The rebellion of Laodicean Adventism in 1863, has been typified by the curse pronounced against rebuilding Jericho.

1863 में लाओदीकियाई एडवेंटवाद के विद्रोह को यरीहो के पुनर्निर्माण के विरुद्ध घोषित शाप द्वारा प्रतीकित किया गया है।

And Joshua adjured them at that time, saying, Cursed be the man before the Lord, that riseth up and buildeth this city Jericho: he shall lay the foundation thereof in his firstborn, and in his youngest son shall he set up the gates of it. Joshua 6:26.

और यहोशू ने उसी समय उन्हें शपथ दिलाकर कहा, "जो कोई प्रभु के सामने उठकर इस नगर यरीहो का निर्माण करे, वह शापित हो; वह उसकी नींव अपने पहिलौठे के मूल्य पर डालेगा, और अपने सबसे छोटे पुत्र के मूल्य पर उसके फाटक स्थापित करेगा।" यहोशू 6:26.

The rebellion of Laodicean Adventism in 1863, has been typified by the builders rejecting the corner stone.

1863 में लाओदीकियाई एडवेंटवाद का विद्रोह, राजमिस्त्रियों द्वारा कोने के पत्थर को ठुकराने से प्रतिरूपित हुआ है।

Jesus saith unto them, Did ye never read in the scriptures, The stone which the builders rejected, the same is become the head of the corner: this is the Lord’s doing, and it is marvellous in our eyes? Therefore say I unto you, The kingdom of God shall be taken from you, and given to a nation bringing forth the fruits thereof. Matthew 21:42, 43.

यीशु ने उनसे कहा, क्या तुमने शास्त्रों में कभी नहीं पढ़ा: ‘जिस पत्थर को राजमिस्त्रियों ने तुच्छ जाना, वही कोने का मुख्य पत्थर हो गया; यह प्रभु की ओर से हुआ है, और यह हमारी आँखों में अद्भुत है’? इसलिए मैं तुमसे कहता हूँ, परमेश्वर का राज्य तुमसे ले लिया जाएगा, और एक जाति को दिया जाएगा जो उसके फल उत्पन्न करेगी। मत्ती 21:42, 43.

The rebellion of Laodicean Adventism in 1863, has been typified by Aaron’s golden calf.

1863 में लाओदीकियाई एडवेंटिज़्म के विद्रोह को हारून के सोने के बछड़े द्वारा प्रतिरूपित किया गया है।

For they said unto me, Make us gods, which shall go before us: for as for this Moses, the man that brought us up out of the land of Egypt, we wot not what is become of him. And I said unto them, Whosoever hath any gold, let them break it off. So they gave it me: then I cast it into the fire, and there came out this calf. And when Moses saw that the people were naked; (for Aaron had made them naked unto their shame among their enemies). Exodus 32:23–25.

क्योंकि उन्होंने मुझ से कहा, हमारे लिए देवता बना, जो हमारे आगे-आगे चलें; क्योंकि इस मूसा के विषय में, जो हमें मिस्र देश से निकाल लाया, हमें नहीं मालूम कि उसका क्या हुआ। और मैंने उनसे कहा, जिसके पास कोई सोना हो, वह उसे उतार ले। तो उन्होंने मुझे दे दिया; तब मैंने उसे आग में डाल दिया, और यह बछड़ा निकल आया। और जब मूसा ने देखा कि लोग नग्न हो गए हैं; (क्योंकि हारून ने उन्हें उनके शत्रुओं के सामने उनकी लज्जा के लिए नग्न कर दिया था)। निर्गमन 32:23-25.

The rebellion of Laodicean Adventism in 1863, has been typified by Jeroboam’s two golden calves.

1863 में लाओदीकियाई एडवेंटवाद के विद्रोह को यारोबाम के दो सोने के बछड़ों द्वारा प्रतीकित किया गया है।

If this people go up to do sacrifice in the house of the Lord at Jerusalem, then shall the heart of this people turn again unto their lord, even unto Rehoboam king of Judah, and they shall kill me, and go again to Rehoboam king of Judah. Whereupon the king took counsel, and made two calves of gold, and said unto them, It is too much for you to go up to Jerusalem: behold thy gods, O Israel, which brought thee up out of the land of Egypt. And he set the one in Bethel, and the other put he in Dan. 1 Kings 12:27–29.

यदि यह प्रजा यरूशलेम में यहोवा के घर में बलिदान चढ़ाने को ऊपर जाए, तो इस प्रजा का मन फिरकर अपने स्वामी, अर्थात् यहूदा के राजा रहूबियाम, की ओर हो जाएगा; और वे मुझे मार डालेंगे, और फिर यहूदा के राजा रहूबियाम के पास लौट जाएंगे। तब राजा ने परामर्श किया, और सोने के दो बछड़े बनाए, और उनसे कहा, “तुम्हारे लिए यरूशलेम को ऊपर जाना बहुत कठिन है; हे इस्राएल, देख, ये तेरे देवता हैं, जिन्होंने तुझे मिस्र देश से निकालकर ऊपर लाया।” और उसने एक को बेतेल में रखा, और दूसरे को दान में स्थापित किया। 1 राजा 12:27-29.

The rebellion of Laodicean Adventism in 1863, has been typified by the prophet from Judah who died between the ass and the lion.

1863 में लाओदीकियाई एडवेंटवाद के विद्रोह का प्रतिरूप उस यहूदा से आए नबी में देखा जाता है, जो गधे और सिंह के बीच मर गया था।

And it came to pass, after he had eaten bread, and after he had drunk, that he saddled for him the ass, to wit, for the prophet whom he had brought back. And when he was gone, a lion met him by the way, and slew him: and his carcase was cast in the way, and the ass stood by it, the lion also stood by the carcase. 1 Kings 13:23, 24.

और ऐसा हुआ कि जब उसने रोटी खा ली और पी लिया, तब उसने उसके लिए गधे पर काठी कसी—अर्थात उस भविष्यद्वक्ता के लिए जिसे वह वापस ले आया था। और जब वह चला गया, तो मार्ग में एक सिंह उससे मिला और उसने उसे मार डाला; और उसकी लाश मार्ग में डाल दी गई, और गधा उसके पास खड़ा रहा, और सिंह भी उस लाश के पास खड़ा रहा। 1 राजा 13:23, 24.

The rebellion of Laodicean Adventism in 1863, has been typified by the tenth test of ancient Israel that began their wandering in the wilderness.

1863 में लाओदीकियाई एडवेंटिज़्म के विद्रोह को प्राचीन इस्राएल की उस दसवीं परीक्षा का प्रतिरूप माना गया है, जिसने उनकी मरुभूमि में भटकने की शुरुआत की।

But as truly as I live, all the earth shall be filled with the glory of the Lord. Because all those men which have seen my glory, and my miracles, which I did in Egypt and in the wilderness, and have tempted me now these ten times, and have not hearkened to my voice; Surely they shall not see the land which I sware unto their fathers, neither shall any of them that provoked me see it: But my servant Caleb, because he had another spirit with him, and hath followed me fully, him will I bring into the land whereinto he went; and his seed shall possess it. Numbers 14:21–23.

परन्तु जितना सत्य यह है कि मैं जीवित हूँ, उतना ही निश्चित है कि सारी पृथ्वी यहोवा की महिमा से परिपूर्ण होगी। क्योंकि उन सब मनुष्यों ने, जिन्होंने मेरी महिमा और वे चमत्कार देखे जो मैंने मिस्र देश और मरुभूमि में किए, और जिन्होंने अब तक दस बार मुझे परखा है और मेरी वाणी न सुनी है; निश्चय वे उस देश को, जिसकी शपथ मैंने उनके पितरों से खाई थी, कभी न देखेंगे; और जिन्होंने मुझे उकसाया, उनमें से कोई उसे न देखेगा। परन्तु मेरा दास कालेब, क्योंकि उसमें भिन्न आत्मा थी और उसने पूरी रीति से मेरा अनुसरण किया है, उसे मैं उस देश में ले जाऊँगा जहाँ वह गया था; और उसकी सन्तान उसे अधिकार में लेगी। गिनती 14:21-23.

The apostle Paul taught:

प्रेरित पौलुस ने सिखाया:

Now all these things happened unto them for ensamples: and they are written for our admonition, upon whom the ends of the world are come. 1 Corinthians 10:11.

अब ये सब बातें उनके लिए दृष्टांतस्वरूप घटीं; और वे हमारी चेतावनी के लिये लिखी गईं हैं, जिन पर जगत के अंतिम युग आ पहुँचे हैं। 1 कुरिन्थियों 10:11.

Commenting on that prophetic principle, Sister White said:

उस भविष्यसूचक सिद्धांत पर टिप्पणी करते हुए, बहन व्हाइट ने कहा:

“Each of the ancient prophets spoke less for their own time than for ours, so that their prophesying is in force for us. ‘Now all these things happened unto them for ensamples: and they are written for our admonition, upon whom the ends of the world are come.’ 1 Corinthians 10:11. ‘Not unto themselves, but unto us they did minister the things, which are now reported unto you by them that have preached the gospel unto you with the Holy Ghost sent down from heaven; which things the angels desire to look into.’ 1 Peter 1:12. . . .

“प्राचीन भविष्यद्वक्ताओं में से प्रत्येक ने अपने समय के लिए कम, और हमारे समय के लिए अधिक कहा, ताकि उनका भविष्यद्वचन हमारे लिए प्रभावी हो। ‘ये सब बातें उन पर दृष्टांत के लिये घटीं; और वे हमारी चेतावनी के लिये लिखी गईं, जिन पर जगत के अन्तिम समय आ पहुँचे हैं।’ 1 Corinthians 10:11. ‘उन्होंने यह प्रकट किया कि वे अपनी नहीं, परन्तु तुम्हारी सेवा के लिये उन बातों की सेवा कर रहे थे, जिनका अब तुम्हें उन लोगों के द्वारा समाचार दिया गया है जिन्होंने स्वर्ग से भेजे गए पवित्र आत्मा के द्वारा तुम्हें सुसमाचार सुनाया; और इन बातों को स्वर्गदूत भी देखने की लालसा रखते हैं।’ 1 Peter 1:12....”

“The Bible has accumulated and bound up together its treasures for this last generation. All the great events and solemn transactions of Old Testament history have been, and are, repeating themselves in the church in these last days.” Selected Messages, book 3, 338, 339.

“बाइबल ने इस अंतिम पीढ़ी के लिए अपने खजानों को संचित किया है और उन्हें एक साथ बाँधकर सुरक्षित रखा है। पुराने नियम के इतिहास की सभी महान घटनाएँ और गंभीर व्यवहार घटित हो चुके हैं, और इन अंतिम दिनों में कलीसिया में पुनः घटित हो रहे हैं।” Selected Messages, book 3, 338, 339.

The message of the latter rain, according to Isaiah, is a message, for he identifies that the wicked will refuse to hear it, and he describes that message as “line upon line”.

यशायाह के अनुसार, अंतिम वर्षा का संदेश एक संदेश ही है, क्योंकि वह बताता है कि दुष्ट लोग उसे सुनने से इनकार करेंगे, और वह उस संदेश का वर्णन "रेखा पर रेखा" के रूप में करता है।

Whom shall he teach knowledge? and whom shall he make to understand doctrine? them that are weaned from the milk, and drawn from the breasts. For precept must be upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little, and there a little: For with stammering lips and another tongue will he speak to this people. To whom he said, This is the rest wherewith ye may cause the weary to rest; and this is the refreshing: yet they would not hear. But the word of the Lord was unto them precept upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little, and there a little; that they might go, and fall backward, and be broken, and snared, and taken. Isaiah 28:9–13.

वह किसे ज्ञान सिखाएगा? और किसे शिक्षा का बोध कराएगा? क्या उन्हें जो दूध छुड़ाए गए हैं, और जो स्तनों से अलग किए गए हैं? क्योंकि आज्ञा पर आज्ञा, आज्ञा पर आज्ञा; पंक्ति पर पंक्ति, पंक्ति पर पंक्ति; यहाँ थोड़ा, और वहाँ थोड़ा। क्योंकि वह हकलाते हुए होंठों और दूसरी भाषा के द्वारा इस प्रजा से बोलेगा। जिनसे उसने कहा, यही वह विश्राम है जिससे तुम थके-मांदों को विश्राम दे सकते हो; और यही ताज़गी है; तौभी उन्होंने सुनना न चाहा। परन्तु यहोवा का वचन उनके लिये आज्ञा पर आज्ञा, आज्ञा पर आज्ञा; पंक्ति पर पंक्ति, पंक्ति पर पंक्ति; यहाँ थोड़ा, और वहाँ थोड़ा ठहरा; ताकि वे जाएँ, और पीछे की ओर गिरें, और टूट जाएँ, और फँसें, और पकड़ लिए जाएँ। यशायाह 28:9–13।

Of the six lines we have just identified, and there are of course others we have not pointed out, one emphasizes 1863, as the end of a progressive test that led to wandering in the wilderness. Two emphasize a former covenant people being passed by and replaced by a new chosen people. One marks a curse for rebuilding something that was intended to be left destroyed and abandoned under God’s curse as it was, and another marks a curse for returning where you were forbidden to go. Two provide examples of counterfeits of the two tables of the Ten Commandments, that represented Habakkuk’s two tables.

हमने अभी जिन छह रेखाओं की पहचान की है, और निस्संदेह अन्य भी हैं जिनकी ओर हमने संकेत नहीं किया, उनमें से एक 1863 पर जोर देती है, जो एक क्रमिक परीक्षा का अंत था, जिसका परिणाम जंगल में भटकना था। दो इस बात पर जोर देती हैं कि पूर्व वाचा-जन को पार कर दिया गया और उनकी जगह एक नए चुने हुए लोगों ने ले ली। एक उस पुनर्निर्माण पर शाप को चिह्नित करती है जो उस वस्तु का था जिसे परमेश्वर के शाप के अधीन वैसा ही नष्ट और परित्यक्त छोड़ दिया जाना था, और दूसरी वहाँ लौटने पर शाप को चिह्नित करती है जहाँ जाने की मनाही थी। दो, दस आज्ञाओं की दो पट्टिकाओं की नकली प्रतियों के उदाहरण प्रस्तुत करती हैं; वे पट्टिकाएँ हबक्कूक की दो पट्टिकाओं का प्रतिनिधित्व करती थीं।

The golden calves of Aaron and Jeroboam represent a counterfeit image of jealousy, that represented the counterfeit 1863 chart. When brought together, the two witnesses of Aaron and Jeroboam teach that Habakkuk’s two tables represent one table, the very same way the two tables of the Ten Commandments represent one law of God. Together they become one symbol, that is made up of two when they are brought together. The same prophetic dynamics of the two tables of the law of God exist in Habakkuk’s two tables, and together Aaron and Jeroboam’s counterfeits address that prophetic phenomenon.

हारून और यारोबाम के सोने के बछड़े ईर्ष्या की एक नकली मूर्ति का प्रतिनिधित्व करते हैं, जिसने नकली 1863 चार्ट का प्रतिनिधित्व किया था। साथ रखे जाने पर, हारून और यारोबाम के ये दो गवाह सिखाते हैं कि हबक्कूक की दो पट्टिकाएँ उसी प्रकार एक ही पट्टिका का प्रतिनिधित्व करती हैं, जैसे दस आज्ञाओं की दो पट्टिकाएँ परमेश्वर की एक ही व्यवस्था का प्रतिनिधित्व करती हैं। साथ मिलकर वे एक प्रतीक बन जाते हैं, जो साथ रखे जाने पर दो से मिलकर बना होता है। परमेश्वर की व्यवस्था की दो पट्टिकाओं की वही भविष्यवाणीगत गतिशीलता हबक्कूक की दो पट्टिकाओं में भी विद्यमान है, और मिलकर हारून और यारोबाम के नकली प्रतिरूप उस भविष्यवाणीगत घटना को संबोधित करते हैं।

The first generation of Adventism has been typified by the image of jealousy in Ezekiel chapter eight. The vision that begins on the fifth day, of the sixth month in the sixth year in chapter eight of Ezekiel, continues into chapter nine, where the sealing of the one hundred and forty-four thousand is represented. When addressing the illustration of the sealing of chapter nine, Sister White includes the attribute of God’s character that identifies that it is in the third and fourth generation where God judges those who are disobedient. She therefore incorporates the truth associated directly with the second commandment, which is the commandment that forbids the worship of idols, as were Aaron’s and Jeroboam’s golden calves.

एडवेंटवाद की पहली पीढ़ी का चित्रण यहेजकेल अध्याय आठ की ‘ईर्ष्या की प्रतिमा’ से किया गया है। यहेजकेल के अध्याय आठ में, छठे वर्ष के छठे महीने के पाँचवें दिन से जो दर्शन आरम्भ होता है, वह अध्याय नौ तक चलता है, जहाँ एक लाख चवालीस हज़ार की मुहरबंदी का प्रतिनिधित्व किया गया है। अध्याय नौ में मुहरबंदी के इस चित्रण का उल्लेख करते समय, बहन व्हाइट परमेश्‍वर के चरित्र के उस गुण को सम्मिलित करती हैं, जो यह दर्शाता है कि आज्ञा न मानने वालों का न्याय परमेश्‍वर तीसरी और चौथी पीढ़ी में करता है। इसलिए वह उस सत्य को भी समाहित करती हैं जो सीधे दूसरी आज्ञा से संबंधित है—वह आज्ञा जो मूर्ति-पूजा को निषिद्ध करती है, जैसे हारून और यारोबाम के सोने के बछड़े।

“‘And he called to the man clothed with linen, which had the writer’s inkhorn by his side; and the Lord said unto him, Go through the midst of the city, through the midst of Jerusalem, and set a mark upon the foreheads of the men that sigh and that cry for all the abominations that be done in the midst thereof. And to the others he said in mine hearing, Go ye after him through the city, and smite: let not your eye spare, neither have ye pity: slay utterly old and young, both maids, and little children, and women: but come not near any man upon whom is the mark; and begin at My sanctuary. Then they began at the ancient men which were before the house.’

'और उसने उस व्यक्ति को पुकारा जो पटसन के वस्त्र पहने हुए था और जिसकी कमर से लेखक की दवात लटकी थी; और प्रभु ने उससे कहा, नगर के बीच में, यरूशलेम के बीच से होकर निकल, और उन पुरुषों के माथों पर एक चिह्न लगा दे जो वहाँ के बीच में किए जाने वाले सब घृणित कार्यों के कारण आहें भरते और रोते हैं। और दूसरों से उसने मेरे सुनते कहा, तुम उसके पीछे-पीछे नगर में होकर जाओ, और प्रहार करो; न किसी को बख्शना, न दया करना; बूढ़ों और जवानों, कुमारियों, छोटे बच्चों और स्त्रियों—सबको सर्वथा मार डालो; पर जिस किसी पर वह चिह्न हो उसके निकट न जाना; और मेरे पवित्रस्थान से आरम्भ करना। तब उन्होंने उन वृद्ध पुरुषों से आरम्भ किया जो घर के सामने थे।'

“Jesus is about to leave the mercy seat of the heavenly sanctuary to put on garments of vengeance and pour out His wrath in judgments upon those who have not responded to the light God has given them. ‘Because sentence against an evil work is not executed speedily, therefore the heart of the sons of men is fully set in them to do evil.’ Instead of being softened by the patience and long forbearance that the Lord has exercised toward them, those who fear not God and love not the truth strengthen their hearts in their evil course. But there are limits even to the forbearance of God, and many are exceeding these boundaries. They have overrun the limits of grace, and therefore God must interfere and vindicate His own honor.

यीशु जल्द ही स्वर्गीय पवित्रस्थान के दयासिंहासन को छोड़कर प्रतिशोध के वस्त्र पहनने वाले हैं, और परमेश्वर द्वारा दी गई ज्योति का प्रत्युत्तर न देने वालों पर अपने न्यायों द्वारा अपना क्रोध उंडेलेंगे। ‘क्योंकि दुष्ट कर्म का दंड शीघ्र नहीं दिया जाता, इस कारण मनुष्यों के पुत्रों का मन बुराई करने के लिए उनके भीतर दृढ़ हो जाता है।’ प्रभु ने उनके प्रति जो धैर्य और दीर्घ सहनशीलता दिखाई है, उससे कोमल होने के बजाय, जो परमेश्वर का भय नहीं मानते और सत्य से प्रेम नहीं करते, वे अपने दुष्ट मार्ग में अपने हृदयों को और दृढ़ कर लेते हैं। परन्तु परमेश्वर की सहनशीलता की भी सीमाएँ हैं, और बहुत से लोग इन सीमाओं को लांघ रहे हैं। वे अनुग्रह की सीमाओं से आगे निकल गए हैं; इसलिए परमेश्वर को हस्तक्षेप कर अपने ही सम्मान की रक्षा करनी होगी।

“Of the Amorites the Lord said: ‘In the fourth generation they shall come hither again: for the iniquity of the Amorites is not yet full.’ Although this nation was conspicuous because of its idolatry and corruption, it had not yet filled up the cup of its iniquity, and God would not give command for its utter destruction. The people were to see the divine power manifested in a marked manner, that they might be left without excuse. The compassionate Creator was willing to bear with their iniquity until the fourth generation. Then, if no change was seen for the better, His judgments were to fall upon them.

अमोरियों के विषय में प्रभु ने कहा: 'चौथी पीढ़ी में वे फिर यहाँ आएँगे, क्योंकि अमोरियों का अधर्म अभी परिपूर्ण नहीं हुआ है।' यद्यपि यह जाति अपनी मूर्तिपूजा और भ्रष्टता के कारण विशेष रूप से जानी जाती थी, तौभी उसने अपने अधर्म का प्याला अभी तक नहीं भर दिया था, और परमेश्वर उसके सर्वनाश का आदेश नहीं देने वाले थे। लोगों को दिव्य शक्ति का प्रगटीकरण स्पष्ट रीति से देखना था, ताकि उनके पास कोई बहाना न रह जाए। दयालु सृष्टिकर्ता उनके अधर्म को चौथी पीढ़ी तक सहने को तैयार थे। तब, यदि भलाई की ओर कोई परिवर्तन दिखाई न दे, तो उसके दण्ड उन पर आ पड़ने वाले थे।

“With unerring accuracy the Infinite One still keeps an account with all nations. While His mercy is tendered with calls to repentance, this account will remain open; but when the figures reach a certain amount which God has fixed, the ministry of His wrath commences. The account is closed. Divine patience ceases. There is no more pleading of mercy in their behalf.

अचूकता के साथ अनन्त परमेश्वर अब भी सभी राष्ट्रों का हिसाब रखता है। जब तक वह पश्चाताप के लिए बुलाहटों के साथ अपनी दया प्रदान करता रहता है, तब तक यह हिसाब खुला रहेगा; परन्तु जब संख्याएँ उस सीमा तक पहुँच जाती हैं जिसे परमेश्वर ने निर्धारित किया है, उसके क्रोध की कार्यवाही आरंभ हो जाती है। हिसाब बंद कर दिया जाता है। दैवी धैर्य समाप्त हो जाता है। अब उनके पक्ष में दया की कोई विनती नहीं रहती।

The prophet, looking down the ages, had this time presented before his vision. The nations of this age have been the recipients of unprecedented mercies. The choicest of heaven’s blessings have been given them, but increased pride, covetousness, idolatry, contempt of God, and base ingratitude are written against them. They are fast closing up their account with God.

भविष्यद्वक्ता ने युगों पर दृष्टि डालते हुए अपने दर्शन में इस समय को देखा था। इस युग के राष्ट्र अभूतपूर्व दयाओं के प्राप्तकर्ता रहे हैं। स्वर्ग की सर्वोत्तम आशीषें उन्हें दी गई हैं, परन्तु उनके विरुद्ध बढ़ा हुआ अहंकार, लोभ, मूर्तिपूजा, परमेश्वर के प्रति तिरस्कार और घोर कृतघ्नता लिखी हुई हैं। वे तेजी से परमेश्वर के साथ अपना लेखा बंद कर रहे हैं।

“But that which causes me to tremble is the fact that those who have had the greatest light and privileges have become contaminated by the prevailing iniquity. Influenced by the unrighteous around them, many, even of those who profess the truth, have grown cold and are borne down by the strong current of evil. The universal scorn thrown upon true piety and holiness leads those who do not connect closely with God to lose their reverence for His law. If they were following the light and obeying the truth from the heart, this holy law would seem even more precious to them when thus despised and set aside. As the disrespect for God’s law becomes more manifest, the line of demarcation between its observers and the world becomes more distinct. Love for the divine precepts increases with one class according as contempt for them increases with another class.

पर जो मुझे काँपने पर विवश करता है, वह यह तथ्य है कि जिन्हें सबसे बड़े प्रकाश और विशेषाधिकार मिले थे, वे प्रचलित अधर्म से दूषित हो गए हैं। अपने चारों ओर के अधर्मियों से प्रभावित होकर, अनेक लोग, यहाँ तक कि जो सत्य का अंगीकार करते हैं, ठंडे पड़ गए हैं और बुराई की प्रबल धारा से बहा दिए गए हैं। सच्ची भक्ति और पवित्रता का जो व्यापक उपहास किया जा रहा है, वह उन लोगों को, जो परमेश्वर के साथ घनिष्ठ रूप से नहीं जुड़े हैं, उसकी व्यवस्था के प्रति अपनी श्रद्धा खो देने की ओर ले जाता है। यदि वे प्रकाश का अनुसरण कर रहे होते और हृदय से सत्य का पालन कर रहे होते, तो जब इसे इस प्रकार तुच्छ समझकर अलग रख दिया जाता है, तब यह पवित्र व्यवस्था उन्हें और भी अधिक मूल्यवान प्रतीत होती। जैसे-जैसे परमेश्वर की व्यवस्था के प्रति अनादर अधिक प्रकट होता जाता है, उसके पालन करने वालों और संसार के बीच की विभाजन-रेखा उतनी ही स्पष्ट होती जाती है। जिस प्रकार एक वर्ग में दैवी आज्ञाओं के प्रति तिरस्कार बढ़ता है, उसी प्रकार दूसरे वर्ग में दैवी आज्ञाओं के प्रति प्रेम बढ़ता जाता है।

“The crisis is fast approaching. The rapidly swelling figures show that the time for God’s visitation has about come. Although loath to punish, nevertheless He will punish, and that speedily. Those who walk in the light will see signs of the approaching peril; but they are not to sit in quiet, unconcerned expectancy of the ruin, comforting themselves with the belief that God will shelter His people in the day of visitation. Far from it. They should realize that it is their duty to labor diligently to save others, looking with strong faith to God for help. ‘The effectual fervent prayer of a righteous man availeth much.’

संकट तीव्र गति से निकट आ रहा है। तेजी से बढ़ते आँकड़े यह दर्शाते हैं कि परमेश्वर के न्याय के आगमन का समय लगभग आ पहुँचा है। यद्यपि वह दण्ड देने में अनिच्छुक है, तथापि वह दण्ड देगा, और वह भी शीघ्र। जो प्रकाश में चलते हैं वे निकट आती हुई विपत्ति के चिन्ह देखेंगे; परन्तु उन्हें विनाश की शांत, उदासीन प्रतीक्षा में बैठ नहीं जाना चाहिए, इस विश्वास से अपने आपको दिलासा देते हुए कि न्याय के दिन परमेश्वर अपने लोगों को शरण देगा। कदापि नहीं। उन्हें यह समझना चाहिए कि दूसरों को बचाने के लिए परिश्रमपूर्वक कार्य करना उनका कर्तव्य है, और सहायता के लिए दृढ़ विश्वास के साथ परमेश्वर की ओर देखना चाहिए। 'धर्मी मनुष्य की प्रभावशाली प्रार्थना बहुत कुछ कर दिखाती है।'

“The leaven of godliness has not entirely lost its power. At the time when the danger and depression of the church are greatest, the little company who are standing in the light will be sighing and crying for the abominations that are done in the land. But more especially will their prayers arise in behalf of the church because its members are doing after the manner of the world.

धर्मपरायणता का खमीर अपनी शक्ति पूरी तरह नहीं खो चुका है। जब कलीसिया पर संकट और निराशा अपनी चरम सीमा पर होंगे, तब प्रकाश में खड़े वे थोड़े लोग देश में किए जा रहे घृणित कर्मों के कारण आहें भरेंगे और रोएंगे। परंतु विशेष रूप से उनकी प्रार्थनाएँ कलीसिया के लिए उठेंगी, क्योंकि उसके सदस्य संसार की रीति पर चल रहे हैं।

“The earnest prayers of this faithful few will not be in vain. When the Lord comes forth as an avenger, He will also come as a protector of all those who have preserved the faith in its purity and kept themselves unspotted from the world. It is at this time that God has promised to avenge His own elect which cry day and night unto Him, though He bear long with them.

इन थोड़े से विश्वासयोग्य लोगों की गंभीर प्रार्थनाएँ व्यर्थ नहीं जाएँगी। जब प्रभु प्रतिशोधकर्ता के रूप में प्रकट होंगे, तब वह उन सब के रक्षक के रूप में भी आएँगे जिन्होंने विश्वास को उसकी पवित्रता में अक्षुण्ण रखा है और अपने को संसार से निष्कलंक रखा है। इसी समय परमेश्वर ने यह प्रतिज्ञा की है कि वह अपने चुने हुओं का बदला लेगा, जो रात-दिन उसकी ओर पुकारते हैं, यद्यपि वह उनके साथ दीर्घकाल तक धैर्य धरता है।

“The command is: ‘Go through the midst of the city, through the midst of Jerusalem, and set a mark upon the foreheads of the men that sigh and that cry for all the abominations that be done in the midst thereof.’ These sighing, crying ones had been holding forth the words of life; they had reproved, counseled, and entreated. Some who had been dishonoring God repented and humbled their hearts before Him. But the glory of the Lord had departed from Israel; although many still continued the forms of religion, His power and presence were lacking.” Testimonies, volume 5, 207–210.

"आज्ञा यह है: 'नगर के बीच से, यरूशलेम के बीच से होकर निकलो, और उन मनुष्यों के माथों पर एक चिन्ह लगा दो जो वहाँ के बीच में किए जाने वाले सब घृणास्पद कामों के कारण आहें भरते और रोते हैं।' ये आहें भरने और रोने वाले लोग जीवन के वचन लोगों के सामने रखते आए थे; उन्होंने ताड़ना दी थी, परामर्श दिया था, और विनती की थी। जो लोग परमेश्वर का अपमान कर रहे थे, उनमें से कुछ ने पश्चाताप किया और उसके सामने अपने हृदयों को दीन किया। परन्तु प्रभु की महिमा इस्राएल से विदा हो गई थी; यद्यपि बहुतों ने अब भी धर्म के बाहरी रूपों को बनाए रखा, उसकी सामर्थ्य और उपस्थिति नहीं पाई जाती थी।" टेस्टिमोनीज़, खंड 5, 207-210.

To rightly divide the vision of the sealing as set forth by Ezekiel, it is essential to understand the four generations of Adventism. Sister White begins the passage we selected by directly referencing Ezekiel chapter nine, and the portion we have selected also ends with a direct reference of Ezekiel chapter nine. In the passage she says of Ezekiel, “The prophet, looking down the ages, had this time presented before his vision.” Ezekiel saw the circumstances that are occurring during the sealing of the one hundred and forty-four thousand.

यहेजकेल द्वारा प्रस्तुत मुहरबंदी के दर्शन का सही ढंग से विवेचन करने के लिए, एडवेंटवाद की चार पीढ़ियों को समझना आवश्यक है। बहन व्हाइट हमारे चुने हुए अनुच्छेद की शुरुआत सीधे यहेजकेल अध्याय नौ का उल्लेख करके करती हैं, और हमारे चयनित भाग का समापन भी यहेजकेल अध्याय नौ के प्रत्यक्ष संदर्भ के साथ होता है। उस अनुच्छेद में वह यहेजकेल के विषय में कहती हैं, "भविष्यद्वक्ता ने युगों के पार दृष्टि डालते हुए, अपने सामने इस समय को प्रस्तुत पाया।" यहेजकेल ने उन परिस्थितियों को देखा जो एक लाख चवालीस हजार की मुहरबंदी के दौरान घटित होती हैं।

In the previous article we identified with three specific passages from the Spirit of Prophecy that Isaiah’s “drunkards of Ephraim,” who in this passage are identified as the “ancient men,” and who in both passages represent the leadership of Jerusalem (Adventism), cannot see that there is to be a mighty manifestation of the power of God as in former years. In this passage the very manifestation of God’s power that they refuse to see will occur as part of the divine judgment which is brought upon them, for it is stated that, “the people were to see the divine power manifested in a marked manner, that they might be left without excuse.”

पिछले लेख में हमने "भविष्यवाणी की आत्मा" के तीन विशिष्ट उद्धरणों के माध्यम से यह दिखाया कि यशायाह के "एफ़्रैम के मतवाले," जिन्हें इस खंड में "प्राचीन पुरुष" के रूप में पहचाना गया है और जो दोनों ही खंडों में यरूशलेम (एडवेंटिज़्म) के नेतृत्व का प्रतिनिधित्व करते हैं, यह नहीं देख पाते कि पूर्व वर्षों की तरह परमेश्वर की शक्ति का एक शक्तिशाली प्रगटीकरण होने वाला है। इस खंड में वही परमेश्वर की शक्ति का प्रगटीकरण, जिसे देखने से वे इनकार करते हैं, उनके ऊपर लाए गए दैवी न्याय के एक भाग के रूप में घटित होगा, क्योंकि कहा गया है कि, "लोगों को दैवी शक्ति का प्रगटीकरण एक उल्लेखनीय ढंग से देखना था, ताकि उनके पास कोई बहाना न रहे।"

Laodicean Adventism refuses to see the manifestation of the latter rain that began sprinkling on September 11, 2001, but they will see the climax of that rainfall when the message of the Midnight Cry is repeated in the last days. That message is Islam of the third Woe. Did not the leadership of ancient Israel, who had just crucified their Messiah watch as the Holy Spirit was poured out at Pentecost?

लाओदीकियाई एडवेंटिज़्म 11 सितंबर, 2001 को फुहारों के रूप में शुरू हुई अंतिम वर्षा के प्रकट होने को देखने से इनकार करता है, परन्तु वे उस वर्षा के चरम को तब देखेंगे जब अंतिम दिनों में ‘आधी रात की पुकार’ का संदेश दोहराया जाएगा। वह संदेश तीसरी हाय का इस्लाम है। क्या प्राचीन इस्राएल के नेतृत्व ने, जिन्होंने अभी-अभी अपने मसीह को क्रूस पर चढ़ाया था, पेन्तेकोस्त के दिन जब पवित्र आत्मा उंडेला गया था, उसे नहीं देखा था?

The passage is identifying the church, which by context is represented by Ezekiel as Jerusalem, and the members within the church (Jerusalem), are contrasted by a “little company,” who are also identified as those “that walk in the light,” and are the “faithful few.” The Bible teaches that “many” are called, but “few” are chosen. The subject of the passage includes the wrath of God that is brought upon His people. The people have brought their judgment upon themselves, but God is specific in emphasizing that it is His angels that accomplish the work of destruction. God never lies, and He has promised that it is He that visits the iniquity of men unto the third and fourth generation. To attribute the execution of judgment to any other than God is to deny His character, and suggest He is a liar.

यह पद्यांश कलीसिया की पहचान करता है, जिसे संदर्भ के अनुसार यहेजकेल ने यरूशलेम के रूप में चित्रित किया है; और कलीसिया (यरूशलेम) के भीतर के सदस्यों के विपरीत एक "छोटा दल" रखा गया है, जिन्हें "ज्योति में चलने वाले" और "विश्वासी थोड़े" भी कहा गया है। बाइबल सिखाती है कि "बहुतों" को बुलाया जाता है, पर "थोड़े" चुने जाते हैं। इस पद्यांश के विषय में परमेश्वर का वह क्रोध भी सम्मिलित है जो उसके लोगों पर आता है। लोगों ने अपने ही ऊपर न्याय को बुला लिया है, परन्तु परमेश्वर विशेष रूप से इस बात पर जोर देता है कि विनाश का कार्य उसके स्वर्गदूत ही संपन्न करते हैं। परमेश्वर कभी झूठ नहीं बोलता, और उसने यह प्रतिज्ञा की है कि मनुष्यों के अधर्म का दण्ड वह तीसरी और चौथी पीढ़ी तक देता है। न्याय के क्रियान्वयन को परमेश्वर के सिवा किसी और को ठहराना, उसके चरित्र का इनकार करना है और यह संकेत करना है कि वह झूठा है।

The passage identifies that when the destroying angels of Ezekiel begin to go through Jerusalem, that it is then that, “the ministry of His wrath commences.” God’s wrath begins with Jerusalem, which is his church, which is Laodicean Adventism.

यह खंड बताता है कि जब यहेजकेल के विनाशक स्वर्गदूत यरूशलेम से होकर गुजरना आरम्भ करते हैं, तभी "उसके क्रोध का कार्य आरम्भ होता है।" परमेश्वर का क्रोध यरूशलेम से शुरू होता है, जो उसकी कलीसिया है, अर्थात लाओदिकियाई एडवेंटिज़्म।

For the time is come that judgment must begin at the house of God: and if it first begin at us, what shall the end be of them that obey not the gospel of God? 1 Peter 4:17.

क्योंकि अब वह समय आ पहुंचा है कि न्याय परमेश्वर के घर से आरम्भ हो; और यदि पहले हम से आरम्भ होता है, तो जो परमेश्वर के सुसमाचार को नहीं मानते, उनका अंत क्या होगा? 1 पतरस 4:17.

God’s wrath is accomplished by God’s angels, and when their work begins, they are commanded to “smite,” all and to “let not your eye spare, neither have ye pity: slay utterly old and young, both maids, and little children, and women: but come not near any man upon whom is the mark; and begin at My sanctuary.” The wrath of God is carried out by holy angels, and the point we are wishing to identify here is that the commencement of God’s ministry of wrath is accomplished in the fourth generation.

परमेश्वर का क्रोध परमेश्वर के स्वर्गदूतों द्वारा पूरा किया जाता है, और जब उनका कार्य आरम्भ होता है, तो उन्हें यह आज्ञा दी जाती है: "सब पर प्रहार करो; न तो तुम्हारी आँखें उन पर दया करें, और न तुम कुछ तरस खाओ; बूढ़ों और जवानों, दोनों को—कुँवारियों, छोटे बच्चों और स्त्रियों को पूरी तरह मार डालो; पर जिस किसी पर चिह्न हो, उसके निकट न जाना; और मेरे पवित्रस्थान से आरम्भ करना।" परमेश्वर का क्रोध पवित्र स्वर्गदूतों के द्वारा कार्यान्वित होता है, और यहाँ हम यह इंगित करना चाहते हैं कि परमेश्वर के क्रोध की सेवकाई का प्रारम्भ चौथी पीढ़ी में होता है।

We will continue this study in the next article.

हम इस अध्ययन को अगले लेख में जारी रखेंगे।

And it shall come to pass in the day of the Lord’s sacrifice, that I will punish the princes, and the king’s children, and all such as are clothed with strange apparel. In the same day also will I punish all those that leap on the threshold, which fill their masters’ houses with violence and deceit. And it shall come to pass in that day, saith the Lord, that there shall be the noise of a cry from the fish gate, and an howling from the second, and a great crashing from the hills. Howl, ye inhabitants of Maktesh, for all the merchant people are cut down; all they that bear silver are cut off. And it shall come to pass at that time, that I will search Jerusalem with candles, and punish the men that are settled on their lees: that say in their heart, The Lord will not do good, neither will he do evil. Zephaniah 1:8–12.

और ऐसा होगा कि प्रभु के बलिदान के दिन मैं राजकुमारों को, और राजा के पुत्रों को, और उन सब को जो विदेशी वस्त्र पहने हुए हैं, दण्ड दूँगा। उसी दिन मैं उन सब को भी दण्ड दूँगा जो दहलीज़ पर कूदते हैं, जो अपने स्वामियों के घरों को हिंसा और छल से भर देते हैं। और उस दिन यह होगा, प्रभु कहता है, कि मछली फाटक की ओर से चीत्कार का शोर होगा, दूसरे भाग से विलाप, और पहाड़ियों की ओर से भारी ध्वंस का शोर। विलाप करो, हे मक्तेश के निवासियो, क्योंकि सब व्यापारी लोग काट डाले गए हैं; जो चाँदी उठाए फिरते हैं वे सब नाश कर दिए गए हैं। और उस समय यह होगा कि मैं दीपक लेकर यरूशलेम की छानबीन करूँगा, और उन पुरुषों को दण्ड दूँगा जो अपनी सुस्ती में जमे बैठे हैं, जो अपने हृदय में कहते हैं, ‘प्रभु न भलाई करेगा, न बुराई करेगा।’ सपन्याह 1:8-12.