The message of Daniel chapters eight and nine which are represented by the Ulai River were unsealed in 1798. The prophecy of chapter eight was interpreted in chapter nine by Gabriel, but not until Daniel had set forth a prayer, that is considered one of the most significant human prayers in the Bible. In that prayer Daniel identifies that he had recognized that the desolation of Jerusalem would last seventy years according to what he had discovered in the book of Jeremiah.
Il messaggio di Daniele, capitoli otto e nove, che sono rappresentati dal fiume Ulai, fu disuggellato nel 1798. La profezia del capitolo otto fu interpretata nel capitolo nove da Gabriele, ma non prima che Daniele avesse innalzato una preghiera, considerata una delle più significative preghiere umane nella Bibbia. In quella preghiera Daniele dichiara di aver riconosciuto che la desolazione di Gerusalemme sarebbe durata settant’anni, secondo quanto aveva scoperto nel libro di Geremia.
In the first year of Darius the son of Ahasuerus, of the seed of the Medes, which was made king over the realm of the Chaldeans; In the first year of his reign I Daniel understood by books the number of the years, whereof the word of the Lord came to Jeremiah the prophet, that he would accomplish seventy years in the desolations of Jerusalem. Daniel 9:1, 2.
Nel primo anno di Dario, figlio di Assuero, della stirpe dei Medi, che era stato costituito re sul regno dei Caldei, nel primo anno del suo regno, io, Daniele, compresi dai libri il numero degli anni di cui la parola del Signore era stata rivolta al profeta Geremia, cioè che egli avrebbe compiuto settant’anni nelle desolazioni di Gerusalemme. Daniele 9:1, 2.
Jeremiah also identified that at the end of those seventy years Belshazzar would die as Cyrus the General of Darius conquered Babylon.
Geremia indicò anche che, alla fine di quei settant’anni, Baldassar sarebbe morto quando Ciro, il generale di Dario, avrebbe conquistato Babilonia.
And this whole land shall be a desolation, and an astonishment; and these nations shall serve the king of Babylon seventy years. And it shall come to pass, when seventy years are accomplished, that I will punish the king of Babylon, and that nation, saith the Lord, for their iniquity, and the land of the Chaldeans, and will make it perpetual desolations. Jeremiah 25:11, 12.
E tutto questo paese sarà una desolazione e uno stupore; e queste nazioni serviranno il re di Babilonia per settant’anni. E avverrà, quando i settant’anni saranno compiuti, che io punirò il re di Babilonia e quella nazione, dice il Signore, per la loro iniquità, e il paese dei Caldei, e lo ridurrò a desolazioni perpetue. Geremia 25:11, 12.
Daniel also identified that the seventy years of desolation was a fulfillment of a prophecy recorded by Moses.
Daniele identificò inoltre che i settant’anni di desolazione costituivano l’adempimento di una profezia riportata da Mosè.
Yea, all Israel have transgressed thy law, even by departing, that they might not obey thy voice; therefore the curse is poured upon us, and the oath that is written in the law of Moses the servant of God, because we have sinned against him. And he hath confirmed his words, which he spake against us, and against our judges that judged us, by bringing upon us a great evil: for under the whole heaven hath not been done as hath been done upon Jerusalem. As it is written in the law of Moses, all this evil is come upon us: yet made we not our prayer before the Lord our God, that we might turn from our iniquities, and understand thy truth. Daniel 9:11–13.
Sì, tutto Israele ha trasgredito la tua legge, allontanandosi per non ubbidire alla tua voce; perciò la maledizione si è riversata su di noi, e il giuramento che è scritto nella legge di Mosè, servo di Dio, perché abbiamo peccato contro di lui. Ed egli ha confermato le parole che aveva pronunciate contro di noi e contro i nostri giudici che ci governavano, facendo venire su di noi una grande calamità; poiché sotto tutto il cielo non è mai stato fatto nulla di simile a ciò che è stato fatto contro Gerusalemme. Come è scritto nella legge di Mosè, tutta questa calamità ci è piombata addosso; eppure non abbiamo implorato il favore del Signore, nostro Dio, per convertirci dalle nostre iniquità e comprendere la tua verità. Daniele 9:11–13.
The “oath” that Israel had broken which produced the “curse” was the “seven times” of Leviticus twenty-six. The word translated as “seven times” in Leviticus twenty-six is the same Hebrew word that is translated as “oath,” in Daniel nine. Moses’ oath represented by the word translated as “seven times” is the first time-prophecy discovered by William Miller and it was the first of his foundational truths that was set aside in 1863. William Miller represented Elijah, and this is confirmed by the Spirit of Prophecy.
Il «giuramento» che Israele aveva infranto e che produsse la «maledizione» era il «sette volte» di Levitico ventisei. La parola tradotta con «sette volte» in Levitico ventisei è la medesima parola ebraica che in Daniele nove è tradotta con «giuramento». Il giuramento di Mosè, rappresentato dalla parola tradotta con «sette volte», è la prima profezia di tempo scoperta da William Miller, ed essa fu la prima delle sue verità fondamentali a essere accantonata nel 1863. William Miller rappresentava Elia, e ciò è confermato dallo Spirito di Profezia.
“Thousands were led to embrace the truth preached by William Miller, and servants of God were raised up in the spirit and power of Elijah to proclaim the message.” Early Writings, 233.
«Migliaia furono indotti ad abbracciare la verità predicata da William Miller, e servitori di Dio furono suscitati nello spirito e nella potenza di Elia per proclamare il messaggio». Early Writings, 233.
In 1863 the Millerite movement ended as those who had formerly been in the movement started the Seventh-day Adventist church. When they began as a church the movement ended. It ended when they slew Moses as represented in the “seven times” of Leviticus twenty-six, and when they simultaneously slew Elijah, the messenger that had presented the “oath” of Moses to the movement. Moses and Elijah were both slain in 1863 and were not to be resurrected until post September 11, 2001, when God took the movement Future for America back to the old paths.
Nel 1863 il movimento millerita giunse al termine, poiché coloro che in precedenza avevano fatto parte del movimento iniziarono la Chiesa Avventista del Settimo Giorno. Quando cominciarono come chiesa, il movimento ebbe fine. Esso terminò quando uccisero Mosè, come rappresentato nei “sette tempi” di Levitico ventisei, e quando simultaneamente uccisero Elia, il messaggero che aveva presentato al movimento il “giuramento” di Mosè. Mosè ed Elia furono entrambi uccisi nel 1863 e non dovevano essere risuscitati fino al periodo successivo all’11 settembre 2001, quando Dio ricondusse il movimento Future for America agli antichi sentieri.
Future for America recognized September 11, 2001 as the arrival of the third woe, and what establishes that the identification of Islam’s attack on September 11 was the history of the first two woes as identified by the Millerites which is specifically represented upon both the 1843 and 1850 pioneer charts. By returning to Millerite history to uphold the modern role of Islam, the Lord then opened Future for America’s understanding of the “seven times” of Leviticus twenty-six, which is graphically represented on both charts in the center column. And in both charts, the center of the center column is the cross. When God directed in the production of both of Habakkuk’s tables, He made sure that the “oath” of Moses, the “seven times” of Leviticus twenty-six was the center of all the other prophetic illustrations and that on both tables Christ was placed in the very center.
Future for America riconobbe l’11 settembre 2001 come l’arrivo del terzo guaio, e ciò che stabilisce tale identificazione dell’attacco dell’Islam dell’11 settembre fu la storia dei primi due guai, così come identificata dai Milleriti, che è specificamente rappresentata in entrambe le carte pionieristiche del 1843 e del 1850. Ritornando alla storia millerita per sostenere il ruolo moderno dell’Islam, il Signore aprì poi la comprensione di Future for America riguardo ai «sette tempi» di Levitico ventisei, che sono rappresentati graficamente su entrambe le carte nella colonna centrale. E, in entrambe le carte, il centro della colonna centrale è la croce. Quando Dio guidò nella produzione di entrambe le tavole di Abacuc, fece in modo che il «giuramento» di Mosè, i «sette tempi» di Levitico ventisei, fosse il centro di tutte le altre illustrazioni profetiche e che, su entrambe le tavole, Cristo fosse posto proprio al centro.
This agreed with a period of time located in another prophecy that was interpreted by Gabriel in chapter nine of Daniel which identified that Christ would confirm the covenant with many for one week.
Ciò coincideva con un periodo di tempo collocato in un’altra profezia, che fu interpretata da Gabriele nel capitolo nove di Daniele, nella quale si indicava che Cristo avrebbe confermato il patto con molti per una settimana.
And he shall confirm the covenant with many for one week: and in the midst of the week he shall cause the sacrifice and the oblation to cease, and for the overspreading of abominations he shall make it desolate, even until the consummation, and that determined shall be poured upon the desolate. Daniel 9:27.
Ed egli confermerà il patto con molti per una settimana; e in mezzo alla settimana farà cessare il sacrificio e l’oblazione, e per il dilagare delle abominazioni la renderà desolata, fino alla consumazione; e ciò che è stato determinato sarà riversato sulla desolata. Daniele 9:27.
A prophetic week is twenty-five hundred and twenty symbolic days, and the prophecy that Gabriel was explaining identified that in the “midst” or center of those twenty-five hundred and twenty symbolic days Christ would be crucified. Christ is the center of ‘the twenty-five twenty’ on both of Habakkuk’s tables and also the week He confirmed the covenant with many.
Una settimana profetica è di duemilacinquecentoventi giorni simbolici, e la profezia che Gabriele stava spiegando indicava che nel «mezzo» o centro di quei duemilacinquecentoventi giorni simbolici Cristo sarebbe stato crocifisso. Cristo è il centro del «duemilacinquecentoventi» su entrambe le tavole di Abacuc e anche della settimana nella quale confermò il patto con molti.
In 1863 Adventism began as a church and the Millerite movement that had been empowered with the spirit of Elijah was slain. The Millerite movement understood that in the context of the seven churches of Revelation they had been the Philadelphian church. Those that separated from them after the Great Disappointment of 1844, were then identified as Laodiceans. In 1856 James White began a series of articles in the Review and Herald identifying that the movement that began as Philadelphia had become Laodicea and that the members needed then to seek the remedy offered to the Laodicean church. In the same year, in the same publication James White published a series of articles written by Hiram Edson about the twenty-five hundred and twenty year prophecy of Leviticus twenty-six. The articles were never finished.
Nel 1863 l’Avventismo ebbe inizio come chiesa, e il movimento millerita che era stato rivestito della potenza dello spirito di Elia fu ucciso. Il movimento millerita comprese che, nel contesto delle sette chiese dell’Apocalisse, esso era stato la chiesa di Filadelfia. Coloro che si separarono da esso dopo la Grande Delusione del 1844 furono allora identificati come Laodicesi. Nel 1856 James White iniziò una serie di articoli nella Review and Herald, nei quali affermava che il movimento che era iniziato come Filadelfia era divenuto Laodicea e che i membri dovevano quindi cercare il rimedio offerto alla chiesa di Laodicea. Nello stesso anno, nella medesima pubblicazione, James White pubblicò una serie di articoli scritti da Hiram Edson sulla profezia dei duemilacinquecentoventi anni di Levitico ventisei. Gli articoli non furono mai portati a termine.
When the Lord led the movement of Future for America back unto the old paths post September 11, 2001 the articles by Edson were rediscovered, and for the first time in history both of the periods twenty-five hundred and twenty years were recognized as two curses. One against the northern ten tribes and the other against the southern two tribes. Miller had identified the seven times against the southern kingdom of Judah, but Edson identified the seven times against the northern kingdom of Israel. Future for America saw that they both were to be applied. When the two scatterings are combined, they produce prophetic light that had never been recognized by Miller or Edson.
Quando il Signore ricondusse il movimento di Future for America agli antichi sentieri dopo l’11 settembre 2001, gli articoli di Edson furono riscoperti e, per la prima volta nella storia, entrambi i periodi di duemilacinquecentoventi anni furono riconosciuti come due maledizioni: una contro le dieci tribù del nord e l’altra contro le due tribù del sud. Miller aveva identificato i sette tempi contro il regno meridionale di Giuda, ma Edson identificò i sette tempi contro il regno settentrionale d’Israele. Future for America comprese che entrambi dovevano essere applicati. Quando le due dispersioni vengono combinate, esse producono una luce profetica che non era mai stata riconosciuta né da Miller né da Edson.
When the Lord returned Future for America to the old paths post 2001 the “oath” of Moses came back to life and stood upon its feet. The message connected with the “oath” was then presented by the messengers of the third angel as it had been presented and typified by the messengers of the first angel. Future for America was the movement that proclaimed the message represented by “Moses” in the power of “Elijah,” and Elijah clearly gave the testimony of Moses until the conclusion of a series of presentations titled Habakkuk’s Tables which finished around 2012. When that series of presentations ended, the beast from the bottomless pit ascended to make war upon Moses and Elijah. That warfare began when Future for America determined to stop the work it had been doing since 1996, and begin a school, which in its pride it called, The School of the Prophets. Better it would have been to call the school, the school of the false prophets!
Quando il Signore ricondusse Future for America agli antichi sentieri dopo il 2001, il «giuramento» di Mosè tornò in vita e si levò in piedi. Il messaggio connesso con il «giuramento» fu allora presentato dai messaggeri del terzo angelo come era stato presentato e tipificato dai messaggeri del primo angelo. Future for America fu il movimento che proclamò il messaggio rappresentato da «Mosè» nella potenza di «Elia», ed Elia rese chiaramente la testimonianza di Mosè fino alla conclusione di una serie di presentazioni intitolata Le Tavole di Habacuc, che terminò intorno al 2012. Quando quella serie di presentazioni ebbe fine, la bestia che sale dall’abisso ascese per far guerra a Mosè ed Elia. Quella guerra ebbe inizio quando Future for America decise di cessare l’opera che aveva svolto dal 1996 e di avviare una scuola, che nella sua superbia chiamò The School of the Prophets. Sarebbe stato meglio chiamare la scuola la scuola dei falsi profeti!
The chaos and confusion that ensued when the school began allowing those who had never been confirmed by the Lord as His messengers to introduce their own ideas ended with the death of Future for America on July 18, 2020. At that point Moses and Elijah had been slain in the streets.
Il caos e la confusione che ne seguirono, quando la scuola cominciò a permettere a coloro che non erano mai stati confermati dal Signore come Suoi messaggeri di introdurre le proprie idee, si conclusero con la morte di Future for America il 18 luglio 2020. A quel punto Mosè ed Elia erano stati uccisi nelle strade.
And when they shall have finished their testimony, the beast that ascendeth out of the bottomless pit shall make war against them, and shall overcome them, and kill them. And their dead bodies shall lie in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also our Lord was crucified. Revelation 11:7, 8.
E quando avranno compiuto la loro testimonianza, la bestia che sale dall’abisso farà guerra contro di loro, li vincerà e li ucciderà. E i loro cadaveri giaceranno sulla piazza della grande città, che spiritualmente è chiamata Sodoma ed Egitto, dove anche il nostro Signore fu crocifisso. Apocalisse 11:7, 8.
The testimony that is trustworthy, is the testimony that ended at the conclusion of the series titled Habakkuk’s Tables. Then the beast attacked. I have no idea who is following these current articles, but I assume it is made up as much by the enemies of Future for America as it is by those who are still trying to come to terms with the disappointment of July 18. I therefore expect that those that are in the category I define as enemies will point out how self-serving this application of prophetic history appears to be in their minds. So be it. Time is too short to pretend that the history of Future for America is not clearly identified as the movement that has been typified by the Millerite movement and it is too short to pretend that the flawed Laodicean human messenger that was raised up to lead out in that movement was not typified by William Miller.
La testimonianza che è degna di fede è la testimonianza che si concluse al termine della serie intitolata Le Tavole di Abacuc. Poi la bestia attaccò. Non ho idea di chi stia seguendo questi articoli attuali, ma suppongo che il pubblico sia composto tanto dai nemici di Future for America quanto da coloro che stanno ancora cercando di fare i conti con la delusione del 18 luglio. Pertanto, mi aspetto che quelli che rientrano nella categoria che definisco dei nemici facciano notare quanto questa applicazione della storia profetica appaia, a loro avviso, funzionale ai miei propri interessi. Così sia. Il tempo è troppo breve per fingere che la storia di Future for America non sia chiaramente identificata come il movimento che è stato tipificato dal movimento Millerita, ed è troppo breve per fingere che il messaggero umano laodiceo imperfetto, suscitato per prendere la guida di quel movimento, non sia stato tipificato da William Miller.
Miller was a Philadelphian and I came into Adventism from the world in 1975, thus am a certified Laodicean Adventist. My life history testifies to that fact. That being said, the merciful God of heaven has recently instructed me to put the message He is now revealing into writing and send it to the churches. His instruction came with the promise that when He resurrects Moses and Elijah, they will be resurrected as Philadelphians, not as Laodiceans. The movement that began in the Millerite history was the time of Philadelphia, that ultimately transcended into Laodicea in 1856 when it began the process of its rejection of the foundations laid by the Millerites. The rejection began with the setting aside the new development of light offered through the pen of Hiram Edson. Seven years later in 1863 the movement of Elijah which had presented the message of Moses was slain. At the same time the movement was slain, a church was introduced to replace the movement. Moses and Elijah were slain at the beginning of Adventism and they were slain again at the ending of Adventism.
Miller apparteneva a Filadelfia, e io entrai nell’Avventismo dal mondo nel 1975; sono dunque un Avventista laodiceo certificato. La storia della mia vita attesta questo fatto. Ciò detto, il misericordioso Dio del cielo mi ha recentemente istruito a mettere per iscritto il messaggio che ora mi sta rivelando e a inviarlo alle chiese. La Sua istruzione è giunta con la promessa che, quando risusciterà Mosè ed Elia, essi saranno risuscitati come Filadelfiani, non come Laodicei. Il movimento che ebbe inizio nella storia millerita fu il tempo di Filadelfia, che infine trascese in Laodicea nel 1856, quando iniziò il processo del suo rigetto delle fondamenta poste dai Milleriti. Il rigetto ebbe inizio con l’accantonamento del nuovo sviluppo di luce offerto attraverso la penna di Hiram Edson. Sette anni più tardi, nel 1863, il movimento di Elia che aveva presentato il messaggio di Mosè fu ucciso. Nello stesso tempo in cui il movimento fu ucciso, fu introdotta una chiesa per sostituire il movimento. Mosè ed Elia furono uccisi all’inizio dell’Avventismo e furono uccisi di nuovo alla fine dell’Avventismo.
At the ending of the prophetic Laodicea, in 1989 the vision of the Hiddekel river was unsealed and a movement began that was born of a Laodicean mother. The Lord was not taken unaware and He knew that He would finish His work of the three angels as He began it. He would end it with a movement of Philadelphians, just as He began it and in order to do this the movement that was Laodicean by birth would need to be slain and resurrected as Philadelphians. In doing so, the movement that was brought out of the Laodicean church would become the eighth that is of the seven, in the very history where the three-fold union would become the eighth that is of the seven. And in the very same history the horn of Republicanism will also experience a resurrection of the eighth that was of the seven and had been slain by the “woke-ism” of Egypt and Sodom, but that line of prophecy will be addressed later in the articles.
Alla conclusione della Laodicea profetica, nel 1989 fu dissigillata la visione del fiume Hiddekel e iniziò un movimento nato da una madre laodicense. Il Signore non fu colto di sorpresa e sapeva che avrebbe portato a compimento la Sua opera dei tre angeli così come l’aveva iniziata. L’avrebbe conclusa con un movimento di Filadelfi, proprio come l’aveva iniziata e, per fare ciò, il movimento che era laodicense per nascita avrebbe dovuto essere ucciso e risuscitato come Filadelfi. Così facendo, il movimento che fu tratto fuori dalla chiesa laodicense sarebbe divenuto l’ottavo che è dei sette, proprio nella medesima storia in cui l’unione triplice sarebbe divenuta l’ottavo che è dei sette. E nella medesima storia anche il corno del Repubblicanesimo sperimenterà una risurrezione dell’ottavo che era dei sette ed era stato ucciso dal “woke-ismo” dell’Egitto e di Sodoma, ma quella linea di profezia sarà affrontata più avanti negli articoli.
And they of the people and kindreds and tongues and nations shall see their dead bodies three days and an half, and shall not suffer their dead bodies to be put in graves. And they that dwell upon the earth shall rejoice over them, and make merry, and shall send gifts one to another; because these two prophets tormented them that dwelt on the earth. And after three days and an half the Spirit of life from God entered into them, and they stood upon their feet; and great fear fell upon them which saw them. Revelation 11:9–11.
E quelli dei popoli e delle tribù e delle lingue e delle nazioni vedranno i loro cadaveri per tre giorni e mezzo, e non permetteranno che i loro cadaveri siano posti in sepolcri. E gli abitanti della terra si rallegreranno per loro, faranno festa e si manderanno doni gli uni agli altri, perché questi due profeti tormentavano gli abitanti della terra. E dopo tre giorni e mezzo lo Spirito della vita, procedente da Dio, entrò in loro, ed essi si alzarono in piedi; e grande spavento cadde su quelli che li videro. Apocalisse 11:9–11.
Future for America did not get put into the grave, it just laid there in the street where it had been slain, while its enemies rejoiced over its apparent death. Yet “after three days and an half the Spirit of life from God entered into them, and they stood upon their feet.” Time is no longer, so the three and a half days is symbolic of twelve hundred and sixty days or years, that in Revelation twelve verses six and fourteen represent the wilderness where the sanctuary and the host were trodden down. If they had been put into the grave, they would not be in a street where they could be trodden down. The treading down of Future for America is not only a symbolic period, but it is the symbolic period of the message of the “seven times” represented by the oath of Moses.
Future for America non fu posta nel sepolcro; giacque semplicemente nella strada dove era stata uccisa, mentre i suoi nemici si rallegravano della sua morte apparente. Tuttavia, «dopo tre giorni e mezzo, uno spirito di vita procedente da Dio entrò in loro, ed essi si alzarono in piedi». Il tempo non è più, perciò i tre giorni e mezzo sono simbolici di milleduecentosessanta giorni o anni, che in Apocalisse 12:6 e 14 rappresentano il deserto nel quale il santuario e l’esercito furono calpestati. Se fossero stati posti nel sepolcro, non si troverebbero in una strada dove potrebbero essere calpestati. Il calpestamento di Future for America non è soltanto un periodo simbolico, ma è il periodo simbolico del messaggio dei «sette tempi» rappresentato dal giuramento di Mosè.
And they shall fall by the edge of the sword, and shall be led away captive into all nations: and Jerusalem shall be trodden down of the Gentiles, until the times of the Gentiles be fulfilled. Luke 21:24.
E cadranno sotto il taglio della spada, e saranno menati captivi fra tutte le nazioni; e Gerusalemme sarà calpestata dai Gentili, finché i tempi dei Gentili siano compiuti. Luca 21:24.
There are three times Jerusalem has been trodden down. First by Babylon from 677 BC until 607 BC. The second trampling down was by pagan Rome from 66 AD until 70 AD. The third time was by spiritual Rome from 538 through to 1798. The treading down of Jerusalem by the Gentiles identified in Luke twenty-one was the twelve hundred and sixty years of papal rule. Revelation eleven, where we find the testimony of Moses and Elijah opens with the identification of that period of time.
Gerusalemme è stata calpestata tre volte. La prima, da Babilonia, dal 677 a.C. fino al 607 a.C. Il secondo calpestamento fu ad opera della Roma pagana, dal 66 d.C. fino al 70 d.C. La terza volta fu ad opera della Roma spirituale, dal 538 al 1798. Il calpestamento di Gerusalemme da parte dei Gentili, indicato in Luca ventuno, fu il periodo dei milleduecentosessant’anni del dominio papale. Apocalisse undici, dove troviamo la testimonianza di Mosè ed Elia, si apre con l’identificazione di quel periodo di tempo.
And there was given me a reed like unto a rod: and the angel stood, saying, Rise, and measure the temple of God, and the altar, and them that worship therein. But the court which is without the temple leave out, and measure it not; for it is given unto the Gentiles: and the holy city shall they tread under foot forty and two months. Revelation 11:1, 2.
E mi fu data una canna simile a una verga; e l’angelo stava dicendo: Alzati, e misura il tempio di Dio, e l’altare, e quelli che vi adorano. Ma il cortile che è fuori del tempio lascialo fuori, e non misurarlo; poiché è dato ai Gentili: ed essi calpesteranno la santa città per quarantadue mesi. Apocalisse 11:1, 2.
The command for John to measure the temple and the worshippers therein represents the opening of the judgment in 1844, for the previous two verses identify John as having experienced the bitterness of the Great Disappointment in 1844, then after he is told that he must repeat the work of proclaiming the message, verse one of chapter eleven identifies that judgment has just begun.
Il comando rivolto a Giovanni di misurare il tempio e coloro che vi adorano rappresenta l’apertura del giudizio nel 1844, poiché i due versetti precedenti identificano Giovanni come colui che aveva sperimentato l’amarezza della Grande Delusione nel 1844; poi, dopo che gli viene detto che deve ripetere l’opera di proclamare il messaggio, il versetto uno del capitolo undici indica che il giudizio è appena cominciato.
“The time has come when everything is to be shaken that can be shaken, that those things that can not be shaken may remain. Every case is coming in review before God; for he is measuring the temple of God, and the worshipers therein. ‘These things, saith he that holdeth the seven stars in his right hand, who walketh in the midst of the seven golden candlesticks; I know thy works…. I have somewhat against thee, because thou hast lost thy first love; remember therefore from whence thou art fallen, and repent, and do the first works; or else I will come unto thee quickly, and will remove the candlestick out of his place.’ ‘Repent; or else I will come unto thee quickly, and will fight against thee with the sword of my mouth. He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches: To him that overcometh will I give to eat of the hidden manna, and will give him a white stone, and in the stone a new name written, which no man knoweth saving him that receiveth it.’” The 1888 Materials, 1116.
«È giunto il tempo in cui tutto ciò che può essere scosso sarà scosso, affinché rimangano quelle cose che non possono essere scosse. Ogni caso passa in rassegna davanti a Dio; poiché Egli sta misurando il tempio di Dio e gli adoratori che vi si trovano. “Queste cose dice colui che tiene le sette stelle nella sua destra e cammina in mezzo ai sette candelabri d’oro: Io conosco le tue opere…. Ho questo contro di te: che hai perduto il tuo primo amore; ricordati dunque da dove sei caduto, e ravvediti, e compi le opere di prima; altrimenti verrò presto a te e rimuoverò il candelabro dal suo posto.” “Ravvediti; altrimenti verrò presto a te e combatterò contro di te con la spada della mia bocca. Chi ha orecchio ascolti ciò che lo Spirito dice alle chiese: A chi vince io darò da mangiare della manna nascosta, e gli darò una pietruzza bianca, e sulla pietruzza un nuovo nome scritto, che nessuno conosce se non colui che lo riceve.”» The 1888 Materials, 1116.
As John is representing the opening of the investigative judgment in 1844, he is told to leave off the courtyard of the temple, for it is given to the Gentiles who would trample down the holy city for twelve hundred and sixty years. Luke twenty-one identifies that the Gentiles would trample down Jerusalem until the “times” of the Gentiles was fulfilled. John in chapter eleven has just identified that the time of the treading down of Jerusalem by the Gentiles was the history of 538 until 1798. John identifies this period twice in chapter twelve as the wilderness, a period of time that the church fled into to avoid the persecution being brought by the pope.
Poiché Giovanni rappresenta l’apertura del giudizio investigativo nel 1844, gli viene detto di lasciare da parte il cortile del tempio, perché esso è dato ai Gentili, i quali avrebbero calpestato la città santa per milleduecentosessant’anni. Luca ventuno indica che i Gentili avrebbero calpestato Gerusalemme finché non fossero compiuti i «tempi» dei Gentili. Giovanni, al capitolo undici, ha appena identificato che il tempo del calpestamento di Gerusalemme da parte dei Gentili corrispondeva alla storia che va dal 538 al 1798. Giovanni identifica questo periodo due volte nel capitolo dodici come il deserto, un periodo di tempo nel quale la chiesa fuggì per evitare la persecuzione inflitta dal papa.
When Moses and Elijah are slain and left in the street to be trodden down for a period of three and a half days, the three previous histories when Jerusalem was trodden down are to be understood as typifying that period of time. In Luke twenty-one the Gentiles would tread down the holy city until the “times” of the Gentiles would be fulfilled.
Quando Mosè ed Elia vengono uccisi e lasciati sulla strada perché siano calpestati per un periodo di tre giorni e mezzo, si deve intendere che le tre precedenti vicende in cui Gerusalemme fu calpestata ne siano una prefigurazione di quel periodo di tempo. In Luca ventuno, i Gentili avrebbero calpestato la città santa finché i «tempi» dei Gentili non fossero compiuti.
Thus, Luke identifies more than one time of the Gentiles, but we know the time of the Gentiles being fulfilled was 1798. The first “time of the Gentiles” began in 723 BC when the northern kingdom of Israel was trodden down by Assyria. That treading down began a trampling down by a pagan power and continued until 538 when the papal power carried on the work until 1798. Paganism scattered and trampled down literal Israel and papalism scattered and trampled down spiritual Israel. The “times” of the Gentiles represent the twenty-five hundred and twenty years of Leviticus twenty-six that represents two periods of treading down. The first was carried out by paganism as represented by Assyria, then Babylon, then pagan Rome. Then the second desolating power that Miller identified in the sacred framework of prophecy he employed, was papalism which would continue the treading down until 1798. The treading down of both paganism and papalism is the very question that is raised in the heavenly dialogue that produces the answer that is the foundation and central pillar of Adventism.
Così, Luca identifica più di un tempo dei Gentili, ma sappiamo che il tempo dei Gentili giunto a compimento fu il 1798. Il primo «tempo dei Gentili» ebbe inizio nel 723 a.C., quando il regno settentrionale d’Israele fu calpestato dall’Assiria. Quel calpestamento diede inizio a un’oppressione da parte di una potenza pagana e continuò fino al 538, quando il potere papale proseguì l’opera fino al 1798. Il paganesimo disperse e calpestò l’Israele letterale, e il papismo disperse e calpestò l’Israele spirituale. I «tempi» dei Gentili rappresentano i duemilacinquecentoventi anni di Levitico ventisei, che rappresentano due periodi di calpestamento. Il primo fu attuato dal paganesimo, come rappresentato dall’Assiria, poi da Babilonia, poi da Roma pagana. Quindi la seconda potenza desolatrice, che Miller identificò nella struttura sacra della profezia da lui impiegata, era il papismo, che avrebbe continuato il calpestamento fino al 1798. Il calpestamento operato sia dal paganesimo sia dal papismo è proprio la questione sollevata nel dialogo celeste che produce la risposta la quale è il fondamento e il pilastro centrale dell’Avventismo.
Then I heard one saint speaking, and another saint said unto that certain saint which spake, How long shall be the vision concerning the daily sacrifice, and the transgression of desolation, to give both the sanctuary and the host to be trodden under foot? And he said unto me, Unto two thousand and three hundred days; then shall the sanctuary be cleansed. Daniel 8:13, 14.
Poi udii un santo che parlava, e un altro santo disse a quel tale santo che parlava: Fino a quando durerà la visione del sacrificio quotidiano e della trasgressione che causa la desolazione, per abbandonare il santuario e l’esercito a essere calpestati? Ed egli mi disse: Fino a duemilatrecento giorni; poi il santuario sarà purificato. Daniele 8:13, 14.
The angel Gabriel and other angels led Miller to understand that the “daily” represented paganism and that the “transgression of desolation” represented papalism. Both paganism and papalism would trample down the sanctuary and host. Therefore the “times” of the Gentiles which Luke refers to is the two trampling down periods of twelve hundred and sixty years, that together are the seven times of Leviticus twenty-six.
L’angelo Gabriele e altri angeli condussero Miller a comprendere che il «continuo» rappresentava il paganesimo e che la «trasgressione devastatrice» rappresentava il papismo. Sia il paganesimo sia il papismo avrebbero calpestato il santuario e l’esercito. Pertanto i «tempi» dei Gentili ai quali Luca si riferisce sono i due periodi di calpestamento di milleduecentosessant’anni che, insieme, costituiscono i sette tempi di Levitico ventisei.
The message of the “oath” of Moses was slain in 1863, along with the messenger Elijah who had presented the message of Moses. Both the message of Moses and the Elijah messenger was resurrected post September 11, 2001. After the message of Moses that was once again proclaimed by Elijah, they were both slain and then left in the street and not buried for twelve hundred and sixty days is a direct connection to the message of the “seven times” that Daniel calls the “oath” of Moses. The movement and the messenger that repeats the Elijah message of Moses as typified by Miller and the Millerites will ultimately stand upon its feet and be resurrected.
Il messaggio del «giuramento» di Mosè fu ucciso nel 1863, insieme al messaggero Elia che aveva presentato il messaggio di Mosè. Sia il messaggio di Mosè sia il messaggero Elia furono risuscitati dopo l’11 settembre 2001. Dopo che il messaggio di Mosè fu ancora una volta proclamato da Elia, essi furono entrambi uccisi e poi lasciati sulla strada, senza essere sepolti, per milleduecentosessanta giorni: ciò costituisce un collegamento diretto con il messaggio dei «sette tempi» che Daniele chiama il «giuramento» di Mosè. Il movimento e il messaggero che ripetono il messaggio eliano di Mosè, come prefigurato da Miller e dai Milleriti, alla fine si leveranno in piedi e saranno risuscitati.
And after three days and an half the Spirit of life from God entered into them, and they stood upon their feet; and great fear fell upon them which saw them. And they heard a great voice from heaven saying unto them, Come up hither. And they ascended up to heaven in a cloud; and their enemies beheld them. Revelation 11:11, 12.
E dopo tre giorni e mezzo uno spirito di vita da parte di Dio entrò in loro, ed essi si alzarono in piedi; e grande paura cadde su quelli che li videro. Ed essi udirono una gran voce dal cielo che diceva loro: Salite quassù. Ed essi salirono al cielo in una nuvola; e i loro nemici li videro. Apocalisse 11:11, 12.
We will address this truth in the next article.
Affronteremo questa verità nel prossimo articolo.