The “daily” in the book of Daniel was recognized by William Miller as a symbol of pagan Rome or paganism, but in the last days it is the symbol of the rejection of William Miller’s foundational truths. It represents the end of a rebellion that began in 1863, with the rejection of Miller’s understanding of Moses’ “seven times” of Leviticus twenty-six. When Adventism rejected the correct identification of “the daily” as paganism, they turned the symbol of Satan into a symbol of Christ. Isaiah identifies that this work was turning things upside down. The rejection of “the daily” was put in place in the 1930’s (the third generation of Adventism), but it had been a controversy since 1901 (the second generation of Adventism). As with ancient Israel, a progressive rejection of truth led to the acceptance of an error that contained the elements of the unpardonable sin.

"daily" dalam kitab Daniel diakui oleh William Miller sebagai simbol Roma kafir atau paganisme, tetapi pada hari-hari terakhir hal itu merupakan simbol penolakan terhadap kebenaran-kebenaran dasar William Miller. Itu melambangkan akhir dari suatu pemberontakan yang dimulai pada tahun 1863, dengan penolakan terhadap pemahaman Miller tentang "tujuh kali" Musa dalam Imamat pasal dua puluh enam. Ketika Adventisme menolak identifikasi yang benar atas "daily" sebagai paganisme, mereka mengubah simbol Setan menjadi simbol Kristus. Yesaya menyatakan bahwa pekerjaan ini membalikkan keadaan. Penolakan terhadap "daily" ditetapkan pada tahun 1930-an (generasi ketiga Adventisme), tetapi hal itu telah menjadi kontroversi sejak tahun 1901 (generasi kedua Adventisme). Seperti halnya Israel kuno, penolakan kebenaran secara bertahap mengarah pada penerimaan suatu kekeliruan yang mengandung unsur-unsur dosa yang tak terampuni.

The unpardonable sin for the quibbling Jews, was represented when they identified the works that Christ had done as the works of Satan. Ancient Israel is the premier symbol of modern Israel, and modern Israel did that very thing, only in reverse. They took the works of Satan (paganism), and attributed those works to Christ. Ancient Israel’s rebellion includes their choice of Satan as their king.

Dosa yang tidak dapat diampuni bagi orang Yahudi yang suka berdebat ditunjukkan ketika mereka menyebut perbuatan yang telah dilakukan Kristus sebagai perbuatan Setan. Israel kuno adalah lambang utama Israel modern, dan Israel modern melakukan hal yang sama, hanya saja sebaliknya. Mereka mengambil perbuatan Setan (paganisme) dan mengaitkan perbuatan-perbuatan itu kepada Kristus. Pemberontakan Israel kuno mencakup ketika mereka memilih Setan sebagai raja mereka.

When Pilate therefore heard that saying, he brought Jesus forth, and sat down in the judgment seat in a place that is called the Pavement, but in the Hebrew, Gabbatha. And it was the preparation of the passover, and about the sixth hour: and he saith unto the Jews, Behold your King! But they cried out, Away with him, away with him, crucify him. Pilate saith unto them, Shall I crucify your King? The chief priests answered, We have no king but Caesar. Then delivered he him therefore unto them to be crucified. And they took Jesus, and led him away. John 19:13–16.

Ketika Pilatus mendengar perkataan itu, ia membawa Yesus keluar, lalu duduk di kursi pengadilan di suatu tempat yang disebut Lantai Batu, tetapi dalam bahasa Ibrani, Gabbatha. Waktu itu hari persiapan Paskah, kira-kira jam keenam. Ia berkata kepada orang-orang Yahudi: "Lihat, Rajamu!" Tetapi mereka berteriak: "Enyahkan Dia, enyahkan Dia, salibkan Dia!" Kata Pilatus kepada mereka: "Haruskah aku menyalibkan Rajamu?" Jawab imam-imam kepala: "Kami tidak mempunyai raja selain Kaisar." Karena itu ia menyerahkan Dia kepada mereka untuk disalibkan. Lalu mereka membawa Yesus dan menuntun-Nya pergi. Yohanes 19:13-16.

Pilate was the representative of pagan Rome, and Sister White identifies that the dragon who was kicked out of heaven in Revelation chapter twelve, is Satan, but in a secondary sense the dragon, is also pagan Rome. The dragon is therefore symbolized by “the daily.” The end of ancient Israel’s rebellion, when they publicly proclaimed, “We have no king but Caesar,” represented their public declaration that they were subjects of their king, and their king was Satan. That rebellion against God as King, began in the days of Samuel the prophet, when they rejected God as their king and demanded that they be given a human king so they could be as the other nations.

Pilatus adalah wakil dari Roma kafir, dan Saudari White menyatakan bahwa naga yang diusir dari surga dalam Wahyu pasal dua belas adalah Iblis, tetapi dalam arti sekunder naga itu juga adalah Roma kafir. Karena itu naga dilambangkan oleh "yang sehari-hari." Akhir dari pemberontakan Israel kuno, ketika mereka secara terbuka menyatakan, "Kami tidak mempunyai raja selain Kaisar," merupakan pernyataan terbuka bahwa mereka adalah rakyat dari raja mereka, dan raja mereka adalah Iblis. Pemberontakan terhadap Allah sebagai Raja itu dimulai pada zaman nabi Samuel, ketika mereka menolak Allah sebagai raja mereka dan menuntut agar mereka diberi seorang raja manusia supaya mereka dapat sama seperti bangsa-bangsa lain.

Then all the elders of Israel gathered themselves together, and came to Samuel unto Ramah, And said unto him, Behold, thou art old, and thy sons walk not in thy ways: now make us a king to judge us like all the nations. But the thing displeased Samuel, when they said, Give us a king to judge us. And Samuel prayed unto the Lord. And the Lord said unto Samuel, Hearken unto the voice of the people in all that they say unto thee: for they have not rejected thee, but they have rejected me, that I should not reign over them. According to all the works which they have done since the day that I brought them up out of Egypt even unto this day, wherewith they have forsaken me, and served other gods, so do they also unto thee. 1 Samuel 8:4–8.

Kemudian semua tua-tua Israel berkumpul bersama-sama dan datang kepada Samuel di Ramah, dan berkata kepadanya, Lihatlah, engkau sudah tua, dan anak-anakmu tidak hidup menurut jalanmu; maka angkatlah bagi kami seorang raja untuk menghakimi kami seperti semua bangsa. Tetapi hal itu tidak berkenan kepada Samuel, ketika mereka berkata, Berikanlah kepada kami seorang raja untuk menghakimi kami. Lalu Samuel berdoa kepada Tuhan. Dan Tuhan berfirman kepada Samuel, Dengarkanlah suara bangsa itu dalam segala sesuatu yang mereka katakan kepadamu; sebab bukan engkau yang mereka tolak, melainkan Aku; mereka menolak Aku supaya Aku jangan memerintah atas mereka. Menurut semua perbuatan yang telah mereka lakukan sejak hari ketika Aku membawa mereka keluar dari Mesir sampai hari ini, yakni bahwa mereka telah meninggalkan Aku dan beribadah kepada ilah-ilah lain; demikian juga mereka berbuat terhadap engkau. 1 Samuel 8:4-8.

Ancient Israel never recognized that they had rejected God, or that their desire for an earthly king would progress to the point where they crucified the Messiah, and chose Satan as their king. Their rebellion was hidden from their eyes by their own self-righteous ideas that in spite of rejecting God, they were still the chosen people, for after all, they reasoned, God still maintained a holy prophetic ministry, even after Samuel.

Israel kuno tidak pernah menyadari bahwa mereka telah menolak Allah, atau bahwa keinginan mereka akan seorang raja duniawi akan berkembang sampai pada titik di mana mereka menyalibkan Mesias dan memilih Iblis sebagai raja mereka. Pemberontakan mereka tersembunyi dari mata mereka oleh gagasan pembenaran diri mereka sendiri bahwa, meskipun menolak Allah, mereka masih umat pilihan; sebab, pikir mereka, Allah masih memelihara pelayanan kenabian yang kudus, bahkan setelah Samuel.

They misinterpreted the prophetic ministry of the prophets, believing that the presence of God’s prophets proved they were God’s chosen people. They did not see that they were far from God and the prophets were seeking to lead them back to God, for they interpreted the activity of the prophets as evidence of God’s leading. This was in spite of their continued rejection of all the messages of the prophets that were sent to them. The same deception came upon Adventism in 1863.

Mereka salah menafsirkan pelayanan kenabian para nabi, dengan percaya bahwa kehadiran nabi-nabi Allah membuktikan bahwa mereka adalah umat pilihan Allah. Mereka tidak melihat bahwa mereka jauh dari Allah dan para nabi berusaha menuntun mereka kembali kepada Allah, sebab mereka menafsirkan kegiatan para nabi sebagai bukti pimpinan Allah. Hal ini terjadi meskipun mereka terus-menerus menolak semua pesan para nabi yang disampaikan kepada mereka. Penyesatan yang sama melanda Adventisme pada tahun 1863.

Adventism rejected the movement that had been brought together through the ministry of William Miller, and chose to become a legally registered church the same year in which they rejected Moses’ message of the “seven times,” as delivered by Elijah (William Miller). The same year they produced a counterfeit prophetic chart, that could no longer be read, and could no longer “speak” as per Habakkuk 2, verse 3, for it required a handout to explain it. Habakkuk’s charts could be read just as they existed and therefore they could “speak”.

Adventisme menolak gerakan yang telah dipersatukan melalui pelayanan William Miller, dan memilih menjadi sebuah gereja yang terdaftar secara resmi pada tahun yang sama ketika mereka menolak pesan Musa tentang “tujuh kali”, sebagaimana disampaikan oleh Elia (William Miller). Pada tahun yang sama mereka menghasilkan sebuah bagan nubuatan palsu, yang tidak lagi dapat dibaca, dan tidak lagi dapat “berbicara” sesuai Habakuk 2 ayat 3, sebab bagan itu memerlukan selebaran untuk menjelaskannya. Bagan-bagan Habakuk dapat dibaca sebagaimana adanya dan karena itu dapat “berbicara”.

Adventism refused to accomplish any self-examination of the choice they made in 1863, for after all they had the prophetess among them, proving they were the remnant people identified in the book of Revelation, which had the Spirit of Prophecy. They manifested the same spirit and attitude of ancient Israel, and the rebellion that began with the rejection of the first jewel that was discovered by Miller, ultimately led to their rejection of Miller’s identification of the jewel of “the daily” also.

Adventisme menolak melakukan introspeksi apa pun terhadap pilihan yang mereka buat pada tahun 1863, sebab bagaimanapun juga mereka memiliki seorang nabi perempuan di tengah-tengah mereka, yang membuktikan bahwa mereka adalah umat sisa yang dalam Kitab Wahyu diidentifikasi sebagai memiliki Roh Nubuat. Mereka memperlihatkan semangat dan sikap yang sama seperti Israel kuno, dan pemberontakan yang dimulai dengan penolakan terhadap permata pertama yang ditemukan oleh Miller pada akhirnya mengakibatkan mereka juga menolak identifikasi Miller tentang permata “yang terus-menerus”.

Modern Israel rejected Miller’s understanding of “the daily,” a symbol of pagan Rome, which in turn is a symbol of Satan, and claimed that “the daily” is a symbol of Christ. In other words, modern Israel chose to accept a satanic symbol as a symbol of Christ. Just as ancient Israel proclaimed that they had no king but Caesar, a representative of pagan Rome, which is a symbol of Satan.

Israel modern menolak pemahaman Miller tentang "yang sehari-hari", sebuah simbol Roma penyembah berhala yang pada gilirannya merupakan simbol Setan, dan mengklaim bahwa "yang sehari-hari" adalah simbol Kristus. Dengan kata lain, Israel modern memilih untuk menerima simbol Setan sebagai simbol Kristus. Sama seperti Israel kuno menyatakan bahwa mereka tidak mempunyai raja selain Kaisar, seorang wakil dari Roma penyembah berhala, yang merupakan simbol Setan.

In terms of prophetic application, that choice demanded that modern Israel would need to redefine chapters seven, eight and nine of Daniel, which were the very chapters that are represented by the Ulai River, and were the increase of knowledge in Millerite history. They would be forced to change those chapters, for chapter eight directly references “the daily” three times.

Dalam hal penerapan nubuatan, pilihan itu menuntut Israel modern untuk mendefinisikan ulang pasal tujuh, delapan, dan sembilan dari Kitab Daniel, yaitu pasal-pasal yang diwakili oleh Sungai Ulai dan merupakan peningkatan pengetahuan dalam sejarah Millerite. Mereka akan dipaksa untuk mengubah pasal-pasal itu, sebab pasal delapan secara langsung merujuk pada "the daily" sebanyak tiga kali.

Forced by the history where the vision of the Ulai River was unsealed, the Millerites could see no other earthly kingdoms before Christ returned and set up His everlasting kingdom, as represented in Daniel chapter two. They therefore treated the fourth kingdom of Rome as one kingdom with two aspects. Those two aspects were directly represented in chapters seven and eight of Daniel. Daniel identifies that the vision he received in chapter eight was to be understood in connection with the vision of chapter seven.

Didorong oleh sejarah ketika penglihatan tentang Sungai Ulai disingkapkan, para Millerites tidak melihat ada kerajaan dunia lain sebelum Kristus kembali dan mendirikan kerajaan-Nya yang kekal, sebagaimana digambarkan dalam Daniel pasal dua. Karena itu mereka menganggap kerajaan keempat, yaitu Roma, sebagai satu kerajaan dengan dua aspek. Kedua aspek itu secara langsung digambarkan dalam Daniel pasal tujuh dan delapan. Daniel menyatakan bahwa penglihatan yang ia terima dalam pasal delapan harus dipahami dalam kaitannya dengan penglihatan pada pasal tujuh.

In the third year of the reign of king Belshazzar a vision appeared unto me, even unto me Daniel, after that which appeared unto me at the first. Daniel 8:1.

Pada tahun ketiga pemerintahan Raja Belsyazar, suatu penglihatan tampak kepadaku, bahkan kepadaku, Daniel, sesudah penglihatan yang pertama tampak kepadaku. Daniel 8:1.

The vision “which appeared unto” Daniel “at the first,” was the vision of chapter seven.

Penglihatan "yang tampak kepada" Daniel "pada mulanya," adalah penglihatan dalam pasal ketujuh.

In the first year of Belshazzar king of Babylon Daniel had a dream and visions of his head upon his bed: then he wrote the dream, and told the sum of the matters. Daniel 7:1.

Pada tahun pertama pemerintahan Belsyazar, raja Babel, Daniel mendapat mimpi dan penglihatan di tempat tidurnya; lalu ia menuliskan mimpi itu dan menceritakan garis besar hal-hal itu. Daniel 7:1.

The two visions represent two aspects of the kingdoms of Bible prophecy that had first been represented in chapter two of Daniel. The four kingdoms of Babylon, Medo-Persia, Greece and Rome were repeated in chapters seven, and then again in chapter eight, but with a distinction between the political elements of the four kingdoms and the religious elements of the four kingdoms. In Daniel seven, the kingdoms are represented by beasts of prey, but in chapter eight the same kingdoms are presented by sanctuary beasts. Daniel wished to understand the vision of chapter seven, and Gabriel came to him to explain.

Dua penglihatan itu menggambarkan dua aspek dari kerajaan-kerajaan dalam nubuatan Alkitab yang pertama-tama telah dilambangkan dalam pasal dua dari Kitab Daniel. Keempat kerajaan Babel, Media-Persia, Yunani, dan Roma diulangi dalam pasal tujuh, dan kemudian lagi dalam pasal delapan, tetapi dengan pembedaan antara unsur-unsur politik dan unsur-unsur keagamaan dari keempat kerajaan itu. Dalam pasal tujuh Kitab Daniel, kerajaan-kerajaan itu dilambangkan oleh binatang buas pemangsa, tetapi dalam pasal delapan kerajaan-kerajaan yang sama dilambangkan oleh binatang-binatang dari Bait Suci. Daniel ingin memahami penglihatan pasal tujuh, dan Gabriel datang kepadanya untuk menjelaskannya.

I Daniel was grieved in my spirit in the midst of my body, and the visions of my head troubled me. I came near unto one of them that stood by, and asked him the truth of all this. So he told me, and made me know the interpretation of the things. These great beasts, which are four, are four kings, which shall arise out of the earth. But the saints of the most High shall take the kingdom, and possess the kingdom forever, even for ever and ever. Daniel 7:15–18.

Aku, Daniel, bersedih dalam rohku di dalam tubuhku, dan penglihatan-penglihatan dalam kepalaku menggelisahkan aku. Aku mendekati salah seorang dari mereka yang berdiri di situ dan menanyakan kepadanya kebenaran tentang semua ini. Maka ia memberitahukannya kepadaku dan membuat aku mengetahui penafsiran hal-hal itu. Binatang-binatang besar ini, yang empat jumlahnya, adalah empat raja yang akan muncul dari bumi. Tetapi orang-orang kudus milik Yang Mahatinggi akan menerima kerajaan itu dan memilikinya selama-lamanya, sampai selama-lamanya. Daniel 7:15-18.

Daniel was informed that the four beasts were four earthly kingdoms that would exist until God’s everlasting kingdom would be set up, in agreement with Daniel chapter two. There were to be four earthly kingdoms that preceded the arrival of God’s everlasting kingdom, as represented by the rock that was cut out of the mountain and filled the whole earth in chapter two.

Daniel diberitahu bahwa keempat binatang itu adalah empat kerajaan duniawi yang akan ada sampai Kerajaan kekal Allah didirikan, sesuai dengan pasal dua kitab Daniel. Akan ada empat kerajaan duniawi yang mendahului kedatangan Kerajaan kekal Allah, sebagaimana dilambangkan oleh batu yang dipotong dari gunung dan yang memenuhi seluruh bumi dalam pasal dua.

Sister White took the Millerite understanding of those four kingdoms well beyond the Millerite understanding, when she addressed the earth beast of Revelation chapter thirteen.

Saudari White membawa pemahaman Millerite tentang keempat kerajaan itu jauh melampaui pemahaman Millerite, ketika ia membahas binatang dari bumi dalam Wahyu pasal tiga belas.

“At this point another symbol is introduced. Says the prophet: ‘I beheld another beast coming up out of the earth; and he had two horns like a lamb.’ Verse 11. Both the appearance of this beast and the manner of its rise indicate that the nation which it represents is unlike those presented under the preceding symbols. The great kingdoms that have ruled the world were presented to the prophet Daniel as beasts of prey, rising when ‘the four winds of the heaven strove upon the great sea.’ Daniel 7:2. In Revelation seventeen an angel explained that waters represent ‘peoples, and multitudes, and nations, and tongues.’ Revelation 17:15. Winds are a symbol of strife. The four winds of heaven striving upon the great sea represent the terrible scenes of conquest and revolution by which kingdoms have attained to power.” The Great Controversy, 439.

"Pada saat ini diperkenalkan simbol lain. Kata nabi: 'Aku melihat seekor binatang lain naik dari dalam bumi; dan ia mempunyai dua tanduk seperti anak domba.' Ayat 11. Baik rupa binatang ini maupun cara kemunculannya menunjukkan bahwa bangsa yang diwakilinya tidak sama dengan bangsa-bangsa yang digambarkan melalui simbol-simbol sebelumnya. Kerajaan-kerajaan besar yang telah memerintah dunia diperlihatkan kepada nabi Daniel sebagai binatang-binatang buas, yang bangkit ketika 'keempat angin dari langit mengamuk di atas laut besar.' Daniel 7:2. Dalam Wahyu pasal tujuh belas seorang malaikat menjelaskan bahwa air melambangkan 'suku-suku bangsa, dan orang banyak, dan bangsa-bangsa, dan bahasa-bahasa.' Wahyu 17:15. Angin adalah simbol pertikaian. Keempat angin dari langit yang mengamuk di atas laut besar melambangkan pemandangan-pemandangan dahsyat penaklukan dan revolusi melalui mana kerajaan-kerajaan telah mencapai kekuasaan." The Great Controversy, 439.

The beasts are symbols of the conquests that were accomplished as the kingdoms came to power. A beast of prey prophetically represents the political, economic and military power of a kingdom. The same kingdoms represented in Daniel chapter two and seven, are also represented in chapter eight, but there they are all associated with elements derived from God’s sanctuary, and in so doing they represent the religious element of the kingdoms, for they were all a union of church and State.

Binatang-binatang itu adalah simbol penaklukan yang dicapai ketika kerajaan-kerajaan naik ke tampuk kekuasaan. Seekor binatang buas secara nubuatan melambangkan kekuatan politik, ekonomi, dan militer suatu kerajaan. Kerajaan-kerajaan yang sama yang digambarkan dalam Daniel pasal dua dan tujuh juga digambarkan dalam pasal delapan, tetapi di sana semuanya dikaitkan dengan unsur-unsur yang berasal dari Bait Suci Allah, dan dengan demikian mereka melambangkan unsur keagamaan dari kerajaan-kerajaan itu, sebab semuanya merupakan persatuan antara gereja dan negara.

In the third year of the reign of king Belshazzar a vision appeared unto me, even unto me Daniel, after that which appeared unto me at the first. And I saw in a vision; and it came to pass, when I saw, that I was at Shushan in the palace, which is in the province of Elam; and I saw in a vision, and I was by the river of Ulai. Then I lifted up mine eyes, and saw, and, behold, there stood before the river a ram which had two horns: and the two horns were high; but one was higher than the other, and the higher came up last. I saw the ram pushing westward, and northward, and southward; so that no beasts might stand before him, neither was there any that could deliver out of his hand; but he did according to his will, and became great. And as I was considering, behold, an he goat came from the west on the face of the whole earth, and touched not the ground: and the goat had a notable horn between his eyes. And he came to the ram that had two horns, which I had seen standing before the river, and ran unto him in the fury of his power. And I saw him come close unto the ram, and he was moved with choler against him, and smote the ram, and brake his two horns: and there was no power in the ram to stand before him, but he cast him down to the ground, and stamped upon him: and there was none that could deliver the ram out of his hand. Therefore the he goat waxed very great: and when he was strong, the great horn was broken; and for it came up four notable ones toward the four winds of heaven. Daniel 8:1–8.

Pada tahun ketiga pemerintahan Raja Belsyazar, suatu penglihatan tampak kepadaku, bahkan kepadaku, Daniel, sesudah yang tampak kepadaku pada mulanya. Dan aku melihat dalam suatu penglihatan; dan terjadilah, ketika aku melihat, bahwa aku berada di Susan, di istana, yang berada di provinsi Elam; dan aku melihat dalam suatu penglihatan, dan aku berada di tepi Sungai Ulai. Lalu kuangkat mataku dan melihat, tampak, berdiri di hadapan sungai seekor domba jantan yang mempunyai dua tanduk; dan kedua tanduk itu tinggi, tetapi yang satu lebih tinggi daripada yang lain, dan yang lebih tinggi itu muncul belakangan. Aku melihat domba jantan itu menanduk ke barat, ke utara, dan ke selatan; sehingga tidak ada binatang yang dapat berdiri di hadapannya, dan tidak ada yang dapat melepaskan dari tangannya; tetapi ia berbuat sekehendaknya dan menjadi besar. Dan ketika aku sedang mempertimbangkannya, tampak seekor kambing jantan datang dari barat melintasi permukaan seluruh bumi tanpa menyentuh tanah; dan kambing itu mempunyai sebuah tanduk yang menonjol di antara kedua matanya. Dan ia datang kepada domba jantan yang bertanduk dua, yang kulihat berdiri di depan sungai, dan menerjangnya dengan kedahsyatan kuasanya. Dan kulihat ia mendekati domba jantan itu, dan ia menyala-nyala amarah terhadapnya, lalu memukul domba jantan itu dan mematahkan kedua tanduknya; dan tidak ada kekuatan pada domba jantan itu untuk berdiri di hadapannya, melainkan ia menjatuhkannya ke tanah dan menginjak-injaknya; dan tidak ada yang dapat melepaskan domba jantan itu dari tangannya. Maka kambing jantan itu menjadi sangat besar; dan ketika ia telah kuat, tanduk besar itu patah; dan sebagai gantinya muncullah empat tanduk yang menonjol ke arah keempat penjuru langit. Daniel 8:1-8.

Chapter eight begins with Daniel affirming that he is then living in the history of the first kingdom of Bible prophecy (Babylon), but his vision does not identify any symbol that was to represent Babylon, for it begins with the ram that represented the second earthly kingdom of Medo-Persia. The absence of a symbol of Babylon is purposeful, for a primary characteristic of Babylon is that it represents a kingdom that is removed, and thereafter restored, as represented by Nebuchadnezzar’s “seven times” living as a beast. During that “seven times” an element of spiritual Babylon (the papacy), is represented, for the papacy is the kingdom that is forgotten for seventy symbolic years, during which she had a deadly wound. The fact that Daniel identifies that he receives the vision “in the third year of the reign of king Belshazzar,” identifies Babylon as the kingdom that precedes the second kingdom of Medo-Persia, but it emphasizes Babylon as the hidden, or forgotten kingdom that is forgotten during the days of one king.

Pasal delapan dimulai dengan Daniel menegaskan bahwa ia pada waktu itu hidup dalam sejarah kerajaan pertama dari nubuatan Alkitab (Babel), namun penglihatannya tidak menunjukkan simbol apa pun yang mewakili Babel, sebab penglihatan itu dimulai dengan domba jantan yang melambangkan kerajaan duniawi kedua, Media-Persia. Ketiadaan simbol untuk Babel itu disengaja, karena salah satu ciri utama Babel adalah bahwa ia mewakili sebuah kerajaan yang disingkirkan, lalu dipulihkan, sebagaimana digambarkan oleh "tujuh masa" ketika Nebukadnezar hidup sebagai binatang. Selama "tujuh masa" itu, suatu unsur dari Babel rohani (kepausan) digambarkan, sebab kepausan adalah kerajaan yang dilupakan selama tujuh puluh tahun simbolis; selama itu ia mengalami luka yang mematikan. Fakta bahwa Daniel menyatakan bahwa ia menerima penglihatan itu "pada tahun ketiga pemerintahan raja Belsyazar" mengidentifikasi Babel sebagai kerajaan yang mendahului kerajaan kedua, Media-Persia, tetapi menekankan Babel sebagai kerajaan yang tersembunyi, atau terlupakan, yang dilupakan selama masa pemerintahan seorang raja.

The beasts of chapter eight, are not beasts of prey, they are beasts that were used as sacrificial animals in the sanctuary service. The fourth kingdom is represented as “a little horn,” not as a beast, but horns were part of God’s sanctuary, for the altars in God’s sanctuary had horns as part of their design.

Binatang dalam pasal delapan bukanlah hewan pemangsa; melainkan hewan yang digunakan sebagai kurban dalam pelayanan di Bait Suci. Kerajaan keempat digambarkan sebagai "tanduk kecil", bukan sebagai seekor binatang, namun tanduk merupakan bagian dari Bait Suci Allah, sebab mezbah-mezbah di Bait Suci Allah memiliki tanduk sebagai bagian dari rancangannya.

Not only were the four kingdoms of prophecy represented by Daniel with sanctuary terms, the narrative of the chapter contains several words derived directly from God’s sanctuary service. The narrative in the chapter is presented with Hebrew words drawn from the sanctuary service, but also the action of presenting an offering in the sanctuary service is built within the structure of the chapter. The fact that Daniel purposely associated chapter seven and eight together, allows those who wish to see, that chapter seven, is identifying the statecraft of the kingdoms of Bible prophecy and chapter eight, is identifying the churchcraft of the kingdoms of Bible prophecy.

Bukan hanya empat kerajaan dalam nubuatan digambarkan oleh Daniel dengan istilah-istilah bait suci; narasi dalam pasal itu juga memuat beberapa kata yang berasal langsung dari pelayanan bait suci Allah. Narasi dalam pasal tersebut disajikan dengan kata-kata Ibrani yang diambil dari pelayanan bait suci, dan tindakan mempersembahkan korban dalam pelayanan bait suci pun dibangun ke dalam struktur pasal itu. Fakta bahwa Daniel dengan sengaja mengaitkan pasal tujuh dan delapan memungkinkan mereka yang ingin melihat bahwa pasal tujuh mengidentifikasi aspek ketatanegaraan dari kerajaan-kerajaan dalam nubuatan Alkitab, dan pasal delapan mengidentifikasi aspek politik gerejawi dari kerajaan-kerajaan dalam nubuatan Alkitab.

Adventism has been forced to cover this fact up with satanic fables, for this recognition reveals that Miller’s jewels were just as God designed them to be. Their rejection of Miller’s understanding of “the daily,” is represented as a claim that “God had no understanding,” for they claim that when God gave the framework to Miller (through the ministry of holy angels), it was not accurate.

Adventisme telah dipaksa untuk menutup-nutupi fakta ini dengan dongeng-dongeng satanik, karena pengakuan ini mengungkapkan bahwa permata-permata Miller persis seperti yang Allah rancang. Penolakan mereka terhadap pemahaman Miller tentang "the daily" digambarkan sebagai klaim bahwa "Allah tidak mengerti", karena mereka menyatakan bahwa ketika Allah memberikan kerangka itu kepada Miller (melalui pelayanan malaikat-malaikat kudus), kerangka itu tidak akurat.

Surely your turning of things upside down shall be esteemed as the potter’s clay: for shall the work say of him that made it, He made me not? or shall the thing framed say of him that framed it, He had no understanding? Isaiah 29:16.

Sungguh, pembalikan keadaan yang kamu lakukan akan dianggap seperti tanah liat di tangan tukang periuk; sebab mungkinkah karya berkata tentang pembuatnya, “Ia tidak membuat aku”? atau mungkinkah benda yang dibentuk berkata tentang yang membentuknya, “Ia tidak mempunyai pengertian”? Yesaya 29:16.

The framework of Miller was the prophetic structure he recognized and employed but from 1863 onward, Adventism returned to the theological applications of apostate Protestantism and Catholicism, in order to cover up the jewels of Miller’s dream. Adventism accepted a false framework (the thing framed), in order to reject the work, and also the Maker of the work. In doing so, they claim the Maker of the work has no understanding. The rejection of that framework, was and still is, a rejection of the increase of knowledge that was unsealed in 1798. Those that reject the increase of knowledge reject the work and the Maker of the work, and in terms of Daniel they were “the wicked”.

Kerangka Miller adalah struktur nubuatan yang ia kenali dan gunakan, tetapi sejak tahun 1863, Adventisme kembali kepada penerapan-penerapan teologis dari Protestantisme yang murtad dan Katolikisme, untuk menutupi permata-permata dalam mimpi Miller. Adventisme menerima kerangka yang palsu (yang dibentuk), untuk menolak karya itu, dan juga Pembuat karya itu. Dengan melakukan hal itu, mereka menyatakan bahwa Pembuat karya itu tidak memiliki pengertian. Penolakan terhadap kerangka tersebut, dulu dan sekarang, adalah penolakan terhadap peningkatan pengetahuan yang segelnya dibuka pada tahun 1798. Mereka yang menolak peningkatan pengetahuan menolak karya itu dan Pembuat karya itu, dan menurut Kitab Daniel mereka adalah "orang-orang fasik".

Many shall be purified, and made white, and tried; but the wicked shall do wickedly: and none of the wicked shall understand; but the wise shall understand. Daniel 12:10.

Banyak orang akan disucikan, dan dijadikan putih, dan diuji; tetapi orang-orang fasik akan berlaku fasik; dan tidak seorang pun dari antara orang-orang fasik itu akan memahami; tetapi orang-orang bijaksana akan memahami. Daniel 12:10.

The “wicked shall do wickedly”, thus identifying a progressive escalating rejection of truth. The wickeds rejection of the framework is a rejection of God, and in turn God rejects the wicked for the rejection they attempt to accomplish by a counterfeit framework.

"Orang-orang fasik akan tetap berbuat jahat", yang menunjukkan penolakan terhadap kebenaran yang semakin meningkat. Penolakan orang-orang fasik terhadap kerangka tersebut adalah penolakan terhadap Allah, dan pada gilirannya Allah menolak orang-orang fasik karena penolakan yang mereka coba lakukan melalui kerangka tiruan.

My people are destroyed for lack of knowledge: because thou hast rejected knowledge, I will also reject thee, that thou shalt be no priest to me: seeing thou hast forgotten the law of thy God, I will also forget thy children. Hosea 4:6.

Umat-Ku binasa karena kurangnya pengetahuan; oleh karena engkau telah menolak pengetahuan, Aku pun akan menolak engkau, sehingga engkau tidak akan menjadi imam bagi-Ku; oleh karena engkau telah melupakan hukum Allahmu, Aku juga akan melupakan anak-anakmu. Hosea 4:6.

God’s people, who were God’s “priests” from 1844 through to 1863, were rejected for their lack of the “knowledge” that has been increased through the ministry of William Miller. It is important to consider the context of verse six in Hosea, for the context identifies an escalating rebellion against the truth, represented as the “knowledge.”

Umat Allah, yang merupakan "imam-imam" Allah dari tahun 1844 hingga 1863, ditolak karena kurangnya "pengetahuan" yang telah ditingkatkan melalui pelayanan William Miller. Penting untuk mempertimbangkan konteks ayat keenam dalam Hosea, karena konteks itu mengidentifikasi pemberontakan yang semakin meningkat terhadap kebenaran, yang digambarkan sebagai "pengetahuan".

Hear the word of the Lord, ye children of Israel: for the Lord hath a controversy with the inhabitants of the land, because there is no truth, nor mercy, nor knowledge of God in the land. By swearing, and lying, and killing, and stealing, and committing adultery, they break out, and blood toucheth blood. Therefore shall the land mourn, and every one that dwelleth therein shall languish, with the beasts of the field, and with the fowls of heaven; yea, the fishes of the sea also shall be taken away. Yet let no man strive, nor reprove another: for thy people are as they that strive with the priest. Therefore shalt thou fall in the day, and the prophet also shall fall with thee in the night, and I will destroy thy mother. My people are destroyed for lack of knowledge: because thou hast rejected knowledge, I will also reject thee, that thou shalt be no priest to me: seeing thou hast forgotten the law of thy God, I will also forget thy children. As they were increased, so they sinned against me: therefore will I change their glory into shame. They eat up the sin of my people, and they set their heart on their iniquity. And there shall be, like people, like priest: and I will punish them for their ways, and reward them their doings. For they shall eat, and not have enough: they shall commit whoredom, and shall not increase: because they have left off to take heed to the Lord.

Dengarlah firman TUHAN, hai anak-anak Israel: sebab TUHAN mempunyai perkara dengan penduduk negeri, karena tidak ada kebenaran, tidak ada kasih setia, dan tidak ada pengenalan akan Allah di negeri itu. Dengan bersumpah, berdusta, membunuh, mencuri, dan berzina, mereka melampaui segala batas; dan pertumpahan darah menyusul pertumpahan darah. Sebab itu negeri akan berkabung, dan setiap orang yang diam di dalamnya akan merana, bersama binatang-binatang di padang dan burung-burung di udara; bahkan ikan-ikan di laut pun akan lenyap. Namun janganlah ada orang yang berbantah atau menegur yang lain; sebab bangsamu seperti orang-orang yang berbantah dengan imam. Sebab itu engkau akan jatuh pada siang hari, dan juga nabi akan jatuh bersamamu pada malam hari; dan Aku akan membinasakan ibumu. Umat-Ku binasa karena kurang pengetahuan; karena engkau menolak pengetahuan, Aku pun akan menolak engkau, sehingga engkau tidak menjadi imam bagi-Ku; oleh karena engkau melupakan hukum Allahmu, Aku pun akan melupakan anak-anakmu. Semakin bertambah mereka, semakin mereka berdosa terhadap-Ku; sebab itu kemuliaan mereka akan Kujadikan aib. Mereka memakan dosa umat-Ku, dan mereka mengarahkan hati kepada kejahatan mereka. Maka kelak: seperti rakyat, demikianlah imam; Aku akan menghukum mereka karena jalan mereka, dan membalas perbuatan mereka. Sebab mereka akan makan, tetapi tidak kenyang; mereka akan berzina, tetapi tidak bertambah banyak, karena mereka telah berhenti mengindahkan TUHAN.

Whoredom and wine and new wine take away the heart. My people ask counsel at their stocks, and their staff declareth unto them: for the spirit of whoredoms hath caused them to err, and they have gone a whoring from under their God. They sacrifice upon the tops of the mountains, and burn incense upon the hills, under oaks and poplars and elms, because the shadow thereof is good: therefore your daughters shall commit whoredom, and your spouses shall commit adultery. I will not punish your daughters when they commit whoredom, nor your spouses when they commit adultery: for themselves are separated with whores, and they sacrifice with harlots: therefore the people that doth not understand shall fall. Though thou, Israel, play the harlot, yet let not Judah offend; and come not ye unto Gilgal, neither go ye up to Bethaven, nor swear, The Lord liveth. For Israel slideth back as a backsliding heifer: now the Lord will feed them as a lamb in a large place. Ephraim is joined to idols: let him alone. Their drink is sour: they have committed whoredom continually: her rulers with shame do love, Give ye. The wind hath bound her up in her wings, and they shall be ashamed because of their sacrifices. Hosea 4:1–19.

Percabulan, anggur, dan anggur baru menghilangkan akal budi. Umat-Ku meminta nasihat kepada berhala kayu mereka, dan tongkat mereka memberitahukan kepada mereka; karena roh percabulan telah menyesatkan mereka, dan mereka telah bersundal, meninggalkan Allah mereka. Mereka mempersembahkan korban di puncak-puncak gunung dan membakar ukupan di bukit-bukit, di bawah pohon ek, poplar, dan elm, karena naungannya baik; sebab itu anak-anak perempuanmu akan berbuat cabul, dan istri-istrimu akan berzinah. Aku tidak akan menghukum anak-anak perempuanmu ketika mereka berbuat cabul, atau istri-istrimu ketika mereka berzinah; sebab para laki-laki itu sendiri bergaul dengan pelacur, dan mereka mempersembahkan korban bersama perempuan sundal; sebab itu bangsa yang tidak mengerti akan jatuh. Sekalipun engkau, Israel, bersundal, janganlah Yehuda bersalah; janganlah kamu datang ke Gilgal, janganlah kamu naik ke Bethaven, dan janganlah kamu bersumpah: Demi TUHAN yang hidup. Sebab Israel membandel seperti anak lembu betina yang membangkang; sekarang TUHAN akan menggembalakan mereka seperti anak domba di tempat yang luas. Efraim berpaut kepada berhala-berhala; biarkanlah dia. Minuman mereka menjadi asam; mereka terus-menerus berbuat cabul; para penguasanya mencintai aib, “Berikanlah!” Angin telah membungkusnya dalam sayap-sayapnya, dan mereka akan malu karena korban-korban mereka. Hosea 4:1-19.

The warning of Hosea is that “the Lord hath a controversy with the inhabitants of the land, because there is no truth, nor mercy, nor knowledge of God in the land.” Adventism is God’s people of the last days. In the day that the dirt brush man enters Miller’s room, Adventism, including the people, the priests, the prophets “that doth not understand shall fall,” for they will be “joined to idols.” Their idols are their counterfeit doctrines, woven into a counterfeit framework.

Peringatan dari Hosea adalah bahwa "Tuhan mempunyai perkara dengan penduduk negeri itu, karena di negeri itu tidak ada kebenaran, tidak ada kasih setia, dan tidak ada pengenalan akan Allah." Adventisme adalah umat Allah di akhir zaman. Pada hari ketika pria dengan sikat kotoran masuk ke kamar Miller, Adventisme—termasuk umat, para imam, dan para nabi—"yang tidak mengerti akan jatuh," karena mereka akan "melekat pada berhala-berhala." Berhala-berhala mereka adalah ajaran-ajaran palsu mereka, yang dijalin ke dalam suatu kerangka palsu.

The rebellion represented by the rejection of the increase of knowledge is a progressive escalation of rebellion that reaches the point where their probation ends with the pronouncement that they are joined to the counterfeit doctrines that are swept from Miller’s room. Their rebellion is represented as the commission of whoredom continually. From 1863 onward until the close of probation, they continually rebel until they are spewed out of the mouth of the Lord.

Pemberontakan yang diwakili oleh penolakan terhadap peningkatan pengetahuan merupakan eskalasi pemberontakan yang progresif, yang mencapai titik ketika masa percobaan mereka berakhir dengan pernyataan bahwa mereka telah bergabung dengan ajaran-ajaran palsu yang disapu keluar dari kamar Miller. Pemberontakan mereka digambarkan sebagai terus-menerus melakukan perzinahan. Sejak 1863 dan seterusnya hingga penutupan masa percobaan, mereka terus memberontak sampai mereka dimuntahkan dari mulut Tuhan.

The rebellion of rejecting knowledge was represented by their “continually” committing adultery, and although not the same Hebrew word, the meaning is the same as the Hebrew word “tamid” which means “continual”, and that is translated as “the daily” in the book of Daniel.

Pemberontakan karena menolak pengetahuan digambarkan oleh perbuatan mereka yang “terus-menerus” berzina; dan meskipun bukan kata Ibrani yang sama, maknanya sama dengan kata Ibrani “tamid” yang berarti “terus-menerus”, yang diterjemahkan sebagai “yang sehari-hari” dalam Kitab Daniel.

We will continue our study of the four kingdoms of Bible prophecy in the next article.

Kita akan melanjutkan studi kita tentang empat kerajaan dalam nubuat Alkitab pada artikel berikutnya.

Then I saw in relation to the ‘Daily,’ that the word ‘sacrifice’ was supplied by man’s wisdom, and does not belong to the text; and that the Lord gave the correct view of it to those who gave the judgment hour cry. When union existed, before 1844, nearly all were united on the correct view of the ‘Daily;’ but since 1844, in the confusion, other views have been embraced, and darkness and confusion has followed.” Review and Herald, November 1, 1850.

Lalu saya melihat, sehubungan dengan 'Daily', bahwa kata 'sacrifice' ditambahkan oleh hikmat manusia dan bukan bagian dari teks; dan bahwa Tuhan memberikan pandangan yang benar tentang hal itu kepada mereka yang menyuarakan seruan jam penghakiman. Ketika ada persatuan, sebelum 1844, hampir semua bersatu dalam pandangan yang benar tentang 'Daily'; tetapi sejak 1844, dalam kebingungan, pandangan-pandangan lain telah dianut, dan kegelapan serta kebingungan pun menyusul. Review and Herald, 1 November 1850.