We have been considering triple applications of prophecy. We are doing this for the purpose of identifying that when the Lord unsealed the last six verses of Daniel eleven with the collapse of the Soviet Union at the “time of the end” in 1989, an “increase of knowledge” was produced that was to test that generation of God’s people.
Abbiamo preso in esame le applicazioni triple della profezia. Lo facciamo allo scopo di individuare il fatto che, quando il Signore dissigillò gli ultimi sei versetti di Daniele undici con il crollo dell’Unione Sovietica al «tempo della fine» nel 1989, si produsse un «aumento della conoscenza» che doveva mettere alla prova quella generazione del popolo di Dio.
And he said, Go thy way, Daniel: for the words are closed up and sealed till the time of the end. Many shall be purified, and made white, and tried; but the wicked shall do wickedly: and none of the wicked shall understand; but the wise shall understand. Daniel 12:9, 10.
Ed egli disse: «Va’, Daniele; poiché queste parole sono nascoste e sigillate fino al tempo della fine. Molti saranno purificati, resi bianchi e provati; ma gli empi agiranno empiamente; e nessuno degli empi comprenderà; ma i saggi comprenderanno». Daniele 12:9, 10.
Whenever a truth is unsealed by the Lion of the tribe of Judah, Satan works to resist the message. The resistance offered against the truths revealed in those final verses of Daniel eleven forced a deeper study of the truths connected with the verses in order that a sanctified defense against the errors which were proposed to undermine the truths revealed would not stand. One of the principles that was brought to light in the midst of that debate, was the triple application of prophecy. It was initially recognized in connection with the necessity to be correct about what “the daily” in the book of Daniel represented (paganism), and the correct history associated with the “taking away of the daily” (508 AD).
Ogniqualvolta una verità viene dissigillata dal Leone della tribù di Giuda, Satana si adopera per opporsi al messaggio. La resistenza opposta alle verità rivelate in quegli ultimi versetti di Daniele undici rese necessario uno studio più approfondito delle verità connesse a quei versetti, affinché una difesa santificata contro gli errori proposti per scalzare le verità rivelate non venisse meno. Uno dei princìpi portati alla luce nel corso di quel dibattito fu la triplice applicazione della profezia. Esso fu inizialmente riconosciuto in relazione alla necessità di essere corretti riguardo a ciò che «il quotidiano» nel libro di Daniele rappresentava (il paganesimo), e alla corretta storia associata alla «soppressione del quotidiano» (508 d.C.).
The recognition of three desolating powers as the framework of prophecy, paralleled the Millerite framework of prophecy being the first two desolating powers, and the Millerite identification of “the daily” as paganism provided a history consistent with the last six verses of Daniel eleven, as Sister White said it should. Thus, the resistance against the unsealed knowledge at the time of the end in 1989, produced greater light, as the knowledge was increased, and it also identified specific rules for the movement of the third angel, that paralleled the development of certain prophetic rules that had been assembled and employed in the movement of the first angel by William Miller.
Il riconoscimento di tre potenze desolatrici quale quadro della profezia correva in parallelo con il quadro profetico millerita, costituito dalle prime due potenze desolatrici, e l’identificazione millerita del «continuo» come paganesimo forniva una storia coerente con gli ultimi sei versetti di Daniele undici, come Suor White disse che doveva essere. Così, la resistenza contro la conoscenza dischiusa al tempo della fine nel 1989 produsse una luce maggiore, poiché la conoscenza aumentò, e identificò altresì regole specifiche per il movimento del terzo angelo, che correvano in parallelo con lo sviluppo di certe regole profetiche che erano state raccolte e impiegate nel movimento del primo angelo da William Miller.
We have considered the triple application of the three Rome’s, the three falls of Babylon, and the three Elijah’s and are now addressing the three messengers who prepare the way for the Messenger of the Covenant. We have identified a close overlap and parallel of the three Rome’s, with the three falls of Babylon, and also a close parallel to the three Elijah’s and the three messengers who prepare the way. In the last days William Miller and Future for America both represent the third Elijah and also the third messenger who prepares the way. Jesus always illustrates the end of a thing with the beginning of a thing, and the movement of the first angel parallels the movement of the third angel.
Abbiamo considerato la triplice applicazione delle tre Rome, delle tre cadute di Babilonia e dei tre Elia, e ora stiamo affrontando i tre messaggeri che preparano la via al Messaggero del Patto. Abbiamo individuato una stretta sovrapposizione e un parallelo tra le tre Rome e le tre cadute di Babilonia, nonché uno stretto parallelo con i tre Elia e i tre messaggeri che preparano la via. Negli ultimi giorni, William Miller e Future for America rappresentano entrambi il terzo Elia e anche il terzo messaggero che prepara la via. Gesù illustra sempre la fine di una cosa con l’inizio di una cosa, e il movimento del primo angelo è parallelo al movimento del terzo angelo.
“God has given the messages of Revelation 14 their place in the line of prophecy, and their work is not to cease till the close of this earth’s history. The first and second angel’s messages are still truth for this time, and are to run parallel with this which follows. The third angel proclaims his warning with a loud voice. ‘After these things,’ said John, ‘I saw another angel come down from heaven, having great power, and the earth was lightened with his glory.’ In this illumination, the light of all the three messages is combined.” The 1888 Materials, 803, 804.
«Dio ha dato ai messaggi di Apocalisse 14 il loro posto nella linea della profezia, e la loro opera non deve cessare fino alla conclusione della storia di questa terra. I messaggi del primo e del secondo angelo sono ancora verità per questo tempo, e devono procedere parallelamente a questo che segue. Il terzo angelo proclama il suo ammonimento a gran voce. “Dopo queste cose,” disse Giovanni, “vidi un altro angelo che scendeva dal cielo, avente grande potenza, e la terra fu illuminata dalla sua gloria.” In questa illuminazione, la luce di tutti e tre i messaggi è combinata.» The 1888 Materials, 803, 804.
The movement of the first and second angels, was led by William Miller. Sister White identifies Miller as the “chosen messenger.”
Il movimento del primo e del secondo angelo fu guidato da William Miller. Sorella White identifica Miller come il «messaggero scelto».
“William Miller was disturbing Satan’s kingdom, and the arch-enemy sought not only to counteract the effect of the message, but to destroy the messenger himself.” Spirit of Prophecy, volume 4, 219.
«William Miller stava turbando il regno di Satana, e l’arcinemico cercò non solo di contrastare l’effetto del messaggio, ma di distruggere il messaggero stesso». Spirit of Prophecy, volume 4, 219.
She also identifies that Miller had been typified by both Elijah and John the Baptist.
Ella identifica inoltre che Miller era stato prefigurato sia da Elia sia da Giovanni Battista.
“Thousands were led to embrace the truth preached by William Miller, and servants of God were raised up in the spirit and power of Elijah to proclaim the message. Like John, the forerunner of Jesus, those who preached this solemn message felt compelled to lay the ax at the root of the tree, and call upon men to bring forth fruits meet for repentance.” Early Writings, 233.
«Migliaia furono condotti ad abbracciare la verità predicata da William Miller, e servi di Dio furono suscitati nello spirito e nella potenza di Elia per proclamare il messaggio. Come Giovanni, il precursore di Gesù, coloro che predicavano questo solenne messaggio si sentirono costretti a porre la scure alla radice dell’albero e a chiamare gli uomini a produrre frutti degni di ravvedimento». Early Writings, 233.
John the Baptist, who according to Jesus was the second Elijah, was also the first messenger who was to prepare the way for the Messenger of the Covenant. It is therefore evident that the movement of the third angel will have a “chosen messenger.” That messenger will have been typified by Elijah, John the Baptist and William Miller. Together with Miller the two chosen messengers represent the beginning and the ending of the movement of the three angels of Revelation fourteen, and in doing so, together they represent both the third Elijah and also the third messenger who is to prepare the way for the Messenger of the Covenant.
Giovanni il Battista, che secondo Gesù era il secondo Elia, fu anche il primo messaggero che doveva preparare la via per il Messaggero del Patto. È quindi evidente che il movimento del terzo angelo avrà un «messaggero scelto». Quel messaggero sarà stato prefigurato da Elia, Giovanni il Battista e William Miller. Insieme a Miller, i due messaggeri scelti rappresentano il principio e la fine del movimento dei tre angeli di Apocalisse quattordici, e così facendo rappresentano insieme sia il terzo Elia sia anche il terzo messaggero che deve preparare la via per il Messaggero del Patto.
To reject the message of either the beginning or ending chosen messenger is death, and the message of Future for America is based upon the prophetic application of “line upon line,” which is the methodology of the latter rain. Through the application of “line upon line” it is established that the Millerite movement typified the movement of Future for America. A waymark of the Millerite history is William Miller, the “chosen messenger.” To reject that waymark is to reject the message, so it is established by the beginning and ending of Adventism, that a rejection of the messenger is also a rejection of the message, for the message identifies a chosen messenger. Therefore, to reject the message is to reject the messenger and vise-versa. Without a dancer, there is no dance.
Rigettare il messaggio di uno qualunque dei messaggeri scelti, sia dell’inizio sia della fine, significa morte, e il messaggio di Future for America si fonda sull’applicazione profetica di «line upon line», che è la metodologia della pioggia dell’ultima stagione. Mediante l’applicazione di «line upon line» si stabilisce che il movimento millerita prefigurava il movimento di Future for America. Un waymark della storia millerita è William Miller, il «messaggero scelto». Rigettare quel waymark significa rigettare il messaggio; così, mediante l’inizio e la fine dell’Avventismo, si stabilisce che il rigetto del messaggero è anche un rigetto del messaggio, poiché il messaggio identifica un messaggero scelto. Pertanto, rigettare il messaggio significa rigettare il messaggero e viceversa. Senza un danzatore, non c’è danza.
“I was pointed back to the proclamation of the first advent of Christ. John was sent in the spirit and power of Elijah to prepare the way of Jesus. Those who rejected the testimony of John were not benefited by the teachings of Jesus. Their opposition to the message that foretold His coming placed them where they could not readily receive the strongest evidence that He was the Messiah. Satan led on those who rejected the message of John to go still farther, to reject and crucify Christ. In doing this they placed themselves where they could not receive the blessing on the day of Pentecost, which would have taught them the way into the heavenly sanctuary. The rendering of the veil of the temple showed that the Jewish sacrifices and ordinances would no longer be received. The great Sacrifice had been offered and had been accepted, and the Holy Spirit which descended on the day of Pentecost carried the minds of the disciples from the earthly sanctuary to the heavenly, where Jesus had entered by His own blood, to shed upon His disciples the benefits of His atonement. But the Jews were left in total darkness. They lost all the light which they might have had upon the plan of salvation, and still trusted in their useless sacrifices and offerings. The heavenly sanctuary had taken the place of the earthly, yet they had no knowledge of the change. Therefore they could not be benefited by the mediation of Christ in the holy place.
«Fui ricondotta alla proclamazione del primo avvento di Cristo. Giovanni fu inviato nello spirito e nella potenza di Elia per preparare la via a Gesù. Coloro che respinsero la testimonianza di Giovanni non trassero alcun beneficio dagli insegnamenti di Gesù. La loro opposizione al messaggio che preannunciava la Sua venuta li pose nella condizione di non poter ricevere prontamente la più forte evidenza che Egli era il Messia. Satana spinse coloro che avevano respinto il messaggio di Giovanni ad andare ancora oltre, fino a respingere e crocifiggere Cristo. Così facendo, si posero in una condizione tale da non poter ricevere la benedizione nel giorno della Pentecoste, che avrebbe loro insegnato la via verso il santuario celeste. Lo squarciarsi del velo del tempio mostrò che i sacrifici e le ordinanze giudaiche non sarebbero più stati accettati. Il grande Sacrificio era stato offerto ed era stato accettato, e lo Spirito Santo che discese nel giorno della Pentecoste trasportò le menti dei discepoli dal santuario terreno a quello celeste, dove Gesù era entrato mediante il proprio sangue, per effondere sui Suoi discepoli i benefici della Sua espiazione. Ma i Giudei furono lasciati in totale oscurità. Persero tutta la luce che avrebbero potuto avere sul piano della salvezza, e continuarono a confidare nei loro inutili sacrifici e offerte. Il santuario celeste aveva preso il posto di quello terreno, tuttavia essi non avevano alcuna conoscenza del cambiamento. Perciò non potevano ricevere alcun beneficio dalla mediazione di Cristo nel luogo santo.»
“Many look with horror at the course of the Jews in rejecting and crucifying Christ; and as they read the history of His shameful abuse, they think they love Him, and would not have denied Him as did Peter, or crucified Him as did the Jews. But God who reads the hearts of all, has brought to the test that love for Jesus which they professed to feel. All heaven watched with the deepest interest the reception of the first angel’s message. But many who professed to love Jesus, and who shed tears as they read the story of the cross, derided the good news of His coming. Instead of receiving the message with gladness, they declared it to be a delusion. They hated those who loved His appearing and shut them out of the churches. Those who rejected the first message could not be benefited by the second; neither were they benefited by the midnight cry, which was to prepare them to enter with Jesus by faith into the most holy place of the heavenly sanctuary. And by rejecting the two former messages, they have so darkened their understanding that they can see no light in the third angel’s message, which shows the way into the most holy place. I saw that as the Jews crucified Jesus, so the nominal churches had crucified these messages, and therefore they have no knowledge of the way into the most holy, and they cannot be benefited by the intercession of Jesus there. Like the Jews, who offered their useless sacrifices, they offer up their useless prayers to the apartment which Jesus has left; and Satan, pleased with the deception, assumes a religious character, and leads the minds of these professed Christians to himself, working with his power, his signs and lying wonders, to fasten them in his snare.” Early Writings, 259–261.
«Molti guardano con orrore alla condotta dei Giudei nel respingere e crocifiggere Cristo; e mentre leggono la storia dei Suoi oltraggi vergognosi, pensano di amarLo e che non Lo avrebbero rinnegato come fece Pietro, né crocifisso come fecero i Giudei. Ma Dio, che legge i cuori di tutti, ha messo alla prova quell’amore per Gesù che essi professavano di provare. Tutto il cielo osservò con il più profondo interesse l’accoglienza riservata al messaggio del primo angelo. Ma molti che professavano di amare Gesù, e che versavano lacrime leggendo il racconto della croce, schernirono la buona notizia della Sua venuta. Invece di ricevere il messaggio con gioia, dichiararono che era un’illusione. Odiarono coloro che amavano la Sua apparizione e li cacciarono fuori dalle chiese. Coloro che rigettarono il primo messaggio non poterono essere avvantaggiati dal secondo; né furono avvantaggiati dal grido di mezzanotte, che doveva prepararli a entrare con Gesù, per fede, nel luogo santissimo del santuario celeste. E, rigettando i due messaggi precedenti, hanno così ottenebrato il loro intelletto da non poter vedere alcuna luce nel messaggio del terzo angelo, che mostra la via al luogo santissimo. Vidi che, come i Giudei crocifissero Gesù, così le chiese nominali avevano crocifisso questi messaggi, e perciò non hanno alcuna conoscenza della via al luogo santissimo, né possono essere avvantaggiate dall’intercessione di Gesù in quel luogo. Come i Giudei, che offrivano i loro inutili sacrifici, esse innalzano le loro inutili preghiere verso il compartimento che Gesù ha lasciato; e Satana, compiaciuto dell’inganno, assume un carattere religioso e attira a sé le menti di questi sedicenti cristiani, operando con la sua potenza, i suoi segni e prodigi bugiardi, per fissarli nel suo laccio». Early Writings, 259–261.
Those “who rejected the testimony of John were not benefited by the teachings of Jesus,” and those “who rejected the first message could not be benefited by the second; neither were they benefited by the midnight cry.” The ministry of John preceded the baptism of Christ, who shortly thereafter cleansed the temple at the beginning of His ministry. Miller’s ministry prepared for Christ to purify the sons of Levi when He came suddenly on October 22, 1844. In either of those two witnesses, the rejection of the messenger who prepares the way, equates to death.
Coloro che «respinsero la testimonianza di Giovanni non furono avvantaggiati dagli insegnamenti di Gesù», e coloro che «respinsero il primo messaggio non poterono essere avvantaggiati dal secondo; né furono avvantaggiati dal grido di mezzanotte». Il ministero di Giovanni precedette il battesimo di Cristo, il quale poco dopo purificò il tempio all’inizio del Suo ministero. Il ministero di Miller preparò la via affinché Cristo purificasse i figli di Levi quando venne improvvisamente il 22 ottobre 1844. In ciascuna di queste due testimonianze, il rigetto del messaggero che prepara la via equivale alla morte.
The purging and purification that was accomplished by Christ in His work as the Messenger of the Covenant was for the purpose of raising up a people to accomplish the work of carrying the message of salvation to the world. The work is accomplished in advance of the period of time representing when the executive judgment begins. The destruction of Jerusalem in the history of the disciples represents the executive judgment, and Adventism turned away from their responsibility to accomplish that work, but the Lord had tried to gather them together. He had led His people to publish the 1850 chart as the graphical representation of the message they could have carried to the world.
La purga e la purificazione compiute da Cristo nella Sua opera quale Messaggero del Patto avevano lo scopo di suscitare un popolo che compisse l’opera di recare al mondo il messaggio della salvezza. L’opera viene compiuta in anticipo rispetto al periodo di tempo che rappresenta il momento in cui ha inizio il giudizio esecutivo. La distruzione di Gerusalemme, nella storia dei discepoli, rappresenta il giudizio esecutivo, e l’Avventismo si allontanò dalla propria responsabilità di compiere quell’opera, ma il Signore aveva cercato di raccoglierli insieme. Egli aveva guidato il Suo popolo a pubblicare la carta del 1850 quale rappresentazione grafica del messaggio che essi avrebbero potuto recare al mondo.
“It was not the will of God that Israel should wander forty years in the wilderness; He desired to lead them directly to the land of Canaan and establish them there, a holy, happy people. But ‘they could not enter in because of unbelief.’ Hebrews 3:19. Because of their backsliding and apostasy they perished in the desert, and others were raised up to enter the Promised Land. In like manner, it was not the will of God that the coming of Christ should be so long delayed and His people should remain so many years in this world of sin and sorrow. But unbelief separated them from God. As they refused to do the work which He had appointed them, others were raised up to proclaim the message. In mercy to the world, Jesus delays His coming, that sinners may have an opportunity to hear the warning and find in Him a shelter before the wrath of God shall be poured out.” The Great Controversy, 458.
«Non era volontà di Dio che Israele vagasse quarant’anni nel deserto; Egli desiderava condurlo direttamente nel paese di Canaan e stabilirvelo come popolo santo e felice. Ma “non vi poterono entrare a motivo dell’incredulità”. Ebrei 3:19. A causa della loro infedeltà e apostasia perirono nel deserto, e altri furono suscitati per entrare nella Terra Promessa. Allo stesso modo, non era volontà di Dio che la venuta di Cristo fosse così a lungo ritardata e che il Suo popolo rimanesse per tanti anni in questo mondo di peccato e di dolore. Ma l’incredulità li separò da Dio. Poiché rifiutarono di compiere l’opera che Egli aveva loro affidato, altri furono suscitati per proclamare il messaggio. Per misericordia verso il mondo, Gesù ritarda la Sua venuta, affinché i peccatori abbiano l’opportunità di udire l’avvertimento e trovare in Lui un rifugio prima che l’ira di Dio sia riversata». The Great Controversy, 458.
Had Adventism only held fast their faith, “their work would have been completed.”
Se l’Avventismo avesse soltanto tenuto fermamente salda la propria fede, «la sua opera sarebbe stata compiuta».
“Had Adventists, after the great disappointment in 1844, held fast their faith and followed on unitedly in the opening providence of God, receiving the message of the third angel and in the power of the Holy Spirit proclaiming it to the world, they would have seen the salvation of God, the Lord would have wrought mightily with their efforts, the work would have been completed, and Christ would have come ere this to receive His people to their reward. But in the period of doubt and uncertainty that followed the disappointment, many of the advent believers yielded their faith. . . . Thus the work was hindered, and the world was left in darkness. Had the whole Adventist body united upon the commandments of God and the faith of Jesus, how widely different would have been our history!” Evangelism, 695.
«Se gli Avventisti, dopo la grande delusione del 1844, fossero rimasti saldi nella loro fede e avessero proseguito uniti nella provvidenza di Dio che andava dischiudendosi, ricevendo il messaggio del terzo angelo e proclamandolo al mondo nella potenza dello Spirito Santo, avrebbero visto la salvezza di Dio; il Signore avrebbe operato potentemente mediante i loro sforzi, l’opera sarebbe stata compiuta e Cristo sarebbe già venuto a ricevere il Suo popolo per la sua ricompensa. Ma nel periodo di dubbio e d’incertezza che seguì la delusione, molti dei credenti avventisti rinunciarono alla loro fede.... Così l’opera fu ostacolata, e il mondo fu lasciato nelle tenebre. Se l’intero corpo avventista si fosse unito sulla base dei comandamenti di Dio e della fede di Gesù, quanto diversa sarebbe stata la nostra storia!» Evangelism, 695.
In the Spring of 1844, the Messenger of the Covenant purified the movement of the Millerites, and then in the Fall brought the message of the third angel. Miller, his message and the movement he represented, had fulfilled the parable of the ten virgins. At the Exeter, NH camp meeting the message of the Midnight Cry arrived and in two short months it was demonstrated which of the virgins had the oil. The two classes were manifested, and the third angel arrived with a message in his hand that was to be eaten, but the wise virgins “yielded their faith” in “the period of doubt and uncertainty.”
Nella primavera del 1844, il Messaggero del Patto purificò il movimento millerita, e poi nell’autunno recò il messaggio del terzo angelo. Miller, il suo messaggio e il movimento che egli rappresentava, avevano adempiuto la parabola delle dieci vergini. Al raduno campestre di Exeter, NH, giunse il messaggio del Grido di Mezzanotte e, in soli due brevi mesi, fu dimostrato quali delle vergini avessero l’olio. Le due classi furono manifestate, e il terzo angelo giunse con un messaggio nella sua mano che doveva essere mangiato, ma le vergini avvedute “abbandonarono la loro fede” nel “periodo di dubbio e incertezza.”
The “period of doubt and uncertainty” had been represented by the disciples at His death, but on the third day He began to open the message of His resurrection to His disciples, and they did not “yield their faith.” The period of doubt and uncertainty for the wise virgins of the movement of the first and second angels’ messages continued for roughly three years, at which point the Lord revealed to Sister White that He had stretched forth His hand to again gather the remnant of His people. He led His people to begin their publishing work and to produce Habakkuk’s second table, but “many of the advent believers yielded their faith. . . . Thus the work was hindered, and the world was left in darkness.”
Il «periodo di dubbio e incertezza» era stato rappresentato dai discepoli alla Sua morte, ma il terzo giorno Egli cominciò ad aprire ai Suoi discepoli il messaggio della Sua risurrezione, ed essi non «abbandonarono la loro fede». Il periodo di dubbio e incertezza per le vergini sagge del movimento del messaggio del primo e del secondo angelo continuò per circa tre anni, al termine dei quali il Signore rivelò a Sister White di aver steso di nuovo la Sua mano per raccogliere il rimanente del Suo popolo. Egli guidò il Suo popolo a dare inizio alla propria opera editoriale e a produrre la seconda tavola di Habacuc, ma «molti dei credenti avventisti abbandonarono la loro fede.... Così l’opera fu ostacolata, e il mondo fu lasciato nelle tenebre».
In 1849, William Miller, the chosen messenger of the first and second angels’ message was laid to rest. Had the wise virgins of October 22, 1844 “held fast their faith and followed on unitedly in the opening providence of God,” the Lord would have raised up another messenger in the spirit and power of Elijah. Instead “the coming of Christ” was “delayed and His people” “in like manner” to ancient Israel would “remain” “many years in this world of sin and sorrow.”
Nel 1849, William Miller, il messaggero prescelto del messaggio del primo e del secondo angelo, fu deposto nel riposo. Se le vergini sagge del 22 ottobre 1844 avessero «tenuto fermamente la loro fede e proseguito unite nella provvidenza di Dio che si andava dischiudendo», il Signore avrebbe suscitato un altro messaggero nello spirito e nella potenza di Elia. Invece «la venuta di Cristo» fu «ritardata e il Suo popolo», «allo stesso modo» dell’antico Israele, sarebbe «rimasto» «per molti anni in questo mondo di peccato e di dolore».
One hundred and twenty-six years after the rebellion of 1863, the Lord raised up the chosen messenger of the third angel. His work was both to prepare the way for the Messenger of the Covenant to suddenly come into His temple and to enter into a covenant relationship with the one hundred and forty-four thousand, during the closing scenes of the investigative judgment, but also to present a message that confronts the threefold union of Ahab, Jezebel and her prophets in the period of the Executive Judgment, which begins at the soon-coming Sunday law.
Centoventisei anni dopo la ribellione del 1863, il Signore suscitò il messaggero eletto del terzo angelo. La sua opera consisteva sia nel preparare la via affinché il Messaggero del Patto venisse improvvisamente nel Suo tempio ed entrasse in una relazione di patto con i centoquarantaquattromila, durante le scene conclusive del giudizio investigativo, sia nel presentare un messaggio che si confronta con la triplice unione di Acab, Jezebel e i suoi profeti nel periodo del Giudizio Esecutivo, che ha inizio con l’imminente legge domenicale.
The third messenger who prepares the way represents a work, a message, a messenger, and a movement during the closing scenes of the Investigative Judgment. The third Elijah represents a work, a message, a messenger and a movement during the closing scenes of the Executive Judgment. The message of the messenger who prepares the way, and the message of Elijah, is the message of the third of the three Woes of Revelation chapters eight through eleven.
Il terzo messaggero che prepara la via rappresenta un’opera, un messaggio, un messaggero e un movimento durante le scene conclusive del Giudizio Investigativo. Il terzo Elia rappresenta un’opera, un messaggio, un messaggero e un movimento durante le scene conclusive del Giudizio Esecutivo. Il messaggio del messaggero che prepara la via, e il messaggio di Elia, è il messaggio del terzo dei tre Guai di Apocalisse capitoli otto fino a undici.
In the history represented by the messenger who prepares the way, the message of the third Woe, represents the Trumpet which calls Laodicean Adventism to “buy of me gold tried in the fire, that thou mayest be rich; and white raiment, that thou mayest be clothed, and that the shame of thy nakedness do not appear; and anoint thine eyes with eyesalve, that thou mayest see.” It is the message of God’s love that shows God’s people their transgressions, for “As many as” He loves, He “rebukes and chastens.” It is the message of Christ’s righteousness that calls men to accept His character, which is manifested in the time period when the Messenger of the Covenant is accomplishing the work of cleansing the soul temple, and therefore He calls those whom He loves to manifest His character and be “zealous therefore, and repent,” for He is “at the” dispensation “door,” that represents the close of probation, where He “will spue” Laodicean Adventism “out of” His “mouth.” That dispensational “door” is the door that He “openeth, and no man shutteth; and shutteth, and no man openeth.”
Nella storia rappresentata dal messaggero che prepara la via, il messaggio del terzo Guai rappresenta la Tromba che chiama l’Avventismo laodiceo a «comprare da me dell’oro affinato col fuoco, affinché tu arricchisca; e delle vesti bianche, affinché tu ne sia vestito e non apparisca la vergogna della tua nudità; e ungiti gli occhi con del collirio, affinché tu veda». È il messaggio dell’amore di Dio che mostra al popolo di Dio le sue trasgressioni, poiché «tutti quelli che» Egli ama, Egli «riprende e castiga». È il messaggio della giustizia di Cristo che chiama gli uomini ad accettare il Suo carattere, che si manifesta nel periodo di tempo in cui il Messaggero del Patto sta compiendo l’opera di purificazione del tempio dell’anima, e perciò Egli chiama coloro che ama a manifestare il Suo carattere e ad essere «dunque zelanti e ravvedetevi», poiché Egli è «alla» porta della dispensazione «», che rappresenta la chiusura del tempo di grazia, dove Egli «vomiterà» l’Avventismo laodiceo «fuori dalla» Sua «bocca». Quella «porta» dispensazionale è la porta che Egli «apre e nessuno chiude; chiude e nessuno apre».
There is a seeming contradiction that is resolved by the application of “line upon Line,” but many may not even recognize the seeming contradiction. When resolved it adds clarity to the transition from the Investigative to the Executive Judgment which takes place at the soon coming Sunday law. It is resolved by accepting that Pentecost typifies the soon coming Sunday law in the United States. In order to finalize our consideration of the third messenger who prepares the way as a symbol in the Investigative Judgment, in contrast with the third Elijah being a symbol of the Executive Judgment, we will address this seeming contradiction.
Vi è un’apparente contraddizione che viene risolta mediante l’applicazione di «linea su linea», ma molti potrebbero non riconoscere neppure tale apparente contraddizione. Una volta risolta, essa aggiunge chiarezza alla transizione dal Giudizio Investigativo al Giudizio Esecutivo che avviene con l’imminente legge domenicale. Essa viene risolta accettando che la Pentecoste prefigura l’imminente legge domenicale negli Stati Uniti. Per concludere il nostro esame del terzo messaggero che prepara la via quale simbolo nel Giudizio Investigativo, in contrasto con il terzo Elia quale simbolo del Giudizio Esecutivo, affronteremo questa apparente contraddizione.
We will continue this study in the next article.
Continueremo questo studio nel prossimo articolo.
“The angel who unites in the proclamation of the third angel’s message is to lighten the whole earth with his glory. A work of world-wide extent and unwonted power is here foretold. The advent movement of 1840–44 was a glorious manifestation of the power of God; the first angel’s message was carried to every missionary station in the world, and in some countries there was the greatest religious interest which has been witnessed in any land since the Reformation of the sixteenth century; but these are to be exceeded by the mighty movement under the last warning of the third angel.
«L’angelo che si unisce nella proclamazione del messaggio del terzo angelo deve illuminare tutta la terra con la sua gloria. Qui è predetta un’opera di portata mondiale e di potenza senza precedenti. Il movimento avventista del 1840–44 fu una gloriosa manifestazione della potenza di Dio; il messaggio del primo angelo fu portato in ogni stazione missionaria del mondo, e in alcuni paesi vi fu il più grande interesse religioso che sia stato visto in qualsiasi nazione dai tempi della Riforma del sedicesimo secolo; ma tutto ciò sarà superato dal possente movimento sotto l’ultimo avvertimento del terzo angelo.
“The work will be similar to that of the Day of Pentecost. As the ‘former rain’ was given, in the outpouring of the Holy Spirit at the opening of the gospel, to cause the upspringing of the precious seed, so the ‘latter rain’ will be given at its close for the ripening of the harvest. ‘Then shall we know, if we follow on to know the Lord: His going forth is prepared as the morning; and He shall come unto us as the rain, as the latter and former rain unto the earth.’ Hosea 6:3. ‘Be glad then, ye children of Zion, and rejoice in the Lord your God: for He hath given you the former rain moderately, and He will cause to come down for you the rain, the former rain, and the latter rain.’ Joel 2:23. ‘In the last days, saith God, I will pour out of My Spirit upon all flesh.’ ‘And it shall come to pass, that whosoever shall call on the name of the Lord shall be saved.’ Acts 2:17, 21.
«L’opera sarà simile a quella del giorno della Pentecoste. Come la “pioggia della prima stagione” fu data, mediante l’effusione dello Spirito Santo all’inizio del Vangelo, per far germogliare il prezioso seme, così la “pioggia dell’ultima stagione” sarà data alla sua conclusione per la maturazione della messe. “Allora conosceremo, se ci studieremo di conoscere il Signore; il suo levarsi è preparato come l’aurora; ed Egli verrà a noi come la pioggia, come la pioggia dell’ultima e della prima stagione alla terra”. Osea 6:3. “Rallegratevi dunque, o figli di Sion, e gioite nel Signore, il vostro Dio; poiché Egli vi ha dato la pioggia della prima stagione con giusta misura, e farà scendere per voi la pioggia, la pioggia della prima e dell’ultima stagione”. Gioele 2:23. “Negli ultimi giorni, dice Dio, Io spanderò del Mio Spirito sopra ogni carne”. “E avverrà che chiunque avrà invocato il nome del Signore sarà salvato”. Atti 2:17, 21.»
“The great work of the gospel is not to close with less manifestation of the power of God than marked its opening. The prophecies which were fulfilled in the outpouring of the former rain at the opening of the gospel are again to be fulfilled in the latter rain at its close. Here are ‘the times of refreshing’ to which the apostle Peter looked forward when he said: ‘Repent ye therefore, and be converted, that your sins may be blotted out, when the times of refreshing shall come from the presence of the Lord; and He shall send Jesus.’ Acts 3:19, 20.” The Great Controversy, 611.
“La grande opera del vangelo non deve concludersi con una minore manifestazione della potenza di Dio di quella che ne segnò l’apertura. Le profezie che si adempirono nell’effusione della pioggia della prima stagione all’inizio del vangelo devono adempiersi di nuovo nella pioggia dell’ultima stagione alla sua conclusione. Ecco i «tempi di refrigerio» ai quali l’apostolo Pietro guardava avanti quando disse: «Ravvedetevi dunque e convertitevi, affinché i vostri peccati siano cancellati, quando verranno i tempi di refrigerio dalla presenza del Signore; ed Egli manderà Gesù». Atti 3:19, 20.” Il gran conflitto, 611.