William Miller was given great light upon the seven churches, the seven seals and the seven trumpets in the book of Revelation. He placed those prophetic symbols within the framework of the two desolating powers of paganism followed by papalism. He did not see every prophetic characteristic of those symbols, but what he did see established the foundational understanding of the internal history and external history of God’s church from the time of apostles until the end of the world. The internal history was represented by the churches, and the churches’ external history was represented by the seals. He saw that the trumpets were symbols of God’s judgment upon Rome, that typified God’s judgment upon Rome at the end of the world, though he did not see that Rome at the end of the world was made up of a threefold union.

William Miller diberikan terang besar mengenai tujuh jemaat, tujuh meterai, dan tujuh sangkakala dalam Kitab Wahyu. Ia menempatkan simbol-simbol kenabian itu dalam kerangka dua kuasa pemusnah, yakni paganisme yang kemudian diikuti oleh kepausan. Ia tidak melihat setiap karakteristik kenabian dari simbol-simbol itu, tetapi apa yang ia lihat menetapkan pemahaman dasar mengenai sejarah internal dan sejarah eksternal gereja Allah sejak zaman para rasul hingga akhir dunia. Sejarah internal diwakili oleh jemaat-jemaat, dan sejarah eksternal jemaat-jemaat itu diwakili oleh meterai-meterai. Ia melihat bahwa sangkakala-sangkakala adalah simbol penghakiman Allah atas Roma, yang melambangkan penghakiman Allah atas Roma pada akhir dunia, meskipun ia tidak melihat bahwa Roma pada akhir dunia terdiri dari suatu persatuan tiga serangkai.

The book written by Uriah Smith titled Daniel and Revelation, contains some erroneous ideas, but it was identified by Sister White as, “God’s helping hand.” She identified that it should be circulated along with The Great Controversy, Patriarchs and Prophets, and The Desire of Ages. Her strong endorsement did not mean that the book was on the same inspired level as her books, but that the book contained “grand instruction,” and had been responsible for “bringing many precious souls to a knowledge of the truth.”

Buku yang ditulis oleh Uriah Smith berjudul Daniel and Revelation memang mengandung beberapa gagasan yang keliru, tetapi hal itu disebut oleh Saudari White sebagai "tangan penolong Tuhan." Ia menyatakan bahwa buku itu harus diedarkan bersama The Great Controversy, Patriarchs and Prophets, dan The Desire of Ages. Dukungan kuatnya tidak berarti bahwa buku tersebut berada pada tingkat inspirasi yang sama dengan buku-bukunya, melainkan bahwa buku itu berisi "pengajaran yang agung" dan telah menjadi sarana untuk "membawa banyak jiwa yang berharga kepada pengenalan akan kebenaran."

The book employs Millerite prophetic logic, accompanied with concepts of prophecy that were unseen before October 22, 1844. We will refer to passages in the book as we set forth the triple application of the three Woes.

Buku ini menggunakan logika kenabian Millerit, disertai konsep-konsep nubuatan yang belum pernah terlihat sebelum 22 Oktober 1844. Kami akan merujuk pada bagian-bagian dalam buku ini ketika kami memaparkan penerapan rangkap tiga dari tiga Celaka.

Miller stated that the “seven trumpets are a history of seven peculiar and heavy judgments sent upon the earth, or Roman kingdom.” The first four trumpets represent the judgments that were brought upon pagan Rome, and the fifth and sixth trumpets were God’s judgments that were brought upon papal Rome, but Miller would not have recognized that the seventh trumpet represented God’s judgment upon Modern Rome. Speaking of the seven seals and seven trumpets of Revelation, Uriah Smith wrote:

Miller menyatakan bahwa "tujuh sangkakala merupakan sejarah tentang tujuh hukuman yang khas dan berat yang ditimpakan atas bumi, atau kerajaan Romawi." Empat sangkakala pertama melambangkan hukuman-hukuman yang ditimpakan atas Roma kafir, dan sangkakala kelima dan keenam adalah hukuman Allah yang ditimpakan atas Roma kepausan, tetapi Miller tidak akan mengakui bahwa sangkakala ketujuh melambangkan hukuman Allah atas Roma modern. Berbicara tentang tujuh meterai dan tujuh sangkakala dalam Kitab Wahyu, Uriah Smith menulis:

“Having taken the book, the Lamb proceeds at once to open the seals; and the attention of the apostle is called to the scenes that transpire under each seal. The number seven has already been noticed as denoting in the Scriptures completeness and perfection. The seven seals therefore embrace the whole of a certain class of events, reaching down perhaps to the time of Constantine, and the seven trumpets another series from that time farther on, cannot be correct. The trumpets denote a series of events which transpire contemporaneously with the events of the seals, but of an entirely different character. A trumpet is a symbol of war; hence the trumpets denote great political commotions to take place among the nations during the gospel age. The seals denote events of a religious character, and contain the history of the church from the opening of the Christian era to the coming of Christ.” Uriah Smith, Daniel and Revelation, 431.

Setelah mengambil kitab itu, Anak Domba segera mulai membuka meterai-meterainya; dan perhatian sang rasul diarahkan kepada peristiwa-peristiwa yang terjadi di bawah tiap-tiap meterai. Angka tujuh dalam Kitab Suci telah dikenal sebagai lambang kelengkapan dan kesempurnaan. Karena itu, anggapan bahwa tujuh meterai mencakup keseluruhan suatu jenis peristiwa—yang mungkin menjangkau sampai pada masa Konstantinus—dan bahwa tujuh sangkakala merupakan rangkaian lain sejak waktu itu dan seterusnya, tidaklah benar. Sangkakala-sangkakala itu menandakan suatu rangkaian peristiwa yang berlangsung sezaman dengan peristiwa-peristiwa meterai, tetapi dengan karakter yang sama sekali berbeda. Sangkakala adalah simbol perang; karena itu, sangkakala-sangkakala menandakan gejolak politik besar yang akan terjadi di antara bangsa-bangsa selama zaman Injil. Meterai-meterai menandakan peristiwa-peristiwa yang bersifat keagamaan, dan memuat sejarah gereja sejak permulaan era Kristen sampai kedatangan Kristus. Uriah Smith, Daniel and Revelation, 431.

A trumpet is a symbol of war and political commotion. Speaking of verse two of chapter eight of Revelation Smith states:

Terompet adalah simbol perang dan gejolak politik. Mengenai ayat kedua dari pasal kedelapan Kitab Wahyu, Smith menyatakan:

“‘VERSE 2. And I saw the seven angels which stood before God; and to them were given seven trumpets.’

'AYAT 2. Dan aku melihat tujuh malaikat yang berdiri di hadapan Allah; dan kepada mereka diberikan tujuh sangkakala.'

“This verse introduces a new and distinct series of events. In the seals we have had the history of the church during what is called the gospel dispensation. In the seven trumpets, now introduced, we have the principal political and warlike events which were to transpire during the same time.” Uriah Smith, Daniel and Revelation, 476.

"Ayat ini memperkenalkan suatu rangkaian peristiwa yang baru dan berbeda. Dalam meterai-meterai, kita telah melihat sejarah gereja selama apa yang disebut dispensasi Injil. Dalam tujuh sangkakala, yang kini diperkenalkan, kita memiliki peristiwa-peristiwa utama di bidang politik dan peperangan yang akan terjadi selama masa yang sama." Uriah Smith, Daniel dan Wahyu, 476.

The seventh seal is opened in the first six verses of Revelation chapter eight, and in the backdrop of the opening of the seventh seal, seven angels with seven trumpets are prepared to blow.

Meterai ketujuh dibuka dalam enam ayat pertama Kitab Wahyu pasal delapan, dan dalam konteks pembukaan meterai ketujuh, tujuh malaikat dengan tujuh sangkakala bersiap untuk meniup sangkakala mereka.

And when he had opened the seventh seal, there was silence in heaven about the space of half an hour. And I saw the seven angels which stood before God; and to them were given seven trumpets. And another angel came and stood at the altar, having a golden censer; and there was given unto him much incense, that he should offer it with the prayers of all saints upon the golden altar which was before the throne. And the smoke of the incense, which came with the prayers of the saints, ascended up before God out of the angel’s hand. And the angel took the censer, and filled it with fire of the altar, and cast it into the earth: and there were voices, and thunderings, and lightnings, and an earthquake. And the seven angels which had the seven trumpets prepared themselves to sound. Revelation 8:1–6.

Dan ketika ia membuka meterai ketujuh, terjadi kesunyian di surga kira-kira setengah jam lamanya. Dan aku melihat tujuh malaikat yang berdiri di hadapan Allah; kepada mereka diberikan tujuh sangkakala. Dan malaikat lain datang dan berdiri di mezbah, membawa pedupaan emas; kepadanya diberikan banyak kemenyan, supaya ia mempersembahkannya bersama doa semua orang kudus di atas mezbah emas yang ada di hadapan takhta. Dan asap kemenyan itu, bersama doa orang-orang kudus, naik ke hadapan Allah dari tangan malaikat itu. Lalu malaikat itu mengambil pedupaan itu, mengisinya dengan api dari mezbah, dan melemparkannya ke bumi; maka terdengarlah suara-suara, guruh, kilat, dan gempa bumi. Dan ketujuh malaikat yang memegang ketujuh sangkakala itu bersiap-siap untuk meniupnya. Wahyu 8:1-6.

There is a prophetic anomaly that we have been identifying in previous articles, but which we have not yet specifically addressed its particular prophetic phenomenon. That anomaly is that symbols that represent a sequence of waymarks in prophetic history, are all brought together in the conclusion of the history they represent. We have shown that the four generations of Laodicean Adventism that is represented by the four abominations of Ezekiel chapter eight marked specific waymarks, but that each of them, as a test, repeat in the history of the sealing of the one hundred and forty-four thousand. This anomaly is also found in the seven trumpets, for though they represent specific judgments upon pagan, papal and modern Rome, they all come together again when the executive judgment upon modern Rome begins at the soon-coming Sunday law.

Ada suatu anomali nubuatan yang telah kami identifikasi dalam artikel-artikel sebelumnya, namun fenomena nubuatan khususnya belum kami bahas secara spesifik. Anomali itu adalah bahwa simbol-simbol yang mewakili suatu urutan tonggak dalam sejarah nubuatan semuanya dipersatukan pada penutupan sejarah yang mereka wakili. Kami telah menunjukkan bahwa empat generasi Adventisme Laodikia yang diwakili oleh empat kekejian dalam Yehezkiel pasal delapan menandai tonggak-tonggak tertentu, tetapi bahwa masing-masing darinya, sebagai suatu ujian, terulang dalam sejarah pemeteraian seratus empat puluh empat ribu. Anomali ini juga ditemukan dalam tujuh sangkakala, sebab sekalipun sangkakala-sangkakala itu mewakili penghakiman-penghakiman tertentu atas Roma kafir, Roma kepausan, dan Roma modern, semuanya kembali bersatu ketika penghakiman eksekutif atas Roma modern dimulai pada saat undang-undang hari Minggu yang akan segera datang diberlakukan.

The seven trumpets have specific dates when they were fulfilled in the past, but Sister White also places the seven angels with seven trumpets in Revelation chapter eight, in the history of the soon coming Sunday law.

Tujuh sangkakala memiliki tanggal-tanggal tertentu ketika digenapi pada masa lalu, tetapi Saudari White juga menempatkan tujuh malaikat dengan tujuh sangkakala di Wahyu pasal delapan, dalam sejarah undang-undang hari Minggu yang akan segera datang.

“‘And when he had opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of them that were slain for the word of God, and for the testimony which they held: and they cried with a loud voice, saying, How long, O Lord, Holy and true, doest Thou not judge and avenge our blood on them that dwell on the earth? And white robes were given unto every one of them [They were pronounced pure and holy]; and it was said unto them, that they should rest yet for a little season, until their fellowservants also and their brethren, that should be killed as they were, should be fulfilled’ [Revelation 6:9–11]. Here were scenes presented to John that were not in reality but that which would be in a period of time in the future.

'Dan ketika Ia membuka meterai yang kelima, aku melihat di bawah mezbah jiwa-jiwa orang-orang yang telah dibunuh karena firman Allah dan karena kesaksian yang mereka pegang; dan mereka berseru dengan suara nyaring: "Berapa lama lagi, ya Tuhan, Yang Kudus dan Yang Benar, Engkau tidak menghakimi dan membalaskan darah kami kepada mereka yang diam di bumi?" Dan jubah putih diberikan kepada masing-masing dari mereka [Mereka dinyatakan murni dan kudus]; dan kepada mereka dikatakan bahwa mereka harus beristirahat lagi untuk sementara waktu, sampai juga rekan-rekan pelayan mereka dan saudara-saudara mereka, yang akan dibunuh seperti mereka, menjadi genap' [Wahyu 6:9-11]. Di sini diperlihatkan kepada Yohanes adegan-adegan yang bukan kenyataan, melainkan yang akan terjadi pada suatu masa di waktu mendatang.

Revelation 8:1–4 quoted.” Manuscript Releases, volume 20, 197.

"Wahyu 8:1-4 dikutip." Manuscript Releases, jilid 20, 197.

In the previous passage Sister White applies the dialogue and fulfillment of the fifth seal to the period when the seven angels are about to sound in chapter eight, but she also places the same representation at the history of the two voices of Revelation chapter eighteen.

Dalam bagian sebelumnya, Saudari White menerapkan dialog dan penggenapan meterai kelima pada periode ketika tujuh malaikat hendak meniup sangkakala dalam pasal delapan, tetapi ia juga menempatkan gambaran yang sama dalam sejarah tentang dua suara dari Wahyu pasal delapan belas.

“When the fifth seal was opened, John the Revelator in vision saw beneath the altar the company that were slain for the Word of God and the testimony of Jesus Christ. After this came the scenes described in the eighteenth of Revelation, when those who are faithful and true are called out from Babylon. [Revelation 18:1–5, quoted.]” Manuscript Releases, volume 20, 14.

"Ketika meterai yang kelima dibuka, Yohanes, sang Pewahyu, dalam penglihatan melihat di bawah mezbah sekelompok orang yang telah dibunuh karena Firman Allah dan kesaksian Yesus Kristus. Setelah itu datanglah adegan-adegan yang digambarkan dalam pasal kedelapan belas Kitab Wahyu, ketika mereka yang setia dan benar dipanggil keluar dari Babel. [Wahyu 18:1-5, dikutip.]" Manuscript Releases, jilid 20, 14.

The seven trumpets represent God’s judgment in the history of pagan, papal and Modern Rome, but they are also represented in the history of September 11, 2001, and the second voice of the soon-coming Sunday law. After addressing the first six verses of Revelation chapter eight, Uriah Smith begins to present the first four trumpets’ historical fulfillments.

Tujuh sangkakala melambangkan penghakiman Allah dalam sejarah Roma kafir, Roma kepausan, dan Roma modern, tetapi juga dinyatakan dalam sejarah 11 September 2001 serta suara kedua dari hukum hari Minggu yang segera akan datang. Setelah membahas enam ayat pertama dari Wahyu pasal delapan, Uriah Smith mulai memaparkan penggenapan sejarah dari empat sangkakala pertama.

“The subject of the seven trumpets is here resumed, and occupies the remainder of this chapter and all of chapter 9. The seven angels prepare themselves to sound. Their sounding comes in as a complement to the prophecy of Daniel 2 and 7, commencing with the breaking up of the old Roman empire into its ten divisions, of which, in the first four trumpets, we have a description.” Uriah Smith, Daniel and Revelation, 477.

"Pokok tentang tujuh sangkakala dilanjutkan kembali di sini, dan mengisi sisa pasal ini serta seluruh pasal 9. Ketujuh malaikat itu bersiap-siap untuk meniup sangkakala. Tiupan mereka berfungsi sebagai pelengkap nubuatan Daniel 2 dan 7, yang dimulai dengan perpecahan Kekaisaran Romawi kuno menjadi sepuluh bagian, yang dijelaskan dalam empat sangkakala pertama." Uriah Smith, Daniel dan Wahyu, 477.

Smith identifies that the first four trumpets were God’s judgments upon pagan Rome. He quotes verse seven that identifies the prophetic characteristics of the first trumpet, and then identifies its historical fulfillment.

Smith menyatakan bahwa empat sangkakala pertama merupakan penghakiman Allah atas Roma penyembah berhala. Ia mengutip ayat ketujuh yang menjelaskan ciri-ciri kenabian dari sangkakala pertama, lalu menunjukkan penggenapan historisnya.

“The first sore and heavy judgment which fell on Western Rome in its downward course, was the war with the Goths under Alaric, who opened the way for later inroads. The death of Theodosius, the Roman emperor, occurred in January, 395, and before the end of the winter the Goths under Alaric were in arms against the empire.

Pukulan pertama yang keras dan berat yang menimpa Roma Barat dalam masa kemerosotannya adalah perang dengan bangsa Goth di bawah Alaric, yang membuka jalan bagi penyerbuan-penyerbuan selanjutnya. Kematian Theodosius, kaisar Romawi, terjadi pada Januari 395, dan sebelum akhir musim dingin bangsa Goth di bawah Alaric telah mengangkat senjata melawan kekaisaran.

“The first invasion under Alaric ravaged Thrace, Macedonia, Attica, and the Peloponnesus, but did not reach the city of Rome. On his second invasion, however, the Gothic chieftain crossed the Alps and the Apennines and appeared before the walls of the ‘eternal city,’ which soon fell a prey to the fury of the barbarians.

Invasi pertama di bawah pimpinan Alaric memporak-porandakan Trakia, Makedonia, Attika, dan Peloponnesos, tetapi tidak mencapai kota Roma. Namun, dalam invasi keduanya, kepala suku Goth itu menyeberangi Pegunungan Alpen dan Pegunungan Apenina dan muncul di hadapan tembok 'kota abadi', yang segera menjadi mangsa keganasan kaum barbar.

“The blast of the first trumpet has its location about the close of the fourth century and onward, and refers to these desolating invasions of the Roman empire under the Goths.” Uriah Smith, Daniel and Revelation, 478.

"Tiupan sangkakala pertama terjadi kira-kira pada akhir abad keempat dan seterusnya, dan merujuk pada invasi yang menghancurkan terhadap Kekaisaran Romawi oleh bangsa Goth." Uriah Smith, Daniel and Revelation, 478.

Smith identifies Alaric as the symbol of God’s judgment upon pagan Rome represented by the first trumpet. Each of the trumpets have a historical figure that represents the trumpet, Alaric represents the arrival of the first trumpet from the end of the fourth century. Miller could not have seen that this trumpet was brought upon Rome because of Sunday enforcement, for Miller was a Sunday keeper. Smith missed this fact also, but Smith did recognize that the first enforced Sunday law was instituted by Constantine in the year 321. The prophetic rule of thumb associated with Sunday enforcement is always the same, for God never changes, and that rule is that “national apostasy is followed by national ruin”. Alaric represents the beginning of national ruin which began in the very period that Constantine passed the first Sunday law.

Smith mengidentifikasi Alaric sebagai simbol penghakiman Allah atas Roma kafir yang diwakili oleh sangkakala pertama. Setiap sangkakala memiliki tokoh sejarah yang mewakilinya; Alaric mewakili kedatangan sangkakala pertama pada akhir abad keempat. Miller tidak dapat melihat bahwa sangkakala ini ditimpakan atas Roma karena penegakan hari Minggu, sebab Miller adalah pemelihara hari Minggu. Smith juga melewatkan fakta ini, tetapi Smith menyadari bahwa undang-undang hari Minggu pertama yang bersifat memaksa ditetapkan oleh Konstantinus pada tahun 321. Patokan nubuatan yang terkait dengan penegakan hari Minggu selalu sama, sebab Allah tidak pernah berubah, dan patokan itu adalah bahwa 'kemurtadan nasional diikuti oleh kehancuran nasional'. Alaric melambangkan awal kehancuran nasional yang dimulai tepat pada periode ketika Konstantinus memberlakukan undang-undang hari Minggu yang pertama.

Smith continues on by quoting verse eight, which identifies the second trumpet, and then continues his commentary:

Smith melanjutkan dengan mengutip ayat delapan, yang menunjuk pada sangkakala kedua, lalu melanjutkan komentarnya:

“The Roman empire, after Constantine, was divided into three parts; and hence the frequent remark, ‘a third part of men,’ etc., in allusion to the third part of the empire which was under the scourge. This division of the Roman kingdom was made at the death of Constantine, among his three sons, Constantius, Constantine II, and Constans. Constantius possessed the East, and fixed his residence at Constantinople, the metropolis of the empire. Constantine the Second held Britain, Gaul, and Spain. Constans held Illyricum, Africa, and Italy. (See Sabine’s Ecclesiastical History, p. 155.) Of this well-known historical fact, Elliott, as quoted by Albert Barnes, in his notes on Rev.12:4, says: ‘Twice, at least, before the Roman empire became divided permanently into the two parts, the Eastern and the Western, there was a tripartite division of the empire. The first occurred in A.D. 311, when it was divided between Constantine, Licinius, and Maximin; the other, A.D. 337, on the death of Constantine, Constans and Constantius.’” Uriah Smith, Daniel and Revelation, 480.

"Kekaisaran Romawi, setelah Konstantinus, dibagi menjadi tiga bagian; dan karena itu sering muncul ungkapan, 'sepertiga bagian dari manusia,' dan sebagainya, yang mengacu pada sepertiga bagian dari kekaisaran yang berada di bawah hukuman. Pembagian kekaisaran Romawi ini dilakukan pada saat kematian Konstantinus, di antara tiga putranya, Constantius, Konstantinus II, dan Constans. Constantius menguasai Timur, dan menetapkan kediamannya di Konstantinopel, metropolis kekaisaran. Konstantinus II menguasai Britania, Galia, dan Spanyol. Constans menguasai Illyricum, Afrika, dan Italia. (Lihat Sabine's Ecclesiastical History, hlm. 155.) Tentang fakta sejarah yang terkenal ini, Elliott, sebagaimana dikutip oleh Albert Barnes dalam catatannya atas Rev.12:4, mengatakan: 'Setidaknya dua kali, sebelum kekaisaran Romawi terbagi secara permanen menjadi dua bagian, Timur dan Barat, ada pembagian tiga bagian atas kekaisaran. Yang pertama terjadi pada Masehi 311, ketika kekaisaran itu dibagi antara Konstantinus, Licinius, dan Maximin; yang lainnya terjadi pada Masehi 337, pada kematian Konstantinus, Constans dan Constantius.'" Uriah Smith, Daniel and Revelation, 480.

The historical phenomenon of Rome being divided into three parts, and also two parts that is referenced by the historians which Smith cites, are the elements of Rome that identify the threefold union of Modern Rome, that makes up a structure that is divided into two, representing the combination of church and state. When Smith continues he then identifies the historical figure associated with the second trumpet.

Fenomena historis mengenai pembagian Roma menjadi tiga bagian, dan juga menjadi dua bagian, sebagaimana dirujuk oleh para sejarawan yang dikutip Smith, merupakan unsur-unsur Roma yang mencirikan persatuan tiga serangkai Roma Modern, yang membentuk suatu struktur yang terbagi dua, yang mewakili gabungan gereja dan negara. Ketika Smith melanjutkan, ia kemudian mengidentifikasi tokoh sejarah yang dikaitkan dengan sangkakala kedua.

“The history illustrative of the sounding of the second trumpet evidently relates to the invasion and conquest of Africa, and afterward of Italy, by the terrible Genseric. His conquests were for the most part NAVAL; and his triumphs were “as it were a great mountain burning with fire, cast into the sea.” What figure would better, or even so well, illustrate the collision of navies, and the general havoc of war on the maritime coasts? In explaining this trumpet, we are to look for some events which will have a particular bearing on the commercial world. The symbol used naturally leads us to look for agitation and commotion. Nothing but a fierce maritime warfare would fulfil the prediction. If the sounding of the first four trumpets relates to four remarkable events which contributed to the downfall of the Roman empire, and the first trumpet refers to the ravages of the Goths under Alaric, in this we naturally look for the next succeeding act of invasion which shook the Roman power and conduced to its fall. The next great invasion was that of “the terrible Genseric,” at the head of the Vandals. His career occurred during the years A.D. 428–468. This great Vandal chief had his headquarters in Africa. . ..

Sejarah yang menggambarkan pembunyian sangkakala kedua jelas berkaitan dengan penyerbuan dan penaklukan Afrika, dan kemudian Italia, oleh Genseric yang mengerikan. Penaklukannya sebagian besar berupa PERANG LAUT; dan kemenangannya adalah "seolah-olah sebuah gunung besar menyala oleh api, dicampakkan ke dalam laut." Gambaran apa yang lebih baik, atau bahkan sama baiknya, untuk melukiskan benturan armada-armada laut dan kehancuran umum perang di pesisir? Dalam menjelaskan sangkakala ini, kita harus mencari peristiwa-peristiwa yang akan berdampak khusus pada dunia perdagangan. Simbol yang digunakan secara alami menuntun kita untuk mencari gejolak dan kekacauan. Tidak ada selain peperangan maritim yang sengit yang akan menggenapi nubuat itu. Jika pembunyian empat sangkakala yang pertama berkaitan dengan empat peristiwa luar biasa yang berkontribusi pada kejatuhan Kekaisaran Romawi, dan sangkakala pertama merujuk pada amukan bangsa Goth di bawah Alaric, maka di sini kita secara wajar mencari aksi invasi berikutnya yang mengguncang kekuasaan Romawi dan turut menyebabkan kejatuhannya. Invasi besar berikutnya adalah oleh "Genseric yang mengerikan," yang memimpin bangsa Vandal. Kiprahnya berlangsung pada tahun Masehi 428–468. Pemimpin besar bangsa Vandal ini bermarkas di Afrika. . ..

“Concerning the important part which this bold corsair acted in the downfall of Rome, Mr. Gibbon uses this significant language: ‘Genseric, a name which, in the destruction of the Roman empire, has deserved an equal rank with the names of Alaric and Attila.’” Uriah Smith, Daniel and Revelation, 481, 484.

"Mengenai peran penting yang dimainkan oleh bajak laut berani ini dalam kejatuhan Roma, Tuan Gibbon menggunakan ungkapan yang bermakna berikut: 'Genseric, nama yang, dalam kehancuran Kekaisaran Romawi, pantas mendapat kedudukan setara dengan nama Alaric dan Attila.'" Uriah Smith, Daniel and Revelation, 481, 484.

Smith, while quoting the historian Gibbon, who pointed out the historical symbols of the first three trumpets, identified that Genseric was the second trumpet and then said that Genseric, “deserved equal rank with Alaric and Attila.” Alaric is the first trumpet, Genseric the second and Attila the Hun was the third trumpet, which is addressed in verse ten. Smith pointed out that the second trumpet, represented by Genseric, represented the history of “428-468.” Then Smith quotes verse ten which identifies the third trumpet, and continues his narrative:

Smith, ketika mengutip sejarawan Gibbon, yang menunjukkan simbol-simbol historis dari tiga sangkakala pertama, mengidentifikasi bahwa Genseric adalah sangkakala kedua dan kemudian mengatakan bahwa Genseric, "layak memiliki kedudukan yang setara dengan Alaric dan Attila." Alaric adalah sangkakala pertama, Genseric yang kedua dan Attila dari bangsa Hun adalah sangkakala ketiga, yang dibahas pada ayat kesepuluh. Smith menunjukkan bahwa sangkakala kedua, yang diwakili oleh Genseric, mewakili sejarah "428-468." Kemudian Smith mengutip ayat kesepuluh yang mengidentifikasi sangkakala ketiga, dan melanjutkan narasinya:

“In the interpretation and application of this passage, we are brought to the third important event which resulted in the subversion of the Roman empire. And in finding a historical fulfilment of this third trumpet, we shall be indebted to the Notes of Dr. Albert Barnes for a few extracts. In explaining this scripture, it is necessary, as this commentator says, ‘That there should be some chieftain or warrior who might be compared to a blazing meteor; whose course would be singularly brilliant; who would appear suddenly LIKE a blazing star, and then disappear like a star whose light was quenched in the waters.’— Notes on Revelation 8.

Dalam penafsiran dan penerapan bagian ini, kita dibawa kepada peristiwa penting ketiga yang berujung pada penggulingan Kekaisaran Romawi. Dan dalam mencari penggenapan historis dari sangkakala ketiga ini, kita akan berutang budi kepada Catatan Dr. Albert Barnes atas beberapa kutipan. Dalam menjelaskan bagian Kitab Suci ini, perlu, sebagaimana dikatakan oleh penafsir ini, 'Bahwa harus ada seorang pemimpin atau panglima perang yang dapat disamakan dengan meteor yang menyala-nyala; yang lintasannya akan sangat cemerlang; yang akan muncul tiba-tiba SEPERTI bintang yang menyala-nyala, dan kemudian lenyap seperti bintang yang cahayanya dipadamkan di dalam air.' - Catatan tentang Wahyu 8.

“It is here premised that this trumpet has allusion to the desolating wars and furious invasions of Attila against the Roman power, which he carried on at the head of his hordes of Huns. . ..

"Di sini diasumsikan bahwa sangkakala ini merujuk pada perang-perang yang menghancurkan dan penyerbuan-penyerbuan ganas Attila terhadap kekuasaan Romawi, yang dilancarkannya dengan memimpin langsung gerombolan Hun-nya. . .."

“‘And the Name of the Star is Called Wormwood [denoting the bitter consequences].’ These words—which are more intimately connected with the preceding verse, as even the punctuation in our version denotes—recall us for a moment to the character of Attila, to the misery of which he was the author or the instrument, and to the terror that was inspired by his name.

"'Dan nama bintang itu disebut Apsintus [yang menandakan akibat yang pahit].' Kata-kata ini—yang lebih erat terkait dengan ayat sebelumnya, sebagaimana bahkan tanda baca dalam versi kita menunjukkan—mengingatkan kita sejenak akan watak Attila, akan kesengsaraan yang ditimbulkannya, entah sebagai penggagas maupun sebagai alat, dan akan kengerian yang ditimbulkan oleh namanya."

“‘Total extirpation and erasure,’ are terms which best denote the calamities he inflicted.’ He styled himself, ‘The Scourge of God.’” Uriah Smith, Daniel and Revelation, 484, 487.

"'Pemusnahan total dan penghapusan' adalah istilah yang paling tepat untuk menggambarkan malapetaka yang ditimbulkannya. Ia menyebut dirinya 'Cambuk Tuhan'." Uriah Smith, Daniel and Revelation, 484, 487.

The history of the third trumpet, represented by Attila the Hun, was the year 441, unto his death in the year 453. Smith then quotes verse twelve, which presents the fourth trumpet and describes the barbarian monarch Odoacer, where the threefold symbolism of Western Rome is represented by the sun, the moon and the stars. He identifies the three symbols as symbols of the “sun, moon, and stars—for they are undoubtedly here used as symbols—evidently denote the great luminaries of the Roman government,—its emperors, senators, and consuls. Bishop Newton remarks that the last emperor of Western Rome was Romulus, who in derision was called Augustulus, or the “diminutive Augustus.” Western Rome fell A.D. 476. Still, however, though the Roman sun was extinguished, its subordinate luminaries shone faintly while the senate and consuls continued. But after many civil reverses and changes of political fortune, at length, A.D. 566, the whole form of the ancient government was subverted, and Rome itself was reduced form being the empress of the world to a poor dukedom tributary to the Exarch of Ravenna.” Uriah Smith, Daniel and Revelation, 487.

Sejarah sangkakala ketiga, yang diwakili oleh Attila si Hun, berlangsung sejak tahun 441 hingga kematiannya pada tahun 453. Smith kemudian mengutip ayat dua belas, yang menyajikan sangkakala keempat dan menggambarkan raja barbar Odoacer, di mana simbolisme tiga serangkai Roma Barat diwakili oleh matahari, bulan, dan bintang-bintang. Ia mengidentifikasi ketiga lambang itu sebagai lambang “matahari, bulan, dan bintang—sebab tidak diragukan di sini digunakan sebagai lambang—yang dengan jelas menandakan penerang-penerang besar pemerintahan Romawi—para kaisar, senator, dan konsulnya.” Uskup Newton mencatat bahwa kaisar terakhir Roma Barat adalah Romulus, yang secara mengejek disebut Augustulus, atau “Augustus kecil.” Roma Barat jatuh pada 476 M. Namun demikian, walaupun matahari Romawi dipadamkan, penerang-penerang bawahannya masih bersinar redup selama senat dan para konsul tetap ada. Tetapi setelah banyak kemunduran sipil dan perubahan nasib politik, akhirnya, pada 566 M., seluruh bentuk pemerintahan kuno itu digulingkan, dan Roma sendiri diturunkan dari kedudukannya sebagai maharani dunia menjadi sebuah kadipaten miskin yang membayar upeti kepada Eksark Ravenna.” Uriah Smith, Daniel and Revelation, 487.

Here we find another witness to the threefold division of Rome, that prefigures the threefold union of modern Rome. With eastern Rome and emperor Constantine the threefold division was represented by his three sons, but with western Rome it was their threefold form of government. Smith then identifies that the sun, moon, and stars represent a specific order in which western Rome was brought down. He concludes his narrative with the following introduction of the last three trumpets.

Di sini kita menemukan kesaksian lain tentang pembagian Roma menjadi tiga bagian, yang menjadi pralambang persatuan tiga bagian Roma modern. Pada Roma Timur dan Kaisar Konstantinus, pembagian tiga bagian itu diwakili oleh ketiga putranya, tetapi di Roma Barat hal itu diwujudkan dalam tiga bentuk pemerintahannya. Smith kemudian mengidentifikasi bahwa matahari, bulan, dan bintang-bintang melambangkan urutan tertentu di mana Roma Barat dijatuhkan. Ia menutup narasinya dengan pengantar berikut tentang tiga sangkakala terakhir.

“Fearful as were the calamities brought upon the empire by the first incursions of these barbarians, they were comparatively light as contrasted with the calamities which were to follow. They were but as the preliminary drops of a shower before the torrent which was soon to fall upon the Roman world. The three remaining trumpets are overshadowed with a cloud of woe, as set forth in the following verses.

Betapa pun mengerikannya malapetaka yang menimpa kekaisaran akibat serbuan-serbuan pertama kaum barbar ini, semuanya itu masih relatif ringan jika dibandingkan dengan malapetaka yang akan menyusul. Semua itu hanyalah rintik-rintik awal hujan sebelum terjangan arus deras yang segera akan menimpa dunia Romawi. Tiga sangkakala yang tersisa diselimuti awan nestapa, sebagaimana diuraikan dalam ayat-ayat berikut.

“‘VERSE 13. And I beheld, and heard an angel flying through the midst of heaven, saying with a loud voice, Woe, woe, woe, to the inhabiters of the earth by reason of the other voices of the trumpet of the three angels, which are yet to sound.’

'AYAT 13. Dan aku melihat, dan aku mendengar seorang malaikat terbang di tengah-tengah langit, berkata dengan suara nyaring, Celaka, celaka, celaka bagi para penduduk bumi oleh karena bunyi-bunyi lainnya dari sangkakala ketiga malaikat, yang masih akan ditiup.'

“This angel is not one of the series of the seven trumpet angels, but simply one who announces that the three remaining trumpets are woe trumpets, on account of the more terrible events to transpire under their sounding. Thus the next, or fifth trumpet, is the first woe; the sixth trumpet, the second woe; and the seventh, the last one in this series of seven trumpets, is the third woe.” Uriah Smith, Daniel and Revelation, 493.

"Malaikat ini bukan salah satu dari rangkaian tujuh malaikat peniup sangkakala, melainkan hanya malaikat yang mengumumkan bahwa tiga sangkakala yang tersisa adalah sangkakala celaka, karena peristiwa-peristiwa yang lebih mengerikan akan terjadi ketika sangkakala-sangkakala itu dibunyikan. Jadi yang berikutnya, yakni sangkakala kelima, adalah celaka yang pertama; sangkakala keenam, celaka yang kedua; dan sangkakala ketujuh, yang terakhir dalam rangkaian tujuh sangkakala ini, adalah celaka yang ketiga." Uriah Smith, Daniel dan Wahyu, 493.

We will continue with the three trumpet Woes in the next article.

Kita akan melanjutkan dengan tiga celaka sangkakala dalam artikel berikutnya.

“The calamities of imperial Rome, in its downfall, were told to the very last of them, till Rome was without an emperor, a consul, or a senate. ‘Under the Exarchs of Ravenna, Rome was degraded to the second rank.’ The third part of the sun was smitten, and the third part of the moon, and the third part of the stars. The race of the Caesars was not extinct with the emperors of the West. Rome, before its fall, possessed but a portion of the imperial power. Constantinople divided with it the empire of the world. And neither Goths nor Vandals lorded over that still imperial city, the emperor of which, after the first transference of the seat of empire by Constantine, often held the emperor of Rome as his nominee and vicegerent. And the fate of Constantinople was reserved till other ages, and was announced by other trumpets. Of the sun, the moon, and the stars, as yet but the third part was smitten.

Malapetaka Kekaisaran Romawi pada masa kejatuhannya telah diuraikan sampai tuntas, hingga Roma tanpa kaisar, konsul, atau senat. 'Di bawah para Eksark Ravenna, Roma diturunkan ke derajat kedua.' Sepertiga bagian matahari dihantam, sepertiga bagian bulan, dan sepertiga bagian bintang-bintang. Garis keturunan para Caesar tidak punah bersama para kaisar Barat. Roma, sebelum kejatuhannya, hanya memegang sebagian dari kekuasaan kekaisaran itu. Konstantinopel bersama Roma membagi kekaisaran dunia. Dan baik Goth maupun Vandal tidak berkuasa atas kota yang tetap bersifat kekaisaran itu, yang kaisarnya, setelah pemindahan pertama takhta kekaisaran oleh Konstantinus, kerap mengangkat kaisar Roma sebagai orang yang ditunjuknya dan wakilnya. Dan nasib Konstantinopel ditangguhkan sampai zaman-zaman lain, dan diumumkan oleh sangkakala-sangkakala lain. Dari matahari, bulan, dan bintang-bintang, sejauh ini baru sepertiga bagiannya yang dihantam.

“The concluding words of the Fourth Trumpet imply the future restoration of the Western Empire: ‘The day shone not for the third part of it, and the night likewise.’ In respect to civil authority, Rome became subject to Ravenna, and Italy was a conquered province of the Eastern Empire. But, as more appropriately pertaining to other prophecies, the defense of the worship of images first brought the spiritual and temporal powers of the pope and of the emperor into violent collision; and, by conferring on the pope all authority over the churches, Justinian laid his helping hand to the promotion of the papal supremacy, which afterward assumed the power of creating monarchs. In the year of our Lord 800, the pope conferred on Charlemagne the title of Emperor of the Romans.’—Keith. That title was again transferred from the king of France to the king of Germany. And by the Emperor Francis the Second even this fiction was finally and forever renounced, Aug. 6, 1806.” A. T. Jones, The Great Nations of Today, 54.

"Kata-kata penutup dari Sangkakala Keempat menyiratkan pemulihan di masa depan Kekaisaran Barat: 'Siang tidak bersinar bagi sepertiganya, demikian pula malam.' Dalam hal otoritas sipil, Roma menjadi tunduk kepada Ravenna, dan Italia merupakan provinsi yang ditaklukkan dari Kekaisaran Timur. Namun, sebagaimana lebih tepatnya berkaitan dengan nubuat-nubuat lain, pembelaan atas penyembahan gambar pertama-tama mempertemukan kekuasaan rohani dan duniawi dari paus dan kaisar dalam benturan keras; dan, dengan memberikan kepada paus seluruh otoritas atas gereja-gereja, Justinian ikut membantu memajukan supremasi kepausan, yang kemudian mengklaim kekuasaan untuk mengangkat para raja. 'Pada tahun Masehi 800, paus menganugerahkan kepada Charlemagne gelar Kaisar orang Romawi.'—Keith. Gelar itu kembali dialihkan dari raja Prancis kepada raja Jerman. Dan oleh Kaisar Francis yang Kedua bahkan fiksi ini akhirnya dan untuk selamanya ditanggalkan, 6 Agustus 1806." A. T. Jones, The Great Nations of Today, 54.