When the Lord led His last-day people back to Jeremiah’s “old paths” on September 11, 2001, He had already identified the rule of the triple application of prophecy.

Ketika Tuhan menuntun umat akhir zaman-Nya kembali kepada "jalan-jalan yang dahulu kala" yang disebut Yeremia pada 11 September 2001, Ia telah terlebih dahulu mengidentifikasi kaidah penerapan rangkap tiga atas nubuatan.

Thus saith the Lord, Stand ye in the ways, and see, and ask for the old paths, where is the good way, and walk therein, and ye shall find rest for your souls. But they said, We will not walk therein. Also I set watchmen over you, saying, Hearken to the sound of the trumpet. But they said, We will not hearken. Jeremiah 6:16, 17.

Beginilah firman TUHAN: Berdirilah di persimpangan jalan dan lihatlah, dan tanyakanlah jalan-jalan yang dahulu, di manakah jalan yang baik itu, lalu berjalanlah di dalamnya, maka kamu akan mendapat ketenteraman bagi jiwamu. Tetapi mereka berkata: Kami tidak mau berjalan di dalamnya. Juga Aku telah menetapkan para pengawal atas kamu, dengan berkata: Dengarkanlah bunyi sangkakala. Tetapi mereka berkata: Kami tidak mau mendengarkan. Yeremia 6:16, 17.

When the Lord returned His people to the old paths, they would find rest (the latter rain), and the watchmen were then given a trumpet message. All the prophets most perfectly identify the end of the last days, so the trumpet message of the last days would be the final trumpet, which is the seventh trumpet, which is the third woe.

Ketika Tuhan mengembalikan umat-Nya ke jalan-jalan yang dahulu, mereka akan mendapatkan perhentian (hujan akhir), dan para penjaga lalu menerima sebuah pesan sangkakala. Semua nabi secara paling sempurna mengidentifikasi akhir dari hari-hari terakhir, sehingga pesan sangkakala pada hari-hari terakhir itu adalah sangkakala terakhir, yaitu sangkakala ketujuh, yaitu celaka yang ketiga.

When His last-day people began to walk within the old paths, it was recognized that the characteristics of the first woe, identified a specific symbolic historical leader (Mohammed), and that the second woe, did the same thing (Osman). It was found that each of the first four trumpets also had specific symbolic leaders to identify the trumpet, and it was then recognized that Osama bin Laden was the symbolic leader of the third woe.

Ketika umat-Nya pada zaman akhir mulai berjalan di jalan-jalan lama, disadari bahwa ciri-ciri celaka pertama menunjuk pada seorang pemimpin sejarah tertentu secara simbolis (Mohammed), dan bahwa celaka kedua juga demikian (Osman). Ditemukan bahwa masing-masing dari empat sangkakala pertama juga memiliki pemimpin simbolis tertentu yang mengidentifikasi sangkakala tersebut, dan kemudian disadari bahwa Osama bin Laden adalah pemimpin simbolis dari celaka ketiga.

Mohammed was associated with Arabia, and Osman was the symbol of the Ottoman Empire in Turkey, and Osama bin Laden represented world-wide Islamic terror, though he, as with Mohammed, was an Arabian.

Mohammed dikaitkan dengan Jazirah Arab, dan Osman adalah simbol Kekaisaran Ottoman di Turki, dan Osama bin Laden mewakili teror Islam di seluruh dunia, meskipun dia, seperti halnya Mohammed, adalah seorang Arab.

It was also recognized that the first woe, hurt the armies of Rome and that the second woe, killed the armies of Rome. September 11, 2001 was then recognized as the point when Islam of the third woe, hurt the army of Rome (the United States), but that at the Sunday law, it will kill the army of Rome, as the United States comes to its conclusion as the sixth kingdom of Bible prophecy, and surrenders its national sovereignty to the threefold union of the dragon, the beast and the false prophet.

Diakui juga bahwa celaka yang pertama melukai bala tentara Roma, dan bahwa celaka yang kedua membunuh bala tentara Roma. 11 September 2001 kemudian diakui sebagai titik ketika Islam dari celaka yang ketiga melukai bala tentara Roma (Amerika Serikat), tetapi pada saat hukum hari Minggu, Islam itu akan membunuh bala tentara Roma, ketika Amerika Serikat mencapai kesudahannya sebagai kerajaan keenam dalam nubuatan Alkitab, dan menyerahkan kedaulatan nasionalnya kepada persatuan tiga serangkai naga, binatang, dan nabi palsu.

It was recognized that the United States was the earth beast with two horns of power. A primary prophetic characteristic of the earth beast is that it changes from a lamb to a dragon. Prophetically horns represent strength, and the strength of the earth beast was Republicanism and Protestantism, represented as the two horns of the earth beast. But now in the last days, the two strengths of the earth beast have changed to military and economic power. On September 11, 2001 Islam of the third woe struck the earth, a symbol of the earth beast, the Pentagon, a symbol of its military might, and the Twin Towers in New York City, a symbol of its economic strength.

Diakui bahwa Amerika Serikat adalah binatang dari bumi dengan dua tanduk kekuasaan. Salah satu ciri kenabian utama dari binatang dari bumi itu adalah bahwa ia berubah dari anak domba menjadi naga. Secara kenabian, tanduk melambangkan kekuatan, dan kekuatan binatang dari bumi itu adalah Republikanisme dan Protestanisme, yang digambarkan sebagai dua tanduk binatang dari bumi itu. Tetapi sekarang pada hari-hari terakhir ini, dua kekuatan binatang dari bumi itu telah berubah menjadi kekuatan militer dan ekonomi. Pada 11 September 2001, Islam dari celaka yang ketiga menghantam bumi, simbol binatang dari bumi itu; Pentagon, simbol kekuatan militernya; dan Menara Kembar di New York City, simbol kekuatan ekonominya.

When it was also recognized that the beginning history of the first woe, and the ending history of the second woe, both presented an illustration of the sealing of the one hundred and forty-four thousand, it was recognized that at the arrival of the third woe, when the great buildings of New York were brought down, it was identified that the sealing process of the one hundred and forty-four thousand had began.

Ketika juga disadari bahwa awal sejarah celaka pertama dan akhir sejarah celaka kedua sama-sama menggambarkan pemeteraian seratus empat puluh empat ribu, disadari bahwa pada saat datangnya celaka ketiga, ketika gedung-gedung besar di New York diruntuhkan, proses pemeteraian seratus empat puluh empat ribu telah dimulai.

“Now comes the word that I have declared that New York is to be swept away by a tidal wave? This I have never said. I have said, as I looked at the great buildings going up there, story after story, ‘What terrible scenes will take place when the Lord shall arise to shake terribly the earth! Then the words of Revelation 18:1–3 will be fulfilled.’ The whole of the eighteenth chapter of Revelation is a warning of what is coming on the earth. But I have no light in particular in regard to what is coming on New York, only that I know that one day the great buildings there will be thrown down by the turning and overturning of God’s power. From the light given me, I know that destruction is in the world. One word from the Lord, one touch of his mighty power, and these massive structures will fall. Scenes will take place the fearfulness of which we cannot imagine.” Review and Herald, July 5, 1906.

“Apakah kini beredar perkataan yang menyatakan bahwa saya telah mengatakan bahwa New York akan disapu lenyap oleh gelombang pasang? Hal ini tidak pernah saya katakan. Saya telah mengatakan, ketika saya memandang gedung-gedung besar yang sedang didirikan di sana, lantai demi lantai, ‘Pemandangan yang betapa mengerikannya akan terjadi apabila Tuhan bangkit untuk mengguncangkan bumi dengan dahsyat! Maka perkataan Wahyu 18:1–3 akan digenapi.’ Seluruh pasal kedelapan belas dari Wahyu merupakan suatu amaran tentang apa yang akan menimpa bumi. Tetapi saya tidak memiliki terang khusus berkenaan dengan apa yang akan terjadi atas New York, kecuali bahwa saya mengetahui bahwa suatu hari nanti gedung-gedung besar di sana akan dirobohkan oleh pemutaran dan pembalikan kuasa Allah. Dari terang yang diberikan kepada saya, saya mengetahui bahwa kebinasaan ada di dunia ini. Satu firman dari Tuhan, satu sentuhan dari kuasa-Nya yang perkasa, dan bangunan-bangunan yang sangat besar ini akan runtuh. Pemandangan-pemandangan akan terjadi yang kedahsyatannya tidak dapat kita bayangkan.” Review and Herald, 5 Juli 1906.

The “destruction that is in the world,” is the character of Islam, for its character is represented as Apollyon and Abaddon in chapter nine, verse eleven of Revelation.

"Kehancuran yang ada di dunia" adalah karakter Islam, karena karakternya digambarkan sebagai Apollyon dan Abaddon dalam Kitab Wahyu pasal sembilan ayat sebelas.

And they had a king over them, which is the angel of the bottomless pit, whose name in the Hebrew tongue is Abaddon, but in the Greek tongue hath his name Apollyon. Revelation 9:11 (NINE ELEVEN).

Dan mereka mempunyai seorang raja atas mereka, yaitu malaikat jurang maut, yang namanya dalam bahasa Ibrani adalah Abaddon, tetapi dalam bahasa Yunani namanya Apollyon. Wahyu 9:11 (SEMBILAN SEBELAS).

The meaning of the name, or character, of the king that rules Islam, both in Hebrew and Greek, as represented by the two names is “death” and “destruction,” which arrived on September 11, 2001, when the great buildings of New York were thrown down. At that point, Revelation chapter eighteen, verses one through three began to be fulfilled.

Arti dari nama, atau karakter, raja yang berkuasa atas Islam, baik dalam bahasa Ibrani maupun Yunani, sebagaimana diwakili oleh kedua nama itu, adalah "kematian" dan "kehancuran", yang datang pada 11 September 2001, ketika gedung-gedung besar di New York diruntuhkan. Pada saat itu, Wahyu pasal delapan belas, ayat satu sampai tiga mulai digenapi.

It was recognized that the first mention of the wild man of Islam in the book of Genesis used the Hebrew word for the “wild Arabian ass,” which was translated in the verse as a “wild man.” The symbol of Islam is the horse family, and in Revelation chapter nine, it was also represented as a warhorse. Upon the sacred charts of Habakkuk, that God’s people had been informed “should not be altered,” Islam was also represented by the war horses.

Telah diakui bahwa penyebutan pertama tentang manusia liar dari Islam dalam Kitab Kejadian menggunakan kata Ibrani untuk 'keledai Arab liar', yang diterjemahkan dalam ayat itu sebagai 'manusia liar'. Simbol Islam adalah keluarga kuda, dan dalam Kitab Wahyu pasal sembilan, Islam juga digambarkan sebagai kuda perang. Pada bagan-bagan suci Habakuk, yang telah diberitahukan kepada umat Allah 'tidak boleh diubah', Islam juga diwakili oleh kuda-kuda perang.

And the angel of the Lord said unto her, Behold, thou art with child, and shalt bear a son, and shalt call his name Ishmael; because the Lord hath heard thy affliction. And he will be a wild man; his hand will be against every man, and every man’s hand against him; and he shall dwell in the presence of all his brethren. Genesis 16:11, 12.

Lalu malaikat TUHAN berfirman kepadanya, “Sesungguhnya, engkau sedang mengandung dan akan melahirkan seorang anak laki-laki, dan engkau akan menamakan dia Ismael, sebab TUHAN telah mendengar penderitaanmu. Dan ia akan menjadi seorang manusia liar; tangannya akan melawan setiap orang, dan tangan setiap orang akan melawan dia; dan ia akan diam di hadapan semua saudaranya.” Kejadian 16:11, 12.

The first mention of the birth of Ishmael was associated with a “restraint,” which became a primary symbol associated with Islam.

Penyebutan pertama tentang kelahiran Ismail dikaitkan dengan suatu "pengekangan", yang menjadi simbol utama terkait Islam.

Now Sarai Abram’s wife bare him no children: and she had an handmaid, an Egyptian, whose name was Hagar. And Sarai said unto Abram, Behold now, the Lord hath restrained me from bearing: I pray thee, go in unto my maid; it may be that I may obtain children by her. And Abram hearkened to the voice of Sarai. Genesis 16:1, 2.

Pada waktu itu Sarai, istri Abram, tidak melahirkan anak baginya; tetapi ia mempunyai seorang hamba perempuan, seorang Mesir, bernama Hagar. Lalu Sarai berkata kepada Abram, “Lihatlah sekarang, Tuhan telah menahan aku dari melahirkan; kumohon, hampirilah hambaku itu; mungkin melalui dia aku akan memperoleh keturunan.” Dan Abram mendengarkan perkataan Sarai. Kejadian 16:1–2.

In the very same first mention of Islam, as represented by the birth of Ishmael, submission is emphasized. The concept of submission is fundamental to the religion of Islam. The word “Islam,” is derived from two Arabic words, “salaam,” which means “peace”, and “aslama,” which means “to submit” or “surrender”. Islam teaches that believers should submit their will to the will of Allah (God) in all aspects of life. Once Sarah realized she had made a bad decision by encouraging Abraham to take Hagar and produce Ishmael she got permission from Abraham to treat Hagar harshly, causing Hagar to flee from the home of Abraham. There she received a message from the angel.

Dalam penyebutan pertama itu sendiri tentang Islam, sebagaimana diwakili oleh kelahiran Ishmael, ketundukan ditekankan. Konsep ketundukan adalah hal yang mendasar dalam agama Islam. Kata "Islam" berasal dari dua kata Arab, "salaam", yang berarti "damai", dan "aslama", yang berarti "tunduk" atau "berserah diri". Islam mengajarkan bahwa orang beriman harus menundukkan kehendak mereka kepada kehendak Allah (Tuhan) dalam segala aspek kehidupan. Ketika Sarah menyadari bahwa ia telah membuat keputusan yang buruk dengan mendorong Abraham untuk mengambil Hagar dan memperanakkan Ishmael, ia mendapat izin dari Abraham untuk memperlakukan Hagar dengan keras, sehingga Hagar melarikan diri dari rumah Abraham. Di sana ia menerima pesan dari malaikat.

But Abram said unto Sarai, Behold, thy maid is in thy hand; do to her as it pleaseth thee. And when Sarai dealt hardly with her, she fled from her face. And the angel of the Lord found her by a fountain of water in the wilderness, by the fountain in the way to Shur. And he said, Hagar, Sarai’s maid, whence camest thou? and whither wilt thou go? And she said, I flee from the face of my mistress Sarai. And the angel of the Lord said unto her, Return to thy mistress, and submit thyself under her hands. And the angel of the Lord said unto her, I will multiply thy seed exceedingly, that it shall not be numbered for multitude. And the angel of the Lord said unto her, Behold, thou art with child, and shalt bear a son, and shalt call his name Ishmael; because the Lord hath heard thy affliction. And he will be a wild man; his hand will be against every man, and every man’s hand against him; and he shall dwell in the presence of all his brethren. Genesis 16:6–12.

Tetapi Abram berkata kepada Sarai, “Lihat, hamba perempuanmu ada dalam kuasamu; perbuatlah kepadanya apa yang kaupandang baik.” Ketika Sarai memperlakukannya dengan keras, ia pun lari dari hadapannya. Lalu malaikat Tuhan menemukannya di dekat sebuah mata air di padang gurun, di dekat mata air di jalan ke Syur. Ia berkata, “Hagar, hamba perempuan Sarai, dari manakah engkau datang dan ke manakah engkau hendak pergi?” Ia menjawab, “Aku lari dari hadapan nyonyaku Sarai.” Lalu malaikat Tuhan berkata kepadanya, “Kembalilah kepada nyonyamu, dan tunduklah di bawah kuasanya.” Lagi malaikat Tuhan berkata kepadanya, “Aku akan memperbanyak keturunanmu berlimpah-limpah, sehingga tidak dapat dihitung karena banyaknya.” Malaikat Tuhan berkata lagi kepadanya, “Sesungguhnya engkau mengandung dan akan melahirkan seorang anak laki-laki, dan engkau akan menamai dia Ismael; karena Tuhan telah mendengar kesengsaraanmu. Ia akan menjadi seorang yang liar; tangannya akan melawan setiap orang, dan tangan setiap orang akan melawan dia; dan ia akan tinggal di hadapan semua saudaranya.” Kejadian 16:6-12.

The restraint of Islam, the “submission” that represents the character of the religion of Islam, and the role of Islam are all in the first mention of Ishmael, and represent the prophetic DNA of the Islam represented by the three woes of Revelation. Once the Lord brought His people to Jeremiah’s old paths they also recognized that the “four winds” that are held in check by the four angels of Revelation chapter seven, are specifically the four winds of Islam.

Pengekangan terhadap Islam, “ketundukan” yang mencerminkan karakter agama Islam, dan peran Islam semuanya terdapat pada penyebutan pertama tentang Ismael, dan merupakan DNA profetis dari Islam sebagaimana diwakili oleh tiga malapetaka dalam Kitab Wahyu. Ketika Tuhan membawa umat-Nya kepada jalan-jalan lama Yeremia, mereka juga menyadari bahwa “empat angin” yang ditahan oleh empat malaikat dalam Kitab Wahyu pasal tujuh itu secara khusus adalah empat angin Islam.

“Angels are holding the four winds, represented as an angry horse seeking to break loose and rush over the face of the whole earth, bearing destruction and death in its path.” Manuscript Releases, volume 20, 217.

"Para malaikat menahan keempat angin, yang digambarkan sebagai seekor kuda yang marah, yang berusaha melepaskan diri dan melanda seluruh permukaan bumi, membawa kehancuran dan kematian di sepanjang lintasannya." Manuscript Releases, jilid 20, 217.

The “angry horse” of Islam that is also the “four winds” that are “restrained” while the sealing of the one hundred and forty-four thousand is accomplished, bear “death and destruction” (Abaddon and Apollyon) in their “path.” Just as the restraint placed upon Hagar, placed that prophetic attribute into the symbol of Islam, the four winds and the angry horse are both restrained, and with that fact in place it was recognized that the beginning of the first woe, identifies a restraint upon Islam as represented by Abubakar’s historical command.

"Kuda yang marah" dari Islam yang juga "empat angin" yang "ditahan" sementara pemeteraian seratus empat puluh empat ribu diselesaikan, membawa "kematian dan kebinasaan" (Abaddon dan Apollyon) di "jalan" mereka. Sebagaimana pengekangan yang dikenakan atas Hagar menempatkan sifat kenabian itu ke dalam simbol Islam, maka "empat angin" dan "kuda yang marah" itu sama-sama "ditahan", dan dengan fakta itu diakui bahwa permulaan celaka pertama mengidentifikasi suatu pengekangan atas Islam sebagaimana diwakili oleh perintah bersejarah Abubakar.

And it was commanded them that they should not hurt the grass of the earth, neither any green thing, neither any tree; but only those men which have not the seal of God in their foreheads. Revelation 9:4.

Dan kepada mereka diperintahkan supaya mereka tidak merusakkan rumput di bumi, atau apa pun yang hijau, atau pohon apa pun; melainkan hanya orang-orang yang tidak memiliki meterai Allah pada dahi mereka. Wahyu 9:4.

Line upon line, the beginning of the second woe, which in the triple application of the three woes is placed over the beginning of the first woe, identifies a release of the four angels, who in the verse represents the release of Islam’s second great jihad.

Baris demi baris, permulaan celaka kedua, yang dalam penerapan rangkap tiga dari tiga celaka diletakkan di atas permulaan celaka pertama, mengidentifikasi pelepasan empat malaikat, yang dalam ayat tersebut mewakili pelepasan jihad besar kedua Islam.

Saying to the sixth angel which had the trumpet, Loose the four angels which are bound in the great river Euphrates. Revelation 9:14.

Berkata kepada malaikat yang keenam yang memegang sangkakala itu: Lepaskanlah keempat malaikat yang terikat pada sungai besar Efrat itu. Wahyu 9:14.

It was therefore understood that at the beginning of the third woe, Islam would be both released and restrained, which is the very testimony of Sister White.

Dengan demikian dipahami bahwa pada awal malapetaka ketiga, Islam akan sekaligus dilepaskan dan ditahan, yang persis merupakan kesaksian Saudari White.

“At that time, while the work of salvation is closing, trouble will be coming on the earth, and the nations will be angry, yet held in check so as not to prevent the work of the third angel. At that time the ‘latter rain,’ or refreshing from the presence of the Lord, will come, to give power to the loud voice of the third angel, and prepare the saints to stand in the period when the seven last plagues shall be poured out.” Early Writings, 85.

Pada waktu itu, ketika pekerjaan keselamatan sedang mendekati penutupannya, kesusahan akan datang atas bumi, dan bangsa-bangsa akan menjadi marah, namun tetap ditahan agar tidak menghalangi pekerjaan malaikat ketiga. Pada waktu itu “hujan akhir,” atau penyegaran dari hadirat Tuhan, akan datang, untuk memberikan kuasa kepada suara nyaring malaikat ketiga, dan mempersiapkan orang-orang kudus untuk berdiri pada masa ketika ketujuh malapetaka terakhir akan dicurahkan. Early Writings, 85.

When the historical record of Islam was investigated it was found that the warfare and accomplishments of Arabic Islam of the first woe, is understood by Islam as “the first great jihad”, and that the warfare of the Ottoman Empire that began when the four angels were loosed is understood by Islam as “the second great jihad”. In agreement with the triple application Islam believes the third and last great jihad, began on September 11, 2001. As William Miller once wrote, “History and prophecy, doth agree.”

Ketika catatan sejarah Islam diteliti, ditemukan bahwa perang dan pencapaian Islam Arab pada "celaka yang pertama" dipahami oleh Islam sebagai "jihad besar pertama", dan bahwa perang Kekaisaran Utsmani yang dimulai ketika keempat malaikat dilepaskan dipahami oleh Islam sebagai "jihad besar kedua". Sejalan dengan penerapan rangkap tiga, Islam meyakini bahwa jihad besar ketiga dan terakhir dimulai pada 11 September 2001. Seperti yang pernah ditulis William Miller, "Sejarah dan nubuat memang sejalan."

The “line upon line” application of a release and simultaneous restraint as represented by laying the beginning prophetic line of the first and second woes, over one another, was perfectly confirmed by the Spirit of Prophecy, and immediately after Islam struck on September 11, 2001 President George W. Bush placed a world-wide restraint upon Islam by initiating his war on terror. The simultaneous releasing and restraining of the “angry horse” of Islam was confirmed by the Bible, the Spirit of Prophecy, and also history.

Penerapan "baris demi baris" dari pelepasan dan pengekangan secara bersamaan sebagaimana digambarkan dengan meletakkan garis nubuatan awal dari celaka pertama dan kedua, satu di atas yang lain, telah diteguhkan secara sempurna oleh Roh Nubuatan, dan segera setelah Islam menyerang pada 11 September 2001, Presiden George W. Bush memberlakukan pengekangan di seluruh dunia terhadap Islam dengan memulai perang melawan teror. Pelepasan dan pengekangan secara bersamaan atas "kuda yang marah" dari Islam itu diteguhkan oleh Alkitab, Roh Nubuatan, dan juga sejarah.

Those who “follow the Lamb” back to the Millerite old paths find the “rest,” which is the latter rain, that Sister White identifies begins when the nations are angered, yet held in check, as they were on September 11, 2001.

Mereka yang "mengikuti Anak Domba" kembali ke jalan-jalan lama Millerite menemukan "perhentian", yaitu hujan akhir, yang, menurut Saudari White, dimulai ketika bangsa-bangsa menjadi marah namun tetap ditahan, sebagaimana halnya pada 11 September 2001.

“At that time, while the work of salvation is closing, trouble will be coming on the earth, and the nations will be angry, yet held in check so as not to prevent the work of the third angel. At that time the ‘latter rain,’ or refreshing from the presence of the Lord, will come, to give power to the loud voice of the third angel, and prepare the saints to stand in the period when the seven last plagues shall be poured out.” Early Writings, 85.

Pada waktu itu, ketika pekerjaan keselamatan sedang mendekati penutupannya, kesusahan akan datang atas bumi, dan bangsa-bangsa akan menjadi marah, namun tetap ditahan agar tidak menghalangi pekerjaan malaikat ketiga. Pada waktu itu “hujan akhir,” atau penyegaran dari hadirat Tuhan, akan datang, untuk memberikan kuasa kepada suara nyaring malaikat ketiga, dan mempersiapkan orang-orang kudus untuk berdiri pada masa ketika ketujuh malapetaka terakhir akan dicurahkan. Early Writings, 85.

Those who “follow the Lamb” back to the Millerite old paths find the “rest,” which is the latter rain, that Sister White identifies begins when the mighty angel of Revelation eighteen descended on September 11, 2001.

Mereka yang "mengikuti Anak Domba" kembali ke jalan-jalan lama Milerit menemukan "perhentian", yaitu hujan akhir, yang oleh Saudari White diidentifikasi sebagai dimulai ketika malaikat perkasa dari Wahyu pasal delapan belas turun pada 11 September 2001.

“The latter rain is to fall upon the people of God. A mighty angel is to come down from heaven, and the whole earth is to be lighted with his glory.” Review and Herald, April 21, 1891.

“Hujan akhir akan dicurahkan ke atas umat Allah. Seorang malaikat yang perkasa akan turun dari surga, dan seluruh bumi akan diterangi oleh kemuliaannya.” Review and Herald, 21 April 1891.

That mighty angel descended when the buildings of New York were thrown down, the sealing of the one hundred and forty-four thousand began, and the latter rain began to sprinkle. Those who were led back to Jeremiah’s old paths, and found the “rest,” which is the latter rain, then recognized that Isaiah’s “rest and refreshing,” was also the latter rain, but it was also an identification of the test which on September 11, 2001 confronted God’s people, and especially the “scornful men” who “ruled Jerusalem”. They came to understand that the test was twofold, for it represented the message of Islam of the third woe, and just as importantly, it represented the biblical methodology that established the message of the latter rain.

Malaikat yang perkasa itu turun ketika gedung-gedung New York diruntuhkan, pemeteraian seratus empat puluh empat ribu dimulai, dan hujan akhir mulai memercik. Mereka yang dipimpin kembali ke "jalan-jalan lama" Yeremia, dan menemukan "perhentian", yang adalah hujan akhir, kemudian menyadari bahwa "perhentian dan penyegaran" Yesaya juga merupakan hujan akhir, namun itu juga merupakan penandaan atas ujian yang pada 11 September 2001 dihadapkan kepada umat Allah, dan khususnya "orang-orang pencemooh" yang "memerintah Yerusalem". Mereka lalu mengerti bahwa ujian itu bersifat ganda, sebab hal itu mewakili pesan Islam dari celaka yang ketiga, dan sama pentingnya, hal itu mewakili metodologi Alkitabiah yang menetapkan pekabaran hujan akhir.

To whom he said, This is the rest wherewith ye may cause the weary to rest; and this is the refreshing: yet they would not hear. But the word of the Lord was unto them precept upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little, and there a little; that they might go, and fall backward, and be broken, and snared, and taken. Wherefore hear the word of the Lord, ye scornful men, that rule this people which is in Jerusalem. Isaiah 28:12–14.

Kepada mereka Ia berkata, Inilah perhentian, supaya kamu dapat memberi perhentian kepada orang yang lelah; dan inilah kelegaan; namun mereka tidak mau mendengar. Tetapi firman TUHAN bagi mereka: peraturan demi peraturan, peraturan demi peraturan; baris demi baris, baris demi baris; sedikit di sini, sedikit di sana; supaya mereka pergi, jatuh telentang, hancur, terjerat, dan tertangkap. Sebab itu dengarkanlah firman TUHAN, hai orang-orang pencemooh, kamu yang memerintah bangsa ini yang di Yerusalem. Yesaya 28:12-14.

Walking in the old paths allowed God’s last day people to then see that the parable of the ten virgins, which “illustrates the experience of the Adventist people,” was to be repeated “to the very letter,” during the sealing time of the one hundred and forty-four thousand. The testimony of the history where the parable was first fulfilled identified that Habakkuk chapter two was directly connected with and part of the parable. Therefore the “debate” of Habakkuk two represented the test of the rest and refreshing that the scornful men refused to hear. As faithful Bible students continued to investigate the old paths, they realized that not only was the parable of the ten virgins, and Habakkuk two, the same prophecy, but so too was Ezekiel chapter twelve.

Berjalan di jalan-jalan lama memungkinkan umat Allah pada akhir zaman melihat bahwa perumpamaan sepuluh gadis, yang "menggambarkan pengalaman umat Advent", akan diulangi "secara harfiah" selama masa pemeteraian seratus empat puluh empat ribu. Kesaksian dari sejarah ketika perumpamaan itu pertama kali digenapi menunjukkan bahwa Habakuk pasal dua berkaitan langsung dan merupakan bagian dari perumpamaan itu. Karena itu, "perdebatan" dalam Habakuk pasal dua melambangkan ujian mengenai perhentian dan penyegaran yang orang-orang pencemooh menolak untuk mendengar. Ketika para pelajar Alkitab yang setia terus menyelidiki jalan-jalan lama, mereka menyadari bahwa bukan hanya perumpamaan sepuluh gadis dan Habakuk pasal dua merupakan nubuat yang sama, melainkan juga Yehezkiel pasal dua belas.

“A portion of Ezekiel’s prophecy also was a source of strength and comfort to believers: ‘The word of the Lord came unto me, saying, Son of man, what is that proverb that ye have in the land of Israel, saying, The days are prolonged, and every vision faileth? Tell them therefore, Thus saith the Lord God. . . . The days are at hand, and the effect of every vision. . . . I will speak, and the word that I shall speak shall come to pass; it shall be no more prolonged.’ ‘They of the house of Israel say, The vision that he seeth is for many days to come, and he prophesieth of the times that are far off. Therefore say unto them, Thus saith the Lord God; There shall none of My words be prolonged any more, but the word which I have spoken shall be done.’ Ezekiel 12:21–25, 27, 28.” The Great Controversy, 393.

"Sebagian nubuat Yehezkiel juga menjadi sumber kekuatan dan penghiburan bagi orang-orang percaya: 'Firman Tuhan datang kepadaku, mengatakan, Anak manusia, apakah peribahasa itu yang kalian pakai di tanah Israel, yang mengatakan, Hari-hari berlarut-larut, dan setiap penglihatan gagal? Karena itu katakanlah kepada mereka, Beginilah firman Tuhan Allah. . . . Hari-hari itu sudah dekat, dan penggenapan setiap penglihatan. . . . Aku akan berfirman, dan firman yang akan Kufirmankan akan terjadi; tidak akan ditangguhkan lagi.' 'Orang-orang dari kaum Israel berkata, Penglihatan yang dilihatnya itu untuk hari-hari yang masih akan datang, dan ia bernubuat tentang masa-masa yang jauh. Karena itu katakanlah kepada mereka, Beginilah firman Tuhan Allah; Tidak satu pun dari firman-Ku akan ditangguhkan lagi, melainkan firman yang telah Kuucapkan akan terlaksana.' Yehezkiel 12:21-25, 27, 28." The Great Controversy, 393.

The period of the sealing of the one hundred and forty-four thousand, as represented by the Advent movement of 1840 to 1844, represents the period of time in the last days, when “the effect of every vision” “shall come to pass.” The prophetic history of the first woe, laid upon the prophetic history of the second woe, identifies the prophetic history of the third woe, which is the prophetic history of the sealing of the one hundred and forty-four thousand. It is also the history of 1840 to 1844. It is also the history where the work of the messenger who prepares the way for the Messenger of the Covenant is accomplished. It is the history where the two horns of the earth beast go through a transition from the sixth unto the “eighth” that “is of the seven”. It is the history where the two prophets are slain in the street, in chapter eleven of Revelation.

Masa pemeteraian seratus empat puluh empat ribu, sebagaimana diwakili oleh gerakan Advent tahun 1840 hingga 1844, melambangkan kurun waktu pada hari-hari terakhir, ketika "penggenapan setiap penglihatan" "akan terjadi." Sejarah nubuatan celaka pertama, ketika disandingkan dengan sejarah nubuatan celaka kedua, menunjukkan sejarah nubuatan celaka ketiga, yang merupakan sejarah nubuatan pemeteraian seratus empat puluh empat ribu. Itu juga adalah sejarah tahun 1840 hingga 1844. Itu juga adalah sejarah di mana pekerjaan utusan yang mempersiapkan jalan bagi Utusan Perjanjian diselesaikan. Itu adalah sejarah di mana dua tanduk dari binatang dari bumi mengalami transisi dari yang keenam menuju yang "kedelapan" yang "adalah dari ketujuh." Itu adalah sejarah di mana dua nabi dibunuh di jalanan, dalam pasal sebelas Kitab Wahyu.

Just as significant though, is the fact that because God’s word never fails, in conjunction with the principle that all the prophets are speaking more of the last days than any other period, on September 11, 2001 the “prophetic days are at hand” where the “words that” God has spoken “will come to pass,” and “it shall be no more prolonged.”

Namun yang sama pentingnya adalah kenyataan bahwa karena firman Tuhan tidak pernah gagal, sejalan dengan prinsip bahwa semua nabi lebih banyak berbicara tentang hari-hari terakhir daripada periode lainnya, pada 11 September 2001 "hari-hari kenabian sudah dekat" ketika "kata-kata yang" telah diucapkan Tuhan "akan terjadi," dan "itu tidak akan ditangguhkan lagi."

The rebellion of 1863 assigned Laodicean Adventism to wander in the wilderness until they were all dead. The Lord returned to that history on September 11, 2001 as He had done with ancient Israel at Kadesh.

Pemberontakan tahun 1863 menetapkan bahwa Adventisme Laodikia harus mengembara di padang gurun sampai mereka semua mati. Tuhan kembali kepada sejarah itu pada 11 September 2001, sebagaimana Ia telah lakukan terhadap Israel kuno di Kadesh.

The first visit to Kadesh produced the rebellion of the ten spies, and brought the time of wandering in the wilderness. At the end of the forty years, they returned to Kadesh, and it was there that Moses struck the Rock a second time and was prevented from entering into the Promised Land, but they went in with Joshua. September 11, 2001, identifies the last generation, and God will no longer prolong His Word.

Kunjungan pertama ke Kadesh menghasilkan pemberontakan sepuluh pengintai dan membawa masa pengembaraan di padang gurun. Pada akhir empat puluh tahun itu, mereka kembali ke Kadesh, dan di sanalah Musa memukul Batu untuk kedua kalinya dan dicegah untuk masuk ke Tanah Perjanjian, tetapi mereka masuk bersama Yosua. 11 September 2001 menandai generasi terakhir, dan Allah tidak akan lagi menunda Firman-Nya.

We will address this fact in the next article.

Kami akan membahas fakta ini dalam artikel berikutnya.

“The history of the wilderness life of Israel was chronicled for the benefit of the Israel of God to the close of time. God’s dealings with the wanderers of the desert in all their marchings to and fro, in their exposure to hunger, thirst, and weariness, and in the striking manifestations of his power for their relief, are a divine parable, fraught with warning and instruction for his people in all ages. The varied experience of the Hebrews was a school of preparation for their promised home in Canaan. God would have his people in these last days review with humble hearts, and teachable spirits, the fiery trials through which ancient Israel passed, that they may be instructed in their preparation for the heavenly Canaan.

Sejarah kehidupan Israel di padang gurun dicatat untuk kebaikan Israel milik Allah sampai akhir zaman. Perlakuan Allah terhadap para pengembara padang gurun, dalam semua perjalanan mereka ke sana kemari, ketika mereka menghadapi kelaparan, kehausan, dan keletihan, serta dalam manifestasi kuasa-Nya yang mencolok untuk menolong mereka, merupakan perumpamaan ilahi yang sarat peringatan dan pengajaran bagi umat-Nya di segala zaman. Ragam pengalaman orang Ibrani adalah sekolah persiapan bagi tempat kediaman mereka yang dijanjikan di Kanaan. Allah menghendaki agar umat-Nya pada hari-hari terakhir ini meninjau kembali, dengan hati yang rendah dan roh yang mau diajar, pencobaan-pencobaan yang menyala-nyala yang telah dilalui Israel zaman dahulu, agar mereka dididik dalam persiapan mereka untuk Kanaan surgawi.

“The rock which, smitten by the command of God, sent forth its living waters, was a symbol of Christ, smitten and bruised that by his blood a fountain might be prepared for the salvation of perishing man. As the rock had been once smitten, so Christ was to be ‘once offered, to bear the sins of many.’ But when Moses rashly smote the rock at Kadesh, the beautiful symbol of Christ was marred. Our Saviour was not to be sacrificed a second time. As the great offering was made but once, it is only necessary for those who seek the blessings of his grace to ask in Jesus’ name,—to pour forth the heart’s desires in penitential prayer. Such prayer will bring before the Lord of hosts the wounds of Jesus, and then will flow forth afresh the life-giving blood, symbolized by the flowing of the living water for thirsting Israel.

Batu karang yang, dipukul atas perintah Allah, memancarkan air hidupnya, adalah lambang Kristus, yang dipukul dan diremukkan agar oleh darah-Nya suatu mata air disediakan bagi keselamatan manusia yang binasa. Seperti batu karang itu telah sekali dipukul, demikian pula Kristus akan 'sekali dipersembahkan untuk menanggung dosa banyak orang.' Namun ketika Musa dengan gegabah memukul batu karang itu di Kadesh, lambang indah tentang Kristus itu dirusak. Juruselamat kita tidak akan dikorbankan untuk kedua kalinya. Karena persembahan besar itu dilakukan hanya satu kali, maka yang perlu bagi mereka yang mencari berkat kasih karunia-Nya hanyalah meminta dalam nama Yesus, meluapkan keinginan hati dalam doa pertobatan. Doa seperti itu akan menghadirkan luka-luka Yesus di hadapan Tuhan semesta alam, dan kemudian darah yang memberi hidup itu akan kembali mengalir, yang dilambangkan oleh mengalirnya air hidup bagi Israel yang kehausan.

“Only by living faith in God, and humble obedience to his commands, can man hope to meet the divine approval. On the occasion of that mighty miracle at Kadesh, Moses, wearied with the continual murmuring and rebellion of the people, lost sight of his Almighty Helper; he heeded not the command, ‘Speak ye unto the rock, and it shall give forth its waters;’ and without the divine strength he was left to mar his record with an exhibition of passion and human weakness. The man who should, and might have stood pure, firm, and unselfish to the close of his work, was overcome at last. God was dishonored before the congregation of Israel, when he might have been honored, and his name glorified.

Hanya dengan iman yang hidup kepada Tuhan dan ketaatan yang rendah hati kepada perintah-perintah-Nya, manusia dapat berharap memperoleh perkenanan ilahi. Pada peristiwa mukjizat yang dahsyat di Kadesh itu, Musa, yang letih oleh sungut-sungut dan pemberontakan umat yang tiada henti, melupakan Penolong Mahakuasanya; ia tidak mengindahkan perintah, 'Berbicaralah kepada batu itu, dan batu itu akan mengeluarkan airnya;' dan tanpa kekuatan ilahi ia dibiarkan menodai catatan hidupnya dengan luapan amarah dan kelemahan manusiawi. Orang yang seharusnya, dan sebenarnya dapat, tetap murni, teguh, dan tidak mementingkan diri hingga akhir tugasnya, akhirnya dikalahkan. Tuhan tidak dihormati di hadapan umat Israel, padahal Ia seharusnya dihormati dan nama-Nya dimuliakan.

“The judgment immediately pronounced against Moses was most cutting and humiliating,—that he with rebellious Israel must die before crossing the Jordan. But shall man assert that the Lord dealt severely with his servant for that one offense? God had honored Moses as he had honored no other man then living. He had vindicated his cause again and again. He had heard his prayers, and had spoken with him face to face, as a man speaketh with a friend. Just in proportion to the light and knowledge which Moses had enjoyed, was his criminality increased.” Signs of the Times, October 7, 1880.

"Hukuman yang segera dijatuhkan terhadap Musa itu sangat menyakitkan dan merendahkan—bahwa ia bersama Israel yang memberontak harus mati sebelum menyeberangi Yordan. Tetapi mungkinkah manusia menyatakan bahwa Tuhan bertindak keras terhadap hamba-Nya hanya karena satu pelanggaran itu? Allah telah memuliakan Musa sebagaimana Ia tidak memuliakan seorang pun lain yang hidup pada waktu itu. Ia telah membenarkan perkaranya berulang kali. Ia telah mendengar doa-doanya, dan telah berbicara dengannya muka dengan muka, seperti seorang berbicara dengan seorang sahabat. Sebanding dengan terang dan pengetahuan yang telah dinikmati Musa, sebesar itu pula bertambah berat kesalahannya." Tanda-tanda Zaman, 7 Oktober 1880.