Jehoiakim was the first of the last three kings of Judah, and when he was conquered by the Babylonians the seventy years of slavery for the southern kingdom began. Those seventy years identify the period of time that Babylon, the first kingdom of Bible prophecy would reign. In Isaiah chapter twenty-three, the whore of Tyre would be forgotten for seventy symbolic years that were prophetically identified as the days of one king. In Bible prophecy a king is a kingdom, and the days of the only kingdom of Bible prophecy which amounted to seventy years, was Babylon.

Jehoiakim adalah yang pertama dari tiga raja terakhir Yehuda, dan ketika ia ditaklukkan oleh orang Babilonia, mulailah tujuh puluh tahun perbudakan bagi kerajaan selatan. Tujuh puluh tahun itu menandai lamanya masa pemerintahan Babilon, kerajaan pertama dalam nubuat Alkitab. Dalam Yesaya pasal dua puluh tiga, pelacur Tirus akan dilupakan selama tujuh puluh tahun yang bersifat simbolis, yang secara profetis diidentifikasi sebagai hari-hari seorang raja. Dalam nubuat Alkitab, seorang raja adalah sebuah kerajaan, dan hari-hari satu-satunya kerajaan dalam nubuat Alkitab yang berjumlah tujuh puluh tahun adalah Babilon.

During that history, the whore of Tyre, who represents the papacy, would be forgotten. At the end of the seventy symbolic years, she would be remembered and go forth and commit fornication with all the kingdoms of the earth. Spiritual fornication is the unlawful relationship of the combination of church and state. At the end of the symbolic seventy years, the papacy would come into a relationship with the United Nations, represented by all the kings that the whore of Tyre commits fornication with at the end of the seventy symbolic years. The kingdom that reigns during the seventy symbolic years is the United States, the earth beast with two horns.

Selama sejarah itu, pelacur dari Tirus, yang mewakili kepausan, akan dilupakan. Pada akhir tujuh puluh tahun simbolis, ia akan diingat kembali dan pergi melakukan percabulan dengan semua kerajaan di bumi. Percabulan rohani adalah hubungan yang tidak sah berupa penyatuan gereja dan negara. Pada akhir tujuh puluh tahun simbolis, kepausan akan menjalin hubungan dengan Perserikatan Bangsa-Bangsa, yang diwakili oleh semua raja, dengan siapa pelacur dari Tirus melakukan percabulan pada akhir tujuh puluh tahun simbolis itu. Kerajaan yang memerintah selama tujuh puluh tahun simbolis itu adalah Amerika Serikat, binatang dari bumi yang bertanduk dua.

Daniel chapters one through five, outline the history of Babylon’s seventy years, and therefore those chapters represent the history of both horns of the earth beast. Chapters four and five identify Babylon’s first and last kings, and together those two chapters identify the history of the earth beast and its two horns. The judgment of the two horns, and the earth beast itself is represented by the judgment of the first king and the last king. Nebuchadnezzar’s judgment was banishment for “seven times,” while he lived as a wild beast for twenty-five hundred and twenty days off the grass and dew. Belshazzar’s judgment was written on the wall, and equated to the number twenty-five hundred and twenty, thus identifying that the judgment of the earth beast and its two horns is represented by the “seven times” of Leviticus twenty-six. This is based on the witness of two kings, and the two witnesses represent the first and the last.

Daniel pasal satu sampai lima menggariskan sejarah tujuh puluh tahun Babel, dan karena itu pasal-pasal tersebut mewakili sejarah kedua tanduk dari binatang dari bumi. Pasal empat dan lima mengidentifikasi raja pertama dan terakhir Babel, dan bersama-sama kedua pasal itu mengidentifikasi sejarah binatang dari bumi dan kedua tanduknya. Penghakiman atas kedua tanduk, dan atas binatang dari bumi itu sendiri, diwakili oleh penghakiman atas raja pertama dan raja terakhir. Penghakiman atas Nebukadnezar adalah pengasingan selama “tujuh kali”, sementara ia hidup seperti binatang liar selama dua ribu lima ratus dua puluh hari, makan rumput dan basah oleh embun. Penghakiman atas Belsyazar ditulis di dinding dan disetarakan dengan angka dua ribu lima ratus dua puluh, sehingga menandai bahwa penghakiman atas binatang dari bumi dan kedua tanduknya diwakili oleh “tujuh kali” dalam Imamat dua puluh enam. Hal ini didasarkan pada kesaksian dua raja, dan kedua saksi itu mewakili yang pertama dan yang terakhir.

The “seven times” is the stumbling stone for Adventism, and therefore cannot be recognized, though it is plainly there—for those who wish to see. It is the symbol of judgment of the nation (Babylon) that reigned for seventy years, and the symbol of judgment for the kingdom that reigns for seventy symbolic years. When William Miller presented his understanding of the “seven times” of Leviticus twenty-six, he employed Nebuchadnezzar’s twenty-five hundred and twenty days living as a beast in Daniel chapter four as one of the prophetic witnesses to uphold Leviticus twenty-six’s “seven times.” The “seven times” is both the foundation stone and the headstone in Zechariah chapter four. Jesus, Sister White, Isaiah and Peter identify it as the stone that becomes the head of the corner. It is the crowning doctrine of Bible prophecy, though it is essentially unseen by those who profess to be the messengers of the third angel.

“‘Tujuh kali’ adalah batu sandungan bagi Adventisme, dan karena itu tidak dapat diakui, sekalipun hal itu jelas-jelas ada di sana—bagi mereka yang ingin melihatnya. Itu adalah simbol penghakiman atas bangsa (Babel) yang berkuasa selama tujuh puluh tahun, dan simbol penghakiman atas kerajaan yang berkuasa selama tujuh puluh tahun simbolis. Ketika William Miller memaparkan pemahamannya tentang ‘tujuh kali’ dalam Imamat dua puluh enam, ia menggunakan dua ribu lima ratus dua puluh hari Nebukadnezar hidup sebagai binatang dalam Daniel pasal empat sebagai salah satu saksi nubuatan untuk meneguhkan ‘tujuh kali’ Imamat dua puluh enam. ‘Tujuh kali’ itu sekaligus batu dasar dan batu puncak dalam Zakharia pasal empat. Yesus, Saudari White, Yesaya, dan Petrus mengidentifikasinya sebagai batu yang menjadi batu penjuru. Itulah doktrin mahkota dalam nubuatan Alkitab, meskipun pada hakikatnya tidak terlihat oleh mereka yang mengaku sebagai para utusan malaikat ketiga.”

As we begin to consider the first six chapters of the book of Daniel, it is important to recognize that from the very outset the “seven times” is identified. When Jehoiakim was overthrown by Babylon, the captivity of seventy-years began. The book of Chronicles explains why they were taken captive for seventy years.

Saat kita mulai menelaah enam pasal pertama Kitab Daniel, penting untuk menyadari bahwa sejak awal “tujuh masa” telah dinyatakan. Ketika Yoyakim digulingkan oleh Babel, pembuangan selama tujuh puluh tahun pun dimulai. Kitab Tawarikh menjelaskan mengapa mereka dibuang selama tujuh puluh tahun.

Zedekiah was one and twenty years old when he began to reign, and reigned eleven years in Jerusalem. And he did that which was evil in the sight of the Lord his God, and humbled not himself before Jeremiah the prophet speaking from the mouth of the Lord. And he also rebelled against king Nebuchadnezzar, who had made him swear by God: but he stiffened his neck, and hardened his heart from turning unto the Lord God of Israel. Moreover all the chief of the priests, and the people, transgressed very much after all the abominations of the heathen; and polluted the house of the Lord which he had hallowed in Jerusalem. And the Lord God of their fathers sent to them by his messengers, rising up betimes, and sending; because he had compassion on his people, and on his dwelling place: But they mocked the messengers of God, and despised his words, and misused his prophets, until the wrath of the Lord arose against his people, till there was no remedy. Therefore he brought upon them the king of the Chaldees, who slew their young men with the sword in the house of their sanctuary, and had no compassion upon young man or maiden, old man, or him that stooped for age: he gave them all into his hand. And all the vessels of the house of God, great and small, and the treasures of the house of the Lord, and the treasures of the king, and of his princes; all these he brought to Babylon. And they burnt the house of God, and brake down the wall of Jerusalem, and burnt all the palaces thereof with fire, and destroyed all the goodly vessels thereof. And them that had escaped from the sword carried he away to Babylon; where they were servants to him and his sons until the reign of the kingdom of Persia: To fulfil the word of the Lord by the mouth of Jeremiah, until the land had enjoyed her sabbaths: for as long as she lay desolate she kept sabbath, to fulfil threescore and ten years. Now in the first year of Cyrus king of Persia, that the word of the Lord spoken by the mouth of Jeremiah might be accomplished, the Lord stirred up the spirit of Cyrus king of Persia, that he made a proclamation throughout all his kingdom, and put it also in writing, saying, Thus saith Cyrus king of Persia, All the kingdoms of the earth hath the Lord God of heaven given me; and he hath charged me to build him an house in Jerusalem, which is in Judah. Who is there among you of all his people? The Lord his God be with him, and let him go up. 2 Chronicles 36:11–23.

Zedekia berumur dua puluh satu tahun ketika ia mulai memerintah, dan ia memerintah sebelas tahun di Yerusalem. Ia melakukan apa yang jahat di mata TUHAN, Allahnya, dan tidak merendahkan diri di hadapan nabi Yeremia yang menyampaikan firman dari mulut TUHAN. Ia juga memberontak terhadap raja Nebukadnezar, yang telah menyuruh dia bersumpah demi Allah; tetapi ia mengeraskan tengkuknya dan mengeraskan hatinya untuk tidak berbalik kepada TUHAN, Allah Israel. Lagipula semua pemimpin para imam dan rakyat sangat melakukan pelanggaran, menuruti segala kekejian bangsa-bangsa kafir; mereka menajiskan rumah TUHAN yang telah dikuduskan-Nya di Yerusalem. TUHAN, Allah nenek moyang mereka, berulang-ulang mengirim kepada mereka para utusan-Nya, pagi-pagi benar Ia mengutus, karena Ia berbelaskasihan kepada umat-Nya dan kepada tempat kediaman-Nya. Tetapi mereka mengolok-olok utusan-utusan Allah, memandang rendah firman-Nya, dan mengejek nabi-nabi-Nya, sampai bangkit murka TUHAN terhadap umat-Nya, sehingga tidak ada lagi pemulihan. Maka Ia mendatangkan kepada mereka raja orang Kasdim, yang membunuh pemuda-pemuda mereka dengan pedang di rumah tempat kudus mereka; ia tidak berbelaskasihan kepada pemuda maupun gadis, orang tua maupun orang yang bongkok karena lanjut usia; Ia menyerahkan mereka semua ke dalam tangannya. Segala perkakas rumah Allah, yang besar dan yang kecil, serta harta benda rumah TUHAN, dan harta benda raja dan para pembesarnya, semuanya itu dibawanya ke Babel. Mereka membakar rumah Allah, merobohkan tembok Yerusalem, membakar semua istananya dengan api, dan memusnahkan segala perkakas indahnya. Dan orang-orang yang terluput dari pedang dibawanya ke Babel; di sana mereka menjadi hamba baginya dan bagi anak-anaknya sampai berkuasanya kerajaan Persia; untuk menggenapkan firman TUHAN yang diucapkan oleh mulut Yeremia, sampai tanah itu menikmati sabat-sabatnya: selama tanah itu menjadi sunyi ia merayakan sabat, sampai genap tujuh puluh tahun. Pada tahun pertama Koresh, raja Persia, supaya genaplah firman TUHAN yang diucapkan oleh mulut Yeremia, TUHAN menggerakkan hati Koresh, raja Persia, sehingga ia mengeluarkan suatu maklumat di seluruh kerajaannya dan menuliskannya pula, bunyinya: Beginilah titah Koresh, raja Persia: Segala kerajaan di bumi telah diberikan kepadaku oleh TUHAN, Allah semesta langit; dan Ia menugaskan aku untuk mendirikan bagi-Nya sebuah rumah di Yerusalem yang ada di Yehuda. Siapakah di antara kamu dari seluruh umat-Nya? TUHAN, Allahnya, menyertai dia, dan biarlah ia berangkat. 2 Tawarikh 36:11-23.

The seventy years in slavery were to fulfill the word of Jeremiah, “until the land had enjoyed her sabbaths, for as long as she lay desolate she kept sabbath.” There is only one passage in God’s Word, other than the verse in Chronicles we are citing, that refers to the land “enjoying” her sabbaths. That passage is in Leviticus chapters twenty-five and twenty-six. Chapter twenty-five gives the instruction on how to allow the land to enjoy its sabbath rest, and chapter twenty-six outlines the curse of “seven times” if those covenant instructions were not followed.

Tujuh puluh tahun dalam perbudakan itu dimaksudkan untuk menggenapi firman Yeremia, “sampai tanah itu menikmati sabat-sabatnya; selama ia tetap tandus, ia menunaikan sabat.” Hanya ada satu bagian dalam Firman Tuhan, selain ayat dalam Tawarikh yang sedang kita kutip, yang merujuk pada tanah yang “menikmati” sabat-sabatnya. Bagian itu terdapat dalam Imamat pasal dua puluh lima dan dua puluh enam. Pasal dua puluh lima memberikan petunjuk tentang bagaimana membiarkan tanah menikmati perhentian sabatnya, dan pasal dua puluh enam menguraikan kutuk “tujuh kali lipat” jika petunjuk perjanjian itu tidak diikuti.

Jehoiakim’s fate marked the beginning of the captivity which is an element of what Daniel called the “curse” and “oath” of Moses in chapter nine. Daniel understood the curse of the “seven times,” for he gives testimony in chapter nine, that it was through his study of the seventy-year prophecy of Jeremiah, that he understood the number of years that God’s people would be enslaved in Babylon.

Nasib Jehoiakim menandai awal pembuangan, yang merupakan bagian dari apa yang Daniel sebut sebagai "kutuk" dan "sumpah" Musa dalam pasal sembilan. Daniel memahami kutuk "tujuh kali", sebab ia memberikan kesaksian dalam pasal sembilan bahwa melalui penelaahannya terhadap nubuat tujuh puluh tahun dari Yeremia, ia mengerti berapa tahun umat Allah akan diperbudak di Babel.

In the first year of his reign I Daniel understood by books the number of the years, whereof the word of the Lord came to Jeremiah the prophet, that he would accomplish seventy years in the desolations of Jerusalem. Daniel 9:2.

Pada tahun pertama pemerintahannya, aku, Daniel, mengerti melalui kitab-kitab jumlah tahun yang, sesuai dengan firman TUHAN kepada nabi Yeremia, harus digenapi mengenai keruntuhan Yerusalem, yaitu tujuh puluh tahun. Daniel 9:2.

Daniel understood the seventy years “by books,” not only the book of Jeremiah. The other book he understood was the writings of Moses, for in his prayer he identifies that the “curse” of the seventy years of slavery was the “oath” of Moses. The word in Daniel chapter nine, which is translated as “oath,” is the same word that is translated as “seven times” in Leviticus twenty-six. The captivity of Judah in Babylon for seventy years was a fulfillment of the curse of the “seven times,” in spite of what any modern theologian might argue. Its plain as day, but only if you are willing to see.

Daniel memahami tujuh puluh tahun itu "dari kitab-kitab", bukan hanya Kitab Yeremia. Kitab lain yang ia pahami adalah tulisan-tulisan Musa, sebab dalam doanya ia menyatakan bahwa "kutuk" tujuh puluh tahun perbudakan itu adalah "sumpah" Musa. Kata dalam Daniel pasal sembilan, yang diterjemahkan sebagai "sumpah", adalah kata yang sama yang diterjemahkan sebagai "tujuh kali" dalam Imamat pasal dua puluh enam. Pembuangan Yehuda di Babel selama tujuh puluh tahun merupakan penggenapan dari kutuk "tujuh kali", terlepas dari apa pun yang mungkin diperdebatkan para teolog modern. Itu sejelas siang hari, tetapi hanya jika Anda bersedia melihatnya.

And the Lord spake unto Moses in mount Sinai, saying, Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land which I give you, then shall the land keep a sabbath unto the Lord. Six years thou shalt sow thy field, and six years thou shalt prune thy vineyard, and gather in the fruit thereof; But in the seventh year shall be a sabbath of rest unto the land, a sabbath for the Lord: thou shalt neither sow thy field, nor prune thy vineyard. That which groweth of its own accord of thy harvest thou shalt not reap, neither gather the grapes of thy vine undressed: for it is a year of rest unto the land. And the sabbath of the land shall be meat for you; for thee, and for thy servant, and for thy maid, and for thy hired servant, and for thy stranger that sojourneth with thee, And for thy cattle, and for the beast that are in thy land, shall all the increase thereof be meat. And thou shalt number seven sabbaths of years unto thee, seven times seven years; and the space of the seven sabbaths of years shall be unto thee forty and nine years. Then shalt thou cause the trumpet of the jubilee to sound on the tenth day of the seventh month, in the day of atonement shall ye make the trumpet sound throughout all your land. Leviticus 25:1–9.

Dan TUHAN berfirman kepada Musa di gunung Sinai: Katakanlah kepada orang Israel dan sampaikan kepada mereka: Apabila kamu masuk ke negeri yang Kuberikan kepadamu, maka tanah itu harus merayakan suatu sabat bagi TUHAN. Enam tahun lamanya kamu harus menaburi ladangmu, dan enam tahun kamu harus memangkas kebun anggurmu dan mengumpulkan hasilnya; tetapi pada tahun yang ketujuh harus ada sabat, yakni perhentian bagi tanah itu, suatu sabat bagi TUHAN: janganlah kamu menaburi ladangmu atau memangkas kebun anggurmu. Apa yang tumbuh sendiri dari bekas panenmu janganlah kamu menuainya, dan buah anggur dari pokok anggurmu yang tidak dipangkas janganlah kamu memetiknya, sebab itu adalah tahun perhentian bagi tanah. Dan sabat tanah itu akan menjadi makanan bagimu: bagimu sendiri, bagi hambamu laki-laki, bagi hambamu perempuan, bagi pekerja upahanmu, dan bagi pendatang yang tinggal di antaramu; juga bagi ternakmu dan bagi binatang liar yang ada di tanahmu, seluruh hasilnya menjadi makanan. Dan kamu harus menghitung bagimu tujuh sabat tahun, tujuh kali tujuh tahun; sehingga jangka waktu tujuh sabat tahun itu bagimu ialah empat puluh sembilan tahun. Lalu pada hari kesepuluh bulan ketujuh kamu harus menyuruh meniup sangkakala Yobel; pada Hari Pendamaian kamu harus membunyikan sangkakala itu di seluruh tanahmu. Imamat 25:1-9.

It is important to see that in the instructions of letting the land rest, that the seven cycles of six years of working the land and one year of allowing the land to rest continue unto the forty-ninth year, when there was to be a jubilee identifying the fulfillment of seven cycles of seven years. The crucial point to see is that the sounding of the jubilee trumpet was to take place on the Day of Atonement, thus identifying that when the anti-typical Day of Atonement began on October 22, 1844, the jubilee trumpet representing the cycle of “seven times” was to be then sounded. The “seven times” that began when Manasseh was carried into Babylon in 677 BC, represented twenty-five hundred and twenty years that concluded on the anti-typical Day of Atonement. The connection will only be missed by those who are unwilling to see. The cycle of “seven times,” is connected with the twenty-three hundred years.

Penting untuk memperhatikan bahwa dalam petunjuk tentang mengistirahatkan tanah, tujuh siklus yang masing-masing terdiri dari enam tahun mengerjakan tanah dan satu tahun mengistirahatkannya berlanjut sampai tahun keempat puluh sembilan, ketika harus ada Yobel yang menandai penggenapan tujuh siklus tujuh tahun. Hal penting yang perlu dilihat ialah bahwa peniupan sangkakala Yobel harus berlangsung pada Hari Pendamaian; dengan demikian, ketika Hari Pendamaian antitipikal dimulai pada 22 Oktober 1844, sangkakala Yobel yang mewakili siklus “tujuh kali” harus ditiup saat itu. “Tujuh kali” yang dimulai ketika Manasye dibawa ke Babilon pada 677 SM melambangkan dua ribu lima ratus dua puluh tahun yang berakhir pada Hari Pendamaian antitipikal. Keterkaitan ini hanya akan terlewat oleh mereka yang tidak mau melihat. Siklus “tujuh kali” terhubung dengan dua ribu tiga ratus tahun.

It is also important to see that within the covenant instructions of the first nine verses of Leviticus twenty-five is the most profound illustration of the day-for-a-year principle in God’s Word. The dish of fables that the theologians toss out to keep the flock intoxicated with Babylonian wine, is that the judgment of “seven times” in chapter twenty-six is an incorrect understanding of the Hebrew meaning of the word translated as “seven times.” That argument is not true. The Hebrew meaning of the word fully contains within its definition, the justification for applying it in a numerical fashion, but their flawed argument, which they prop up by a misguided premise based upon their self-proclaimed expertise of Hebrew grammar, is simply an argument of misdirection.

Penting juga untuk melihat bahwa di dalam ketentuan perjanjian pada sembilan ayat pertama Imamat 25 terdapat gambaran yang paling mendalam tentang prinsip hari-untuk-tahun dalam Firman Tuhan. Sajian dongeng yang para teolog hidangkan untuk membuat kawanan domba tetap mabuk dengan anggur Babel adalah bahwa penghakiman "tujuh kali" dalam pasal dua puluh enam merupakan pemahaman yang keliru tentang makna Ibrani dari kata yang diterjemahkan sebagai "tujuh kali." Argumen itu tidak benar. Makna Ibrani dari kata tersebut sepenuhnya memuat, dalam definisinya, pembenaran untuk menerapkannya secara numerik, tetapi argumen mereka yang cacat—yang mereka topang dengan premis keliru yang berlandaskan pada keahlian tata bahasa Ibrani yang mereka klaim sendiri—hanyalah argumen yang menyesatkan.

The judgment represented as “seven times” in chapter twenty-six, is recognized by the context of the passage, not by some modern-day theologians wresting the Hebrew language. William Miller formed his conclusion without any reference to the Hebrew language, and inspiration endorsed his understanding as correct. The angels guided his understanding based upon the context of the chapter where the judgment of the “seven times” is located, not upon the Hebrew language.

Hukuman yang dinyatakan sebagai "tujuh kali" dalam pasal dua puluh enam dipahami dari konteks bagian tersebut, bukan dari upaya sebagian teolog masa kini yang memelintir bahasa Ibrani. William Miller membentuk kesimpulannya tanpa merujuk sama sekali pada bahasa Ibrani, dan ilham meneguhkan bahwa pemahamannya benar. Para malaikat membimbing pemahamannya berdasarkan konteks pasal di mana hukuman "tujuh kali" itu dibahas, bukan berdasarkan bahasa Ibrani.

The context of chapter twenty-five is where the covenant directions are identified, and chapter twenty-six then provides a promised blessing for keeping those covenant instructions, and thereafter identifies what Daniel calls the “curse of Moses” for disobedience to those instructions.

Dalam pasal dua puluh lima, ketetapan-ketetapan perjanjian diuraikan; dan pasal dua puluh enam kemudian memberikan berkat yang dijanjikan bagi ketaatan pada ketetapan-ketetapan perjanjian itu, dan sesudahnya menyebutkan apa yang disebut Daniel sebagai "kutuk Musa" atas ketidaktaatan terhadap ketetapan-ketetapan tersebut.

The context is the theme of the principle of a day-for-a-year in Bible prophecy. Those initial verses of Leviticus twenty-five identify that in Bible prophecy a day represents a year. In the book of Exodus, Moses clearly identifies the relationship of the seventh-day sabbath rest for man and beast, and the seventh-year sabbath rest for the land.

Konteksnya adalah tema prinsip satu hari untuk satu tahun dalam nubuatan Alkitab. Ayat-ayat awal Imamat dua puluh lima menunjukkan bahwa dalam nubuatan Alkitab satu hari mewakili satu tahun. Dalam kitab Keluaran, Musa dengan jelas menjelaskan hubungan antara perhentian Sabat hari ketujuh bagi manusia dan hewan, dan perhentian Sabat tahun ketujuh bagi tanah.

And six years thou shalt sow thy land, and shalt gather in the fruits thereof: But the seventh year thou shalt let it rest and lie still; that the poor of thy people may eat: and what they leave the beasts of the field shall eat. In like manner thou shalt deal with thy vineyard, and with thy oliveyard. Six days thou shalt do thy work, and on the seventh day thou shalt rest: that thine ox and thine ass may rest, and the son of thy handmaid, and the stranger, may be refreshed. Exodus 23:10–12.

Enam tahun lamanya engkau harus menaburi ladangmu dan mengumpulkan hasilnya; tetapi pada tahun yang ketujuh engkau harus membiarkannya beristirahat dan tidak diusahakan, supaya orang miskin dari bangsamu dapat makan; dan apa yang mereka tinggalkan akan dimakan oleh binatang-binatang di padang. Demikian juga engkau harus berbuat terhadap kebun anggurmu dan kebun zaitunmu. Enam hari lamanya engkau harus melakukan pekerjaanmu, dan pada hari ketujuh engkau harus beristirahat, supaya lembu sapimu dan keledaimu dapat beristirahat, dan anak hambamu perempuan serta orang asing dapat menyegarkan diri. Keluaran 23:10-12.

Within those three verses can be recognized that a day of rest for men and beasts, equates to a year of rest for the land. In Leviticus chapter twenty-five, in the first five verses, we find the identical grammatical structure to the Sabbath commandment of Exodus chapter twenty, verses eight through eleven.

Dalam ketiga ayat itu dapat diperhatikan bahwa satu hari istirahat bagi manusia dan hewan setara dengan satu tahun istirahat bagi tanah. Dalam Imamat pasal dua puluh lima, pada lima ayat pertama, kita menemukan struktur tata bahasa yang identik dengan perintah Sabat dalam Keluaran pasal dua puluh, ayat delapan sampai sebelas.

And the Lord spake unto Moses in mount Sinai, saying, Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land which I give you, then shall the land keep a sabbath unto the Lord. Six years thou shalt sow thy field, and six years thou shalt prune thy vineyard, and gather in the fruit thereof; But in the seventh year shall be a sabbath of rest unto the land, a sabbath for the Lord: thou shalt neither sow thy field, nor prune thy vineyard. That which groweth of its own accord of thy harvest thou shalt not reap, neither gather the grapes of thy vine undressed: for it is a year of rest unto the land. Leviticus 25:1–5.

TUHAN berfirman kepada Musa di Gunung Sinai: Berbicaralah kepada orang Israel dan katakan kepada mereka, Apabila kamu masuk ke negeri yang Kuberikan kepadamu, maka tanah itu harus mengadakan sabat bagi TUHAN. Enam tahun lamanya kamu menabur ladangmu, dan enam tahun lamanya kamu memangkas kebun anggurmu serta mengumpulkan hasilnya; tetapi pada tahun yang ketujuh akan ada sabat, perhentian bagi tanah, suatu sabat bagi TUHAN: kamu tidak boleh menabur ladangmu, dan tidak boleh memangkas kebun anggurmu. Apa yang tumbuh dengan sendirinya dari panenmu jangan kamu tuai, dan anggur dari pokok anggurmu yang tidak dipangkas jangan kamu petik; sebab itu adalah tahun perhentian bagi tanah. Imamat 25:1-5.

Remember the sabbath day, to keep it holy. Six days shalt thou labour, and do all thy work: But the seventh day is the sabbath of the Lord thy God: in it thou shalt not do any work, thou, nor thy son, nor thy daughter, thy manservant, nor thy maidservant, nor thy cattle, nor thy stranger that is within thy gates: For in six days the Lord made heaven and earth, the sea, and all that in them is, and rested the seventh day: wherefore the Lord blessed the sabbath day, and hallowed it. Exodus 20:8–11.

Ingatlah hari Sabat, untuk menguduskannya. Enam hari lamanya engkau akan bekerja dan melakukan segala pekerjaanmu; tetapi hari ketujuh adalah hari Sabat bagi TUHAN, Allahmu; pada hari itu janganlah engkau melakukan sesuatu pekerjaan, engkau, atau anakmu laki-laki, atau anakmu perempuan, hambamu laki-laki, atau hambamu perempuan, ternakmu, ataupun orang asing yang di tempat kediamanmu; sebab dalam enam hari TUHAN menjadikan langit dan bumi, laut dan segala isinya, lalu Ia berhenti pada hari ketujuh; itulah sebabnya TUHAN memberkati hari Sabat dan menguduskannya. Keluaran 20:8-11.

Together the two sabbath commandments identify the context of Leviticus twenty-five and twenty-six. Brought together line upon line, they testify that for “six days shalt thou labour, and do all thy work,” and for “six years thou shalt sow thy field, and six years thou shalt prune thy vineyard, and gather in the fruit thereof.” “But the seventh day is the sabbath of the Lord thy God,” and “the seventh year shall be a sabbath of rest unto the land, a sabbath for the Lord”.

Bersama-sama, dua perintah tentang Sabat menunjukkan konteks Imamat pasal dua puluh lima dan dua puluh enam. Ketika disatukan baris demi baris, perintah-perintah itu bersaksi bahwa selama "enam hari engkau harus bekerja dan melakukan segala pekerjaanmu," dan selama "enam tahun engkau harus menaburi ladangmu, dan enam tahun engkau harus memangkas kebun anggurmu, dan mengumpulkan hasilnya." "Tetapi hari ketujuh adalah sabat bagi Tuhan, Allahmu," dan "tahun ketujuh akan menjadi sabat perhentian bagi tanah, suatu sabat bagi Tuhan".

Both words that are translated as “seventh,” in either of the sabbath commandments, whether it is the sabbath for men or the sabbath for the land, are the same Hebrew word that is translated as “seven times” in chapter twenty-six of Leviticus. The context of chapters twenty-five and twenty-six of Leviticus is set within the prophetic rule that a day represents a year in Bible prophecy. Just as significant is the prophetic rule of first mention.

Kedua kata yang diterjemahkan sebagai "ketujuh", baik dalam perintah Sabat bagi manusia maupun dalam perintah Sabat bagi tanah, adalah kata Ibrani yang sama yang diterjemahkan sebagai "tujuh kali" dalam pasal dua puluh enam kitab Imamat. Konteks pasal dua puluh lima dan dua puluh enam kitab Imamat berada dalam kerangka kaidah kenabian bahwa satu hari mewakili satu tahun dalam nubuat Alkitab. Yang sama pentingnya adalah kaidah kenabian tentang penyebutan pertama.

The first thing mentioned in these two chapters is the day-for-a-year principle. William Miller was led by Gabriel and other angels to identify the “seven times” of Leviticus as a symbol of twenty-five hundred and twenty years, and it is in total agreement with the context of the chapters which is the day-for-a-year principle that is set forth in the opening five verses of chapter twenty-five.

Hal pertama yang disebutkan dalam dua pasal ini adalah prinsip satu hari untuk satu tahun. William Miller dipimpin oleh Gabriel dan malaikat lainnya untuk mengidentifikasi "tujuh kali" dalam Imamat sebagai simbol dua ribu lima ratus dua puluh tahun, dan hal itu sepenuhnya selaras dengan konteks pasal-pasal tersebut, yaitu prinsip satu hari untuk satu tahun yang dinyatakan dalam lima ayat pertama pasal dua puluh lima.

When the author of Chronicles identified the reason Babylon was allowed to take the southern kingdom of Judah into captivity he said it was to allow the land to enjoy her sabbath rest. The only other place in God’s Word that identifies the land enjoying a rest is located in chapters twenty-five and twenty-six of Leviticus. The seventy years that Babylon reigned as the first kingdom of Bible prophecy, not only presents the symbolic years that the earth beast would reign as the sixth kingdom of Bible prophecy, but the seventy years are a direct reference to the “seven times” of Moses’ curse.

Ketika penulis Kitab Tawarikh menjelaskan alasan mengapa Babel diizinkan membawa kerajaan selatan, yaitu Yehuda, ke pembuangan, ia mengatakan bahwa hal itu untuk memberi kesempatan kepada tanah itu menikmati perhentian Sabatnya. Satu-satunya tempat lain dalam Firman Tuhan yang menyebutkan tanah menikmati perhentian terdapat dalam Imamat pasal 25 dan 26. Tujuh puluh tahun Babel memerintah sebagai kerajaan pertama dalam nubuat Alkitab bukan hanya menandakan tahun-tahun simbolis lamanya binatang dari bumi akan memerintah sebagai kerajaan keenam dalam nubuat Alkitab, tetapi tujuh puluh tahun itu juga merupakan rujukan langsung kepada "tujuh kali" dari kutuk Musa.

When we begin to study the prophecies that are represented in the first six chapters of Daniel, it is essential to know that the curse of the “seven times,” as well as the blessing of the “seven times,” is an element of each of those chapters.

Ketika kita mulai mempelajari nubuat-nubuat yang terdapat dalam enam pasal pertama Kitab Daniel, penting untuk mengetahui bahwa baik kutukan "tujuh kali" maupun berkat "tujuh kali" merupakan unsur dari setiap pasal tersebut.

It is also important to remember that the cycle of seven cycles of seven years is marked by the blowing of the trumpet of the jubilee on the tenth day of the seventh month, which is the Day of Atonement. This fact binds the “seven times” together with the twenty-three hundred days of Daniel chapter eight, and verse fourteen. It is also important to remember that a prophetic year is three hundred and sixty days, and if you add together three hundred and sixty days, over and over, for “seven times” it equates to twenty-five hundred and twenty days.

Penting juga untuk diingat bahwa siklus tujuh kali tujuh tahun itu ditandai oleh peniupan sangkakala Yobel pada hari kesepuluh bulan ketujuh, yaitu Hari Pendamaian. Fakta ini mengaitkan "tujuh kali" itu dengan dua ribu tiga ratus hari dalam Daniel pasal delapan, ayat empat belas. Penting juga untuk diingat bahwa satu tahun nubuatan adalah tiga ratus enam puluh hari, dan jika Anda menjumlahkan tiga ratus enam puluh hari berulang-ulang selama "tujuh kali", hasilnya adalah dua ribu lima ratus dua puluh hari.

When Daniel understood by books the number of years that Jeremiah had identified, he began a prayer that addresses every element of the response of repentance that is identified as necessary, if God’s people ever awaken to the reality that they are captives in the enemy’s land. At the end of Daniel’s Leviticus twenty-six prayer, Gabriel appeared to give Daniel understanding of the vision which he had “heard”, the vision of the twenty-three hundred days. Gabriel began by informing Daniel that seventy weeks were “determined” for Daniel’s people.

Ketika Daniel memahami dari kitab-kitab jumlah tahun yang telah dinyatakan Yeremia, ia mulai menaikkan doa yang mencakup setiap unsur respons pertobatan yang dipandang perlu, apabila umat Allah tersadar akan kenyataan bahwa mereka adalah tawanan di negeri musuh. Pada akhir doa Daniel yang didasarkan pada Imamat 26, Gabriel menampakkan diri untuk memberi Daniel pengertian tentang penglihatan yang telah ia "dengar", yaitu penglihatan tentang dua ribu tiga ratus hari. Gabriel memulai dengan memberitahukan kepada Daniel bahwa tujuh puluh minggu telah "ditetapkan" atas bangsanya.

Seventy weeks are determined upon thy people and upon thy holy city, to finish the transgression, and to make an end of sins, and to make reconciliation for iniquity, and to bring in everlasting righteousness, and to seal up the vision and prophecy, and to anoint the most Holy. Daniel 9:24.

Tujuh puluh minggu telah ditetapkan atas bangsamu dan atas kotamu yang kudus, untuk mengakhiri pelanggaran, dan mengakhiri dosa-dosa, dan mengadakan pendamaian bagi kejahatan, dan mendatangkan kebenaran yang kekal, dan memeteraikan penglihatan dan nubuat, dan mengurapi Yang Mahakudus. Daniel 9:24.

The word translated as “determined” in the verse means “cut off”, and therefore it means seventy weeks were to be cut off from the twenty-three hundred days. Beginning at the third decree in 457 BC, Daniel’s people would have seventy prophetic weeks of probationary time. Seventy prophetic weeks equals four hundred and ninety years. Four hundred and ninety years after the third decree, ancient Israel would stone Stephen in the year 34, and they would be fully divorced from God.

Kata yang diterjemahkan sebagai "ditetapkan" dalam ayat itu berarti "dipotong", sehingga berarti tujuh puluh minggu harus dipotong dari dua ribu tiga ratus hari. Dimulai dari dekrit ketiga pada 457 SM, umat Daniel akan memiliki tujuh puluh minggu nubuatan sebagai masa percobaan. Tujuh puluh minggu nubuatan sama dengan empat ratus sembilan puluh tahun. Empat ratus sembilan puluh tahun setelah dekrit ketiga, Israel kuno akan merajam Stefanus pada tahun 34, dan mereka akan sepenuhnya dipisahkan dari Allah.

The captivity that preceded the three decrees, that identify the starting point of the four hundred and ninety years of probationary time, had been seventy years. Those seventy years were to allow the land to enjoy the sabbath rests that ancient Israel never fulfilled. Seventy years of sabbath rests for the land, were brought about because of four hundred and ninety years (or seventy weeks of years) of rebellion against the oath of Moses.

Masa pembuangan yang mendahului tiga dekrit, yang menandai titik awal dari empat ratus sembilan puluh tahun masa percobaan, berlangsung selama tujuh puluh tahun. Tujuh puluh tahun itu dimaksudkan agar tanah menikmati perhentian Sabat yang tidak pernah dijalankan oleh Israel kuno. Tujuh puluh tahun perhentian Sabat bagi tanah itu terjadi karena empat ratus sembilan puluh tahun (atau tujuh puluh minggu tahun) pemberontakan terhadap sumpah Musa.

Four hundred and ninety years of rebellion against the covenant of Leviticus twenty-five, produced seventy years of captivity for the land to enjoy its rest. The seventy years of captivity led to three decrees, which marked another four hundred and ninety years of probationary time for ancient Israel. So we see two probationary periods of four hundred and ninety years each. The three decrees typify the three angel’s messages, the first of which arrived in 1798, at the end of the first indignation of “seven times” against the northern kingdom. The third angel arrived twenty-three hundred years after the third decree on October 22, 1844, which is when “the last end of the indignation” also arrived.

Empat ratus sembilan puluh tahun pemberontakan terhadap perjanjian dalam Imamat 25 menghasilkan tujuh puluh tahun pembuangan agar tanah itu menikmati istirahatnya. Tujuh puluh tahun pembuangan itu menghasilkan tiga dekret, yang menandai empat ratus sembilan puluh tahun lagi sebagai masa percobaan bagi Israel kuno. Jadi kita melihat dua periode percobaan, masing-masing empat ratus sembilan puluh tahun. Tiga dekret itu melambangkan tiga pekabaran malaikat, yang pertama di antaranya tiba pada tahun 1798, pada akhir murka pertama dari “tujuh kali” terhadap kerajaan utara. Pekabaran malaikat ketiga tiba dua ribu tiga ratus tahun setelah dekret ketiga, pada 22 Oktober 1844, yang juga merupakan saat ketika “akhir yang terakhir dari murka” tiba.

During the forty-six years between the end of the first indignation and the end of the last indignation Jesus laid the foundation of the Millerite temple, and the foundation stone was the “seven times.” That stone was to be either the foundation stone (or else the stumbling stone) for Adventism at the beginning, and either the headstone and capstone (or else the gravestone) for Adventism at the end. The three decrees that represent the arrival of the three angels’ messages in the history of 1798 through 1844, also represent the first three chapters of the book of Daniel.

Selama empat puluh enam tahun antara berakhirnya kemurkaan pertama dan berakhirnya kemurkaan terakhir, Yesus meletakkan dasar Bait Millerit, dan batu dasarnya adalah "tujuh kali." Batu itu akan menjadi entah batu dasar (atau batu sandungan) bagi Adventisme pada awalnya, dan entah batu kepala dan batu puncak (atau batu nisan) bagi Adventisme pada akhirnya. Tiga dekrit yang mewakili kedatangan pekabaran tiga malaikat dalam sejarah 1798 hingga 1844, juga mewakili tiga pasal pertama dari Kitab Daniel.

We will begin to consider the first six chapters in the next article.

Kita akan mulai membahas enam bab pertama dalam artikel berikutnya.

“When the books of Daniel and Revelation are better understood, believers will have an entirely different religious experience. . . One thing will certainly be understood from the study of Revelation—that the connection between God and His people is close and decided.” The Faith I Live By, 345.

"Ketika kitab Daniel dan Wahyu dipahami dengan lebih baik, orang-orang percaya akan memiliki pengalaman rohani yang sama sekali berbeda. . . Satu hal pasti akan dipahami dari mempelajari kitab Wahyu-bahwa hubungan antara Allah dan umat-Nya itu erat dan pasti." Iman yang Kuehidupi, 345.