All the prophets are speaking more of the last days than the days in which they lived.
Semua nabi lebih banyak berbicara tentang hari-hari terakhir daripada hari-hari ketika mereka hidup.
“Each of the ancient prophets spoke less for their own time than for ours, so that their prophesying is in force for us. ‘Now all these things happened unto them for ensamples: and they are written for our admonition, upon whom the ends of the world are come.’ 1 Corinthians 10:11. ‘Not unto themselves, but unto us they did minister the things, which are now reported unto you by them that have preached the gospel unto you with the Holy Ghost sent down from heaven; which things the angels desire to look into.’ 1 Peter 1:12
Setiap nabi zaman dahulu berbicara bukan terutama untuk zaman mereka sendiri, melainkan untuk zaman kita, sehingga nubuatan mereka berlaku bagi kita. “Sekarang semua hal ini telah menimpa mereka sebagai teladan; dan semua itu dituliskan untuk menjadi peringatan bagi kita yang hidup pada zaman akhir.” 1 Korintus 10:11. “Bukan untuk diri mereka sendiri, melainkan untuk kita mereka melayani hal-hal yang sekarang diberitakan kepadamu oleh mereka yang telah memberitakan Injil kepadamu dengan Roh Kudus yang diutus dari surga; hal-hal yang ingin diselidiki para malaikat.” 1 Petrus 1:12
“The Bible has accumulated and bound up together its treasures for this last generation. All the great events and solemn transactions of Old Testament history have been, and are, repeating themselves in the church in these last days.” Selected Messages, book 3, 338, 339.
“Alkitab telah menghimpun dan mengikat menjadi satu segala harta kekayaannya bagi generasi yang terakhir ini. Semua peristiwa besar dan tindakan-tindakan khidmat dalam sejarah Perjanjian Lama telah, dan sedang, terulang kembali dalam gereja pada hari-hari terakhir ini.” Selected Messages, buku 3, 338, 339.
Daniel is representing God’s people, who in the last days have discovered through the prophetic Word, that they have been scattered. When they awaken to that fact, they are required to fulfill the Leviticus twenty-six prayer, and also the prayer to understand the last prophetic secret that is unsealed just before probation closes, as represented by Daniel’s prayer in chapter two. If and when, they enter into Daniel’s experience, the angel Gabriel will touch, inform and speak to them, for the purpose of giving them “skill and understanding.” The wise are those who “understand” the “increase of knowledge” when a prophetic secret is unsealed.
Daniel mewakili umat Tuhan, yang pada akhir zaman telah mengetahui melalui Firman nubuatan bahwa mereka telah tercerai-berai. Ketika mereka menyadari kenyataan itu, mereka diharuskan menunaikan doa Imamat pasal dua puluh enam, dan juga doa untuk memahami rahasia nubuatan terakhir yang dibuka segelnya sesaat sebelum masa percobaan berakhir, sebagaimana digambarkan melalui doa Daniel dalam pasal dua. Apabila mereka masuk ke dalam pengalaman Daniel, malaikat Gabriel akan menyentuh, memberi tahu, dan berbicara kepada mereka untuk memberikan "kecakapan dan pengertian". Orang-orang bijak adalah mereka yang "mengerti" "pertambahan pengetahuan" ketika sebuah rahasia nubuatan dibuka segelnya.
And he informed me, and talked with me, and said, O Daniel, I am now come forth to give thee skill and understanding. At the beginning of thy supplications the commandment came forth, and I am come to shew thee; for thou art greatly beloved: therefore understand the matter, and consider the vision. Daniel 9:22, 23.
Dan ia memberitahukan kepadaku, dan berbicara denganku, dan berkata, “Hai Daniel, sekarang aku datang untuk memberikan kepadamu pengetahuan dan pengertian. Pada permulaan doa-doamu perintah itu keluar, dan aku datang untuk memberitahukannya kepadamu; sebab engkau sangat dikasihi. Karena itu, pahamilah perkara itu dan perhatikanlah penglihatan itu.” Daniel 9:22, 23.
The vision which Daniel is told to consider is the “mareh” vision of the appearance. Gabriel had not finished the work he had been assigned in chapter eight when he had been told to make Daniel understand the “mareh” vision. In chapter nine he has returned to finish the interpretation. In chapter nine, Daniel is no longer living in the period of the kingdom of Babylon, but in the history of the Medo-Persian empire.
Penglihatan yang diperintahkan kepada Daniel untuk diperhatikan adalah penglihatan "mareh" mengenai penampakan. Dalam pasal delapan, ketika ia diperintahkan untuk membuat Daniel memahami penglihatan "mareh", Gabriel belum menyelesaikan pekerjaan yang ditugaskan kepadanya. Dalam pasal sembilan ia kembali untuk menyelesaikan penafsiran itu. Dalam pasal sembilan, Daniel tidak lagi hidup pada masa kerajaan Babel, melainkan pada masa kekaisaran Media-Persia.
When Gabriel instructs Daniel to “understand the matter,” and to “consider the vision,” he is identifying a process of mental separation which he wants Daniel to exercise. The words translated as “understand” and “consider” are the same Hebrew word. The word is “biyn,” and means to separate mentally. The Hebrew word translated as “matter,” is “dabar,” and means “the word”. Gabriel is therefore informing Daniel, and those he represents in the last days to rightly divide the Word of truth.
Ketika Gabriel menginstruksikan Daniel untuk "memahami perkara itu," dan untuk "mempertimbangkan penglihatan itu," ia sedang mengidentifikasi suatu proses pemisahan secara mental yang ia ingin Daniel terapkan. Istilah yang diterjemahkan sebagai "memahami" dan "mempertimbangkan" berasal dari kata Ibrani yang sama. Kata itu adalah "biyn," dan berarti memisahkan secara mental. Kata Ibrani yang diterjemahkan sebagai "perkara" adalah "dabar," dan berarti "kata". Karena itu Gabriel memberitahukan kepada Daniel, dan kepada mereka yang diwakilinya pada hari-hari terakhir, untuk membedakan dengan benar Firman kebenaran.
Study to show thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth. 2 Timothy 2:15.
Usahakanlah supaya engkau layak di hadapan Allah, seorang pekerja yang tidak perlu malu, yang dengan tepat mengajarkan firman kebenaran. 2 Timotius 2:15.
The word “matter” is also employed by Daniel in chapter ten, verse one where it is translated three times as “thing.”
Kata "matter" juga digunakan oleh Daniel dalam pasal sepuluh, ayat satu, di mana kata itu diterjemahkan tiga kali sebagai "thing".
In the third year of Cyrus king of Persia a thing was revealed unto Daniel, whose name was called Belteshazzar; and the thing was true, but the time appointed was long: and he understood the thing, and had understanding of the vision. Daniel 10:1.
Pada tahun ketiga pemerintahan Koresh, raja Persia, suatu perkara dinyatakan kepada Daniel, yang diberi nama Beltsyazar; dan perkara itu benar, tetapi waktu yang ditetapkan itu masih lama; dan ia memahami perkara itu, serta mendapat pengertian tentang penglihatan itu. Daniel 10:1.
In the verse, the word “vision” is the “mareh” vision of the appearance, and Daniel had understanding of both the thing (matter) and also the vision (“mareh”). In verse twenty-three of chapter nine, Gabriel instructed Daniel to rightly divide the matter and the vision, and in verse one of chapter ten he has understanding of both the matter (thing) and the vision (“mareh”). Gabriel is informing Daniel in chapter nine, to recognize the distinction (rightly divide) between the matter and the vision. The vision is the “mareh” vision and the “matter,” or the “thing” is the “chazon” vision.
Dalam ayat itu, kata "vision" adalah penglihatan "mareh" tentang penampakan, dan Daniel memiliki pengertian baik tentang hal (perkara) maupun tentang penglihatan ("mareh"). Dalam ayat dua puluh tiga dari pasal sembilan, Gabriel menginstruksikan Daniel untuk membedakan dengan tepat antara perkara dan penglihatan, dan dalam ayat satu pasal sepuluh ia memiliki pengertian baik tentang perkara (hal) maupun tentang penglihatan ("mareh"). Gabriel memberitahu Daniel dalam pasal sembilan untuk mengenali perbedaan (membedakan dengan tepat) antara perkara dan penglihatan. Penglihatan itu adalah penglihatan "mareh" dan "perkara", atau "hal", adalah penglihatan "chazon".
In chapter eight both visions are identified, and a distinction is noted because Daniel wished to understand the “chazon” vision, but Gabriel was instructed to make Daniel understand the “mareh” vision. As Gabriel begins his work of making Daniel understand the “matter” and the “vision” he informs Daniel to take note that they are two different visions.
Dalam pasal kedelapan, kedua penglihatan itu disebutkan, dan ada pembedaan yang dicatat karena Daniel ingin memahami penglihatan "chazon", tetapi Gabriel diperintahkan untuk membuat Daniel memahami penglihatan "mareh". Ketika Gabriel memulai tugasnya untuk membuat Daniel memahami "perkara" dan "penglihatan" itu, ia memberi tahu Daniel agar memperhatikan bahwa keduanya adalah penglihatan yang berbeda.
And he informed me, and talked with me, and said, O Daniel, I am now come forth to give thee skill and understanding. At the beginning of thy supplications the commandment came forth, and I am come to shew thee; for thou art greatly beloved: therefore understand the matter, and consider the vision. Seventy weeks are determined upon thy people and upon thy holy city, to finish the transgression, and to make an end of sins, and to make reconciliation for iniquity, and to bring in everlasting righteousness, and to seal up the vision and prophecy, and to anoint the most Holy. Know therefore and understand, that from the going forth of the commandment to restore and to build Jerusalem unto the Messiah the Prince shall be seven weeks, and threescore and two weeks: the street shall be built again, and the wall, even in troublous times. And after threescore and two weeks shall Messiah be cut off, but not for himself: and the people of the prince that shall come shall destroy the city and the sanctuary; and the end thereof shall be with a flood, and unto the end of the war desolations are determined. And he shall confirm the covenant with many for one week: and in the midst of the week he shall cause the sacrifice and the oblation to cease, and for the overspreading of abominations he shall make it desolate, even until the consummation, and that determined shall be poured upon the desolate. Daniel 9:22–27.
Ia memberitahukan kepadaku, berbicara kepadaku, dan berkata, Hai Daniel, sekarang aku datang untuk memberikan kepadamu kebijaksanaan dan pengertian. Pada permulaan permohonanmu perintah itu dikeluarkan, dan aku datang untuk memberitahukannya kepadamu; sebab engkau sangat dikasihi: karena itu pahamilah perkara itu, dan perhatikanlah penglihatan itu. Tujuh puluh minggu telah ditetapkan atas bangsamu dan atas kotamu yang kudus, untuk mengakhiri pelanggaran, dan mengakhiri dosa-dosa, dan mengadakan pendamaian bagi kesalahan, dan mendatangkan kebenaran yang kekal, dan memeteraikan penglihatan dan nubuat, dan mengurapi Yang Mahakudus. Karena itu ketahuilah dan pahamilah, bahwa sejak dikeluarkannya perintah untuk memulihkan dan membangun Yerusalem sampai kepada Mesias, Sang Pemimpin, akan ada tujuh minggu dan enam puluh dua minggu; jalan-jalan akan dibangun kembali, demikian juga temboknya, bahkan dalam masa-masa yang sukar. Dan sesudah enam puluh dua minggu, Mesias akan dilenyapkan, tetapi bukan karena dirinya sendiri; dan rakyat dari pemimpin yang akan datang itu akan memusnahkan kota itu dan tempat kudus; dan kesudahannya akan datang seperti banjir, dan sampai akhir perang kehancuran-kehancuran telah ditetapkan. Dan ia akan meneguhkan perjanjian dengan banyak orang selama satu minggu; dan pada pertengahan minggu itu ia akan menghentikan korban sembelihan dan persembahan; dan karena merajalelanya kekejian ia akan menjadikannya sunyi sepi, sampai kepada penghabisan, dan apa yang telah ditetapkan akan dicurahkan atas yang sunyi sepi itu. Daniel 9:22-27.
Gabriel wished Daniel to recognize that elements of both the “chazon” vision and the “mareh” vision would be represented in the interpretation he provided for Daniel. The interpretation was going to address both visions, and it was Daniel’s responsibility to rightly divide the vision which addressed the trampling down of the sanctuary and the host, from the vision that led to the appearance of Christ in the Most Holy Place on October 22, 1844.
Gabriel menghendaki agar Daniel menyadari bahwa unsur-unsur dari kedua penglihatan "chazon" dan "mareh" akan terwakili dalam penafsiran yang ia berikan kepada Daniel. Penafsiran itu akan membahas kedua penglihatan tersebut, dan menjadi tanggung jawab Daniel untuk membedakan dengan benar penglihatan yang membahas penginjak-injakan atas Bait Suci dan bala tentara dari penglihatan yang mengarah pada kemunculan Kristus di Ruang Mahakudus pada 22 Oktober 1844.
Gabriel identifies that from the decree of Artaxerxes in 457 BC, there would be four hundred and ninety years that were “cut off” from the twenty-three hundred years of the vision of the evenings and mornings, that was especially for the Jews. In the verses just cited, the word “determined” is identified three times, but it is two different Hebrew words that are both translated as “determined” in the verses. The first time “determined” is identified is in verse twenty-four, and that Hebrew word is “chathak” and means “to cut off”.
Gabriel menyatakan bahwa sejak dekrit Artahsasta pada 457 SM, akan ada empat ratus sembilan puluh tahun yang “dipotong” dari dua ribu tiga ratus tahun dari penglihatan tentang petang dan pagi, yang khusus bagi orang Yahudi. Dalam ayat-ayat yang baru saja dikutip, kata “ditetapkan” disebut tiga kali, tetapi sebenarnya ada dua kata Ibrani yang berbeda yang keduanya diterjemahkan sebagai “ditetapkan” dalam ayat-ayat tersebut. Pertama kali kata “ditetapkan” disebut adalah pada ayat dua puluh empat, dan kata Ibraninya adalah “chathak” yang berarti “memotong”.
It identifies that Israel was given a probationary period that began with the third decree of Artaxerxes which would end at the stoning of Stephen in the year 34 AD. The four hundred and ninety years was “cut off,” and represented a shorter prophetic period within the longer prophecy of twenty-three hundred years. The number “four hundred and ninety,” is a symbol of probationary time, as witnessed to by Jesus.
Ini menunjukkan bahwa Israel diberi suatu masa percobaan yang dimulai dengan dekrit ketiga Artahsasta yang berakhir pada perajaman Stefanus pada tahun 34 M. Empat ratus sembilan puluh tahun itu “dipotong”, dan merupakan suatu periode nubuatan yang lebih pendek di dalam nubuatan yang lebih panjang selama dua ribu tiga ratus tahun. Angka “empat ratus sembilan puluh” adalah simbol masa percobaan, sebagaimana disaksikan oleh Yesus.
Then came Peter to him, and said, Lord, how oft shall my brother sin against me, and I forgive him? till seven times? Jesus saith unto him, I say not unto thee, Until seven times: but, Until seventy times seven. Matthew 18:22.
Kemudian Petrus datang kepada-Nya dan berkata, “Tuhan, sampai berapa kali saudaraku berdosa terhadapku dan aku harus mengampuninya? Sampai tujuh kali?” Yesus berkata kepadanya, “Aku tidak berkata kepadamu: sampai tujuh kali, melainkan sampai tujuh puluh kali tujuh.” Matius 18:22.
There is an end to forgiveness, and that end is represented by the number “four hundred and ninety.” The “four hundred and ninety” years represents a period of probation for the Jews from their deliverance until they filled the cup of their probationary time at the stoning of Stephen. The “four hundred and ninety” years is also connected with the curse of the “seven times” in Leviticus twenty-six. There are only two places in the Bible that reference the land enjoying her sabbaths. The first is found in Leviticus twenty-six.
Ada batas bagi pengampunan, dan batas itu dilambangkan oleh angka "empat ratus sembilan puluh." Angka "empat ratus sembilan puluh" tahun melambangkan suatu masa percobaan bagi orang Yahudi, sejak pembebasan mereka sampai mereka mengisi penuh cawan masa percobaan mereka pada peristiwa perajaman Stefanus. Masa "empat ratus sembilan puluh" tahun itu juga terkait dengan kutuk "tujuh kali" dalam Imamat pasal dua puluh enam. Hanya ada dua tempat di Alkitab yang menyebut tanah menikmati sabat-sabatnya. Yang pertama terdapat dalam Imamat pasal dua puluh enam.
And if ye will not for all this hearken unto me, but walk contrary unto me; Then I will walk contrary unto you also in fury; and I, even I, will chastise you seven times for your sins. And ye shall eat the flesh of your sons, and the flesh of your daughters shall ye eat. And I will destroy your high places, and cut down your images, and cast your carcases upon the carcases of your idols, and my soul shall abhor you. And I will make your cities waste, and bring your sanctuaries unto desolation, and I will not smell the savour of your sweet odours. And I will bring the land into desolation: and your enemies which dwell therein shall be astonished at it. And I will scatter you among the heathen, and will draw out a sword after you: and your land shall be desolate, and your cities waste. Then shall the land enjoy her sabbaths, as long as it lieth desolate, and ye be in your enemies’ land; even then shall the land rest, and enjoy her sabbaths. As long as it lieth desolate it shall rest; because it did not rest in your sabbaths, when ye dwelt upon it. Leviticus 26:27–35.
Dan jika untuk semua ini kamu tidak juga mau mendengarkan Aku, melainkan berjalan bertentangan dengan Aku; maka Aku pun akan berjalan bertentangan dengan kamu dalam murka; dan Aku, ya Aku sendiri, akan menghajar kamu tujuh kali lipat karena dosa-dosamu. Dan kamu akan memakan daging anak-anak lelakimu, dan daging anak-anak perempuanmu akan kamu makan. Aku akan meruntuhkan tempat-tempat tinggimu, merobohkan patung-patungmu, melemparkan mayat-mayatmu ke atas bangkai-bangkai berhalamu, dan jiwa-Ku akan muak terhadap kamu. Aku akan membuat kota-kotamu menjadi reruntuhan, menjadikan tempat-tempat kudusmu menjadi reruntuhan, dan Aku tidak akan mencium bau harum wangi-wangianmu. Aku akan membuat negeri itu menjadi tandus; dan musuh-musuhmu yang tinggal di dalamnya akan tercengang melihatnya. Aku akan menyerakkan kamu di antara bangsa-bangsa kafir, dan akan menghunus pedang mengejar kamu; negerimu akan menjadi tandus, dan kota-kotamu menjadi reruntuhan. Barulah tanah itu akan menikmati sabat-sabatnya, selama ia tetap tandus dan kamu berada di tanah musuh-musuhmu; pada waktu itu tanah itu akan beristirahat dan menikmati sabat-sabatnya. Selama ia tetap tandus, ia akan beristirahat; sebab ia tidak beristirahat pada sabat-sabatmu, ketika kamu tinggal di atasnya. Imamat 26:27-35.
The punishment of the “seven times,” which is referenced four times in chapter twenty-six, identifies that when God’s people are scattered, the land will then “enjoy her sabbaths.” Daniel and the three worthies had been scattered into the enemies’ land in fulfillment of the curse of Moses, and that the scattering of seventy years, was a symbolic object lesson of the scattering of the twenty-five hundred and twenty years. It was a prophetic object lesson, similar to Elijah’s three and a half years of drought during the persecution of Jezebel. That three and a half years represented three and a half prophetic years, that equaled twelve hundred and sixty years of papal rule from the year 538 until 1798. The seventy years was a symbol of the “seven times,” just as the three and a half years was a symbol of the wilderness of twelve hundred and sixty years. The seventy years of Daniel’s captivity identified by Jeremiah, represented “four hundred and ninety” years.
Hukuman "tujuh kali," yang disebutkan empat kali dalam pasal dua puluh enam, menunjukkan bahwa ketika umat Allah tercerai-berai, tanah itu akan "menikmati sabat-sabatnya." Daniel dan tiga orang yang setia telah tercerai-berai ke negeri musuh sebagai penggenapan kutuk Musa, dan pencerai-beraian selama tujuh puluh tahun itu merupakan pelajaran peragaan simbolis dari pencerai-beraian selama dua ribu lima ratus dua puluh tahun. Itu adalah pelajaran peragaan yang bersifat nubuatan, serupa dengan tiga setengah tahun masa kekeringan pada zaman Elia selama penganiayaan oleh Izebel. Tiga setengah tahun itu melambangkan tiga setengah tahun nubuatan, yang sama dengan seribu dua ratus enam puluh tahun pemerintahan kepausan dari tahun 538 sampai 1798. Tujuh puluh tahun itu adalah lambang dari "tujuh kali," sama seperti tiga setengah tahun itu adalah lambang masa di padang gurun selama seribu dua ratus enam puluh tahun. Tujuh puluh tahun masa pembuangan Daniel yang dinyatakan oleh Yeremia melambangkan "empat ratus sembilan puluh" tahun.
And the Lord God of their fathers sent to them by his messengers, rising up betimes, and sending; because he had compassion on his people, and on his dwelling place: But they mocked the messengers of God, and despised his words, and misused his prophets, until the wrath of the Lord arose against his people, till there was no remedy. Therefore he brought upon them the king of the Chaldees, who slew their young men with the sword in the house of their sanctuary, and had no compassion upon young man or maiden, old man, or him that stooped for age: he gave them all into his hand. And all the vessels of the house of God, great and small, and the treasures of the house of the Lord, and the treasures of the king, and of his princes; all these he brought to Babylon. And they burnt the house of God, and brake down the wall of Jerusalem, and burnt all the palaces thereof with fire, and destroyed all the goodly vessels thereof. And them that had escaped from the sword carried he away to Babylon; where they were servants to him and his sons until the reign of the kingdom of Persia: To fulfil the word of the Lord by the mouth of Jeremiah, until the land had enjoyed her sabbaths: for as long as she lay desolate she kept sabbath, to fulfil threescore and ten years. Now in the first year of Cyrus king of Persia, that the word of the Lord spoken by the mouth of Jeremiah might be accomplished, the Lord stirred up the spirit of Cyrus king of Persia, that he made a proclamation throughout all his kingdom, and put it also in writing, saying, Thus saith Cyrus king of Persia, All the kingdoms of the earth hath the Lord God of heaven given me; and he hath charged me to build him an house in Jerusalem, which is in Judah. Who is there among you of all his people? The Lord his God be with him, and let him go up. 2 Chronicles 36:15–23.
Dan TUHAN, Allah nenek moyang mereka, mengutus kepada mereka para utusan-Nya, bangun pagi-pagi dan terus mengutus, karena Ia berbelaskasihan kepada umat-Nya dan kepada tempat kediaman-Nya. Tetapi mereka mengejek para utusan Allah, menghina firman-Nya, dan menganiaya para nabi-Nya, sampai murka TUHAN bangkit terhadap umat-Nya, sehingga tidak ada lagi pemulihan. Maka Ia mendatangkan atas mereka raja orang Kasdim, yang membunuh pemuda-pemuda mereka dengan pedang di dalam rumah tempat kudus mereka, dan tidak berbelas kasihan kepada pemuda atau gadis, orang tua atau yang membungkuk karena usia; semuanya diserahkan-Nya ke dalam tangannya. Dan semua perkakas rumah Allah, yang besar maupun yang kecil, serta harta benda rumah TUHAN, juga harta benda raja dan para pembesarnya; semuanya itu dibawanya ke Babel. Mereka membakar rumah Allah, merobohkan tembok Yerusalem, membakar semua istananya dengan api, dan memusnahkan segala perkakas indahnya. Dan orang-orang yang terluput dari pedang dibawanya ke Babel; di sana mereka menjadi hamba bagi dia dan anak-anaknya sampai kerajaan Persia berkuasa, supaya genaplah firman TUHAN yang diucapkan lewat mulut Yeremia, sampai tanah itu menikmati sabat-sabatnya; selama ia menjadi tandus tanah itu beristirahat, sampai genap tujuh puluh tahun. Pada tahun pertama Koresh, raja Persia, supaya genaplah firman TUHAN yang diucapkan melalui mulut Yeremia, TUHAN menggerakkan roh Koresh, raja Persia, sehingga ia memaklumkan suatu pengumuman di seluruh kerajaannya dan juga menuliskannya, bunyinya: Beginilah titah Koresh, raja Persia: Segala kerajaan di bumi telah dikaruniakan kepadaku oleh TUHAN, Allah semesta langit, dan Ia menugaskan aku untuk mendirikan bagi-Nya sebuah rumah di Yerusalem yang ada di Yehuda. Siapa di antara kamu dari seluruh umat-Nya? TUHAN, Allahnya, menyertainya, dan biarlah ia naik. 2 Tawarikh 36:15-23.
The only two references in the Bible of the land enjoying her sabbaths are in relation to the scattering of God’s people, and the seventy years of captivity, which represented a period of time that would allow the land to enjoy its sabbaths. It equaled the amount of sabbaths that the Jews did not allow the land to enjoy rest. The land resting for seventy years, represented the total years that the rebellion against the commandment to allow the land to rest had been accomplished. Simple math identifies that in “four hundred and ninety” years of rebellion, there would be a total of seventy years that the land had not rested.
Hanya ada dua rujukan di Alkitab tentang tanah yang menikmati hari-hari Sabatnya, yaitu berkaitan dengan pencerai-beraian umat Allah dan tujuh puluh tahun pembuangan, yang mewakili suatu kurun waktu yang memungkinkan tanah menikmati hari-hari Sabatnya. Jumlah itu sama dengan banyaknya hari Sabat yang tidak diizinkan orang Yahudi sehingga tanah tidak dapat menikmati istirahatnya. Tanah yang beristirahat selama tujuh puluh tahun melambangkan total tahun berlangsungnya pemberontakan terhadap perintah untuk membiarkan tanah beristirahat. Perhitungan sederhana menunjukkan bahwa dalam "empat ratus sembilan puluh" tahun pemberontakan, akan ada total tujuh puluh tahun ketika tanah tidak beristirahat.
Four hundred and ninety years were cut off from the twenty-three hundred years, as a probationary period for the Jews, and that “four hundred and ninety” years has a direct connection with the scattering of the “seven times” of Leviticus twenty-six.
Empat ratus sembilan puluh tahun dipotong dari dua ribu tiga ratus tahun sebagai masa percobaan bagi orang-orang Yahudi, dan bahwa "empat ratus sembilan puluh" tahun itu memiliki hubungan langsung dengan pencerai-beraian "tujuh kali" dalam Imamat pasal dua puluh enam.
The “chazon” vision of the trampling down and the “mareh” vision of the appearance at the end of twenty-three hundred years are distinct from each other, but they have a direct connection. As with Daniel, God’s people are to rightly divide the two visions, while simultaneously recognizing their connection with one another. The seventy years of captivity which led to the three decrees allowing the Jews to return and rebuild Jerusalem, represented “four hundred and ninety” years of rebellion by the Jews against the covenant of allowing the land to rest.
Penglihatan "chazon" tentang penginjak-injak dan penglihatan "mareh" tentang penampakan pada akhir dari dua ribu tiga ratus tahun bersifat terpisah satu dari yang lain, tetapi memiliki keterkaitan langsung. Seperti halnya Daniel, umat Allah hendaknya membedakan dengan tepat kedua penglihatan itu, sambil sekaligus mengakui keterkaitan di antara keduanya. Tujuh puluh tahun pembuangan yang berujung pada tiga dekrit yang memungkinkan orang Yahudi kembali dan membangun kembali Yerusalem, mewakili "empat ratus sembilan puluh" tahun pemberontakan orang Yahudi terhadap perjanjian untuk membiarkan tanah itu beristirahat.
When the third decree identified their opportunity to return and rebuild, they were given “four hundred and ninety” years of probationary time, as they were tested by the same period of time in which their disobedience led to the destruction of Jerusalem and their scattering. At the end of the second “four hundred and ninety years,” their disobedience would once again bring the destruction of Jerusalem and their scattering among the Gentiles.
Ketika dekrit ketiga menandai kesempatan mereka untuk kembali dan membangun kembali, mereka diberi masa percobaan selama "empat ratus sembilan puluh" tahun, sebagaimana mereka diuji dengan jangka waktu yang sama di mana ketidaktaatan mereka mengakibatkan kehancuran Yerusalem dan pencerai-beraian mereka. Pada akhir "empat ratus sembilan puluh tahun" yang kedua, ketidaktaatan mereka sekali lagi akan mendatangkan kehancuran Yerusalem dan pencerai-beraian mereka di antara bangsa-bangsa lain.
The scattering of the seventy year captivity was preceded by “four hundred and ninety” years of rebellion, and then that seventy year captivity was followed by another “four hundred and ninety years” of further rebellion.
Pencerai-beraian yang terkait dengan penawanan selama tujuh puluh tahun didahului oleh "empat ratus sembilan puluh" tahun pemberontakan, dan kemudian penawanan selama tujuh puluh tahun itu diikuti oleh "empat ratus sembilan puluh tahun" lagi pemberontakan lebih lanjut.
The first “four hundred and ninety” year period, which brought about the seventy years of the land resting, had reached a conclusion with the destruction of Jerusalem. At the ending of the “four hundred and ninety” years that was cut off from the twenty-three hundred years, Jerusalem was once again destroyed, for Jesus always illustrates the end of a thing with the beginning of a thing.
Periode pertama selama "empat ratus sembilan puluh" tahun, yang mengakibatkan masa tujuh puluh tahun tanah beristirahat, berakhir dengan kehancuran Yerusalem. Pada akhir dari "empat ratus sembilan puluh" tahun yang dipisahkan dari dua ribu tiga ratus tahun, Yerusalem kembali dihancurkan, sebab Yesus selalu menggambarkan akhir sesuatu dengan permulaannya.
The seventy year captivity of literal Israel in literal Babylon was a symbol of the scattering of “seven times,” and Sister White identifies that the seventy years of captivity of literal Israel in literal Babylon was a type of the twelve hundred and sixty years of captivity of spiritual Israel in spiritual Babylon.
Pembuangan selama tujuh puluh tahun Israel harfiah di Babel harfiah merupakan simbol dari pencerai-beraian “tujuh kali”, dan Nyonya White menyatakan bahwa pembuangan selama tujuh puluh tahun Israel harfiah di Babel harfiah merupakan tipe dari seribu dua ratus enam puluh tahun pembuangan Israel rohani di Babel rohani.
“God’s church on earth was as verily in captivity during this long period of relentless persecution as were the children of Israel held captive in Babylon during the period of the exile.” Prophets and Kings, 714.
"Gereja Allah di bumi sungguh-sungguh berada dalam penawanan selama masa panjang penganiayaan yang tanpa henti ini, sama seperti anak-anak Israel yang ditawan di Babel selama masa pembuangan." Para Nabi dan Raja, 714.
The twelve hundred and sixty years from the year 538 to 1798, was a type of the “seven times.” At the end of the seventy years, the Jews returned to restore and rebuild Jerusalem. Their return during the three decrees marked the beginning (457 BC) of the twenty-three hundred years of the “mareh” vision that led to the appearance of Christ in the Most Holy Place on October 22, 1844. The three decrees marked the beginning of the prophetic period, and it required all three decrees to begin the prophetic period, though they began to return and rebuild with the first decree of Cyrus.
Seribu dua ratus enam puluh tahun dari tahun 538 hingga 1798 merupakan suatu tipe dari "tujuh kali." Pada akhir tujuh puluh tahun, orang-orang Yahudi kembali untuk memulihkan dan membangun kembali Yerusalem. Kepulangan mereka dalam tiga dekret itu menandai permulaan (457 SM) dari dua ribu tiga ratus tahun penglihatan "mareh" yang berujung pada penampakan Kristus di Ruang Maha Kudus pada 22 Oktober 1844. Ketiga dekret itu menandai permulaan periode kenabian, dan diperlukan ketiga dekret tersebut untuk memulai periode itu, meskipun mereka mulai kembali dan membangun kembali dengan dekret pertama dari Koresh.
“In the seventh chapter of Ezra the decree is found. Verses 12−26. In its completest form it was issued by Artaxerxes, king of Persia, 457 BC. But in Ezra 6:14 the house of the Lord at Jerusalem is said to have been built ‘according to the commandment [‘decree,’ margin] of Cyrus, and Darius, and Artaxerxes king of Persia.’ These three kings, in originating, reaffirming, and completing the decree, brought it to the perfection required by the prophecy to mark the beginning of the 2300 years. Taking 457 BC, the time when the decree was completed, as the date of the commandment, every specification of the prophecy concerning the seventy weeks was seen to have been fulfilled.” The Great Controversy, 326.
“Dalam pasal ketujuh kitab Ezra ditemukan dekret itu. Ayat 12−26. Dalam bentuknya yang paling lengkap, dekret itu dikeluarkan oleh Artahsasta, raja Persia, pada tahun 457 SM. Tetapi dalam Ezra 6:14 dikatakan bahwa rumah TUHAN di Yerusalem dibangun ‘menurut perintah [“dekret,” catatan pinggir] dari Koresh, Darius, dan Artahsasta, raja Persia.’ Ketiga raja ini, dengan memprakarsai, meneguhkan kembali, dan melengkapi dekret itu, membawanya kepada kesempurnaan yang dituntut oleh nubuatan untuk menandai permulaan 2300 tahun. Dengan mengambil tahun 457 SM, waktu ketika dekret itu disempurnakan, sebagai tanggal perintah itu, setiap perincian nubuatan mengenai ketujuh puluh minggu terlihat telah digenapi.” The Great Controversy, 326.
From 1798 until 1844, the three angels of Revelation arrived into prophetic history, and just as the three decrees marked the beginning of the prophecy of twenty-three hundred years, those three angels marked the conclusion of the prophecy. The prophetic period ended with the arrival of the third angel, just as it had begun with the arrival of the third decree, for Jesus always identifies the end of a thing, with the beginning of a thing.
Dari tahun 1798 hingga 1844, tiga malaikat dalam Kitab Wahyu muncul dalam sejarah nubuatan, dan sebagaimana tiga ketetapan menandai permulaan nubuatan dua ribu tiga ratus tahun, ketiga malaikat itu menandai akhir nubuatan tersebut. Masa nubuatan itu berakhir dengan kedatangan malaikat ketiga, sebagaimana ia dimulai dengan terbitnya ketetapan ketiga, sebab Yesus selalu menandai akhir suatu hal dengan permulaannya.
The Jews began to return under the first decree, and in the history of the second decree they finished the temple. The third angel arrived on October 22, 1844, and before that date the Millerites had finished the spiritual temple they had come out of spiritual Babylon to rebuild. It was to be completed, for on October 22, 1844 the messenger of the covenant was to come suddenly to his temple. That temple was the Millerite people who entered into covenant on October 22, 1844, and who Peter identifies were a temple.
Orang-orang Yahudi mulai kembali di bawah ketetapan pertama, dan pada masa ketetapan kedua mereka menyelesaikan Bait Suci. Malaikat ketiga datang pada 22 Oktober 1844, dan sebelum tanggal itu umat Millerite telah menyelesaikan Bait Suci rohani yang mereka bangun kembali setelah keluar dari Babel rohani. Bait itu harus diselesaikan, sebab pada 22 Oktober 1844 utusan perjanjian akan datang dengan tiba-tiba ke Bait-Nya. Bait itu adalah umat Millerite yang memasuki perjanjian pada 22 Oktober 1844, dan yang Petrus sebut sebagai bait.
Ye also, as lively stones, are built up a spiritual house, an holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices, acceptable to God by Jesus Christ. 1 Peter 2:5.
Kamu juga, sebagai batu-batu hidup, sedang dibangun menjadi rumah rohani, suatu imamat yang kudus, untuk mempersembahkan korban-korban rohani yang berkenan kepada Allah melalui Yesus Kristus. 1 Petrus 2:5.
The Millerite temple was built from 1798 to 1844, which is forty-six years, or prophetically three days, for Christ identified that it takes three days to raise up a temple.
Bait Millerite dibangun dari 1798 hingga 1844, yaitu selama empat puluh enam tahun, atau secara nubuatan tiga hari, karena Kristus menyatakan bahwa diperlukan tiga hari untuk membangun kembali bait.
And the Jews’ passover was at hand, and Jesus went up to Jerusalem, And found in the temple those that sold oxen and sheep and doves, and the changers of money sitting: And when he had made a scourge of small cords, he drove them all out of the temple, and the sheep, and the oxen; and poured out the changers’ money, and overthrew the tables; And said unto them that sold doves, Take these things hence; make not my Father’s house an house of merchandise. And his disciples remembered that it was written, The zeal of thine house hath eaten me up. Then answered the Jews and said unto him, What sign showest thou unto us, seeing that thou doest these things? Jesus answered and said unto them, Destroy this temple, and in three days I will raise it up. Then said the Jews, Forty and six years was this temple in building, and wilt thou rear it up in three days? But he spake of the temple of his body. John 2:13–21.
Dan Paskah orang-orang Yahudi sudah dekat, dan Yesus naik ke Yerusalem. Di Bait Allah Ia mendapati orang-orang yang menjual lembu, domba, dan merpati, serta para penukar uang sedang duduk. Setelah membuat cambuk dari tali-tali kecil, Ia mengusir mereka semua dari Bait Allah, juga domba dan lembu; Ia menumpahkan uang para penukar dan membalikkan meja-meja mereka. Kepada para penjual merpati Ia berkata, “Angkat semuanya ini dari sini; jangan jadikan rumah Bapa-Ku sebagai tempat perdagangan.” Dan murid-murid-Nya teringat bahwa ada tertulis, “Gairah untuk rumah-Mu menghanguskan aku.” Lalu orang-orang Yahudi menjawab dan berkata kepada-Nya, “Tanda apa yang Engkau tunjukkan kepada kami, karena Engkau melakukan hal-hal ini?” Yesus menjawab mereka, “Rombak Bait Allah ini, dan dalam tiga hari Aku akan mendirikannya kembali.” Lalu kata orang-orang Yahudi, “Empat puluh enam tahun Bait Allah ini dibangun, dan Engkau akan mendirikannya kembali dalam tiga hari?” Tetapi yang dimaksudkan-Nya ialah bait tubuh-Nya. Yohanes 2:13-21.
Sister White identifies that when the messenger of the covenant suddenly came to his temple, as represented in the book of Malachi, that the prediction had been fulfilled when Christ cleansed the temple, as just identified in the passage from John.
Saudari White menunjukkan bahwa ketika utusan perjanjian itu tiba-tiba datang ke bait-Nya, sebagaimana digambarkan dalam kitab Maleakhi, nubuatan itu telah digenapi ketika Kristus menyucikan Bait Suci, sebagaimana baru saja ditunjukkan dalam petikan dari Yohanes.
“In cleansing the temple from the world’s buyers and sellers, Jesus announced His mission to cleanse the heart from the defilement of sin,—from the earthly desires, the selfish lusts, the evil habits, that corrupt the soul. ‘Behold, I will send my messenger, and he shall prepare the way before me: and the Lord, whom ye seek, shall suddenly come to his temple, even the messenger of the covenant, whom ye delight in: behold, he shall come, saith the Lord of hosts. But who may abide the day of his coming? and who shall stand when he appeareth? for he is like a refiner’s fire, and like fullers’ soap: And he shall sit as a refiner and purifier of silver: and he shall purify the sons of Levi, and purge them as gold and silver, that they may offer unto the Lord an offering in righteousness. Malachi 3:1–3.” The Desire of Ages, 161.
Dengan membersihkan Bait Suci dari para pembeli dan penjual duniawi, Yesus menyatakan misi-Nya untuk menyucikan hati dari pencemaran dosa—dari keinginan-keinginan duniawi, nafsu-nafsu yang mementingkan diri, kebiasaan-kebiasaan jahat, yang merusak jiwa. 'Sesungguhnya, Aku akan mengutus utusan-Ku, dan ia akan mempersiapkan jalan di hadapan-Ku: dan Tuhan yang kamu cari itu akan dengan tiba-tiba datang ke bait-Nya, yaitu utusan perjanjian yang kamu rindukan: sesungguhnya, Ia akan datang, firman Tuhan semesta alam. Tetapi siapakah yang dapat bertahan pada hari kedatangan-Nya? dan siapakah yang dapat tetap berdiri apabila Ia menampakkan diri? sebab Ia bagaikan api pemurni, dan seperti sabun tukang penatu: Dan Ia akan duduk sebagai pemurni dan penyuci perak: dan Ia akan memurnikan anak-anak Lewi, dan menyucikan mereka seperti emas dan perak, supaya mereka dapat mempersembahkan kepada Tuhan suatu persembahan dalam kebenaran. Maleakhi 3:1-3.' The Desire of Ages, 161.
The temple in John chapter two, took forty-six years to build, and Jesus said He would erect the destroyed temple in three days. 1798 unto 1844, is forty-six years, and it identifies the arrival of the three angels (days), of Revelation fourteen, that had been typified by the three decrees which began the twenty-three hundred year prophecy. The forty-six years is the period in which Christ raised up the Millerite temple, for prior to that time the spiritual sanctuary and spiritual Israel had been trodden down by spiritual Babylon.
Bait Suci dalam Yohanes pasal dua memerlukan empat puluh enam tahun untuk dibangun, dan Yesus berkata bahwa Ia akan mendirikan kembali bait yang telah dihancurkan itu dalam tiga hari. 1798 hingga 1844 adalah empat puluh enam tahun, dan hal itu menandai kedatangan tiga malaikat (hari) dalam Wahyu pasal empat belas, yang telah dilambangkan oleh tiga dekret yang memulai nubuatan dua ribu tiga ratus tahun. Empat puluh enam tahun itu adalah periode ketika Kristus menegakkan bait Millerit, sebab sebelum waktu itu tempat kudus rohani dan Israel rohani telah diinjak-injak oleh Babel rohani.
When Christ cleansed the temple at the Passover in the beginning of His ministry, He was fulfilling the prophecy of the Messenger of the Covenant suddenly coming unto His temple as set forth in Malachi. On October 22, 1844 Christ suddenly came to His temple, and it had taken Him forty-six years to erect His destroyed temple.
Ketika Kristus membersihkan Bait Allah pada perayaan Paskah pada awal pelayanan-Nya, Ia menggenapi nubuatan tentang Utusan Perjanjian yang tiba-tiba datang ke Bait-Nya, sebagaimana dinyatakan dalam Maleakhi. Pada 22 Oktober 1844 Kristus tiba-tiba datang ke Bait-Nya, dan diperlukan waktu empat puluh enam tahun bagi-Nya untuk membangun kembali Bait-Nya yang telah dibinasakan.
“The coming of Christ as our high priest to the most holy place, for the cleansing of the sanctuary, brought to view in Daniel 8:14; the coming of the Son of man to the Ancient of Days, as presented in Daniel 7:13; and the coming of the Lord to His temple, foretold by Malachi, are descriptions of the same event; and this is also represented by the coming of the bridegroom to the marriage, described by Christ in the parable of the ten virgins, of Matthew 25.” The Great Controversy, 426.
“Kedatangan Kristus sebagai Imam Besar kita ke tempat yang maha kudus, untuk pembersihan tempat kudus, yang dinyatakan dalam Daniel 8:14; kedatangan Anak manusia kepada Yang Lanjut Usianya, sebagaimana disajikan dalam Daniel 7:13; dan kedatangan Tuhan ke bait-Nya, yang dinubuatkan oleh Maleakhi, merupakan gambaran tentang peristiwa yang sama; dan hal ini juga dilambangkan oleh kedatangan mempelai laki-laki ke pernikahan, sebagaimana dijelaskan oleh Kristus dalam perumpamaan tentang sepuluh gadis dalam Matius 25.” The Great Controversy, 426.
The first indignation ended in 1798, and the end of the last indignation was 1844. The beginning of the forty-six year period, where Christ raised up the Millerite temple illustrated the end, for both the beginning and ending were marked by the conclusion of God’s indignation against His people, for Jesus always identifies the end of a thing, with the beginning of a thing.
Kemurkaan yang pertama berakhir pada tahun 1798, dan akhir dari kemurkaan yang terakhir adalah tahun 1844. Permulaan periode empat puluh enam tahun, ketika Kristus mendirikan Bait Millerite, menggambarkan kesudahannya, sebab baik permulaan maupun akhir itu ditandai oleh berakhirnya kemurkaan Allah terhadap umat-Nya, karena Yesus selalu mengaitkan akhir suatu hal dengan permulaannya.
We will continue our study of Gabriel’s instruction to Daniel in the next article.
Kita akan melanjutkan kajian kita tentang petunjuk Gabriel kepada Daniel dalam artikel berikutnya.
“The book of Revelation must be opened to the people. Many have been taught that it is a sealed book, but it is sealed to those only who reject truth and light. The truths that it contains must be proclaimed, that people may have an opportunity to prepare for the events which are so soon to take place. The Third Angel’s Message must be presented as the only hope for the salvation of a perishing world.
Kitab Wahyu harus dibukakan kepada umat. Banyak orang telah diajarkan bahwa itu adalah kitab yang dimeteraikan, tetapi itu dimeteraikan hanya bagi mereka yang menolak kebenaran dan terang. Kebenaran-kebenaran yang dikandungnya harus diberitakan, agar orang-orang memperoleh kesempatan untuk bersiap menghadapi peristiwa-peristiwa yang segera akan terjadi. Pekabaran Malaikat Ketiga harus disampaikan sebagai satu-satunya harapan bagi keselamatan dunia yang sedang binasa.
“The perils of the last days are upon us, and in our work we are to warn the people of the danger they are in. Let not the solemn scenes that prophecy has revealed are soon to take place be left untouched. We are God’s messengers, and we have no time to lose. Those who would be co-workers with our Lord Jesus Christ will show a deep interest in the truths found in this book. With pen and voice they will strive to make plain the wonderful things that Christ came from heaven to reveal.” Signs of the Times, July 4, 1906.
"Bahaya-bahaya akhir zaman telah menimpa kita, dan dalam pekerjaan kita, kita harus memperingatkan orang-orang tentang bahaya yang sedang mereka hadapi. Jangan biarkan peristiwa-peristiwa khidmat yang telah dinyatakan oleh nubuatan, yang segera akan terjadi, diabaikan. Kita adalah para utusan Allah, dan kita tidak memiliki waktu untuk disia-siakan. Mereka yang ingin menjadi rekan sekerja Tuhan kita Yesus Kristus akan menunjukkan minat yang mendalam terhadap kebenaran-kebenaran yang terdapat dalam buku ini. Dengan pena dan suara, mereka akan berusaha menjelaskan hal-hal yang menakjubkan yang Kristus datang dari surga untuk menyatakannya." Signs of the Times, 4 Juli 1906.