In the last article we identified six prophetic lines of controversy which have occurred in the history of Adventism from the Millerite time period until the present day. I contend the first and the last controversy over the “robbers of thy people” in verse fourteen of Daniel chapter eleven are prophetically identical. The Millerites understood the “robbers” to be Rome, and the Protestants taught the “robbers” were a Syrian king named Antiochus Epiphanes.

Dalam artikel terakhir, kami mengidentifikasi enam garis nubuatan yang memunculkan kontroversi dalam sejarah Adventisme sejak periode kaum Millerit hingga masa kini. Saya berpendapat bahwa kontroversi pertama dan yang terakhir mengenai "perampok bangsamu" dalam ayat empat belas dari Daniel pasal sebelas adalah identik secara nubuatan. Kaum Millerit memahami "para perampok" itu sebagai Roma, dan kaum Protestan mengajarkan bahwa "para perampok" itu adalah seorang raja Siria bernama Antiokhus Epifanes.

And in those times there shall many stand up against the king of the south: also the robbers of thy people shall exalt themselves to establish the vision; but they shall fall. Daniel 11:14.

Dan pada masa itu banyak orang akan bangkit melawan raja negeri Selatan; juga para penjarah dari bangsamu akan meninggikan diri untuk menggenapi penglihatan; tetapi mereka akan jatuh. Daniel 11:14.

Beginning in verse ten, and continuing through verse fifteen a warfare between the kingdoms of Egypt and Syria is represented. Egypt is the king of the south in the passage, and the Syrian king is represented as the king of the north. Verse ten identifies what the historians call the beginning of the Fourth Syrian war in 219 BC, verses eleven and twelve represent the battle of Raphia in 217 BC, and its aftermath. Then verses thirteen through fifteen identify the battle of Panium in 200 BC. In verses ten through fifteen the Syrian king is Antiochus Magnus, ruler of the Seleucid Empire.

Mulai pada ayat sepuluh dan berlanjut hingga ayat lima belas, digambarkan peperangan antara kerajaan Mesir dan Suriah. Dalam bagian ini, Mesir adalah raja dari selatan, dan raja Suriah digambarkan sebagai raja dari utara. Ayat sepuluh menunjukkan apa yang oleh para sejarawan disebut awal Perang Suriah Keempat pada 219 SM; ayat sebelas dan dua belas menggambarkan Pertempuran Raphia pada 217 SM, beserta akibatnya. Kemudian ayat tiga belas sampai lima belas menunjukkan Pertempuran Panium pada 200 SM. Dalam ayat sepuluh sampai lima belas, raja Suriah adalah Antiochus Magnus, penguasa Kekaisaran Seleukia.

Verse ten represents the history when Antiochus Magnus begins a war to regain territory that was taken from the Seleucid kingdom years before. In the verse he regains the lost territory in 219 BC, but he temporarily ceases his aggressions, and seeks to regroup his military strength. He had regained control of the lost territory, and made it all the way to the border of Egypt, the southern kingdom ruled by the Ptolemy dynasty. Between 219 BC and 217 BC, both the king of the south and the king of the north made plans for the approaching battle of Raphia.

Ayat kesepuluh menggambarkan sejarah saat Antiochus Magnus memulai perang untuk merebut kembali wilayah yang telah diambil dari kerajaan Seleukid beberapa tahun sebelumnya. Dalam ayat itu ia merebut kembali wilayah yang hilang pada 219 SM, tetapi ia untuk sementara menghentikan agresinya dan berusaha menyusun kembali kekuatan militernya. Ia telah kembali menguasai wilayah yang hilang, dan terus maju hingga ke perbatasan Mesir, kerajaan selatan yang diperintah oleh dinasti Ptolemaios. Antara 219 SM dan 217 SM, baik raja selatan maupun raja utara menyusun rencana untuk menghadapi pertempuran Rafia yang semakin mendekat.

The battle of Raphia took place in 217 BC, and the southern kingdom of Egypt, ruled by Ptolemy prevailed over the Syrian king Antiochus Magnus, king of the north in the prophetic passage. Then in verses thirteen through fifteen, seventeen years later in 200 BC, Antiochus Magnus, who had then formed an alliance with Philip of Macedon engaged Egypt in the battle of Panium. The southern kingdom of Egypt then had a child king of five or six years old, and Antiochus Magnis and Philip could not resist taking advantage of the child king of Egypt, and Antiochus Magnus prevailed in the battle of Panium. The three verses that represent the battle of Panium contain verse fourteen, where a new power is introduced into the prophetic narrative.

Pertempuran Raphia terjadi pada 217 SM, dan kerajaan selatan Mesir, yang diperintah oleh Ptolemy, menang atas raja Suriah Antiochus Magnus, raja utara dalam petikan nubuatan itu. Lalu dalam ayat tiga belas sampai lima belas, tujuh belas tahun kemudian pada 200 SM, Antiochus Magnus, yang saat itu telah membentuk aliansi dengan Philip dari Makedonia, menghadapi Mesir dalam Pertempuran Panium. Kerajaan selatan Mesir saat itu memiliki seorang raja yang masih kanak-kanak berusia lima atau enam tahun, dan Antiochus Magnis serta Philip tidak dapat menahan diri untuk memanfaatkan raja kanak-kanak Mesir itu, dan Antiochus Magnus menang dalam Pertempuran Panium. Tiga ayat yang mewakili Pertempuran Panium mencakup ayat empat belas, di mana sebuah kekuatan baru diperkenalkan ke dalam narasi nubuatan.

The robbers of thy people are a different power than the Egyptian king of the south, or the Seleucid king of the north, or Philip the Macedonian ruler. The Millerites recognized that Rome is the robbers of thy people. One of the Hebrew root words that is translated as “robbers,” means breaker. Pagan Rome is represented in prophecy as the power who would break in pieces.

Para perampok bangsamu adalah kuasa yang berbeda dengan raja Mesir di selatan, atau raja Seleukid di utara, atau Philip, penguasa Makedonia. Kaum Millerit menyadari bahwa Roma adalah para perampok bangsamu. Salah satu akar kata Ibrani yang diterjemahkan sebagai "perampok" berarti "penghancur." Roma kafir digambarkan dalam nubuatan sebagai kuasa yang akan menghancurkan berkeping-keping.

After this I saw in the night visions, and behold a fourth beast, dreadful and terrible, and strong exceedingly; and it had great iron teeth: it devoured and brake in pieces, and stamped the residue with the feet of it: and it was diverse from all the beasts that were before it; and it had ten horns. Daniel 7:7.

Sesudah itu aku melihat dalam penglihatan malam, tampak seekor binatang keempat, yang dahsyat dan mengerikan, sangat kuat; binatang itu memiliki gigi-gigi besi yang besar; ia melahap dan memecah-mecahkan, serta menginjak-injak sisa-sisa itu dengan kakinya; ia berbeda dari semua binatang yang mendahuluinya; dan ia mempunyai sepuluh tanduk. Daniel 7:7.

When Uriah Smith comments on the robbers, he quotes a historian who points out that robbers represent breakers.

Ketika Uriah Smith mengomentari para perampok, ia mengutip seorang sejarawan yang menunjukkan bahwa para perampok melambangkan para perusak.

“A new power is now introduced,—‘the robbers of thy people;’ literally, says Bishop Newton, ‘the breakers of thy people.’ Far away on the banks of the Tiber, a kingdom had been nourishing itself with ambitious projects and dark designs. Small and weak at first, it grew with marvelous rapidity in strength and vigor, reaching out cautiously here and there to try its prowess, and test the vigor of its warlike arm, till, conscious of its power, it boldly reared its head among the nations of the earth, and seized with invincible hand the helm of their affairs. Henceforth the name of Rome stands upon the historic page, destined for long ages to control the affairs of the world, and exert a mighty influence among the nations even to the end of time.

Suatu kekuatan baru kini diperkenalkan—'perampok bangsamu;' secara harfiah, kata Uskup Newton, 'para perusak bangsamu.' Jauh di tepian Sungai Tiber, sebuah kerajaan telah memupuk dirinya dengan proyek-proyek ambisius dan rancangan-rancangan gelap. Kecil dan lemah pada mulanya, ia tumbuh dengan kecepatan menakjubkan dalam kekuatan dan vitalitas, merentangkan pengaruhnya dengan hati-hati ke sana-sini untuk mencoba keperkasaannya dan menguji ketangguhan lengan perangnya, hingga, sadar akan kekuatannya, ia dengan berani menegakkan kepala di antara bangsa-bangsa di bumi, dan dengan tangan yang tak terkalahkan merebut kemudi urusan mereka. Sejak saat itu nama Roma tercatat di lembaran sejarah, ditakdirkan selama zaman yang panjang untuk mengendalikan urusan dunia dan memberikan pengaruh besar di antara bangsa-bangsa bahkan sampai akhir zaman.

“Rome spoke; and Syria and Macedonia soon found a change coming over the aspect of their dream. The Romans interfered in behalf of the young king of Egypt, determined that he should be protected from the ruin devised by Antiochus and Philip. This was BC 200, and was one of the first important interferences of the Romans in the affairs of Syria and Egypt.” Uriah Smith, Daniel and Revelation, 257.

“Roma telah berbicara; dan Suriah serta Makedonia segera mendapati suatu perubahan datang atas rupa impian mereka. Orang-orang Romawi campur tangan demi kepentingan raja muda Mesir, dengan ketetapan bahwa ia harus dilindungi dari kebinasaan yang direncanakan oleh Antiokhus dan Filipus. Ini terjadi pada tahun 200 SM, dan merupakan salah satu campur tangan penting pertama dari orang-orang Romawi dalam urusan Suriah dan Mesir.” Uriah Smith, Daniel and Revelation, 257.

The prediction set forth in the verses was fulfilled in roughly twenty years from 219 BC unto 200 BC, but the prophets speak more about the last days than the days in which they lived.

Nubuat yang tercantum dalam ayat-ayat itu digenapi dalam kurun waktu kira-kira dua puluh tahun, dari 219 SM hingga 200 SM, tetapi para nabi lebih banyak berbicara tentang akhir zaman daripada hari-hari ketika mereka hidup.

“Each of the ancient prophets spoke less for their own time than for ours, so that their prophesying is in force for us. ‘Now all these things happened unto them for ensamples: and they are written for our admonition, upon whom the ends of the world are come.’ 1 Corinthians 10:11. ‘Not unto themselves, but unto us they did minister the things, which are now reported unto you by them that have preached the gospel unto you with the Holy Ghost sent down from heaven; which things the angels desire to look into.’ 1 Peter 1:12. . . .

Setiap nabi zaman dahulu berbicara bukan terutama untuk zamannya sendiri, melainkan untuk zaman kita, sehingga nubuatan mereka berlaku bagi kita. 'Sekarang semua hal ini telah terjadi atas mereka sebagai teladan; dan semuanya itu dituliskan untuk menjadi peringatan bagi kita, yang hidup pada akhir zaman.' 1 Korintus 10:11. 'Bukan untuk diri mereka sendiri, melainkan untuk kita mereka melayani hal-hal yang sekarang diberitakan kepadamu oleh mereka yang telah memberitakan Injil kepadamu dengan Roh Kudus yang diutus dari surga; hal-hal yang ingin diselidiki para malaikat.' 1 Petrus 1:12. . . .

“The Bible has accumulated and bound up together its treasures for this last generation. All the great events and solemn transactions of Old Testament history have been, and are, repeating themselves in the church in these last days.” Selected Messages, book 3, 338, 339.

"Alkitab telah menghimpun perbendaharaannya dan mengikatnya menjadi satu bagi generasi terakhir ini. Semua peristiwa besar dan tindakan khidmat dalam sejarah Perjanjian Lama telah, dan sedang, berulang kembali di dalam gereja pada hari-hari terakhir ini." Selected Messages, buku 3, 338, 339.

Although Daniel did not live in the twenty-year time period we are considering, inspiration through the writings of Sister White informs is that much of the history recorded in Daniel eleven is to be repeated in the final fulfillment of Daniel eleven.

Meskipun Daniel tidak hidup pada periode dua puluh tahun yang sedang kita bahas, inspirasi melalui tulisan-tulisan Saudari White memberitahukan kepada kita bahwa sebagian besar sejarah yang dicatat dalam Daniel pasal sebelas akan terulang dalam penggenapan akhir Daniel pasal sebelas.

“We have no time to lose. Troublous times are before us. The world is stirred with the spirit of war. Soon the scenes of trouble spoken of in the prophecies will take place. The prophecy in the eleventh of Daniel has nearly reached its complete fulfillment. Much of the history that has taken place in fulfillment of this prophecy will be repeated.” Manuscript Releases, number 13, 394.

"Kita tidak punya waktu untuk disia-siakan. Masa-masa sulit ada di hadapan kita. Dunia diguncang oleh semangat perang. Segera peristiwa-peristiwa kesusahan yang disebutkan dalam nubuatan akan terjadi. Nubuatan dalam Daniel pasal sebelas hampir mencapai penggenapan sepenuhnya. Sebagian besar peristiwa sejarah yang terjadi dalam penggenapan nubuatan ini akan berulang." Manuscript Releases, nomor 13, 394.

Verses ten through fifteen of Daniel eleven represent the history of the last days which leads up to the soon-coming Sunday law, for verse sixteen identifies when Rome, for the first time, conquered the “glorious land.”

Ayat sepuluh sampai lima belas dari Daniel pasal sebelas menggambarkan sejarah akhir zaman yang mengarah kepada undang-undang Hari Minggu yang akan segera datang, sebab ayat enam belas menunjukkan kapan Roma, untuk pertama kalinya, menaklukkan 'tanah yang permai'.

But he that cometh against him shall do according to his own will, and none shall stand before him: and he shall stand in the glorious land, which by his hand shall be consumed. Daniel 11:16.

Tetapi ia yang datang melawannya akan bertindak menurut kehendaknya sendiri, dan tidak seorang pun akan dapat bertahan di hadapannya; dan ia akan berdiri di tanah yang mulia, yang akan binasa oleh tangannya. Daniel 11:16.

Daniel employs the expression “glorious land” twice in his writings. The first is verse sixteen, when literal pagan Rome conquered the literal glorious land of Judah.

Daniel menggunakan ungkapan "tanah yang mulia" dua kali dalam tulisan-tulisannya. Yang pertama adalah pada ayat enam belas, ketika Roma kafir yang sesungguhnya menaklukkan tanah yang mulia yang sesungguhnya di Yehuda.

“Although Egypt could not stand before Antiochus, the king of the north, Antiochus could not stand before the Romans, who now came against him. No kingdoms were longer able to resist this rising power. Syria was conquered, and added to the Roman empire, when Pompey, BC 65, deprived Antiochus Asiaticus of his possessions, and reduced Syria to a Roman province.

“Meskipun Mesir tidak dapat bertahan menghadapi Antiokhus, raja negeri utara, Antiokhus tidak dapat bertahan menghadapi orang-orang Romawi, yang kini datang melawannya. Tidak ada lagi kerajaan-kerajaan yang mampu menahan kuasa yang sedang bangkit ini. Siria ditaklukkan, dan ditambahkan kepada kekaisaran Romawi, ketika Pompeius, pada tahun 65 SM, merampas milik Antiokhus Asiaticus dan menjadikan Siria suatu provinsi Romawi.

“The same power was also to stand in the Holy Land, and consume it. Rome became connected with the people of God, the Jews, by alliance, BC 162, from which date it holds a prominent place in the prophetic calendar. It did not, however, acquire jurisdiction over Judea by actual conquest till BC 63; and then in the following manner.” Uriah Smith, Daniel and Revelation, 259.

“Kuasa yang sama itu juga akan berdiri di Tanah Suci, dan melahapnya. Roma menjadi terhubung dengan umat Allah, orang-orang Yahudi, melalui persekutuan, pada tahun 162 SM, sejak tanggal itu ia menempati tempat yang menonjol dalam kalender nubuat. Namun demikian, ia tidak memperoleh yurisdiksi atas Yudea melalui penaklukan nyata sampai tahun 63 SM; dan kemudian dengan cara berikut.” Uriah Smith, Daniel and Revelation, 259.

The other verse where Daniel employs the “glorious land” is in verse forty-one.

Ayat yang lain di mana Daniel menggunakan "tanah yang mulia" adalah ayat keempat puluh satu.

He shall enter also into the glorious land, and many countries shall be overthrown: but these shall escape out of his hand, even Edom, and Moab, and the chief of the children of Ammon. Daniel 11:41.

Ia juga akan masuk ke negeri yang mulia, dan banyak negeri akan ditaklukkan; tetapi yang ini akan luput dari tangannya, yakni Edom, Moab, dan para pemuka dari bani Amon. Daniel 11:41.

Verse forty-one of course follows verse forty, and verse forty begins with the words “and at the time of the end.” In The Great Controversy, Sister White identifies 1798 as the “time of the end,” so verse forty-one is identifying history that follows after the time of the end in 1798.

Ayat empat puluh satu tentu saja mengikuti ayat empat puluh, dan ayat empat puluh dimulai dengan kata-kata "dan pada waktu kesudahan." Dalam The Great Controversy, Saudari White mengidentifikasi tahun 1798 sebagai "waktu kesudahan," jadi ayat empat puluh satu menunjuk pada sejarah yang terjadi setelah waktu kesudahan pada tahun 1798.

“But at the time of the end, says the prophet, “Many shall run to and fro, and knowledge shall be increased.’ Daniel 12:4. . . . Since 1798 the book of Daniel has been unsealed, knowledge of the prophecies has increased, and many have proclaimed the solemn message of the judgment near.” The Great Controversy, 356.

"Tetapi pada waktu kesudahan, kata nabi, 'Banyak orang akan pergi ke sana kemari, dan pengetahuan akan bertambah.' Daniel 12:4. . . . Sejak 1798, kitab Daniel telah dibuka segelnya, pengetahuan tentang nubuat-nubuat telah bertambah, dan banyak orang telah memberitakan pekabaran yang khidmat bahwa penghakiman sudah dekat." Kontroversi Besar, 356.

The glorious land of verse forty-one is not literal ancient Judah of old, but spiritual modern Judah. The United States is spiritual modern Judah, and verse forty-one is identifying the soon-coming Sunday law in the United States.

Tanah yang mulia pada ayat empat puluh satu bukanlah Yehuda kuno secara harfiah pada zaman dahulu, melainkan Yehuda modern secara rohani. Amerika Serikat adalah Yehuda modern secara rohani, dan ayat empat puluh satu mengidentifikasi undang-undang Hari Minggu yang akan segera datang di Amerika Serikat.

Howbeit that was not first which is spiritual, but that which is natural; and afterward that which is spiritual. 1 Corinthians 15:46.

Akan tetapi, yang pertama bukanlah yang rohani, melainkan yang jasmani; kemudian barulah yang rohani. 1 Korintus 15:46.

That Sunday law is typified by verse sixteen, for “much of the history that has taken place” in the fulfillment of Daniel eleven is to be repeated. Verses ten through fifteen in the last days, represents the history preceding and leading up to the Sunday law.

Undang-undang Hari Minggu itu dilambangkan oleh ayat enam belas, karena 'sebagian besar dari sejarah yang telah terjadi' dalam penggenapan Daniel 11 akan diulang. Ayat sepuluh sampai lima belas pada hari-hari terakhir menggambarkan sejarah yang mendahului dan mengarah kepada undang-undang Hari Minggu.

The king of the north in those five verses, as well as the king of the south who were fulfilled by the Seleucid king Antiochus Magnus and the Egyptian kings of the Ptolemaic kingdom, typify powers that are the focus of the history that leads to the soon-coming Sunday law. These verses identify the history of the movement of the one hundred and forty-four thousand, for verse ten identifies the collapse of the Soviet Union in 1989, and verse sixteen the soon-coming Sunday law.

Raja utara dalam lima ayat itu, dan raja selatan, yang masing-masing digenapi oleh raja Seleukid Antiokhus Magnus dan para raja Mesir dari kerajaan Ptolemaik, melambangkan kuasa-kuasa yang menjadi fokus sejarah yang mengarah kepada hukum hari Minggu yang segera akan datang. Ayat-ayat ini mengidentifikasi sejarah gerakan seratus empat puluh empat ribu, sebab ayat sepuluh menunjukkan runtuhnya Uni Soviet pada tahun 1989, dan ayat enam belas menunjukkan hukum hari Minggu yang segera akan datang.

Christ emphasizes these verses by aligning verse ten with verse forty and verse sixteen with verse forty-one. The direct reference to the literal glorious land which typifies the spiritual glorious land of verse forty-one is the end of the six verses, and verse ten is the beginning.

Kristus menekankan ayat-ayat ini dengan menyelaraskan ayat ke-10 dengan ayat ke-40 dan ayat ke-16 dengan ayat ke-41. Rujukan langsung kepada tanah mulia secara harfiah, yang melambangkan tanah mulia rohani dalam ayat ke-41, berada pada akhir dari keenam ayat itu, dan ayat ke-10 merupakan permulaannya.

Just as Christ made sure verse sixteen has a direct connection with verse forty-one, and so too, verse ten has a direct connection with verse forty. The expression in verse ten “overflow, and pass through,” is the identical Hebrew phrase that is translated as “overflow and pass over,” in verse forty. The phrase is only found one other place in the Scriptures, but it is translated a little differently than verse ten and verse forty. Still, it is the same Hebrew phrase.

Sebagaimana Kristus memastikan bahwa ayat enam belas memiliki keterkaitan langsung dengan ayat empat puluh satu, demikian juga ayat sepuluh memiliki keterkaitan langsung dengan ayat empat puluh. Ungkapan dalam ayat sepuluh “meluap, dan melewati” adalah frasa Ibrani yang sama persis yang diterjemahkan sebagai “meluap dan melintasi” dalam ayat empat puluh. Frasa itu hanya ditemukan di satu tempat lain dalam Kitab Suci, tetapi diterjemahkan sedikit berbeda dibandingkan dengan ayat sepuluh dan ayat empat puluh. Namun, itu tetap frasa Ibrani yang sama.

And he shall pass through Judah; he shall overflow and go over, he shall reach even to the neck; and the stretching out of his wings shall fill the breadth of thy land, O Immanuel. Isaiah 8:8.

Dan ia akan melintasi Yehuda; ia akan meluap dan melanda, ia akan mencapai bahkan sampai ke leher; dan sayap-sayapnya yang terentang akan memenuhi seluruh luas negerimu, ya Imanuel. Yesaya 8:8.

Isaiah’s “overflow and go over,” is the same as verse ten’s “overflow, and pass through,” and verse forty’s “overflow and pass over.” More than this, each of the three verses are describing an attack from the king of the north upon the king of the south. In Isaiah, the northern king of Assyria, Sennacherib, was attacking Judah, the southern kingdom of Israel. In verse ten Antiochus Magnus, the northern king of the Seleucid Empire was attacking the southern kingdom of Egypt. In verse forty, the king of the north, the papal power, who had received a deadly wound at the beginning of verse forty, was attacking the southern atheistic power of the Soviet Union. Each verse represents the same prophetic structure of a conflict between the kings of the north and south, and in each verse the northern king “overflows and passes over.”

Ungkapan Yesaya "melanda dan menyeberang" sama dengan ungkapan pada ayat sepuluh "melanda dan melintasi," dan pada ayat empat puluh "melanda dan melewati." Lebih dari itu, ketiga ayat tersebut menggambarkan serangan dari raja utara terhadap raja selatan. Dalam Yesaya, raja utara dari Asyur, Sanherib, sedang menyerang Yehuda, kerajaan selatan Israel. Pada ayat sepuluh, Antiokhus Magnus, raja utara dari Kekaisaran Seleukid, sedang menyerang kerajaan selatan, Mesir. Pada ayat empat puluh, raja utara, kuasa kepausan, yang telah menerima luka mematikan pada awal ayat empat puluh, sedang menyerang kuasa ateistik selatan, yaitu Uni Soviet. Setiap ayat merepresentasikan struktur kenabian yang sama tentang konflik antara raja-raja utara dan selatan, dan dalam setiap ayat raja utara "melanda dan melewati."

Isaiah’s testimony and verse ten both identify that when the northern king attacks he ceases before entering into the capital of the southern kingdom. Sennacherib brought his warfare to the walls of Jerusalem, and no further. In 219 BC, Antiochus Magnus came to the border of Egypt and stopped. Then he lost the battle of Raphia that occurred two years later in 217 BC. Sennacherib came to the walls of Jerusalem and lost the battle as God intervened.

Kesaksian Yesaya dan ayat sepuluh sama-sama menunjukkan bahwa ketika raja utara menyerang, ia berhenti sebelum memasuki ibu kota kerajaan selatan. Sennacherib membawa peperangannya sampai ke tembok-tembok Yerusalem, dan tidak lebih jauh. Pada 219 SM, Antiochus Magnus datang ke perbatasan Mesir dan berhenti. Kemudian ia kalah dalam pertempuran Raphia yang terjadi dua tahun kemudian pada 217 SM. Sennacherib datang ke tembok-tembok Yerusalem dan kalah dalam pertempuran ketika Allah campur tangan.

Therefore thus saith the Lord concerning the king of Assyria, He shall not come into this city, nor shoot an arrow there, nor come before it with shield, nor cast a bank against it. By the way that he came, by the same shall he return, and shall not come into this city, saith the Lord. For I will defend this city, to save it, for mine own sake, and for my servant David’s sake. And it came to pass that night, that the angel of the Lord went out, and smote in the camp of the Assyrians an hundred fourscore and five thousand: and when they arose early in the morning, behold, they were all dead corpses. So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh. And it came to pass, as he was worshipping in the house of Nisroch his god, that Adrammelech and Sharezer his sons smote him with the sword: and they escaped into the land of Armenia. And Esarhaddon his son reigned in his stead. 2 Kings 19:32–37.

Sebab itu beginilah firman TUHAN tentang raja Asyur: Ia tidak akan masuk ke kota ini, tidak akan melepaskan panah di sana, tidak akan mendekatinya dengan perisai, dan tidak akan membangun tanggul pengepungan terhadapnya. Melalui jalan yang ditempuhnya ia datang, melalui jalan itu juga ia akan pulang; ia tidak akan masuk ke kota ini, demikianlah firman TUHAN. Sebab Aku akan membela kota ini untuk menyelamatkannya, demi diri-Ku sendiri dan demi hamba-Ku Daud. Pada malam itu juga, malaikat TUHAN keluar dan menewaskan seratus delapan puluh lima ribu orang di perkemahan orang Asyur; dan ketika orang-orang bangun pagi-pagi, lihatlah, semuanya telah menjadi mayat. Maka Sanherib, raja Asyur, berangkat, kembali, dan tinggal di Niniwe. Dan terjadilah, ketika ia sedang beribadah di rumah Nisrok, allahnya, Adramelekh dan Sarezer, anak-anaknya, membunuhnya dengan pedang; lalu mereka melarikan diri ke tanah Armenia. Dan Esarhadon, anaknya, menjadi raja menggantikan dia. 2 Raja-raja 19:32-37.

In 1989, the king of the north swept away the Soviet Union, but he did not overcome the capital of the Soviet Union. Russia was left standing. The next battle, typified in verses eleven and twelve, was the battle of Raphia, which was also typified by the overthrow of Sennacherib’s army and his subsequent death which identifies a victory for the southern king, which was Judah in the testimony of Sennacherib, and Raphia in the testimony of Antiochus Magnus.

Pada tahun 1989, raja utara menyapu bersih Uni Soviet, tetapi ia tidak menaklukkan ibu kota Uni Soviet. Rusia tetap berdiri. Pertempuran berikutnya, yang dilambangkan dalam ayat sebelas dan dua belas, adalah pertempuran Raphia, yang juga dilambangkan oleh kehancuran bala tentara Sennacherib dan kematiannya kemudian, yang menandai kemenangan bagi raja selatan, yaitu Yehuda dalam kesaksian Sennacherib, dan Raphia dalam kesaksian Antiochus Magnus.

Verse ten provides a direct connection to verse forty and verse sixteen provides a direct connection with verse forty-one. Verses ten through sixteen represent the history of 1989 unto the Sunday law. The verse represents a hidden history in verse forty that begins with the collapse of the Soviet Union in 1989 and continues unto the Sunday law. Verse ten also directly connects the “seven times” of Leviticus twenty-six to the hidden history, but that line of truth is outside what we are here setting forth.

Ayat kesepuluh memberikan hubungan langsung dengan ayat keempat puluh, dan ayat keenam belas memberikan hubungan langsung dengan ayat empat puluh satu. Ayat sepuluh hingga enam belas mewakili sejarah dari 1989 hingga hukum hari Minggu. Ayat tersebut menggambarkan sejarah tersembunyi dalam ayat keempat puluh yang dimulai dengan runtuhnya Uni Soviet pada 1989 dan berlanjut hingga hukum hari Minggu. Ayat kesepuluh juga menghubungkan secara langsung "tujuh kali" dari Imamat pasal dua puluh enam dengan sejarah tersembunyi itu, tetapi garis kebenaran tersebut berada di luar apa yang sedang kita paparkan di sini.

In Millerite history the first of six primary controversies within Adventism concerning the correct identification of Rome occurred, and it was over who the robbers of verse fourteen represented. The Protestants held they represented Antiochus Epiphanes, and the Millerites identified them as Rome. In the last controversy of Adventism concerning the correct identification of Rome it is also over the robbers of verse fourteen. One class, represented by the Millerites, is upholding the foundational understanding of the Millerites, which was endorsed by the Spirit of Prophecy.

Dalam sejarah Millerite, kontroversi pertama dari enam kontroversi utama di dalam Adventisme mengenai identifikasi yang benar atas Roma terjadi, dan hal itu menyangkut siapa yang diwakili oleh para perampok pada ayat keempat belas. Kaum Protestan berpendapat bahwa mereka mewakili Antiochus Epiphanes, dan kaum Millerite mengidentifikasi mereka sebagai Roma. Dalam kontroversi terakhir di Adventisme mengenai identifikasi yang benar atas Roma, persoalannya juga berkaitan dengan para perampok pada ayat keempat belas. Satu golongan, yang diwakili oleh kaum Millerite, sedang mempertahankan pemahaman dasar kaum Millerite, yang telah didukung oleh Roh Nubuatan.

“I have seen that the 1843 chart was directed by the hand of the Lord, and that it should not be altered; that the figures were as He wanted them; that His hand was over and hid a mistake in some of the figures, so that none could see it, until His hand was removed.” Early Writings, 74.

“Aku telah melihat bahwa bagan 1843 diarahkan oleh tangan Tuhan, dan bahwa itu tidak boleh diubah; bahwa angka-angkanya adalah sebagaimana dikehendaki-Nya; bahwa tangan-Nya berada di atasnya dan menyembunyikan suatu kesalahan pada beberapa angkanya, sehingga tidak seorang pun dapat melihatnya, sampai tangan-Nya diangkat.” Early Writings, 74.

That sacred chart identifies the controversy with the notation of 164 BC.

Bagan suci tersebut mengidentifikasi kontroversi itu dengan penanggalan 164 SM.

“164 Death of Antiochus Epiphanes, who of course, stood not up against the Prince of Princes, as he had been 164 yrs. dead before the Prince of Princes was born.”

164 Kematian Antiochus Epiphanes, yang tentu saja tidak bangkit menentang Pangeran dari para Pangeran, karena ia telah meninggal 164 tahun sebelum Pangeran dari para Pangeran lahir.

The reference of that controversy upon the sacred chart represents the only truth represented upon the sacred chart that is not based upon a prophetic passage from God’s Word. In doing so it identifies a waymark, not of biblical history, but of Advent history, and “it should not be altered,” for the controversy identifies how the prophetic vision is established. To reject that foundational truth is to simultaneously reject the authority of the Spirit of Prophecy’s endorsement of the sacred chart.

Rujukan tentang kontroversi tersebut pada bagan suci itu merupakan satu-satunya kebenaran yang ditampilkan pada bagan suci itu yang tidak didasarkan pada suatu bagian nubuatan dari Firman Tuhan. Dengan demikian, hal itu menandai sebuah tonggak, bukan dari sejarah Alkitab, melainkan dari sejarah Advent, dan "itu tidak boleh diubah," sebab kontroversi tersebut menunjukkan bagaimana penglihatan nubuatan itu ditetapkan. Menolak kebenaran yang mendasar itu berarti sekaligus menolak otoritas dari pengesahan Roh Nubuatan atas bagan suci tersebut.

“The very last deception of Satan will be to make of none effect the testimony of the Spirit of God. ‘Where there is no vision, the people perish’ (Proverbs 29:18). Satan will work ingeniously, in different ways and through different agencies, to unsettle the confidence of God’s remnant people in the true testimony. He will bring in spurious visions to mislead, and will mingle the false with the true, and so disgust people that they will regard everything that bears the name of visions as a species of fanaticism; but honest souls, by contrasting false and true, will be enabled to distinguish between them.” Selected Messages, book 2, 78.

Penyesatan yang paling akhir dari Setan adalah meniadakan kesaksian Roh Allah. “Di mana tidak ada penglihatan, bangsa itu binasa” (Amsal 29:18). Setan akan bekerja dengan cerdik, dengan berbagai cara dan melalui berbagai saluran, untuk menggoyahkan kepercayaan umat sisa Allah kepada kesaksian yang benar. Ia akan mendatangkan penglihatan-penglihatan palsu untuk menyesatkan, dan akan mencampurkan yang palsu dengan yang benar, sehingga membuat orang muak hingga mereka menganggap segala sesuatu yang menyandang nama penglihatan sebagai sejenis fanatisme; tetapi jiwa-jiwa yang jujur, dengan membandingkan yang palsu dan yang benar, akan dimampukan untuk membedakan di antara keduanya. Selected Messages, buku 2, 78.

The last controversy of “the robbers of thy people”, is the same as the first, and without an understanding of the symbol which establishes the vision, “the people perish.” They “perish” because they “make of none effect the testimony of the Spirit of God.”

Kontroversi terakhir dari "para perampok umatmu", sama dengan yang pertama, dan tanpa pemahaman tentang lambang yang meneguhkan penglihatan itu, "umat itu binasa." Mereka "binasa" karena mereka "meniadakan kesaksian Roh Allah."

The other class claims that the United States is represented as the robbers of verse fourteen. That class is unable or unwilling to see that Antiochus Magnus in verses ten through fifteen represents the United States. Just as the Protestants of Millerite history claimed the robbers were Antiochus, the class who is unwilling to see identifies the robbers as the power (the United States) that is typified by Antiochus.

Kelompok yang lain menyatakan bahwa Amerika Serikat digambarkan sebagai para perampok pada ayat empat belas. Kelompok itu tidak mampu atau tidak mau melihat bahwa Antiochus Magnus dalam ayat sepuluh sampai lima belas mewakili Amerika Serikat. Sebagaimana kaum Protestan dalam sejarah Millerit menyatakan bahwa para perampok itu adalah Antiochus, kelompok yang tidak mau melihat itu mengidentifikasi para perampok sebagai kuasa (Amerika Serikat) yang dilambangkan oleh Antiochus.

Sennacherib’s attack upon Judah that reached to the capital, Jerusalem, and that failed, was led by Sennacherib’s general, the Rabshakeh.

Serangan Sennacherib atas Yehuda yang mencapai ibu kota, Yerusalem, namun gagal, dipimpin oleh jenderal Sennacherib, Rabshakeh.

Now therefore, I pray thee, give pledges to my lord the king of Assyria, and I will deliver thee two thousand horses, if thou be able on thy part to set riders upon them. How then wilt thou turn away the face of one captain of the least of my master’s servants, and put thy trust on Egypt for chariots and for horsemen? Am I now come up without the Lord against this place to destroy it? The Lord said to me, Go up against this land, and destroy it. Then said Eliakim the son of Hilkiah, and Shebna, and Joah, unto Rabshakeh, Speak, I pray thee, to thy servants in the Syrian language; for we understand it: and talk not with us in the Jews’ language in the ears of the people that are on the wall. But Rabshakeh said unto them, Hath my master sent me to thy master, and to thee, to speak these words? hath he not sent me to the men which sit on the wall, that they may eat their own dung, and drink their own piss with you? Then Rabshakeh stood and cried with a loud voice in the Jews’ language, and spake, saying, Hear the word of the great king, the king of Assyria. 2 Kings 18:23–28.

Oleh karena itu sekarang, kumohon, berikanlah jaminan kepada tuanku, raja Asyur, maka aku akan menyerahkan kepadamu dua ribu kuda, jika engkau sanggup menyediakan penunggang untuknya. Bagaimana lalu engkau akan dapat mengalahkan seorang kepala pasukan dari yang paling kecil di antara hamba-hamba tuanku, sementara engkau menaruh kepercayaan kepada Mesir untuk kereta dan pasukan berkuda? Apakah sekarang aku datang melawan tempat ini untuk memusnahkannya tanpa seizin TUHAN? TUHAN telah berfirman kepadaku: Majulah melawan negeri ini dan binasakanlah itu. Lalu berkatalah Elyakim bin Hilkia, dan Sebna, dan Yoa, kepada Rabsake: Berbicaralah, kumohon, kepada hamba-hambamu ini dalam bahasa Aram, sebab kami mengerti; dan jangan berbicara dengan kami dalam bahasa Yehuda di pendengaran rakyat yang ada di atas tembok. Tetapi Rabsake berkata kepada mereka: Apakah tuanku mengutus aku kepada tuanmu dan kepadamu untuk menyampaikan kata-kata ini? Bukankah ia mengutus aku kepada orang-orang yang duduk di atas tembok, supaya mereka makan tahi mereka sendiri dan minum air kencing mereka sendiri bersama-sama dengan kamu? Kemudian Rabsake berdiri dan berseru dengan suara nyaring dalam bahasa Yehuda, katanya: Dengarlah firman raja besar, raja Asyur. 2 Raja-raja 18:23-28.

The Rabshakeh was presenting not his words, but the words of Sennacherib, king of Assyria. In Daniel eleven verse forty the king of the north is the papal power who at the time of the end in 1798 received a deadly wound at the hands of atheistic France, the southern king. In the verse the king of the north ultimately retaliates and overflows the southern kingdom (the USSR) in 1989. When the king of the north accomplished that work, he brought with him “chariots, and with horsemen, and many ships.” “Chariots and horsemen” represent military might and “ships” represent economic power. Those symbols identify the United States as papal Rome’s proxy army in the victory of 1989, as typified by Rabshakeh. Antiochus Magnus in verse ten through fifteen represents the United States, and as William Miller correctly identified that the word “also” in verse fourteen establishes a new power entering the prophetic narrative, the “robbers” must represent a power distinct from either the Ptolemaic kings of the south, or Antiochus the king of the north or Philip of Macedon.

Rabsake bukan menyampaikan kata-katanya sendiri, melainkan kata-kata Sanherib, raja Asyur. Dalam Daniel pasal sebelas ayat empat puluh, raja utara adalah kekuasaan kepausan yang pada waktu kesudahan pada tahun 1798 menerima luka maut dari tangan Prancis yang ateis, raja selatan. Dalam ayat itu raja utara pada akhirnya membalas dan membanjiri kerajaan selatan (Uni Soviet) pada tahun 1989. Ketika raja utara menyelesaikan pekerjaan itu, ia membawa bersamanya "kereta perang, dan dengan pasukan berkuda, dan banyak kapal." "Kereta perang dan pasukan berkuda" melambangkan kekuatan militer dan "kapal-kapal" melambangkan kekuatan ekonomi. Simbol-simbol itu mengidentifikasi Amerika Serikat sebagai tentara proxy Roma kepausan dalam kemenangan tahun 1989, sebagaimana dicontohkan oleh Rabsake. Antiokhus Agung pada ayat sepuluh sampai lima belas mewakili Amerika Serikat, dan sebagaimana William Miller dengan tepat mengidentifikasi bahwa kata "juga" pada ayat empat belas menetapkan suatu kuasa baru yang memasuki narasi nubuatan, maka "perampok" harus mewakili suatu kuasa yang berbeda dari para raja Ptolemaik dari selatan, ataupun Antiokhus sang raja utara, ataupun Filipus dari Makedonia.

“The king of the south, in this verse, without any doubt, means king of Egypt; but what the robbers of thy people means remains yet a doubt perhaps to some. That it cannot mean Antiochus, or any king of Syria, it is plain; for the angel had been talking about that nation for a number of verses previous, and now says, ‘also the robbers of thy people,’ etc., evidently implying some other nation. I will admit that Antiochus did perhaps rob the Jews; but how could this ‘establish the vision,’ as Antiochus is not spoken of anywhere in the vision as performing any act of that kind; for he belonged to what is called the Grecian kingdom in the vision. Again, ‘to establish the vision,’ must mean to make sure, complete, or fulfill the same.” William Miller, Miller’s Works, Lecture 6, 89.

Raja dari selatan, dalam ayat ini, tanpa keraguan sedikit pun, berarti raja Mesir; tetapi apa makna ‘perampok bangsamu’ barangkali masih menyisakan keraguan bagi sebagian orang. Bahwa itu tidak dapat berarti Antiokhus, atau raja mana pun dari Suriah, jelas; sebab malaikat itu telah berbicara tentang bangsa itu selama sejumlah ayat sebelumnya, dan sekarang berkata, ‘juga perampok bangsamu,’ dan seterusnya, yang jelas menyiratkan bangsa lain. Saya akan mengakui bahwa barangkali Antiokhus memang merampok orang-orang Yahudi; tetapi bagaimana hal ini dapat ‘meneguhkan penglihatan’, karena Antiokhus tidak disebut di mana pun dalam penglihatan itu sebagai melakukan tindakan seperti itu; sebab ia termasuk dalam apa yang disebut kerajaan Yunani dalam penglihatan tersebut. Lagi, ‘meneguhkan penglihatan’ pasti berarti menjadikannya pasti, lengkap, atau menggenapinya. William Miller, Karya-Karya Miller, Kuliah 6, 89.

“Antiochus” was a name selected by many of the kings of the Syrian Seleucid Empire. The founder of that empire was Seleucid Nicator, and somewhere between twenty-six to thirty kings made up the entire list of Seleucid kings. Many of those kings chose the name “Antiochus”, just as the many popes choose throne-names when they are selected as popes. The popes are all “antichrist,” which means “against Christ”. The word “anti” meaning “against”. As antichrists they have taken the name of their spiritual forefather, who is Satan. Satan and the popes are both identified as the antichrist in inspiration.

"Antiochus" adalah nama yang dipilih oleh banyak raja dari Kekaisaran Seleukid Suriah. Pendiri kekaisaran itu adalah Seleucid Nicator, dan kira-kira antara dua puluh enam hingga tiga puluh raja membentuk seluruh daftar raja-raja Seleukid. Banyak dari raja-raja itu memilih nama "Antiochus", sama seperti banyak paus memilih nama takhta ketika mereka dipilih menjadi paus. Para paus semuanya adalah "antikristus", yang berarti "melawan Kristus". Kata "anti" berarti "melawan". Sebagai antikristus mereka telah mengambil nama leluhur rohani mereka, yaitu Setan. Setan dan para paus keduanya diidentifikasi sebagai antikristus melalui inspirasi.

“The determination of antichrist to carry out the rebellion he began in heaven will continue to work in the children of disobedience.” Testimonies, volume 9, 230.

"Tekad Antikristus untuk melaksanakan pemberontakan yang telah ia mulai di surga akan terus bekerja di dalam diri anak-anak durhaka." Testimonies, jilid 9, 230.

A pope is a representative of Satan, and thus they are both against Christ, and therefore are the “antichrist.” They choose a name when they take the position as pope, and become Satan’s earthly representative.

Seorang Paus adalah wakil Setan, dan dengan demikian keduanya menentang Kristus, dan karena itu adalah "antikristus." Mereka memilih sebuah nama ketika mereka menerima jabatan sebagai Paus, dan menjadi wakil Setan di bumi.

“To secure worldly gains and honors, the church was led to seek the favor and support of the great men of earth; and having thus rejected Christ, she was induced to yield allegiance to the representative of Satan—the bishop of Rome.” The Great Controversy, 50.

Untuk mengamankan keuntungan dan kehormatan duniawi, gereja pun terdorong untuk mencari perkenan dan dukungan para pembesar dunia; dan dengan demikian, setelah menolak Kristus, ia didorong untuk menyerahkan kesetiaan kepada wakil Setan—uskup Roma.

By their works you shall know them, and the popes carry on the same work as Satan.

Dari perbuatan mereka, kamu akan mengenal mereka, dan para Paus melanjutkan pekerjaan yang sama seperti Setan.

Through the pope of Rome the same work has been carried on here on earth as was carried on in the courts of heaven before the expulsion of the prince of darkness. Satan sought to correct the law of God in heaven, and to supply an amendment of his own. He exalted his own judgment above that of his Creator, and placed his will above the will of Jehovah, and in this way virtually declared God to be fallible. The pope also takes the same course and, claiming infallibility for himself, seeks to adjust the law of God to meet his own ideas, thinking himself able to correct the mistakes he thinks he sees in the statutes and commands of the Lord of heaven and earth. He virtually says to the world, I will give you better laws than those of Jehovah. What an insult is this to the God of heaven!” Signs of the Times, November 19, 1894.

Melalui Paus Roma, pekerjaan yang sama telah dijalankan di sini di bumi seperti yang dijalankan di istana surga sebelum pengusiran pangeran kegelapan. Setan berusaha mengoreksi hukum Allah di surga, dan mengajukan amandemen versinya sendiri. Ia meninggikan pertimbangannya sendiri di atas pertimbangan Penciptanya, dan menempatkan kehendaknya di atas kehendak Yehova, dan dengan demikian pada hakikatnya menyatakan bahwa Allah dapat keliru. Paus juga menempuh jalan yang sama dan, dengan mengklaim bahwa dirinya tidak dapat salah, berusaha menyesuaikan hukum Allah agar sesuai dengan gagasannya sendiri, dengan menyangka dirinya mampu membetulkan kesalahan-kesalahan yang menurutnya ia lihat dalam ketetapan dan perintah Tuhan langit dan bumi. Ia pada hakikatnya berkata kepada dunia, “Aku akan memberimu hukum-hukum yang lebih baik daripada hukum Yehova.” Alangkah besar penghinaan ini terhadap Allah di surga! Signs of the Times, 19 November 1894.

Though Seleucus Nicator established the Seleucid Empire, many of the following kings chose the name “Antiochus,” in honor, not of Seleucus, but of his father. Seleucus’ father, Antiochus, was a nobleman and a general in the service of King Philip II of Macedon, who was the father of Alexander the Great. This noble status and military background helped establish the foundation for Seleucus’s own prominent role and subsequent rise to power after the death of Alexander the Great.

Meskipun Seleukos Nikator mendirikan Kekaisaran Seleukid, banyak raja setelahnya memilih nama "Antiokhos" untuk menghormati, bukan Seleukos, melainkan ayahnya. Ayah Seleukos, Antiokhos, adalah seorang bangsawan dan jenderal yang mengabdi kepada Raja Filipus II dari Makedonia, yang merupakan ayah dari Aleksander Agung. Status kebangsawanan dan latar belakang militernya membantu meletakkan dasar bagi peran menonjol Seleukos sendiri dan kebangkitannya kemudian menuju kekuasaan setelah kematian Aleksander Agung.

Seleucus’ kingdom was established when he took control of three of the four areas of Alexander’s kingdom. Rome also conquers three geographical powers in order to take control and become the king of the north. When Seleucus had secured the east, the west and the north he became the king of the north in the historical narrative, and his capital was the city of Babylon. Many of the following kings chose the name “Antiochus” when they took the northern throne in order to honor their political forefather. The parallel is easy to see, if you choose to see. If you don’t, you don’t.

Kerajaan Seleukos berdiri ketika ia menguasai tiga dari empat wilayah kerajaan Aleksander. Roma juga menaklukkan tiga kekuatan wilayah untuk mengambil alih kendali dan menjadi raja dari utara. Ketika Seleukos telah mengamankan timur, barat, dan utara, ia menjadi raja dari utara dalam narasi sejarah, dan ibu kotanya adalah kota Babilon. Banyak raja berikutnya memilih nama "Antiokhos" ketika mereka naik takhta di utara untuk menghormati leluhur politik mereka. Kemiripannya mudah dilihat, jika Anda memilih untuk melihatnya. Jika tidak, ya tidak.

The name “Antiochus” (Ἀντίοχος in Greek) comes from the Greek elements’ “anti” (meaning “against” or “opposite”) and “ocheo” (meaning “to hold fast” or “to maintain”). The northern kings chose the name to maintain their political heritage with the father, just as the antichrist (popes) choose names when they begin to rule. Just as the popes are representatives of their father, the devil, so too the Antiochus’ of the Syrian Empire typify representatives of their father. In this application Antiochus represents a proxy of their father. The proxy of the papal power in 1989 was the United States, and the secular testimony upholds the relationship between the antichrist, Pope John Paul II, and Ronald Reagan in their work to bring down the former Soviet Union.

Nama "Antiochus" (Ἀντίοχος dalam bahasa Yunani) berasal dari unsur-unsur bahasa Yunani "anti" (yang berarti "melawan" atau "berlawanan") dan "ocheo" (yang berarti "berpegang teguh" atau "mempertahankan"). Raja-raja utara memilih nama itu untuk mempertahankan warisan politik mereka dari sang ayah, sebagaimana antikristus (paus) memilih nama ketika mereka mulai memerintah. Sama seperti para paus adalah wakil dari ayah mereka, yaitu iblis, demikian pula para Antiochus dari Kekaisaran Suriah melambangkan wakil-wakil dari ayah mereka. Dalam penerapan ini Antiochus mewakili proksi dari ayah mereka. Proksi dari kekuasaan kepausan pada tahun 1989 adalah Amerika Serikat, dan kesaksian sekuler menegaskan hubungan antara antikristus, Paus Yohanes Paulus II, dan Ronald Reagan dalam upaya mereka untuk meruntuhkan bekas Uni Soviet.

In verses ten through sixteen, the first and last verse possess direct references to verses forty and forty-one. Verse ten directly represents verse forty. Verse sixteen directly represents verse forty-one. The verses represent the portion of the prophecy of Daniel that relates to the last days.

Dalam ayat sepuluh sampai enam belas, ayat pertama dan terakhir memiliki rujukan langsung pada ayat empat puluh dan empat puluh satu. Ayat sepuluh secara langsung mewakili ayat empat puluh. Ayat enam belas secara langsung mewakili ayat empat puluh satu. Ayat-ayat tersebut mewakili bagian dari nubuat Daniel yang berkaitan dengan hari-hari terakhir.

“The book that was sealed was not the book of Revelation, but that portion of the prophecy of Daniel which related to the last days. The Scripture says, ‘But thou, O Daniel, shut up the words, and seal the book, even to the time of the end: many shall run to and fro, and knowledge shall be increased’ (Daniel 12:4). When the book was opened, the proclamation was made, ‘Time shall be no longer.’ (See Revelation 10:6.) The book of Daniel is now unsealed, and the revelation made by Christ to John is to come to all the inhabitants of the earth. By the increase of knowledge a people is to be prepared to stand in the latter days. . . .

Kitab yang dimeteraikan itu bukan Kitab Wahyu, melainkan bagian dari nubuat Daniel yang berkaitan dengan hari-hari terakhir. Kitab Suci berkata, 'Tetapi engkau, hai Daniel, tutuplah perkataan itu dan meteraikan kitab itu sampai pada waktu kesudahan: banyak orang akan pergi ke sana kemari, dan pengetahuan akan bertambah' (Daniel 12:4). Ketika kitab itu dibuka, dinyatakan, 'Waktu tidak akan ada lagi.' (Lihat Wahyu 10:6.) Kitab Daniel sekarang meterainya telah dibuka, dan wahyu yang diberikan Kristus kepada Yohanes harus sampai kepada semua penduduk bumi. Melalui bertambahnya pengetahuan, suatu umat akan dipersiapkan untuk berdiri pada hari-hari terakhir...

“In the first angel’s message men are called upon to worship God, our Creator, who made the world and all things that are therein. They have paid homage to an institution of the Papacy, making of no effect the law of Jehovah, but there is to be an increase of knowledge on this subject.Selected Messages, book 2, 105, 106.

"Dalam pekabaran malaikat pertama, manusia dipanggil untuk menyembah Allah, Pencipta kita, yang menjadikan dunia dan segala sesuatu yang ada di dalamnya. Mereka telah memberi penghormatan kepada suatu lembaga Kepausan, sehingga meniadakan hukum Yehova, tetapi akan ada peningkatan pengetahuan mengenai hal ini." Selected Messages, buku 2, 105, 106.

At the time of the end in 1989 the last six verses of Daniel chapter eleven represent the “portion of the prophecy of Daniel which related to the last days.” It was recognized when it was then unsealed, and that unsealing produced an increase of knowledge on the “institution of the Papacy, making of no effect the law of Jehovah.” The Alpha and Omega always illustrates the end with the beginning, and the testing process that began in 1989, was designed to produce two classes of worshippers.

Pada waktu akhir, pada tahun 1989, enam ayat terakhir dari pasal sebelas kitab Daniel mewakili "bagian dari nubuat Daniel yang berkaitan dengan hari-hari terakhir." Hal itu diakui ketika kemudian segelnya dibuka, dan pembukaan segel itu menghasilkan peningkatan pengetahuan tentang "lembaga Kepausan, yang membuat hukum Jehovah tidak berlaku." Alfa dan Omega selalu menggambarkan akhir dengan permulaan, dan proses pengujian yang dimulai pada tahun 1989 dirancang untuk menghasilkan dua golongan penyembah.

And he said, Go thy way, Daniel: for the words are closed up and sealed till the time of the end. Many shall be purified, and made white, and tried; but the wicked shall do wickedly: and none of the wicked shall understand; but the wise shall understand. Daniel 12:9, 10.

Ia berkata, Pergilah, Daniel; sebab perkataan-perkataan ini ditutup dan dimeteraikan sampai pada akhir zaman. Banyak orang akan dimurnikan, diputihkan, dan diuji; tetapi orang-orang fasik akan bertindak fasik, dan tak seorang pun dari orang-orang fasik akan mengerti; tetapi orang-orang bijaksana akan mengerti. Daniel 12:9, 10.

We are now in the final period of that testing process, for the controversy of the robbers at the beginning of Adventism is now being repeated. To identify the robbers as the United States is to identify Antiochus as the robbers. It is the identical controversy of the Millerites and Protestants.

Kita sekarang berada pada tahap terakhir dari proses pengujian itu, sebab kontroversi tentang para perampok pada awal Adventisme kini terulang kembali. Mengidentifikasi para perampok sebagai Amerika Serikat sama saja dengan mengidentifikasi Antiokhus sebagai para perampok. Itulah kontroversi yang sama persis antara Kaum Millerit dan kaum Protestan.

At the end of the testing process, just as in the beginning of the testing process, which began in 1989, the Lion of the tribe of Judah unseals “that portion of the prophecy of Daniel which related to the last days.” In 1989 it was the last six verses of Daniel eleven, and at the ending it is the hidden history of verse forty, that is typified by verses ten through sixteen.

Pada akhir proses pengujian, sama seperti pada awal proses pengujian, yang dimulai pada tahun 1989, Singa dari suku Yehuda membuka segel "bagian dari nubuat Daniel yang berkaitan dengan akhir zaman." Pada tahun 1989 itu adalah enam ayat terakhir dari Daniel pasal sebelas, dan pada akhirnya itu adalah sejarah tersembunyi dari ayat empat puluh, yang digambarkan oleh ayat sepuluh sampai enam belas.

We will continue our consideration of the six lines of controversies within the history of Adventism in the following articles. The first of those six controversies illustrates the last of those six controversies. We will use the first and last controversies to overlay the other four controversies as we unfold the elements involved with the efforts of the enemy of righteousness to prevent God’s people from rightly dividing “the vision”, which is established with the symbol of Rome.

Kami akan melanjutkan pembahasan kami tentang enam lini kontroversi dalam sejarah Adventisme dalam artikel-artikel berikut. Kontroversi pertama dari keenam kontroversi itu menggambarkan yang terakhir. Kami akan menggunakan kontroversi yang pertama dan yang terakhir untuk menumpangtindihkan keempat kontroversi lainnya sambil kami menguraikan unsur-unsur yang terlibat dalam upaya musuh kebenaran untuk mencegah umat Allah membagi dengan benar "penglihatan" itu, yang ditetapkan dengan simbol Roma.

“Unless we understand the importance of the moments that are swiftly passing into eternity, and make ready to stand in the great day of God, we shall be unfaithful stewards. The watchman is to know the time of night. Everything is now clothed with a solemnity that all who believe the truth for this time should realize. They should act in reference to the day of God. The judgments of God are about to fall upon the world, and we need to be preparing for that great day.

Jika kita tidak memahami pentingnya saat-saat yang dengan cepat berlalu menuju kekekalan, dan tidak bersiap untuk berdiri pada hari besar Allah, kita akan menjadi penatalayan yang tidak setia. Penjaga harus mengetahui waktu malam. Segala sesuatu kini diselimuti kekhidmatan yang seharusnya disadari oleh semua yang percaya akan kebenaran untuk masa ini. Mereka harus bertindak dengan memperhatikan hari Allah. Penghakiman Allah akan segera menimpa dunia, dan kita perlu mempersiapkan diri untuk hari yang besar itu.

“Our time is precious. We have but few, very few days of probation in which to make ready for the future, immortal life. We have no time to spend in haphazard movements. We should fear to skim the surface of the word of God.” Testimonies, volume 6, 407.

"Waktu kita berharga. Kita hanya memiliki sedikit, sangat sedikit, hari-hari masa pencobaan untuk mempersiapkan diri bagi kehidupan kekal yang akan datang. Kita tidak memiliki waktu untuk dihabiskan dalam tindakan yang serampangan. Kita harus takut untuk hanya menyentuh permukaan Firman Allah." Testimonies, jilid 6, 407.