We are considering the alignment of Daniel chapter eleven verse forty, with verses one and two of the same chapter. Verse one identifies the time of the end in 1989, and verse forty also marks the time of the end in 1989, with the collapse of the Soviet Union as represented by the tearing down of the Berlin Wall on November 9, 1989.
Stiamo considerando l’allineamento di Daniele capitolo undici, versetto quaranta, con i versetti uno e due dello stesso capitolo. Il versetto uno identifica il tempo della fine nel 1989, e anche il versetto quaranta segna il tempo della fine nel 1989, con il crollo dell’Unione Sovietica, rappresentato dall’abbattimento del Muro di Berlino il 9 novembre 1989.
Verse two identifies the sixth president of the United States after 1989 as the richest of all the presidents, and thus pinpoints Donald Trump. In doing so it identifies that Trump will “stir up” all of Grecia, which was Alexander the Great’s Grecian Empire of verse three. The Greek kingdom of verses three and four is the symbol of a worldwide kingdom in Daniel chapter eleven.
Il versetto due identifica il sesto presidente degli Stati Uniti dopo il 1989 come il più ricco di tutti i presidenti, e così individua Donald Trump. Facendo ciò, identifica che Trump «solleverà» tutta la Grecia, che era l’Impero greco di Alessandro Magno del versetto tre. Il regno greco dei versetti tre e quattro è il simbolo di un regno mondiale nel capitolo undici di Daniele.
William Miller coined the phrase, “history and prophecy doth agree,” and the history of Donald Trump provides irrefutable evidence that he was not only the richest of the last eight presidents of the United States, but that the globalists of the United States, and the whole world, hate Donald Trump, with a hatred that is so illogical that many define it as insanity.
William Miller coniò l’espressione: «la storia e la profezia concordano», e la storia di Donald Trump fornisce una prova inconfutabile che egli non fu soltanto il più ricco degli ultimi otto presidenti degli Stati Uniti, ma che i globalisti degli Stati Uniti, e del mondo intero, odiano Donald Trump di un odio così illogico che molti lo definiscono follia.
The first of the last eight presidents, beginning in 1989, clearly typified Trump in a variety of ways, thus upholding that the sixth president in verse two, would ultimately be the eighth and last president. Reagan, as the first in a series of eight, would typify the eighth and last, for Jesus always illustrates the end of a thing with the beginning of a thing.
Il primo degli ultimi otto presidenti, a partire dal 1989, prefigurò chiaramente Trump in vari modi, sostenendo così che il sesto presidente nel versetto due sarebbe stato infine l’ottavo e ultimo presidente. Reagan, come primo di una serie di otto, avrebbe prefigurato l’ottavo e ultimo, poiché Gesù illustra sempre la fine di una cosa con l’inizio di una cosa.
The witness of Ronald Reagan, the president at the time of the end in 1989, prophetically represents the president who would be the last of the eight presidents. There would be seven presidents after Reagan, for the United States ceases as the sixth kingdom of Bible prophecy at the soon-coming Sunday law, and leading up to that Sunday law, the United States forms an image of the beast, and that beast is the eighth, of seven beasts. Reagan was the first president at the time of the end in 1989, and the last would be the eighth, that is of the seven.
La testimonianza di Ronald Reagan, il presidente al tempo della fine nel 1989, rappresenta profeticamente il presidente che sarebbe stato l’ultimo degli otto presidenti. Vi sarebbero stati sette presidenti dopo Reagan, poiché gli Stati Uniti cessano di essere il sesto regno della profezia biblica alla legge domenicale di prossima imposizione e, nel periodo che conduce a tale legge domenicale, gli Stati Uniti formano un’immagine della bestia, e quella bestia è l’ottava, proveniente dalle sette bestie. Reagan fu il primo presidente al tempo della fine nel 1989, e l’ultimo sarebbe stato l’ottavo, che è dei sette.
Reagan said, on June 12, 1987, during a speech at the Brandenburg Gate near the Berlin Wall in West Berlin, Germany, while addressing the General Secretary of the Communist Party of the Soviet Union, Mikhail Gorbachev, “General Secretary Gorbachev, if you seek peace, if you seek prosperity for the Soviet Union and Eastern Europe, if you seek liberalization: Come here to this gate! Mr. Gorbachev, open this gate! Mr. Gorbachev, tear down this wall!” The first of the last eight presidents’ most famous line marked the fulfillment of the tearing down of the wall two years later on November 9, 1989.
Reagan disse, il 12 giugno 1987, durante un discorso presso la Porta di Brandeburgo, vicino al Muro di Berlino, a Berlino Ovest, in Germania, rivolgendosi al Segretario generale del Partito Comunista dell’Unione Sovietica, Michail Gorbačëv: «Segretario generale Gorbačëv, se cercate la pace, se cercate la prosperità per l’Unione Sovietica e l’Europa orientale, se cercate la liberalizzazione: venite qui, a questa porta! Signor Gorbačëv, apra questa porta! Signor Gorbačëv, abbatta questo muro!». La più celebre frase del primo degli ultimi otto presidenti segnò il compimento dell’abbattimento del muro due anni dopo, il 9 novembre 1989.
In so doing, Reagan’s emphasis on tearing down the wall, spoke to the eighth president, who while running to be the sixth president, based his campaign on the promise “to build the wall.” The first of the last eight presidents called to have the wall torn down, and the Berlin Wall was torn down in 1989, at the time of the end. At the soon coming Sunday law the “wall” of separation of Church and State will be torn down, as represented by the beginning in 1989. In the middle of that period the sixth president, who stirs up the globalists, attempts to build a wall that they don’t want, and when he is once again the eighth president of the seven, another “wall” will come down.
Così facendo, l’enfasi posta da Reagan sull’abbattere il muro si rivolgeva all’ottavo presidente, il quale, mentre correva per diventare il sesto presidente, fondò la propria campagna sulla promessa «di costruire il muro». Il primo degli ultimi otto presidenti chiese che il muro fosse abbattuto, e il Muro di Berlino fu abbattuto nel 1989, al tempo della fine. Alla legge domenicale ormai prossima, il «muro» di separazione tra Chiesa e Stato sarà abbattuto, come rappresentato dal principio nel 1989. Nel mezzo di quel periodo il sesto presidente, che agita i globalisti, tenta di costruire un muro che essi non vogliono, e quando sarà ancora una volta l’ottavo presidente dei sette, un altro «muro» cadrà.
The first of the eight presidents is marked by the bringing down of a wall which marked the time of the end, as represented in Daniel eleven verse forty, and the last of the eight presidents is marked by the bringing down of a “wall” which marks the end of the sealing time of the one hundred and forty-four thousand, as represented in Daniel chapter eleven verse forty-one.
Il primo degli otto presidenti è contrassegnato dall’abbattimento di un muro che segnava il tempo della fine, come rappresentato in Daniele 11:40, e l’ultimo degli otto presidenti è contrassegnato dall’abbattimento di un «muro» che segna la fine del tempo di suggellamento dei centoquarantaquattromila, come rappresentato in Daniele 11:41.
President Reagan was a former Democrat turned republican, a former media star, a man known for his clear oratory, with a profound sense of humor, a fiscal conservative who campaigned against the establishment in Washington, DC. Yet in spite of Reagan’s rhetoric in his first campaign against the establishment (swamp) that was entrenched in the nation’s capitol, he ended up appointing a higher percentage of confirmed globalist politicians into his cabinet posts than any other modern president up to that time. He even went so far as to select George Bush the first, as his Vice President, a man whose family roots extend well back into globalist history.
Il presidente Reagan era un ex democratico divenuto repubblicano, un’ex stella dei media, un uomo noto per la sua eloquenza limpida, con un profondo senso dell’umorismo, un conservatore in materia fiscale che fece campagna contro l’establishment di Washington, D.C. Eppure, nonostante la retorica di Reagan nella sua prima campagna contro l’establishment (la palude) radicato nella capitale della nazione, egli finì per nominare ai posti del suo gabinetto una percentuale più alta di politici globalisti confermati di qualunque altro presidente moderno fino a quel tempo. Giunse perfino a scegliere George Bush padre come suo Vicepresidente, un uomo le cui radici familiari si estendono molto indietro nella storia del globalismo.
Trump campaigned on cleaning up the establishment he called “the swamp” but his record of the men he chose to work closely with, identifies his greatest weakness. Almost all those men were representatives of “the swamp” Trump so adamantly opposes. Trump, as with Reagan, was a former Democrat turned Republican, a former media star, a man known for his oratory, with a profound sense of humor, and a fiscal conservative.
Trump fece campagna elettorale promettendo di bonificare l’establishment che definiva “la palude”, ma il suo curriculum riguardo agli uomini che scelse come stretti collaboratori ne rivela la più grande debolezza. Quasi tutti quegli uomini erano rappresentanti della “palude” alla quale Trump si oppone con tanta veemenza. Trump, come Reagan, era un ex democratico divenuto repubblicano, un’ex star dei media, un uomo noto per la sua eloquenza, dotato di un profondo senso dell’umorismo, e un conservatore in materia fiscale.
The last president of the United States will be the president when the image of the papacy (the image of the beast) is formed in the United States. The eighth and last president since 1989 would therefore be involved with a war against a dragon power, for it was in a long, drawn-out war with the dragon that the papacy was first enthroned by a dragon power in 538, then dethroned by the same dragon power in 1798, and who will again be enthroned by the dragon power represented by the ten kings who agree to give their seventh kingdom unto the papacy, and who thereafter dethrone the papal beast when they burn her with fire and eat her flesh as she comes to her end with none to help.
L’ultimo presidente degli Stati Uniti sarà il presidente in carica quando negli Stati Uniti sarà formata l’immagine del papato (l’immagine della bestia). L’ottavo e ultimo presidente dal 1989 sarebbe pertanto coinvolto in una guerra contro una potenza-drago, poiché fu nel corso di una guerra lunga e protratta con il drago che il papato fu dapprima insediato sul trono da una potenza-drago nel 538, poi detronizzato dalla medesima potenza-drago nel 1798, e che sarà nuovamente insediato sul trono dalla potenza-drago rappresentata dai dieci re che acconsentono a dare il loro settimo regno al papato, e che in seguito detronizzano la bestia papale quando la bruciano col fuoco e ne mangiano le carni mentre giunge alla sua fine senza che alcuno la soccorra.
The president who is to be the eighth, that is of the seven, will also be the president who is involved with a warfare against a dragon power. That warfare is identified when the sixth and richest president stirs up the entire globalist dragon powers. Of the eight final presidents, beginning in 1989, two are deceased, leaving six possible presidents who could be involved with a war against a dragon power.
Il presidente che dev’essere l’ottavo, ed è dei sette, sarà anche il presidente coinvolto in una guerra contro un potere di drago. Quella guerra viene identificata quando il sesto e più ricco presidente suscita contro di sé tutte le potenze globaliste del drago. Degli otto presidenti finali, a partire dal 1989, due sono deceduti, lasciando sei possibili presidenti che potrebbero essere coinvolti in una guerra contro un potere di drago.
Of those six possibilities four are openly dragon-powered globalists. One of the six, like his father, professes to be Republican, but he is a Republican in name only, and like his father, is a representative of the globalist dragon power. Of the six living presidents only one is distinctly not a globalist, and he is the president that stirs up the globalists. He is the only one of the eight last presidents who could fulfill the element of the papacy’s image, in terms of being involved with a warfare against a dragon power.
Di queste sei possibilità, quattro sono apertamente globalisti alimentati dal dragone. Uno dei sei, come suo padre, professa di essere repubblicano, ma è repubblicano solo di nome e, come suo padre, è un rappresentante del potere globalista del dragone. Dei sei presidenti viventi, soltanto uno è chiaramente non globalista, ed è il presidente che suscita l’agitazione dei globalisti. Egli è l’unico degli ultimi otto presidenti che potrebbe adempiere l’elemento dell’immagine del papato, in termini di essere coinvolto in una guerra contro un potere del dragone.
The very first Republican president famously quoted a scripture concerning the US Civil War that addresses this very fact.
Il primissimo presidente repubblicano citò notoriamente un passo della Scrittura riguardante la Guerra Civile degli Stati Uniti che tratta proprio questo fatto.
And Jesus knew their thoughts, and said unto them, Every kingdom divided against itself is brought to desolation; and every city or house divided against itself shall not stand: And if Satan cast out Satan, he is divided against himself; how shall then his kingdom stand? And if I by Beelzebub cast out devils, by whom do your children cast them out? therefore they shall be your judges. But if I cast out devils by the Spirit of God, then the kingdom of God is come unto you. Matthew 12:25–28.
Ma Gesù, conoscendo i loro pensieri, disse loro: Ogni regno diviso contro se stesso va in rovina; e ogni città o casa divisa contro se stessa non potrà reggersi. E se Satana scaccia Satana, è diviso contro se stesso; come dunque potrà sussistere il suo regno? E se io scaccio i demòni per mezzo di Beelzebub, per mezzo di chi li scacciano i vostri figli? Perciò essi saranno i vostri giudici. Ma se io scaccio i demòni per mezzo dello Spirito di Dio, allora il regno di Dio è giunto fino a voi. Matteo 12:25–28.
The warfare of the dragon against the richest president who stirred up the realm of Grecia can only be between Donald Trump and the globalists, for all the other five possible living presidents are anti-American globalists. When Lincoln cited the previous verses, to address the division of the nation into the two camps of pro-slavery and anti-slavery, he was addressing the pro-slavery Democrats, and the anti-slavery Republicans, and in so doing was addressing the war of the last days between the globalists Democrats, which the last Republican president stirs up with his movement of MAGA-ism, which he represents and leads.
La guerra del dragone contro il presidente più ricco che suscitò il regno di Grecia non può che essere tra Donald Trump e i globalisti, poiché tutti gli altri cinque possibili presidenti viventi sono globalisti antiamericani. Quando Lincoln citò i versetti precedenti, per affrontare la divisione della nazione nei due schieramenti dei fautori della schiavitù e degli avversari della schiavitù, egli si rivolgeva ai Democratici favorevoli alla schiavitù e ai Repubblicani contrari alla schiavitù, e così facendo si riferiva alla guerra degli ultimi giorni tra i Democratici globalisti, che l’ultimo presidente repubblicano suscita con il suo movimento di MAGA-ismo, che egli rappresenta e guida.
As the first Republican president, Lincoln typifies the last Republican president. The last president is also represented by the Republican president at the time of the end in 1989. These two witnesses identify the president they are typifying as a Republican. The Republican president at the time of the end in 1989 was not simply a Republican, but he was the first of the last eight presidents. The last president will have also been typified by George Washington, the first president and the first Commander-in-Chief.
In quanto primo presidente repubblicano, Lincoln prefigura l’ultimo presidente repubblicano. L’ultimo presidente è inoltre rappresentato dal presidente repubblicano al tempo della fine nel 1989. Questi due testimoni identificano il presidente che stanno prefigurando come un repubblicano. Il presidente repubblicano al tempo della fine nel 1989 non era semplicemente un repubblicano, ma era il primo degli ultimi otto presidenti. L’ultimo presidente sarà stato inoltre prefigurato da George Washington, il primo presidente e il primo Comandante in capo.
Washington in turn had been typified by the first president in the period represented by 1776, and that first president (Peyton Randolph), was one of the seven men who served during the eight periods represented by seven men. Randolph was the first of eight, and therefore represented Reagan, who was the first of eight, and he was the eighth that was of the seven. Randolph therefore represented Washington (the first president), Lincoln (the first Republican president), Reagan (the first president of the last eight) and the eighth president after 1989, who of prophetic necessity would be the eighth, that was of the seven.
Washington, a sua volta, era stato tipificato dal primo presidente nel periodo rappresentato dal 1776, e quel primo presidente (Peyton Randolph) era uno dei sette uomini che servirono durante gli otto periodi rappresentati da sette uomini. Randolph fu il primo di otto, e pertanto rappresentava Reagan, che fu il primo di otto, ed egli era l’ottavo che era dei sette. Randolph dunque rappresentava Washington (il primo presidente), Lincoln (il primo presidente repubblicano), Reagan (il primo presidente degli ultimi otto) e l’ottavo presidente dopo il 1989, il quale, per necessità profetica, sarebbe stato l’ottavo, che era dei sette.
Washington would also be typified by John Hancock, who was the president in the history represented by 1789, and who was, as was Randolph, the eighth, that was of the seven. Randolph had typified Washington, so when Hancock aligns with Randolph as the eighth that is of the seven, Hancock represents the eighth president after 1989, who of prophetic necessity would be the eighth, that was of the seven.
Washington sarebbe inoltre tipificato da John Hancock, il quale fu il presidente nella storia rappresentata dal 1789 e il quale fu, come Randolph, l’ottavo, che era dei sette. Randolph aveva tipificato Washington; così, quando Hancock si allinea con Randolph come l’ottavo che è dei sette, Hancock rappresenta l’ottavo presidente dopo il 1989, il quale, per necessità profetica, sarebbe l’ottavo, che era dei sette.
Randolph, Hancock, Washington, Lincoln and Reagan all typify the last president. Two of those witnesses establishes that the last president will be a Republican. Two establish that the last president will be eighth, that is of the seven. The five living presidents of the eight presidents after the time of the end in 1989, identify that only Trump possesses the political ideology to be involved in a war with the dragon power.
Randolph, Hancock, Washington, Lincoln e Reagan sono tutti figure tipologiche dell’ultimo presidente. La testimonianza di due di essi stabilisce che l’ultimo presidente sarà un Repubblicano. Due stabiliscono che l’ultimo presidente sarà l’ottavo, cioè uno dei sette. I cinque presidenti viventi degli otto presidenti dopo il tempo della fine nel 1989 identificano che soltanto Trump possiede l’ideologia politica per essere coinvolto in una guerra con il potere del dragone.
Lincoln was preceded by James Buchanan, a Democrat, who honest historians identify as the least effective president in that early American history, and whose ineffective leadership essentially produced the US Civil War. Before Lincoln had been sworn in the southern states had already began seceding from the union, and only a month after Lincoln’s inauguration the first shots were fired. Buchanan put the movements in motion which produced a war that Lincoln was forced to resolve.
Lincoln fu preceduto da James Buchanan, un democratico, che gli storici onesti identificano come il presidente meno efficace di quella prima fase della storia americana, e la cui leadership inefficace produsse sostanzialmente la Guerra Civile degli Stati Uniti. Prima ancora che Lincoln avesse prestato giuramento, gli Stati del Sud avevano già cominciato a separarsi dall’Unione, e solo un mese dopo l’insediamento di Lincoln furono sparati i primi colpi. Buchanan mise in moto i processi che produssero una guerra che Lincoln fu costretto a risolvere.
Reagan was preceded by the most ineffective president of modern times. Carter, a Democrat, embarrassed the United States by his inability to correctly address radical Islam, located in Iran.
Reagan fu preceduto dal presidente più inefficace dei tempi moderni. Carter, un Democratico, mise in imbarazzo gli Stati Uniti per la sua incapacità di affrontare correttamente l’islam radicale, situato in Iran.
Trump was preceded by Obama, a Democrat, who purposely initiated the divisions culturally, politically and economically that have only increased since that time. His ineffective leadership was typified by both Buchanan and Carter, but in the history where he presided, the Mainstream Media had already begun to manifest itself in parallel to Adolph Hitler’s Reich Ministry of Public Enlightenment and Propaganda. Obama’s attacks upon the social, political, financial and religious institutions of the United States were covered up, for those who chose not to see, and his ineffectiveness as someone sworn to protect the Constitution was carefully concealed. Obama embarrassed the United States by his inability to correctly address radical Islam, located in Iran.
Trump fu preceduto da Obama, un democratico, il quale avviò deliberatamente le divisioni culturali, politiche ed economiche che da allora non hanno fatto che aumentare. La sua leadership inefficace fu prefigurata sia da Buchanan sia da Carter, ma nella storia in cui egli presiedette, i Media Mainstream avevano già cominciato a manifestarsi in parallelo al Ministero del Reich per l’Illuminazione Pubblica e la Propaganda di Adolph Hitler. Gli attacchi di Obama contro le istituzioni sociali, politiche, finanziarie e religiose degli Stati Uniti furono occultati, per coloro che sceglievano di non vedere, e la sua inefficacia quale uomo che aveva giurato di proteggere la Costituzione fu accuratamente celata. Obama mise in imbarazzo gli Stati Uniti con la sua incapacità di affrontare correttamente l’islam radicale, situato in Iran.
When Trump is re-elected in 2024, as the eighth president since Reagan in 1989, he will once again be preceded by a globalist dragon-powered Democrat, who has now taken the crown as the most ineffective president in history, who has repeatedly embarrassed the United States in his attempt to address radical Islam, located in Iran, though once again the modern Mainstream Media (as typified by the Reich Ministry of Public Enlightenment and Propaganda) works to bury that obvious reality.
Quando Trump sarà rieletto nel 2024, quale ottavo presidente a partire da Reagan nel 1989, sarà ancora una volta preceduto da un democratico globalista alimentato dal dragone, il quale ha ora assunto la corona del presidente più inefficace della storia e che ha ripetutamente umiliato gli Stati Uniti nel suo tentativo di affrontare l’islam radicale, situato in Iran, sebbene ancora una volta i moderni Media Mainstream (come esemplificati dal Ministero del Reich per l’Illuminazione Pubblica e la Propaganda) si adoperino per seppellire tale ovvia realtà.
When Reagan took office an unresolved crisis with radical Islam, located in Iran, was left unresolved by the Democratic president. Reagan immediately took steps to reverse the direction of the tensions between the United States and radical Islam, as represented by Iran. When Trump took office an unresolved crisis with radical Islam, again located in Iran, had not only been left unresolved, but financed by the Democratic president. Trump immediately took steps to reverse the direction of the tensions between the United States and radical Islam, as represented by Iran. The current Democratic president reversed all the progress accomplished by Trump, and the entire world is now being drawn into the third world war by the ineffective leadership of Biden.
Quando Reagan assunse la carica, una crisi irrisolta con l’Islam radicale, situata in Iran, era stata lasciata irrisolta dal presidente democratico. Reagan intraprese immediatamente dei passi per invertire la direzione delle tensioni tra gli Stati Uniti e l’Islam radicale, come rappresentato dall’Iran. Quando Trump assunse la carica, una crisi irrisolta con l’Islam radicale, ancora una volta situata in Iran, non solo era stata lasciata irrisolta, ma anche finanziata dal presidente democratico. Trump intraprese immediatamente dei passi per invertire la direzione delle tensioni tra gli Stati Uniti e l’Islam radicale, come rappresentato dall’Iran. L’attuale presidente democratico ha rovesciato tutti i progressi compiuti da Trump, e il mondo intero viene ora trascinato nella terza guerra mondiale dalla leadership inefficace di Biden.
That fulfills not only the work with Islam represented by Carter’s ineffectiveness, and Obama’s promotion of Islam, but also by the work of Buchanan in starting a war, that the Republican president needed to resolve.
Ciò adempie non solo l’opera riguardante l’Islam rappresentata dall’inefficacia di Carter e dalla promozione dell’Islam da parte di Obama, ma anche l’opera di Buchanan nell’avviare una guerra, che il presidente repubblicano aveva bisogno di risolvere.
As with the first Republican president, Trump was politically murdered by the globalist dragon powers in the 2020 election. While he was considered to be dead in the street, the globalists of the earth beast and the globalists of the entire world began to celebrate, as prophesied in Revelation chapter eleven.
Come nel caso del primo presidente repubblicano, Trump fu politicamente assassinato dai poteri draconici globalisti nelle elezioni del 2020. Mentre era considerato morto nella piazza, i globalisti della bestia della terra e i globalisti dell’intero mondo cominciarono a festeggiare, come profetizzato nel capitolo undici dell’Apocalisse.
And when they shall have finished their testimony, the beast that ascendeth out of the bottomless pit shall make war against them, and shall overcome them, and kill them. And their dead bodies shall lie in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also our Lord was crucified. And they of the people and kindreds and tongues and nations shall see their dead bodies three days and an half, and shall not suffer their dead bodies to be put in graves. And they that dwell upon the earth shall rejoice over them, and make merry, and shall send gifts one to another; because these two prophets tormented them that dwelt on the earth. And after three days and an half the Spirit of life from God entered into them, and they stood upon their feet; and great fear fell upon them which saw them. Revelation 11:7–11.
E quando avranno compiuto la loro testimonianza, la bestia che sale dall’abisso farà guerra contro di loro, li vincerà e li ucciderà. E i loro cadaveri giaceranno sulla piazza della grande città, che spiritualmente si chiama Sodoma ed Egitto, dove anche il nostro Signore fu crocifisso. E uomini dei popoli e delle tribù e delle lingue e delle nazioni vedranno i loro cadaveri per tre giorni e mezzo, e non permetteranno che i loro cadaveri siano posti in un sepolcro. E gli abitanti della terra si rallegreranno di loro, faranno festa e si manderanno doni gli uni gli altri, perché questi due profeti tormentavano gli abitanti della terra. E dopo tre giorni e mezzo uno spirito di vita procedente da Dio entrò in loro, ed essi si alzarono in piedi; e un grande timore cadde su quelli che li videro. Apocalisse 11:7–11.
We have now reached 2024, where Trump is standing upon his feet, and the dragon world who had been rejoicing and making merry since January 6, 2021, is now being confronted by “great fear.” The Mainstream Media (MSM), is in a panic. Their own talking points are beginning to manifest their concern that as the old rock and roll song says, “that tired old man that they have elected king,” does not have the ability to stay close enough to Trump’s numbers to allow their voting machines to push Biden over the top. The Mainstream Media is as much a propaganda machine now as was the Reich Ministry of Public Enlightenment and Propaganda in the days of Hitler.
Siamo ormai giunti al 2024, nel quale Trump sta ritto in piedi, e il mondo del dragone, che dal 6 gennaio 2021 si era rallegrato e dato ai festeggiamenti, viene ora messo a confronto con una «grande paura». I Media Mainstream (MSM) sono nel panico. I loro stessi argomenti preconfezionati cominciano a manifestare la loro preoccupazione che, come dice quella vecchia canzone rock and roll, «quel vecchio stanco che hanno eletto re» non abbia la capacità di restare abbastanza vicino ai numeri di Trump da consentire alle loro macchine per il voto di spingere Biden oltre il traguardo. I Media Mainstream sono oggi una macchina di propaganda tanto quanto lo fu il Ministero del Reich per l’Illuminazione Pubblica e la Propaganda ai giorni di Hitler.
This fact has been repeatedly demonstrated beyond any mathematical possibility of being otherwise. Each time a new globalist talking point is introduced into society at large, it has been documented repeatedly that the various lines of communication that are governed by the dragon’s propaganda machine produce the identical phrasing word-for-word as they describe this event or that issue.
Questo fatto è stato ripetutamente dimostrato al di là di ogni possibilità matematica che possa essere altrimenti. Ogni volta che un nuovo argomento propagandistico globalista viene introdotto nella società in generale, è stato ripetutamente documentato che le varie linee di comunicazione governate dalla macchina propagandistica del dragone producono la medesima formulazione, parola per parola, nel descrivere questo evento o quella questione.
If any of you are aware of the old-time child’s game called “telephone,” or sometimes “Chinese whispers,” you know that when people set in a circle, and as the game goes, and the first person whispers in the ear of the next, and then that whisper is repeated around the circle, the initial whisper that travels around the circle, invariably evolves into something different than what the first whisper represented. Yet the Mainstream Media expects its adherents to believe that every journalist in this country and around the world somehow chooses the same words and phrases to explain the dragon’s position on a subject or event. Hundreds of so-called journalists looked at the same event, and came not only to the same conclusion, but they chose the identical words and phrases to describe the event.
Se alcuni di voi conoscono il vecchio gioco infantile chiamato “telefono senza fili”, o talvolta “Chinese whispers”, sapete che quando le persone si dispongono in cerchio e, man mano che il gioco procede, la prima persona sussurra all’orecchio della successiva, e poi quel sussurro viene ripetuto intorno al cerchio, il sussurro iniziale che percorre il cerchio, invariabilmente, si trasforma in qualcosa di diverso da ciò che il primo sussurro rappresentava. Eppure i Media Mainstream si aspettano che i loro aderenti credano che ogni giornalista in questo Paese e in tutto il mondo, in qualche modo, scelga le stesse parole e le stesse espressioni per spiegare la posizione del dragone su un determinato argomento o evento. Centinaia di cosiddetti giornalisti hanno osservato il medesimo evento, e sono giunti non solo alla stessa conclusione, ma hanno anche scelto parole ed espressioni identiche per descrivere l’evento.
What we are addressing at this time is not an attack on the propaganda machine of the globalists, it is simply identifying a prophetic characteristic of the spiritual war that is now taking place on planet earth. In the time of Christ, the Jews ultimately publicly chose Caesar as their king, as they rejected their Messiah. In that controversial period the high priest provided an argument for murdering Christ that was satanic, and based upon flawed reasoning, but it was accurate at the same time.
Ciò che stiamo affrontando in questo momento non è un attacco alla macchina propagandistica dei globalisti; si tratta semplicemente di identificare una caratteristica profetica della guerra spirituale che ora si sta svolgendo sul pianeta terra. Al tempo di Cristo, i Giudei alla fine scelsero pubblicamente Cesare come loro re, poiché rigettarono il loro Messia. In quel periodo controverso, il sommo sacerdote addusse un argomento a favore dell’assassinio di Cristo che era satanico e fondato su un ragionamento fallace, ma che al tempo stesso era accurato.
And one of them, named Caiaphas, being the high priest that same year, said unto them, Ye know nothing at all, Nor consider that it is expedient for us, that one man should die for the people, and that the whole nation perish not. And this spake he not of himself: but being high priest that year, he prophesied that Jesus should die for that nation; And not for that nation only, but that also he should gather together in one the children of God that were scattered abroad. John 11:49–52.
E uno di loro, di nome Caiafa, che era sommo sacerdote in quell’anno, disse loro: Voi non sapete nulla, né considerate che è per noi conveniente che un solo uomo muoia per il popolo, e che non perisca l’intera nazione. Or egli non disse questo da se stesso; ma, essendo sommo sacerdote in quell’anno, profetizzò che Gesù doveva morire per quella nazione; e non soltanto per quella nazione, ma anche per raccogliere in uno i figli di Dio dispersi. Giovanni 11:49–52.
Caiaphas was inventing a logic to attack Christ, and in so doing he was actually making a valid prediction. He did not believe Christ needed to be mankind’s sacrifice, he simply wanted to kill Him. The dragon power’s Mainstream Media is now accomplishing a similar thing with Trump. They are trying to inculcate fear into the population, that if Trump is reelected, that he will become a dictator, as was Adolph Hitler. The Democrats are the party that is pro-slavery, and possesses the characteristics of the Nazi party, including a worldwide, not just German propaganda machine, but they are claiming that if Trump is elected democracy will be overturned and Trump will be a dictator like Adolph Hitler.
Caifa stava elaborando una logica per attaccare Cristo e, così facendo, stava in realtà formulando una previsione valida. Egli non credeva che Cristo dovesse essere il sacrificio dell’umanità; voleva semplicemente ucciderLo. Il Mainstream Media del potere del dragone sta ora compiendo qualcosa di simile con Trump. Essi stanno cercando di inculcare paura nella popolazione, ossia che, se Trump sarà rieletto, diventerà un dittatore, come Adolph Hitler. I Democratici sono il partito favorevole alla schiavitù e possiedono le caratteristiche del partito nazista, compresa una macchina propagandistica mondiale, non soltanto tedesca; ma affermano che, se Trump sarà eletto, la democrazia verrà rovesciata e Trump sarà un dittatore come Adolph Hitler.
That is exactly what God’s Word identifies about the last president of the United States, though the Mainstream Media, like the dragon inspired Caiaphas, do not understand that their talking points are prophetic and will actually come to pass.
Questo è precisamente ciò che la Parola di Dio identifica riguardo all’ultimo presidente degli Stati Uniti, sebbene i mezzi d’informazione dominanti, come il Caiafa ispirato dal dragone, non comprendano che i loro argomenti propagandistici sono profetici e si adempiranno realmente.
“Our land is in jeopardy. The time is drawing on when its legislators shall so abjure the principles of Protestantism as to give countenance to Romish apostasy. The people for whom God has so marvelously wrought, strengthening them to throw off the galling yoke of popery, will by a national act give vigor to the corrupt faith of Rome, and thus arouse the tyranny which only waits for a touch to start again into cruelty and despotism. With rapid steps are we already approaching this period.” The Spirit of Prophecy, volume 4, 410.
«La nostra nazione è in pericolo. Si avvicina il tempo in cui i suoi legislatori rinnegheranno a tal punto i princìpi del protestantesimo da dare appoggio all’apostasia romana. Il popolo per il quale Dio ha operato in modo così meraviglioso, rafforzandolo affinché si liberasse dal giogo opprimente del papismo, con un atto nazionale darà vigore alla corrotta fede di Roma, e così risveglierà quella tirannia che attende soltanto un tocco per riprendere nuovamente il suo corso di crudeltà e dispotismo. Già ci stiamo avvicinando rapidamente a questo periodo». The Spirit of Prophecy, volume 4, 410.
I am aware that as I identify the corrupted elements of the Democrats in the United States, the professed Republicans that are actually globalists, and the progressive globalists of the world, that a reader may be led to believe that I have some type of political sympathy with the Republican party, or Donald Trump. This is far from the facts of the matter, the final president is to become a dictator, just as the Mainstream Media is predicting, though they know no more about what they are actually predicting than did Caiaphas. We are simply identifying the prophetic dynamics associated with “the complex interplay of human events,” that are represented by Ezekiel’s wheels within wheels.
Sono consapevole che, mentre individuo gli elementi corrotti dei Democratici negli Stati Uniti, i Repubblicani dichiarati che in realtà sono globalisti, e i globalisti progressisti del mondo, un lettore possa essere indotto a credere che io nutra qualche forma di simpatia politica per il partito Repubblicano, o per Donald Trump. Questo è ben lontano dalla realtà dei fatti: il presidente finale è destinato a diventare un dittatore, proprio come i Media mainstream stanno predicendo, sebbene non sappiano nulla di più riguardo a ciò che in realtà stanno predicendo di quanto ne sapesse Caifa. Noi stiamo semplicemente identificando le dinamiche profetiche associate al «complesso intreccio degli eventi umani», rappresentate dalle ruote dentro ruote di Ezechiele.
We will continue this study in the next article.
Continueremo questo studio nel prossimo articolo.