីបី និងទេវតាទីបី ក្នុងប្រវត្តិសាស្ត្ររបស់មនុស្សមួយសែនបួនម៉ឺនបួនពាន់នាក់។ នៅក្នុងប្រវត្តិសាស្ត្រដើមនៃទេវតាទីមួយ និងទីពីរ សារអំពីការបើកការវិនិច្ឆ័យ ត្រូវបានប្រទានអំណាចដោយការសម្រេចពេញលេញនៃសាសនាអ៊ីស្លាម ក្នុងវេទនាទីមួយ និងទីពីរ។ នៅក្នុងប្រវត្តិសាស្ត្របញ្ចប់នៃទេវតាទីបី សារដែលប្រកាសអំពីការបិទការវិនិច្ឆ័យ ត្រូវបានប្រទានអំណាចដោយការសម្រេចពេញលេញនៃសាសនាអ៊ីស្លាម នៃវេទនាទីបី។

Ukuthweswa amandla ekuqaleni nasekupheleni kwamelwa yingelosi yesAmbulo ishumi neshumi nesishiyagalombili, “eyayingengomunye umuntu ngaphandle kukaJesu Kristu.” Umlayezo wangaphandle wobuSulumane kanye nomlayezo wangaphakathi wokwahlulela kuyicilongo lesithathu losizi elingaphandle, kanti umlayezo wangaphakathi wokwahlulela uyicilongo lengelosi yesithathu. Icilongo langaphandle lobuSulumane liyisiprofetho seminyaka eyizinkulungwane ezimbili namakhulu amahlanu namashumi amabili, kanti icilongo langaphakathi lengelosi yesithathu liyiminyaka eyizinkulungwane ezimbili namakhulu amathathu. Kokubili kwafika kwakhala ekuvulweni kokwahlulelwa kwabafileyo, futhi kokubili kwaphinde kwafika ekuvulweni kokwahlulelwa kwabaphilayo.

மறைவெளிப்படுத்தல் பத்தாம் அதிகாரத்தின் தூதன், இஸ்லாம் குறித்த தீர்க்கதரிசனத்தின் நிறைவேற்றமாக, ஆகஸ்ட் 11, 1840 அன்று இறங்கி வந்தான்; இவ்வாறு இறங்கி வந்ததன்மூலம், இஸ்லாம் குறித்த ஒரு தீர்க்கதரிசனத்தின் நிறைவேற்றத்தோடு மறைவெளிப்படுத்தல் பதினெட்டாம் அதிகாரத்தின் தூதன் இறங்கி வருதலை அந்தத் தூதன் முன்மாதிரியாகக் காட்டினான். 321 ஆம் ஆண்டில் ஞாயிற்றுக்கிழமைச் சட்டத்தின் கலகத்தின் மேல் தேவன் நிகழ்த்திய நியாயத்தீர்ப்பும், பின்னர் மீண்டும் 538 ஆம் ஆண்டில் நிகழ்த்திய அவருடைய நியாயத்தீர்ப்பும் முதல் ஆறு எக்காளங்களால் பிரதிநிதித்துவப்படுத்தப்படுகின்றன; விரைவில் வரப்போகிற ஞாயிற்றுக்கிழமைச் சட்டக் கலகத்திற்கான அவருடைய நியாயத்தீர்ப்பு ஏழாம் எக்காளத்தால் பிரதிநிதித்துவப்படுத்தப்படுகிறது; அது மூன்றாம் ஐயோவாகவும், மூன்றாம் தூதனாகவும் இருக்கிறது. அக்டோபர் 22, 1844 அன்று நியாயத்தீர்ப்பின் ஆரம்பத்தைக் குறித்த எச்சரிக்கைச் செய்தியும், 9/11 அன்று உயிரோடிருக்கிறவர்களின் நியாயத்தீர்ப்பைக் குறித்த எச்சரிக்கைச் செய்தியும், ஜோன்ஸ் அமைத்துக் காட்டிய வரிசையில் ஏழாம் தூதனால் வல்லமையூட்டப்பட்டன. எட்டாம் மற்றும் ஒன்பதாம் அதிகாரங்களில் ஆறு எக்காளத் தூதர்கள் உள்ளனர்; பின்னர் பத்தாம் அதிகாரத்தில், இயேசு கிறிஸ்துவைத் தவிர வேறு யாருமல்லாத அந்தத் தூதன் இறங்கி வருகிறார். அவர் அந்தத் தூதர்களின் வரிசையில் ஏழாமவர்; அவரைத் தொடர்ந்து பதினொன்றாம் அதிகாரத்தில் மூன்றாம் ஐயோ வருகிறது; அதுவே 1844 இல் ஒலிக்கத் தொடங்கிய ஏழாம் எக்காளம் ஆகும்; ஆனாலும் அது தூதர்களின் தொடரில் எட்டாமதாக இருந்து, மறைவெளிப்படுத்தல் பதினான்காம் அதிகாரத்திலுள்ள ஒன்பதாம், பத்தாம், பதினொன்றாம் தூதர்களிடத்திற்கு வழிநடத்துகிறது.

Sa karere twazyèm zanj lan pa ka izole ak mesaj premye ak dezyèm zanj yo, men li pa ka separe non plis ak sèt twonpèt jijman Bondye yo kont apostazi. Premye kat twonpèt jijman yo nan chapit uit Revelasyon an idantifye depafini pwogresif Wòm oksidantal la apre premye lwa dimanch Konstanten an an 321, epi yo te kòmanse lè li te divize anpi a an lès ak lwès an 330.

“አገራችን በሕግ አውጪ ምክር ቤቶቿ ውስጥ በሰዎች የሃይማኖት መብቶች ጉዳይ ሕሊናቸውን ለማስገደድ ሕጎችን ሲያወጣ፣ የእሑድን መጠበቅ ሲያስገድድ፣ ሰባተኛውን ቀን ሰንበት በሚጠብቁ ላይም ጭቆና የተሞላ ኃይል ሲያውል፣ የእግዚአብሔር ሕግ በአገራችን ውስጥ በሁሉም ተግባራዊ አቅጣጫ እንደ ተሻረ ይቈጠራል፤ እናም ብሔራዊ ክህደት በብሔራዊ ጥፋት ይከተላል።” Review and Herald, December 18, 1888.

Az országos hitehagyásnak országos romlást előidéző alapelve Konstantin nemzetére alkalmaztatott, kezdve az első négy trombitával, amelyek 476-ra Nyugat-Rómát végleg befejezésre juttatták. Kelet-Róma 1453-ban jutott végéhez, jóllehet prófétai értelemben már 1449. július 27-én elveszítette nemzeti szuverenitását. Babilonnal ellentétben, amely egyetlen éjszaka alatt döntetett meg, Róma, mind nyugati, mind keleti, fokozatosan jutott a végéhez. Nyugat-Róma hanyatlása az első négy trombita alatt 476-ra az Egyesült Államok hanyatlását jelképezi négy trombita alatt, ami egy szinten az Egyesült Államok négy nemzedékét ábrázolja, amely 1798-ban kezdődött és a vasárnaptörvénynél ér véget. E négy nemzedék párhuzamban áll az adventizmus négy nemzedékével, amelyek párhuzamban állnak A jelenések könyve második fejezetének első négy gyülekezetével, Ezékiel nyolcadik fejezetének négy fokozódó utálatosságával, valamint Jóel könyvének sáskáinak négy hullámával.

Mert amai hwe, Bawipa Pathianin, “Jerusalem chungah ka rawn thlah chuan ka riahna thil hrehawm pali—chem, leh rilru ngaihthlakna, leh sarang hrehawm, leh natna hrik inthlahna—mi leh ran aṭanga tihboral tûrin; chu chu engtin nge a kham loh ang?” Ezekiel 14:21.

Alátùpù karùn-ún àti kẹfà mú kí Róòmù Ìlà-Oòrùn ṣubú, àti pé Róòmù Ìlà-Oòrùn, ní ìbáṣepọ̀ àsọtẹ́lẹ̀ rẹ̀ pẹ̀lú Róòmù Ìwọ̀-Oòrùn, dúró fún ìjọba. Róòmù Ìwọ̀-Oòrùn dúró fún ìjọ. Róòmù Ìwọ̀-Oòrùn tún dúró fún Orílẹ̀-Èdè Amẹ́ríkà, ẹni tí a ṣẹ́gun kọ́kọ́, gẹ́gẹ́ bí ó ti rí ní ti Róòmù Ìwọ̀-Oòrùn.

“Gdy Ameryka, kraina wolności religijnej, zjednoczy się z papiestwem, aby gwałcić sumienie i zmuszać ludzi do oddawania czci fałszywemu sabatowi, ludzie w każdym kraju na całym świecie zostaną skłonieni, by pójść za jej przykładem.” Testimonies, tom 6, s. 18.

Awọn ipè mẹ́rin àkọ́kọ́ dúró fún àwọn ìran mẹ́rin ti ìtàn Amẹ́ríkà, àti nígbà tí Orílẹ̀-Èdè Amẹ́ríkà bá ṣubú, ilẹ̀ ológo náà ti ẹsẹ̀ kọkànlélógójì ti Dáníẹ́lì mọ́kànlá yóò ṣẹ̀ṣẹ̀ ṣubú, àti ìdènà tí ó tẹ̀ lé e ni Ejibiti, àmì ìṣàpẹẹrẹ fún ìyókù àwọn orílẹ̀-èdè ayé. Ìṣọ̀kan Àwọn Orílẹ̀-Èdè, tí wọ́n jẹ́ àwọn ọba mẹ́wàá náà, yóò sì gbà láti fi ìjọba keje wọn fún ìjọ papacy, nítorí “àkókò díẹ̀—wákàtí kan,” nínú Ìfihàn mẹ́tàdínlógún. Èyí ń ṣẹlẹ̀ ní ayẹyẹ ọjọ́-ìbí Hẹ́rọ́dù, nígbà tí ó ṣe ìlérí ìdajì ìjọba rẹ̀. Ní ayẹyẹ ọjọ́-ìbí Hẹ́rọ́dù, ní wákàtí náà ni ìkọ̀wé ọwọ́ fi hàn lórí pilasita àwọn ògiri, a sì pa Bẹliṣásárì. Wákàtí náà dé ní òfin Ọjọ́-Àìkú, ó sì ń bá a lọ títí di ìparí àkókò ìdánwò ènìyàn. A ṣẹ́gun ìjọba keje náà gẹ́gẹ́ bí a ti ṣàpẹẹrẹ rẹ̀ nínú ìparun ògiri Constantinople tí wọ́n wó lulẹ̀ ní ọdún 1453. Láti òfin Ọjọ́-Àìkú ní Orílẹ̀-Èdè Amẹ́ríkà, gẹ́gẹ́ bí a ti ṣàpẹẹrẹ rẹ̀ ní 1449, títí dé ìṣubú Constantinople ní 1453 jẹ́ ọdún àmì ìṣàpẹẹrẹ mẹ́rin. Ìjọ papacy gba ọgbẹ́ ikú rẹ̀ ní 1798.

Katika Danieli kumi na moja mstari wa arobaini, upapa ulianguka mwaka 1798, wakati wa mwisho. Kisha mfalme wa kusini akaanguka mwaka 1989, wakati wa mwisho. Marekani huanguka katika mstari wa arobaini na mmoja, na Misri huanguka katika mstari wa arobaini na miwili, na upapa hufikia anguko lake la pili na la mwisho katika mstari wa arobaini na tano.

“Từ sự hưng thịnh và suy vong của các quốc gia như đã được bày tỏ rõ ràng trong các sách Đa-ni-ên và Khải Huyền, chúng ta cần phải học biết rằng mọi vinh quang chỉ thuộc bề ngoài và thế gian đều vô giá trị biết bao. Ba-by-lôn, với tất cả quyền lực và sự huy hoàng của nó, điều mà từ đó đến nay thế giới chúng ta chưa từng lại được chứng kiến,—quyền lực và sự huy hoàng mà đối với dân chúng thời bấy giờ dường như rất vững bền và lâu dài,—đã hoàn toàn qua đi biết bao! Như ‘hoa của cỏ,’ nó đã tàn lụi. Gia-cơ 1:10. Đế quốc Mê-đô–Ba Tư, cùng các vương quốc Hy Lạp và La Mã, cũng đã diệt vong như vậy. Và mọi điều không lấy Đức Chúa Trời làm nền tảng cũng hư mất như thế. Chỉ điều nào gắn liền với mục đích của Ngài và bày tỏ bản tính của Ngài mới có thể tồn tại. Các nguyên tắc của Ngài là những điều vững bền duy nhất mà thế giới chúng ta biết.” Tiên tri và Các Vua, 548.

Ku wa arba’in da ɗaya, faɗuwar Tarayyar Amurka (annabin ƙarya) an yi mata alama ta 1449; kuma a aya ta arba’in da biyu, faɗuwar Masar (macijin) an yi mata alama ta 1453, sa’an nan kuma papanci (dabbar) ya zo ga ƙarshe ba tare da wani ya taimake shi ba, kamar yadda 1798 ta yi masa alama. An kakkarya annabin ƙarya da macijin ta wurin ikonin ƙaho, kuma an kakkarya dabbar ta wurin ikon maciji.

Lambarka afá jẹ́ àpẹẹrẹ ìtúká ìjọba kan. Ìjọba Alẹkisándà fọ́ sí ìjọba mẹ́rin, Ejibiti sì rì sínú Òkun Pupa ní ìran kẹ́rin, Israẹli sì ń tẹrí ba fún oòrùn nínú ìríra kẹ́rin ti Ìsẹ́kíẹ́lì mẹ́jọ. Ìran mẹ́rin ti Pùròtẹ́sítántì àti àwọn Rẹ́pùblíkà nínú ẹranko ayé bẹ̀rẹ̀ ní ọdún 1798, ó sì parí ní òfin Ọjọ́-ìsinmi tí ó súnmọ́ dé fún ìwo méjèèjì. Àwọn ìdájọ́ búburú mẹ́rin ti Ìsẹ́kíẹ́lì lórí Jerúsálẹ́mù jẹ́ àfihàn àwọn ìdájọ́ mẹ́rin lórí Orílẹ̀-Èdè Amẹ́ríkà, àwọn ìdájọ́ mẹ́rin wọ̀nyẹn lórí ìjọba kẹfà nínú àsọtẹ́lẹ̀ Bíbélì sì jẹ́ àpẹẹrẹ ọdún mẹ́rin láti 1449 títí dé 1453 nígbà tí ìjọba keje nínú àsọtẹ́lẹ̀ Bíbélì gbà láti fi ààbọ̀ ìjọba wọn fún póòpù nínú ìbáṣepọ̀ ìjọ àti ìpínlẹ̀ kan tí panṣágà Taya ń jọba lé lórí.

Miaka minne ya 1449 hadi 1453 inawakilisha kuangamia kwa ufalme wa saba katika sheria ya Jumapili, na pia inawakilisha kipindi cha kuangamia kwa ufalme wa nane tangu sheria ya Jumapili hadi kufungwa kwa muda wa rehema. Kutiishwa kwa Misri, ambaye ni ulimwengu na pia yule joka anayekabidhiwa upapa, ni fraktali katika mwanzo wa kipindi kinachoashiriwa na miaka minne ya 1449 hadi 1453. Hili linatambulisha kuanguka kwa Konstantinopoli katika sheria ya Jumapili, na kisha tena wakati Mikaeli anaposimama. Mikaeli anaposimama, malaika wale wanne wanaachiliwa kikamilifu kulingana na uvuvio.

“Na ga cewa mala’iku huɗu za su riƙe iskokin huɗu har sai aikin Yesu ya cika a cikin Wuri Mai Tsarki, sa’an nan kuwa annobai bakwai na ƙarshe za su zo.” Early Writings, 36.

Igice bine by’ubwami bwa Alegizanderi, amakondera ane ku Roma y’Iburengerazuba, imyuka ine irekuwe kuri Roma y’Iburasirazuba, imanza enye zikomeye ku Yerusalemu, imyuka ine irekuwe igihe ubupapa bugeze ku iherezo ryabwo nta wo kubutabara. Hamaze kugaragazwa ibi bimenyetso by’ubuhanuzi, tuzasuzuma ishyano rya kabiri mu rwego rwo kurishyira mu bikorwa ku itegeko ryo ku Cyumweru rigiye kuza vuba.

Majalisar Florence

Năm 1439, tại Công đồng Florence (cũng gọi là Liên hiệp Florence), các đại diện của Giáo hội Chính Thống Đông phương (do Hoàng đế Byzantine John VIII Palaiologos và Thượng phụ Constantinople lãnh đạo) đã ký một sắc lệnh hiệp nhất chính thức với Giáo hội Công giáo Rôma. Họ đồng ý công nhận Giáo hoàng Rôma là thủ lãnh (thẩm quyền tối cao) của toàn thể Giáo hội.

Gama miji shi ne shugaban mata, kamar yadda Almasihu shi ne shugaban Ikilisiya; shi kuma ne Mai-ceton jiki. Afisawa 5:23.

Aminya y’i Nikeya

Sarki da Uban Cocin suka amince da “sashen Filioque” a cikin Aqidar Nicaea, wanda ƙari ne da aka yi wa Aqidar Nicaea, yana da’awar cewa Ruhu Mai Tsarki yana fitowa daga Uba da Ɗa. Aqidar Nicaea na ɗaya daga cikin muhimman kuma mafi yawan amfani da furucin bangaskiya a tarihin bangaskiyar Katolika. Aqidar Nicaea taƙaitaccen bayani ne na hukuma game da ainihin imanin Katolika. Tun asali an rubuta ta ne domin kāre gaskiya game da ko wanene Yesu Almasihu. A shekara ta 325, wata babbar gardama ta tashi domin wani firist mai suna Arius ya koyar cewa Allah Uba ne ya halicci Yesu, kuma bai kasance cikakken Allah ba.

Hoàng đế Constantine đã triệu tập Công đồng Nicaea lần thứ nhất để giải quyết vấn đề ấy. Công đồng đã mạnh mẽ khẳng định rằng Chúa Giê-su hoàn toàn là Đức Chúa Trời, “đồng một bản thể” với Đức Chúa Cha. Về sau, Bản Tín Điều ấy đã được mở rộng tại Công đồng Constantinople vào năm 381. Cần phải lưu ý tại điểm này rằng: Bản Tín Điều Nicaea đã được xác lập trong lịch sử của Constantine thứ nhất, và nó cũng sẽ trở thành một vấn đề đối với Constantine cuối cùng, tức Constantine thứ mười một, vị Hoàng đế cuối cùng của Đế quốc Byzantine phương Đông. Constantine Đại đế, là người thứ nhất, nhiều lần được trình bày như một chủ đề trong lời tiên tri Kinh Thánh. Ông là nhà cai trị ở phần khởi đầu của đế quốc phương Đông, và vì thế tiêu biểu cho nhà cai trị ở phần kết thúc của đế quốc phương Đông. Sự kiện rằng Bản Tín Điều Nicaea là một yếu tố trong cả lịch sử mở đầu lẫn lịch sử kết thúc phải được người nghiên cứu lời tiên tri lưu ý, nếu họ hiểu nguyên tắc alpha và omega.

Á 381-ban a niceai hitvallást kiegészítették a tisztítótűz tanával, az Eucharisztia tanával, valamint jóváhagyták a kovásztalan kenyér használatát az Eucharisztiában, ami latin gyakorlat volt. A 381-es hitvallás elfogadta az eredendő bűnről és a túlvilágról szóló katolikus értelmezést is. E kulcsfontosságú mondattal zárult: „Azt is meghatározzuk, hogy a szent apostoli szék és a római pápa elsőbbséget élvez az egész világ fölött, és Krisztus igaz helytartója.”

Vijeće u Firenci potpisalo je još jednu obnovljenu verziju 6. srpnja 1439., četrnaest godina prije nego što je Carigrad pao pod osmanske Turke 1453. godine. Unija je potpisana pod snažnim političkim pritiskom. Bizantsko Carstvo očajnički je tražilo vojnu pomoć sa Zapada protiv nadirućih Osmanlija. Kada su se grčki izaslanici vratili kući, većina klera, monaha i običnog puka na Istoku snažno je odbacila taj sporazum. Većina biskupa koji su ga potpisali poslije je povukla svoju potporu. Unija nikada nije bila u cijelosti provedena te ju je Istočna pravoslavna Crkva u sljedećim godinama službeno odbacila. U vrijeme pada Carigrada 1453. godine, unija je već bila faktički propala. Povjesničari je često opisuju kao političku uniju koja je propala zbog dubokog teološkog, kulturnog i narodnog otpora.

A Nicaea ta hmasa a odikani, a yi a shekara ta 325, an amince da Aqidar Nicaea. An yi alamar ta shekaru biyar kafin shekarar 330, sa’ad da shekaru 360 na Daniyel sura ta goma sha ɗaya, aya ta ashirin da huɗu, waɗanda aka wakilta a matsayin “lokaci,” suka ƙare.

Akaronka amahoro ndetse no mu hantu habyibushye cyane h’intara; kandi azakora ibyo ba sekuruza be batigeze bakora, ndetse n’abo ba sekuruza babo; azabagabanyiriza iminyago, n’ibyasahuwe, n’ubutunzi: koko azategura imigambi ye yo kurwanya ibihome bikomeye, ariko igihe gito. Daniyeli 11:24.

Unyaka wa-31 BC no-330 yomibili iphawula “isikhathi esimisiweyo” samavesi angamashumi amabili nesikhombisa nangamashumi amabili nesishiyagalolunye kaDaniyeli isahluko 11.

Izinhliziyo zawo womabili la makhosi ziyakuba ngukwenza okubi, futhi ayakukhuluma amanga etafuleni linye; kodwa lokho akuyikuphumelela, ngokuba ukuphela kusekhona ngesikhathi esimisiweyo. … Ngesikhathi esimisiweyo uyakubuya, eze ngaseningizimu; kodwa akuyikuba njengakuqala, noma njengakamuva. Daniyeli 11:27, 29.

ការចាប់ផ្តើម (330) និងការបញ្ចប់ (1449–1453) នៃបន្ទាត់ព្យាករណ៍នៃក្រុងរ៉ូមខាងកើត ត្រូវបានតំណាងដោយអធិរាជ Constantine ទីមួយ និងទីចុងក្រោយ។ អាល់ហ្វា និងអូមេហ្គា នៃបន្ទាត់ព្យាករណ៍នៃក្រុងរ៉ូមខាងកើត ដែលត្រូវបានហៅថា ចក្រភពប៊ីហ្សង់ទីន មានទំនាក់ទំនងជាប់គ្នានឹងការបញ្ចប់នៃក្រុងរ៉ូមអធិរាជរយៈពេលបីរយហុកសិបឆ្នាំ ដែលបានគ្រប់គ្រងយ៉ាងអធិបតេយ្យចាប់តាំងពីសមរភូមិ Actium ក្នុងឆ្នាំ 31 មុន គ.ស. រហូតដល់ឆ្នាំ 330 ហើយបន្តទៅដល់ឆ្នាំ 1453។ មុនសមរភូមិ Actium ក្នុងឆ្នាំ 31 មុន គ.ស. Mark Antony និង Augustus Ceasar បាននិយាយពាក្យកុហកនៅតុតែមួយ ដែលមិនបានចម្រើនឡើង។ មុនឆ្នាំ 330 គឺនៅឆ្នាំ 325 សេចក្តីសារភាពជំនឿនីសេអា ត្រូវបានអនុម័ត។ មុនឆ្នាំ 1453 កំណែដែលបានកែសម្រួលថ្មីនៃសេចក្តីសារភាពជំនឿនីសេអាដដែលនោះ ត្រូវបានអនុម័ត។ មុនឆ្នាំ 31 មុន គ.ស. មនុស្សនយោបាយពីររូបបាននិយាយពាក្យកុហកនៅតុតែមួយ។ នៅឆ្នាំ 325 ការកុហកខាងវិញ្ញាណត្រូវបាននិយាយនៅតុតែមួយ។ សាក្សីទាំងពីរនោះកំណត់អត្តសញ្ញាណការកុហកខាងនយោបាយ និងខាងវិញ្ញាណ ដែលត្រូវបានអនុម័តនៅឆ្នាំ 1439 ក្នុងក្រុមប្រឹក្សា Florence។ សេចក្តីសារភាពជំនឿនីសេអាដែលបានកែសម្រួលថ្មីនោះ ត្រូវបានហៅថា ក្រឹត្យនៃសហភាព។

Chizindikiro choyamba cha mabodza pa gome limodzi chinachitika chisanafike 31 BC, ndipo chinali pakati pa magulu awiri a ndale a Roma yachikunja. Nthawi yoikidwiratu ya mabodza amenewo inali 31 BC, ndipo inaphatikiza Augustus, chizindikiro cha Roma, motsutsana ndi mgwirizano wa mwamuna ndi mkazi oimira Igupto. Gulu lachiwiri la mabodza linali mu 325, ndipo nthawi yoikidwiratu inali 330. Gulu lachitatu la mabodza linali mu 1439, ndipo nthawi yoikidwiratu inali 1449–1453. Iwo amene anali pa gome mu 1439 anayimira Roma yakumadzulo ndi yakum’mawa, pamene Roma yakum’mawa inkafuna cholinga cha ndale mwa kuvomereza mkangano wa chipembedzo. 31 BC, lotsatiridwa ndi 330, kenaka 1453, zikuyimira kugwiritsiridwa ntchito katatu kwa mzere wa Roma.

Barazana bwa politiki bwa ihuriro rya Mariko Antoni na Kileyopatora bwerekanye mu buryo bw’ikigereranyo ubukana bw’akaga ko mu bya mwuka katewe n’ubuyobe bwa Ariyani mu mwaka wa 325, na bwo na none bukaba bwarerekanye mu buryo bw’ikigereranyo ubukana bw’akaga ka politiki n’ak’idini katewe n’Abaturuki b’Abayisilamu mu mwaka wa 1439.

Sorusokoke z’Idini ya Nikeya ni ibinyoma, kandi nta kuri na guke kurimo. Inyandiko yashyizweho umukono ku wa 6 Nyakanga 1439, mu Nama ya Florence, yiswe Itegeko ry’Ubumwe kandi yagereranyaga ibinyoma bimwe n’ibirenzeho. Igihe intumwa zasubiraga i Konstantinopoli mu 1439, zakiranywe uburakari n’ibirego by’ubugambanyi. Imvugo yakwirakwiriye iti: “Igitambaro cyo ku mutwe cy’Abaturukiya kiruta ingofero y’Umushumba wa Papa.”

Ẹ̀wọ̀n náà ni a fọwọ́ sí ní pàtàkì nítorí pé Ọba Byzantium ń fẹ́ ìrànlọ́wọ́ ológun láti ọ̀dọ̀ Ìwọ̀ Oòrùn lọ́nà àìnírètí gidigidi lòdì sí àwọn Ottoman. Nígbà tí ó di mímọ̀ pé ìrànlọ́wọ́ ológun díẹ̀ gan-an (tàbí pé kò sí rárá) ni yóò wá, ìtìlẹ́yìn fún ẹ̀wọ̀n náà tú ká. Ní ọdún 1450–1451, ọ̀pọ̀ sínọ́ọ̀dù Ìlà Oòrùn kọ ẹ̀wọ̀n náà sílẹ̀, àti lẹ́yìn tí Constantinople ṣubú ní 1453, a kọ̀ ọ́ sílẹ̀ pátápátá. Ìparí gidi ti Ìpinnu Ẹ̀wọ̀n ti Florence ni Ìjọ Ọ́tọ́dọ́ọ̀sì ti Ìlà Oòrùn ka sí àpéjọ kan tí ó kùnà tí a sì ti kọ̀ sílẹ̀. Wọ́n kò mọ̀ ọ́n gẹ́gẹ́ bí ohun tí ó ní ìfaramọ́. Ṣùgbọ́n, Ìjọ Roman Catholic ṣì ka a sí àpéjọ àgbáyé tí ó ní ìfaramọ́.

Mun ña c'ut xih ma b'eh teiicil ti c'ahol u tucul ba'ax quijob' u tsolik bix u k'ajlayalilo'ob proféticoob tu yo'olal u ca' wóojoch' k-exik u b'aate'el tu historiajil u óoxp'éel wóojoch'. Le profecía ti jun ciento cincuenta ja' tu yo'olal u jachil wóojoch' k'a'ajsaj tu 27 julio, 1299, yéetel ts'o'ok tu 27 julio, 1449.

1449

कॉन्स्टेन्टाइन एकादश पालायोलोगोसको जन्म १४०४ मा भएको थियो, र उनले जनवरी १४४९ देखि २९ मे १४५३ सम्म शासन गरे। उनी पूर्वी रोमी (बाइजेन्टाइन) साम्राज्यका अन्तिम सम्राट थिए, जुन १,१०० वर्षभन्दा बढी समयसम्म कायम रहेको थियो। १४५३ मा ओटोमान घेराबन्दीका बेला उनले मेहमेद द्वितीयको ८०,००० भन्दा बढी सैनिकहरूको सेनाविरुद्ध केवल करिब ७,००० देखि ८,००० रक्षकहरूको साथमा कॉन्स्टान्टिनोपलको प्रतिरक्षाको साहसी नेतृत्व गरे। २९ मे १४५३ मा, जब कॉन्स्टान्टिनोपल अन्ततः पतन भयो, उनी सहरका पर्खालहरूमा लड्दै गर्दा मारिए। उनको शव कहिल्यै निश्चित रूपमा पहिचान हुन सकेन। उनको मृत्युले रोमी साम्राज्यको अन्त्यको चिन्ह लगायो (ईसा पूर्व २७ मा अगस्टसद्वारा स्थापित साम्राज्यको अन्तिम प्रत्यक्ष निरन्तरता)।

Ana tuna tunawa da shi a tarihin Girka da al’adar Orthodox a matsayin gwarzo — sau da yawa ana kiran sa “Sarkin Marmara” a cikin tatsuniya (imani cewa wata rana zai dawo ya ceci Constantinople).

Jean VIII Palaiologos (1392–1448) se te Dezyèm-anvan-dènye Anperè Bizanten an, ki te gouvène soti 1425 rive 1448. Li te premye pitit gason Anperè Manuel II Palaiologos, epi gran frè Konstanten XI. Jean VIII te pase pifò nan rèy li ap eseye ak tout dezespwa sove Anpi Bizanten an, ki t ap mouri, anba men Otoman yo. An 1439, li menm pèsonèlman te vwayaje Itali epi li te prezide Konsèy Florans lan, kote li menm ak delegasyon Otodòks lès la te dakò tanporèman pou reyini ankò ak Legliz Katolik women an epi aksepte Pap la kòm chèf Legliz la. Konstanten Gran an te prezide Konsèy Nice a tou. Jean VIII te espere inyon sa a ak papote a t ap pote asistans militè Lwès la kont Tik yo, men inyon an te trè pa popilè lè yo te retounen Konstantinòp, epi finalman li te echwe. Jean VIII te mouri an 1448 (akòz kòz natirèl), jis senk ane anvan Konstantinòp te tonbe an 1453. Lè sa a, frè li Konstanten XI te vin anperè epi li te mouri pandan li t ap defann vil la.

យ៉ូហានទី VIII បានសោយទិវង្គតនៅឆ្នាំ 1448 ហើយប្អូនប្រុសរបស់ទ្រង់ គឺ កុងស្តង់ទីនទី XI ត្រូវបានជ្រើសតាំងជាព្រះរាជសម្បត្តិបន្ត។ ដល់ឆ្នាំ 1448 អាណាចក្រប៊ីហ្សង់ទីនបានតូចចង្អៀតក្លាយជារដ្ឋចំណុះមួយ ហើយអូតូម៉ង់មានឥទ្ធិពលយ៉ាងសំខាន់លើអ្នកដែលអង្គុយលើបល្ល័ង្កនៅកុងស្តង់ទីនូបុល។ នៅថ្ងៃទី 27 ខែកក្កដា ឆ្នាំ 1449 ព្រឹត្តិការណ៍នយោបាយដ៏សំខាន់យ៉ាងខ្លាំងមួយបានកើតឡើងក្នុងឆ្នាំចុងក្រោយៗនៃអាណាចក្រប៊ីហ្សង់ទីន។ ព្រះចក្រពត្តិប៊ីហ្សង់ទីន យ៉ូហានទី VIII ប៉ាឡៃអូឡូហ្គូស បានសោយទិវង្គតមុននោះក្នុងឆ្នាំ 1448។ ប្អូនប្រុសរបស់ទ្រង់ គឺ កុងស្តង់ទីនទី XI ប៉ាឡៃអូឡូហ្គូស (ព្រះចក្រពត្តិចុងក្រោយ) ត្រូវបានប្រកាសជាព្រះចក្រពត្តិនៅកុងស្តង់ទីនូបុល។ ទោះជាយ៉ាងណា មុនពេលកុងស្តង់ទីនទី XI ឡើងគ្រងរាជ្យជាផ្លូវការ ទ្រង់បានចាត់បញ្ជូនរាជទូតទៅកាន់សុលតង់អូតូម៉ង់ (មូរ៉ាដទី II) ហើយសុំការអនុញ្ញាតដើម្បីសោយរាជ្យ។ សុលតង់បានប្រទានការអនុញ្ញាតនោះ ហើយមានតែបន្ទាប់ពីនោះប៉ុណ្ណោះ ទើបកុងស្តង់ទីនទី XI ត្រូវបានអភិសេកជាផ្លូវការ និងទទួលស្គាល់ថាជាព្រះចក្រពត្តិ។ សកម្មភាពនេះត្រូវបានមើលឃើញថាជាការបោះបង់ឯករាជ្យភាពរបស់ប៊ីហ្សង់ទីនដោយស្ម័គ្រចិត្ត។ ជាលើកដំបូង ព្រះចក្រពត្តិប៊ីហ្សង់ទីនមួយអង្គបានទទួលស្គាល់ដោយបើកចំហថា ទ្រង់គ្រប់គ្រងរាជ្យតែដោយការអនុញ្ញាតពីជនទួរគីអូតូម៉ង់ប៉ុណ្ណោះ។ ត្រឹមតែបួនឆ្នាំបន្ទាប់មក គឺនៅឆ្នាំ 1453 កុងស្តង់ទីនូបុលបានធ្លាក់ទៅក្នុងកណ្ដាប់ដៃអូតូម៉ង់។

Trang năm chín mươi mốt năm và mười lăm ngày sau ngày 27 tháng 7 năm 1449, vào ngày 11 tháng 8 năm 1840, người Thổ Nhĩ Kỳ đã tìm kiếm sự bảo hộ khỏi Ai Cập bằng cách quy phục bốn cường quốc lớn của châu Âu, nhờ đó ứng nghiệm lời tiên tri về một giờ, một ngày, một tháng và một năm. Giờ đây chúng ta đã thiết lập luận lý để áp dụng tai họa thứ nhất và thứ hai vào luật ngày Chúa nhật sắp đến. Phi-e-rơ, như một biểu tượng của một trăm bốn mươi bốn nghìn, tượng trưng cho phong trào của thiên sứ thứ ba, và William Miller tượng trưng cho phong trào trong thiên sứ thứ nhất và thứ hai. Cả hai phong trào đều gắn liền với “chìa khóa.”

Và Ta sẽ đặt chìa khóa nhà Đa-vít trên vai người; người sẽ mở ra, không ai đóng lại được; người sẽ đóng lại, không ai mở ra được. Ê-sai 22:22.

လည်း ငါသည် သင်အား ဆိုသည်ကား၊ သင်သည် ပေတရုဖြစ်၏။ ဤကျောက်ပေါ်၌ ငါ၏အသင်းတော်ကို ငါတည်ဆောက်မည်။ ဟာဒေ၏ တံခါးများသည် ထိုအသင်းတော်ကို မနိုင်မကျော်လွှားနိုင်ကြလိမ့်မည်။ ထို့ပြင် ကောင်းကင်နိုင်ငံတော်၏ သော့များကို သင်အား ငါပေးမည်။ မြေကြီးပေါ်၌ သင်ချည်နှောင်သမျှသည် ကောင်းကင်၌ ချည်နှောင်ထားလျက်ရှိမည်။ မြေကြီးပေါ်၌ သင်ဖြေလွှတ်သမျှသည် ကောင်းကင်၌ ဖြေလွှတ်ထားလျက်ရှိမည်။ မဿဲ ၁၆း၁၈၊ ၁၉။

Katika makala inayofuata tutaikaribia vita ya Ninawi kama “ufunguo” ambao sio tu kwamba hufungua shimo lisilo na mwisho, bali kama ufunguo wa kinabii unaopanga ushuhuda wote wa Danieli kumi na moja katika utaratibu mkamilifu. Katika ndoto ya Miller, “ufunguo” uliounganishwa na kisanduku ulikuwa ni mbinu ya Miller ya kujifunza Biblia. Uthibitishaji kwa maandiko wa historia ya Wamillerite ukiunganishwa na “amri juu ya amri” katika historia ya malaika wa tatu ndio ufunguo unaoruhusu ufunguo wa Ufunuo tisa kufungua na kupanga katika utaratibu historia iliyofichwa ya ujumbe wa nje wa aya ya arobaini.

Za mu ci gaba da nazarinmu a talifi na gaba.

“Nabiiyaafitti, girriin girra keessa jiru, bifa uumamoota jiraatoo isaanii wajjin walitti hidhatanis, hundi isaanii walxaxaa fi hiikamuun isaanii hin danda’amne fakkaatanii turan. Garuu harki Ogummaa Daangaa Hin Qabne sanaa gidduu girrootaa keessatti mul’ata; hojii isaas irraa sirni guutuun ni argama. Girri hundinuu girra biraa hundumaa wajjin waliigaltee guutuu keessatti hojjeta.” Testimonies to Ministers, 214.