The “key” representing the battle of Nineveh in Revelation nine was fulfilled with a history that produced a turning point, which is of course, is what a key does. My claim is that the battle of Nineveh was not only the historical key marking the rise of Islam, but that it is also a prophetic key. The prophetic dynamics of that battle brings all the lines of the kingdoms of Bible prophecy, as set forth in Daniel and Revelation into alignment with the eleventh chapter of Daniel. In doing this, it allows those kingdoms to all testify to the last six verses of Daniel eleven, and more importantly—to unseal the external hidden history of verse forty.

La « clé » représentant la bataille de Ninive dans Apocalypse 9 s’est accomplie par une histoire qui a produit un tournant, ce qui, bien entendu, est précisément la fonction d’une clé. J’affirme que la bataille de Ninive n’a pas seulement été la clé historique marquant l’essor de l’islam, mais qu’elle est aussi une clé prophétique. La dynamique prophétique de cette bataille met en harmonie avec le onzième chapitre de Daniel toutes les lignes des royaumes de la prophétie biblique, telles qu’elles sont présentées dans Daniel et l’Apocalypse. Ce faisant, elle permet à tous ces royaumes de rendre témoignage aux six derniers versets de Daniel 11 et, plus important encore, de desceller l’histoire extérieure cachée du verset quarante.

And I will give unto thee the keys of the kingdom of heaven: and whatsoever thou shalt bind on earth shall be bound in heaven: and whatsoever thou shalt loose on earth shall be loosed in heaven. Matthew 16:19.

E io ti darò le chiavi del regno dei cieli; e tutto ciò che avrai legato sulla terra sarà legato nei cieli; e tutto ciò che avrai sciolto sulla terra sarà sciolto nei cieli. Matteo 16:19.

The Release and Rise of the Kingdom of Mohammed

La liberazione e l’ascesa del regno di Maometto

The battle of Nineveh in 627 marked the beginning of the last ten years of the Persian power that had been defeated through the stratagem of Rome, accompanied with God’s providence fog. It marked the turning point where Mohammed’s Islamic hordes begin to rise. The battle removed a restraint that had existed, a restraint that in theory would have remained, had Rome and Persia both retained their strength. Neither did.

La battaglia di Ninive del 627 segnò l’inizio degli ultimi dieci anni della potenza persiana, che era stata sconfitta mediante lo stratagemma di Roma, accompagnato dalla nebbia della provvidenza di Dio. Essa segnò il punto di svolta in cui le orde islamiche di Maometto iniziarono a sorgere. La battaglia rimosse un freno che era esistito, un freno che in teoria sarebbe rimasto, se sia Roma sia la Persia avessero entrambe conservato la loro forza. Nessuna delle due lo fece.

Restraint and Release

Trattenimento e Rilascio

In the prophetic representation of Islam, we find the restraint and release of Islam from the very first introduction of Scripture as Sarah convinced Abraham to restrain Hagar and Ishmael.

Nella rappresentazione profetica dell’Islam, troviamo il freno e il rilascio dell’Islam fin dalla primissima introduzione della Scrittura, quando Sara convinse Abramo a trattenere Agar e Ismaele.

And Sarai said unto Abram, My wrong be upon thee: I have given my maid into thy bosom; and when she saw that she had conceived, I was despised in her eyes: the Lord judge between me and thee. But Abram said unto Sarai, Behold, thy maid is in thy hand; do to her as it pleaseth thee. And when Sarai dealt hardly with her, she fled from her face. Genesis 16:5, 6.

E Sarai disse ad Abram: «Il torto fatto a me ricada su di te; io ho dato la mia serva nel tuo seno; e quando vide d’aver concepito, fui disprezzata ai suoi occhi: il Signore giudichi fra me e te». Ma Abram disse a Sarai: «Ecco, la tua serva è in tua mano; falle come ti piace». E quando Sarai la trattò duramente, ella fuggì dalla sua presenza. Genesi 16:5, 6.

Even before that incident, the reason Hagar is introduced into the prophetic narrative is that the Lord has “restrained” Sarah from having a child.

Già prima di quell’episodio, la ragione per cui Agar è introdotta nella narrazione profetica è che il Signore ha “impedito” a Sara di avere un figlio.

Now Sarai Abram’s wife bare him no children: and she had an handmaid, an Egyptian, whose name was Hagar. And Sarai said unto Abram, Behold now, the Lord hath restrained me from bearing: I pray thee, go in unto my maid; it may be that I may obtain children by her. And Abram hearkened to the voice of Sarai. Genesis 16:1, 2.

Or Sarai, femme d’Abram, ne lui avait point donné d’enfants; et elle avait une servante, Égyptienne, dont le nom était Agar. Et Saraï dit à Abram: Voici maintenant, l’Éternel m’a empêchée d’enfanter; je te prie, va vers ma servante; peut-être obtiendrai-je par elle des enfants. Et Abram écouta la voix de Saraï. Genèse 16:1, 2.

The “key” of Revelation nine that was given to Mohammed, and was thereafter fulfilled by the battle of Nineveh, represents the removal of the “restraint” upon Islam at any given point in prophetic history.

La «chiave» di Apocalisse nove che fu data a Maometto, e che in seguito si adempì mediante la battaglia di Ninive, rappresenta la rimozione del «freno» sull’Islam in un determinato momento della storia profetica.

“Angels are holding the four winds, represented as an angry horse seeking to break loose and rush over the face of the whole earth, bearing destruction and death in its path.” Manuscript Releases, volume 20, 217.

«Gli angeli trattengono i quattro venti, rappresentati come un cavallo infuriato che cerca di liberarsi e di precipitarsi sulla faccia di tutta la terra, recando distruzione e morte sul suo cammino». Manuscript Releases, volume 20, 217.

The “rise and fall” of the kingdom of Mohammed is represented, not so much as a rise and a fall, but as a ‘release’ and a ‘restraint’. When Islam is released prophetically, the release has been illustrated by the battle of Nineveh.

L’“ascesa e caduta” del regno di Maometto è rappresentata non tanto come un’ascesa e una caduta, bensì come una “liberazione” e una “restrizione”. Quando l’Islam viene liberato profeticamente, tale liberazione è stata illustrata dalla battaglia di Ninive.

Only the Woes

Soltanto i Guai Il Nuovo Testamento parla di tre guai che devono abbattersi sulla terra. In Apocalisse 8:13 leggiamo: “Guai, guai, guai agli abitanti della terra!” Gli uomini sono pieni di speranza, ma per quanto riguarda la fine non vi è più speranza. Dio non ha più nulla di buono da dire. Egli ha finito di offrire misericordia e grazia. Non c’è più nulla da dire se non: “Guai, guai, guai!” Che cosa significa “guai”? Giudizio, calamità, tribolazione, tristezza, miseria, angustia. Tutte le cose così minacciose e temibili. Vengono. Per gli uomini del mondo non vi è altra prospettiva. Il peccato ha fatto il suo corso. La coppa dell’iniquità si è colmata. In Apocalisse 9:12 leggiamo: “Il primo guaio è passato; ecco, dopo queste cose vengono ancora due guai.” Il primo guaio è il quinto angelo che suona la tromba. Il secondo guaio è il sesto angelo che suona. In Apocalisse 11:14 leggiamo: “Il secondo guaio è passato; ecco, il terzo guaio viene presto.” Il terzo guaio è il settimo angelo che suona. Vi è qualcosa di notevole nella profezia del Nuovo Testamento. Quando il quinto angelo suona, gli uomini sono tormentati da locuste che salgono dall’abisso e pungono gli uomini come scorpioni per cinque mesi. Eppure l’uomo non si pente. Nel sesto angelo che suona, sono sciolti quattro angeli che erano stati legati presso il gran fiume Eufrate. Essi devono uccidere la terza parte degli uomini. Ma dopo ciò, in Apocalisse 9:20-21 è scritto: “E il resto degli uomini che non furono uccisi da queste piaghe non si ravvide delle opere delle sue mani, per non adorare i demòni e gl’idoli d’oro e d’argento e di rame e di pietra e di legno, che non possono né vedere né udire né camminare; e non si ravvidero né dei loro omicidi, né delle loro arti magiche, né della loro fornicazione, né dei loro furti.” Che cosa significa questo? Significa che il giudizio indurisce l’uomo. Dimenticate la vostra stolta idea che, se solo Dio giudicasse l’umanità, allora gli uomini si pentirebbero. No. Anche sotto i giudizi più pesanti, gli uomini continuano ad andare avanti nel peccato. Lo hanno fatto ai giorni di Noè. Lo hanno fatto in Sodoma e Gomorra. Lo fecero quando Cristo era in croce. Lo faranno ancora negli ultimi tempi. Il terzo guaio è il peggiore di tutti, perché allora gli uomini giungono alla pienezza del loro peccato contro Dio. In Apocalisse 11:15 leggiamo: “Il settimo angelo suonò la tromba, e si fecero nel cielo gran voci che dicevano: Il regno del mondo è passato al Signor nostro e al suo Cristo; ed egli regnerà nei secoli dei secoli.” Cioè, il tempo è giunto. Ma prima che Giovanni veda che cosa accade sotto il settimo angelo, gli sono mostrati molti particolari della storia. Quando, in Apocalisse 16, il settimo angelo versa la sua coppa, il giudizio di Dio si compie. In Apocalisse 16:17 leggiamo: “E il settimo versò la sua coppa nell’aria; e dal tempio uscì una gran voce, dal trono, che diceva: È fatto.” Questo è il terzo guaio. Tutto è finito. Ma il terzo guaio viene rapidamente. Sotto il sesto angelo che suona, in Apocalisse 10, il Signore Gesù appare come un angelo potente con un piccolo libro in mano. In Apocalisse 10:6-7 leggiamo il suo giuramento “che non vi sarebbe più indugio, ma che nei giorni della voce del settimo angelo, quand’egli starebbe per suonare, si compirebbe il mistero di Dio, secondo ch’egli ne ha data la buona novella ai suoi servitori, i profeti.” Non vi sarebbe più indugio. Il terzo guaio viene presto. È vicino. Non è lontano. Il giudizio finale verrà rapidamente. Ecco il messaggio per il mondo. Non è gioia, pace, prosperità, miglioramento continuo, un mondo migliore, l’età dell’oro, o il trionfo del buon senso e della buona volontà umana. No. È: “Guai, guai, guai agli abitanti della terra!” Questo è il messaggio di Cristo dal cielo. Eppure gli uomini lo negano. La falsa chiesa lo nega. Vogliono parlare soltanto di amore, unità, progresso e pace. Ma il cielo proclama guai. La Scrittura proclama guai. E i segni dei tempi proclamano guai. Lasciate dunque che nessuno vi inganni con vane parole. Non aspettatevi che il mondo migliori. Non aspettatevi che i peccatori si convertano in massa mediante il giudizio. Aspettatevi i guai. Aspettatevi l’ira di Dio sui malvagi. Aspettatevi che il mistero dell’iniquità raggiunga il suo pieno sviluppo. E aspettatevi che Cristo venga con giudizio. Soltanto i guai.

Of the seven trumpets, only the woe trumpets of Islam span history as a consistent power from when they were first introduced into prophetic history unto the close of probation. The first four trumpets brought upon western Rome represented Odoacer, Genseric, Atilla the Hun and Alaric, thus typifying four providential judgment powers in the latter days, but their modern counterpart is not a direct descendant of those four ancient powers. Not so with the woe trumpets. Once Islam enters history it continues a direct line of release and restraint until it is fully released at the close of probation. With the woe trumpets the “key” of ‘release’ is marked by the battle of Nineveh.

Delle sette trombe, soltanto le trombe di guai dell’Islam attraversano la storia come una potenza coerente fin da quando furono introdotte per la prima volta nella storia profetica fino alla chiusura del tempo di grazia. Le prime quattro trombe, che si abbatterono sulla Roma occidentale, rappresentavano Odoacre, Genserico, Attila l’Unno e Alarico, tipificando così quattro potenze provvidenziali di giudizio negli ultimi giorni; ma la loro controparte moderna non è una discendente diretta di quelle quattro antiche potenze. Non così per le trombe di guai. Una volta che l’Islam entra nella storia, esso prosegue in una linea diretta di rilascio e di restrizione finché non sia pienamente rilasciato alla chiusura del tempo di grazia. Nelle trombe di guai, la “chiave” del “rilascio” è contrassegnata dalla battaglia di Ninive.

Nicomedia and July 27, 1299

Nicomedia e 27 luglio 1299

The pioneers correctly identified July 27, 1299 as the starting of one hundred and fifty years that ended on July 27, 1449, which in turn began the three hundred and ninety-one years and fifteen days that concluded on August 11, 1840.

I pionieri identificarono correttamente il 27 luglio 1299 come l’inizio dei centocinquanta anni che terminarono il 27 luglio 1449, i quali, a loro volta, diedero inizio ai trecentonovantuno anni e quindici giorni che si conclusero l’11 agosto 1840.

In the previous article we identified the siege of 1333 unto 1337 that was brought upon Nicomedia by Sultan Orhan Gazi (son of Osman I, the founder of the Ottoman Beylik), when he laid siege to the important Byzantine city of Nicomedia. The siege is the conclusion of the warfare against Nicomedia that had begun with his father Osman. The one hundred and fifty years of Revelation nine, verse ten began on July 27, 1299, and as the beginning of a prophecy, the history associated with that beginning date is to be noted. Osman I (founder of the Ottoman dynasty) was Sultan Orhan Gazi’s father, who in July 27, 1299 achieved the significant early victory against the Byzantine Empire at the Battle of Bapheus which was in the region of Nicomedia, close to the city of Nicomedia; a very important capital city in Roman and early Byzantine history.

Nell’articolo precedente abbiamo identificato l’assedio dal 1333 al 1337 che fu portato su Nicomedia dal sultano Orhan Gazi (figlio di Osman I, fondatore del Beylik ottomano), quando egli pose sotto assedio l’importante città bizantina di Nicomedia. L’assedio costituisce la conclusione della guerra contro Nicomedia che era iniziata con suo padre Osman. I centocinquant’anni di Apocalisse 9:10 ebbero inizio il 27 luglio 1299 e, quale inizio di una profezia, si deve prendere nota della storia associata a quella data iniziale. Osman I (fondatore della dinastia ottomana) era il padre del sultano Orhan Gazi, il quale il 27 luglio 1299 conseguì la significativa vittoria iniziale contro l’Impero bizantino nella battaglia di Bafeo, che ebbe luogo nella regione di Nicomedia, presso la città di Nicomedia; una città capitale di grandissima importanza nella storia romana e protobizantina.

Father and Son

Padre e Figlio

July 27, 1299 Osman’s forces defeated a Byzantine army led by a local governor. The battle is considered one of the first major independent military successes of Osman after he had begun consolidating power in Bithynia (northwestern Anatolia). It marked an important step in the transition from a small Turkish beylik (tribal principality) to a rising power that would eventually challenge and conquer the Byzantine territories. That date marks the beginning of a period of growth for Islam that ultimately led to the establishment of the Ottoman Empire at the fall of Constantinople in 1453. Osman employed ghazi warriors (frontier raiders with Islamic motivation), and there began the formation of the ghazi frontier warriors into a more structured army that developed progressively from Osman and then on to his son, Orhan. Among other important elements of Osman’s legacy is that it allowed Islam to hold onto property, as opposed to the warfare of the ghazi warriors, whose disorganized hit and run tactics left them only the spoils of their victories, but never any territory.

Il 27 luglio 1299 le forze di Osman sconfissero un esercito bizantino guidato da un governatore locale. La battaglia è considerata uno dei primi grandi successi militari indipendenti di Osman dopo che egli aveva iniziato a consolidare il potere in Bitinia (Anatolia nord-occidentale). Essa segnò un passo importante nella transizione da un piccolo beylik turco (principato tribale) a una potenza emergente che avrebbe infine sfidato e conquistato i territori bizantini. Quella data segna l’inizio di un periodo di crescita per l’Islam che condusse infine alla fondazione dell’Impero ottomano con la caduta di Costantinopoli nel 1453. Osman impiegò guerrieri ghazi (predoni di frontiera animati da motivazione islamica), e da lì ebbe inizio la formazione dei guerrieri ghazi di frontiera in un esercito più strutturato, che si sviluppò progressivamente a partire da Osman e poi con suo figlio Orhan. Tra gli altri importanti elementi dell’eredità di Osman vi è il fatto che essa permise all’Islam di mantenere il possesso di proprietà, in contrasto con la guerra dei guerrieri ghazi, le cui disordinate tattiche di attacco e ritirata lasciavano loro soltanto il bottino delle vittorie, ma mai alcun territorio.

On July 27, 1299, Osman began a campaign in the area of Nicomedia, and thirty-four years later his son began a four-year siege upon the capital city Nicomedia. The father at the beginning and the son at the ending. War begins against the area represented as Nicomedia and ends with the capturing of Nicomedia, the capital city of the area, Nicomedia. From 1299 unto 1337 is a thirty-eight-year period, and prophetically the number “thirty-eight” symbolizes a rising up.

Il 27 luglio 1299, Osman diede inizio a una campagna nella regione di Nicomedia, e trentaquattro anni più tardi suo figlio iniziò un assedio di quattro anni contro la città capitale, Nicomedia. Il padre all’inizio e il figlio alla fine. La guerra comincia contro la regione rappresentata come Nicomedia e termina con la presa di Nicomedia, la città capitale della regione di Nicomedia. Dal 1299 al 1337 corre un periodo di trentotto anni, e profeticamente il numero «trentotto» simboleggia un levarsi.

Now rise up, said I, and get you over the brook Zered. And we went over the brook Zered. And the space in which we came from Kadeshbarnea, until we were come over the brook Zered, was thirty and eight years; until all the generation of the men of war were wasted out from among the host, as the Lord sware unto them. Deuteronomy 2:13, 14.

Ora levatevi, dissi io, e passate il torrente Zered. E noi passammo il torrente Zered. E il tempo durante il quale venimmo da Cades-Barnea, fino a che fummo passati oltre il torrente Zered, fu di trentotto anni; finché tutta la generazione degli uomini di guerra fu venuta meno di mezzo all’accampamento, come il Signore aveva loro giurato. Deuteronomio 2:13, 14.

The one hundred and fifty years from July 27, 1299 unto July 27, 1449 represents the period which led to the establishment of the Ottoman Empire of the second woe of Revelation chapter nine. The thirty-eight years of the progressive conquering of Nicomedia began with a father (Osman) and ended with his son (Orphan). The period portrays the first step of a progressive rise of a tribal principality unto an empire.

I centocinquanta anni dal 27 luglio 1299 al 27 luglio 1449 rappresentano il periodo che condusse all’istituzione dell’Impero ottomano del secondo guaio di Apocalisse capitolo nove. I trentotto anni della progressiva conquista di Nicomedia ebbero inizio con un padre (Osman) e si conclusero con suo figlio (Orphan). Il periodo raffigura il primo passo di una progressiva ascesa da principato tribale a impero.

The one hundred and fifty years from July 27, 1299 unto July 27, 1449, includes a four-year siege that marks the end of the thirty-eight years. The beginning of the conquering of Nicomedia was by the father Osman and the end was accomplished by a four-year siege from 1333 unto 1337; a siege carried out by Osman’s son.

I centocinquanta anni dal 27 luglio 1299 fino al 27 luglio 1449 comprendono un assedio di quattro anni che segna la fine dei trentotto anni. L’inizio della conquista di Nicomedia avvenne per opera del padre, Osman, e il compimento fu realizzato mediante un assedio di quattro anni dal 1333 al 1337; un assedio condotto dal figlio di Osman.

When the one hundred and fifty years ended on July 27, 1449, the Byzantine’s emperor Constantine the eleventh, or the last Constantine of eastern Rome sought permission from the Turks to take the throne. From that date until the conquering of Constantinople was four years. Those four years ended with the siege of Constantinople, and Constantine the last died in the siege. The rise of Islam is represented by the first thirty-eight years of the one-hundred-and-fifty-year prophecy, that culminated in a four-year siege. When the one hundred and fifty years ended, Islam had risen to a point where eastern Rome was humiliated by the power that the Turks then possessed. From the humiliation of July 27, 1449 four years led to the fall of eastern Rome as Constantinople was taken by a siege. The end of the first thirty-eight years is marked by a siege, and the establishment of the Ottoman Empire is marked by a siege.

Quando os cento e cinquenta anos terminaram em 27 de julho de 1449, o imperador bizantino Constantino XI, ou o último Constantino da Roma oriental, buscou permissão dos turcos para assumir o trono. Dessa data até a conquista de Constantinopla transcorreram quatro anos. Esses quatro anos terminaram com o cerco de Constantinopla, e Constantino, o último, morreu no cerco. A ascensão do islamismo é representada pelos primeiros trinta e oito anos da profecia dos cento e cinquenta anos, os quais culminaram em um cerco de quatro anos. Quando os cento e cinquenta anos terminaram, o islamismo havia ascendido a um ponto em que a Roma oriental foi humilhada pelo poder que então os turcos possuíam. Da humilhação de 27 de julho de 1449, quatro anos conduziram à queda da Roma oriental, quando Constantinopla foi tomada por um cerco. O fim dos primeiros trinta e oito anos é assinalado por um cerco, e o estabelecimento do Império Otomano é assinalado por um cerco.

38 and 40

38 e 40

The number thirty-eight as a symbol as set forth by Moses in Deuteronomy representing the last thirty-eight years of the judgment of forty years wandering in the wilderness. Therefore, the number thirty-eight, as a symbol possesses a connection to the number forty. Osman took the territory of Nicomedia on July 27, 1299 and thirty-eight years later his son took the capital city of the territory. The territory and the capital city both were Nicomedia. Historians identify this battle as the first of ‘two’ steps that identify the very beginning of the rising up of the Ottoman Empire. The second step identified by history is the battle of Nicaea in 1301. There the father Osman took the territory called Nicaea, and 1331, thirty years later his son took the capital city, named Nicaea, a former Roman capital city.

Il numero trentotto, quale simbolo quale è presentato da Mosè nel Deuteronomio, rappresenta gli ultimi trentotto anni del giudizio dei quaranta anni di peregrinazione nel deserto. Perciò, il numero trentotto, in quanto simbolo, possiede una connessione con il numero quaranta. Osman prese il territorio di Nicomedia il 27 luglio 1299 e, trentotto anni dopo, suo figlio prese la città capitale del territorio. Il territorio e la città capitale erano entrambi Nicomedia. Gli storici identificano questa battaglia come il primo di “due” passi che segnano l’effettissimo inizio dell’ascesa dell’Impero Ottomano. Il secondo passo identificato dalla storia è la battaglia di Nicea nel 1301. Là il padre Osman prese il territorio chiamato Nicea e, nel 1331, trent’anni dopo, suo figlio prese la città capitale, chiamata Nicea, un’antica città capitale romana.

In relation to 1299 and the battle of Nicomedia, as the first of two steps, the second step came two years later in 1301. 1299 is a symbol of thirty-eight, and two years later (forty), the territory of Nicaea is taken by the father. The thirty-eight and forty relationships of ancient Israel rising up to take the promised land is represented in July 27, 1299 and 1301. Those first two steps of Islam rising are marked by military campaigns that begin with the father conquering the territory and the son conquering the capital of the territory at the end. When the two capitals fell, they fell at a siege. Both capitals were at some point capitals of eastern Rome.

In relazione al 1299 e alla battaglia di Nicomedia, quale primo di due passi, il secondo passo giunse due anni dopo, nel 1301. Il 1299 è un simbolo del trentotto e, due anni dopo (quaranta), il territorio di Nicea è preso dal padre. Le relazioni del trentotto e del quaranta dell’antico Israele che si leva per prendere la terra promessa sono rappresentate nel 27 luglio 1299 e nel 1301. Quei primi due passi dell’ascesa dell’Islam sono contrassegnati da campagne militari che cominciano con il padre che conquista il territorio e si concludono con il figlio che conquista la capitale del territorio. Quando le due capitali caddero, caddero sotto assedio. Entrambe le capitali furono, a un certo punto, capitali di Roma d’Oriente.

July 27, 1299 and 1301 reach their conclusion on August 11, 1840, that represents the history of 1838, when Litch first published his view and prediction of the three hundred and ninety-one year and fifteen-day prophecy that would ultimately be fulfilled on August 11, 1840. The two steps of rising up for the Millerites was the years 1838 and 1840.

Il 27 luglio, i 1299 e i 1301 giungono alla loro conclusione l’11 agosto 1840; ciò rappresenta la storia del 1838, quando Litch pubblicò per la prima volta la sua veduta e predizione della profezia dei trecentonovantuno anni e quindici giorni, che sarebbe stata infine adempiuta l’11 agosto 1840. I due passi del levarsi in piedi per i Milleriti furono gli anni 1838 e 1840.

“In the year 1840 another remarkable fulfillment of prophecy excited widespread interest. Two years before, Josiah Litch, one of the leading ministers preaching the Second Advent, published an exposition of Revelation 9, predicting the fall of the Ottoman Empire. According to his calculations, this power was to be overthrown ‘in A.D. 1840, sometime in the month of August;’ and only a few days previous to its accomplishment he wrote: ‘Allowing the first period, 150 years, to have been exactly fulfilled before Deacozes ascended the throne by permission of the Turks, and that the 391 years, fifteen days, commenced at the close of the first period, it will end on the 11th of August, 1840, when the Ottoman power in Constantinople may be expected to be broken. And this, I believe, will be found to be the case.’—Josiah Litch, in Signs of the Times, and Expositor of Prophecy, August 1, 1840.

«Nell’anno 1840 un altro notevole adempimento della profezia suscitò un vivo interesse generale. Due anni prima, Josiah Litch, uno dei principali ministri che predicavano il Secondo Avvento, pubblicò un’esposizione di Apocalisse 9, predicendo la caduta dell’Impero Ottomano. Secondo i suoi calcoli, questa potenza doveva essere abbattuta “nell’anno 1840 d.C., in qualche momento del mese di agosto”; e solo pochi giorni prima del suo compimento egli scrisse: “Ammettendo che il primo periodo, di 150 anni, si sia adempiuto esattamente prima che Deacozes salisse al trono per concessione dei Turchi, e che i 391 anni e quindici giorni abbiano avuto inizio alla fine del primo periodo, esso terminerà l’11 agosto 1840, quando ci si potrà aspettare che la potenza ottomana in Costantinopoli sia infranta. E questo, io credo, risulterà essere il caso.” — Josiah Litch, in Signs of the Times, and Expositor of Prophecy, 1º agosto 1840.»

“At the very time specified, Turkey, through her ambassadors, accepted the protection of the allied powers of Europe, and thus placed herself under the control of Christian nations. The event exactly fulfilled the prediction. When it became known, multitudes were convinced of the correctness of the principles of prophetic interpretation adopted by Miller and his associates, and a wonderful impetus was given to the advent movement. Men of learning and position united with Miller, both in preaching and in publishing his views, and from 1840 to 1844 the work rapidly extended.” The Great Controversy, 334, 335.

«Proprio nel tempo specificato, la Turchia, per mezzo dei suoi ambasciatori, accettò la protezione delle potenze alleate d’Europa, e così si pose sotto il controllo delle nazioni cristiane. L’evento adempì esattamente la predizione. Quando ciò divenne noto, moltitudini si convinsero della correttezza dei princìpi d’interpretazione profetica adottati da Miller e dai suoi collaboratori, e un meraviglioso impulso fu dato al movimento avventista. Uomini di cultura e di posizione si unirono a Miller, sia nel predicare sia nel pubblicare le sue vedute, e dal 1840 al 1844 l’opera si estese rapidamente». The Great Controversy, 334, 335.

Litch’s '38 prediction and his corrected vision of '40 include his final statement, which he penned on August 1, ten days before the corrected prediction. It was the fulfillment of the prediction that convinced the world of the correct methodology of biblical prophecy. The thirty-eight years that marked the rising up of ancient Israel included the two years from the Red Sea crossing unto the first rebellion at Kadesh.

La predizione di Litch del ’38 e la sua visione corretta del ’40 includono la sua dichiarazione finale, che egli mise per iscritto il 1º agosto, dieci giorni prima della predizione corretta. Fu l’adempimento della predizione a convincere il mondo della correttezza della metodologia della profezia biblica. I trentotto anni che segnarono il sorgere dell’antico Israele includevano i due anni dal passaggio del Mar Rosso fino alla prima ribellione a Kadesh.

Because all those men which have seen my glory, and my miracles, which I did in Egypt and in the wilderness, and have tempted me now these ten times, and have not hearkened to my voice; Surely they shall not see the land which I sware unto their fathers, neither shall any of them that provoked me see it. Numbers 14:22, 23.

Poiché tutti quegli uomini che hanno visto la mia gloria e i miei miracoli, che ho compiuto in Egitto e nel deserto, e mi hanno tentato già dieci volte, e non hanno dato ascolto alla mia voce, certamente non vedranno il paese che giurai ai loro padri; e nessuno di quelli che mi hanno provocato lo vedrà. Numeri 14:22, 23.

That rebellion is identified as the final of ten tests. A two-year testing period of ten tests added to thirty-eight years in the wilderness typified 1838 and 1840, and 1840 contained a period of ten days.

Quella ribellione è identificata come l’ultima di dieci prove. Un periodo di prova di due anni, costituito da dieci prove, aggiunto ai trentotto anni nel deserto, prefigurava il 1838 e il 1840, e il 1840 conteneva un periodo di dieci giorni.

And the starting point of the rise of Islam with Osman on July 27, 1299 begins a thirty-eight-year period that ends with a four-year siege in 1337. July 27, 1299 was the first of two steps historians identify as the starting point of the rise of the Ottoman Empire, and the second step was 1301. The two steps of the battles of Nicomedia and Nicaea in 1299 and 1301 typify 1838 and 1840. The beginning of the prophecy illustrates the end.

E il punto di partenza dell’ascesa dell’Islam con Osman, il 27 luglio 1299, dà inizio a un periodo di trentotto anni che si conclude con un assedio di quattro anni nel 1337. Il 27 luglio 1299 fu il primo di due passaggi che gli storici identificano come il punto di partenza dell’ascesa dell’Impero ottomano, e il secondo passaggio fu il 1301. I due passaggi delle battaglie di Nicomedia e di Nicea nel 1299 e nel 1301 prefigurano il 1838 e il 1840. L’inizio della profezia illustra la fine.

Nicomedia and Nicaea both temporarily served as capitals of eastern Rome in their respective histories. Of course, Constantinople ultimately became the eastern capitol in 330 until 1453. Nicomedia and Nicaea typify the fall of Constantinople; all fell from Islamic sieges that marked the conclusion of a campaign where Islam first took control of the territory and thereafter took the capital city.

Nicomedia e Nicea servirono entrambe temporaneamente da capitali di Roma orientale nelle rispettive fasi della loro storia. Naturalmente, Costantinopoli divenne infine la capitale orientale nel 330 e lo rimase fino al 1453. Nicomedia e Nicea prefigurano la caduta di Costantinopoli; tutte caddero in seguito ad assedi islamici che segnarono la conclusione di una campagna nella quale l’Islam prese dapprima il controllo del territorio e successivamente conquistò la città capitale.

The first siege four-years from 1333 unto 1337 represents the four-years from 1449 to 1453 when the prophecy ended. Three hundred and ninety-one years fifteen days later Islam is restrained as the Millerites ‘rise’ under the prophetic power represented in the characteristics ‘thirty-eight and forty’ as represented in the alpha history of the history of July 27, 1299 and July 27, 1449. The rising up of Islam and the rising up of God’s latter-day messengers is represented in a numerical symbol which is constructed by the numerical relationship of 38 and 40.

Il primo assedio di quattro anni dal 1333 al 1337 rappresenta i quattro anni dal 1449 al 1453, quando la profezia giunse al termine. Trecentonovantuno anni e quindici giorni dopo, l’Islam è trattenuto mentre i Milleriti “sorgono” sotto la potenza profetica rappresentata nelle caratteristiche “trentotto e quaranta”, come è rappresentato nella storia alfa della vicenda del 27 luglio 1299 e del 27 luglio 1449. Il sorgere dell’Islam e il sorgere dei messaggeri di Dio degli ultimi giorni sono rappresentati in un simbolo numerico costruito sulla relazione numerica di 38 e 40.

In Ezekiel thirty-seven Islam is the message of the east wind that is breathed upon the dead dry bones that they might stand up as a mighty army. When Ezekiel’s message arrives the rising up begins, as it did in the Millerite history of 1838 and 1840. That message arrived on 9/11 and at the soon-coming Sunday law those bones stand up as a mighty army. The raising up of God’s army as the church triumphant in the latter days is typified by 1838 and 1840. 9/11 unto the Sunday law was typified by 1840 to 1844, but it also typifies the period from December 31, 2023 unto the fireballs of Nashville.

In Ezechiele trentasette, l’Islam è il messaggio del vento orientale che viene soffiato sulle ossa secche e morte affinché possano levarsi in piedi come un potente esercito. Quando giunge il messaggio di Ezechiele, l’innalzarsi ha inizio, come avvenne nella storia millerita del 1838 e del 1840. Quel messaggio giunse l’11 settembre e, alla legge domenicale ormai prossima, quelle ossa si leveranno in piedi come un potente esercito. Il risuscitamento dell’esercito di Dio quale chiesa trionfante negli ultimi giorni è prefigurato dal 1838 e dal 1840. Dall’11 settembre fino alla legge domenicale fu prefigurato dal periodo dal 1840 al 1844, ma prefigura altresì il periodo dal 31 dicembre 2023 fino alle palle di fuoco di Nashville.

Eastern Rome

Roma orientale

From the division of the empire by Constantine the first (the Great), unto the last Constantine represents the prophetic history of eastern Rome. The prophetic period is therefore marked by a prophetic or symbolic father and a son, as represented by their name, though there was no direct blood descent between Constantine the Great and Constantine the eleventh. The first and last Constantine are also represented prophetically as alpha and omega symbols, and the father (alpha) chose Constantinople as the capital, and the son (omega) died in the siege when Constantinople ceased to be the capital. The prophetic period of eastern Rome is marked by the first and last Constantine. The period of 150 years that began on July 27, 1299 includes a 38 year period and ends with a 40 year siege. That siege typified 1449 to 1453. The campaign of Nicomedia began with a territory being conquered and ended with the capital of the territory being conquered. As with the first and last Constantine, the conquering of Nicomedia began with a father (the first) and ended with a son (the last).

Dalla divisione dell’impero da parte del primo Costantino (il Grande) fino all’ultimo Costantino è rappresentata la storia profetica di Roma orientale. Il periodo profetico è pertanto contrassegnato da un padre e da un figlio profetici o simbolici, come è rappresentato dal loro nome, sebbene non vi fosse alcuna discendenza di sangue diretta tra Costantino il Grande e Costantino l’undicesimo. Il primo e l’ultimo Costantino sono inoltre rappresentati profeticamente come simboli di alfa e omega, e il padre (alfa) scelse Costantinopoli come capitale, mentre il figlio (omega) morì durante l’assedio quando Costantinopoli cessò di essere la capitale. Il periodo profetico di Roma orientale è segnato dal primo e dall’ultimo Costantino. Il periodo di 150 anni che ebbe inizio il 27 luglio 1299 include un periodo di 38 anni e termina con un assedio di 40 anni. Quell’assedio prefigurò il periodo dal 1449 al 1453. La campagna di Nicomedia ebbe inizio con la conquista di un territorio e si concluse con la conquista della capitale di quel territorio. Come nel caso del primo e dell’ultimo Costantino, la conquista di Nicomedia iniziò con un padre (il primo) e terminò con un figlio (l’ultimo).

Four years

Quattro anni fa, il Signore mi mostrò il grande drago rosso: Satana. Mi mostrò che il drago stava convocando la propria “federazione di nazioni” in modo ancora più manifesto e aperto. Gli fu permesso di raccogliere in sé le nazioni e i popoli e di formare una “coalizione del drago” visibile, allo scoperto. All’epoca, tuttavia, il Signore mi mostrò anche che il Suo residuo doveva uscire da lei, ritirarsi da ogni collaborazione con essa e interrompere la comunione con essa in ogni forma. In seguito, il Signore mi mostrò con maggiore chiarezza che questa “federazione di nazioni” del drago non è semplicemente l’ONU in senso stretto, ma una vasta rete mondiale di poteri politici, economici, religiosi e militari che operano sotto lo stesso spirito. Egli mi mostrò che il drago raduna re, governi, istituzioni e sistemi in una sola struttura di ribellione contro Cristo, e che molti la chiamano pace, sicurezza, cooperazione, sviluppo o ordine internazionale; ma davanti a Dio essa è una confederazione di Babilonia, una preparazione del terreno per il regno dell’anticristo. Mi fu mostrato che i popoli vi cercano protezione, commercio, stabilità e riconoscimento, ma in realtà vengono legati più strettamente alla menzogna, alla stregoneria, al controllo e al giudizio. Il Signore mi fece comprendere che coloro che desiderano appartenerGli realmente non devono legarsi a tale alleanza, né spiritualmente né moralmente né mediante una complicità pratica. Devono uscirne, essere separati e non toccare ciò che è impuro. (2 Corinzi 6:14–18; Apocalisse 18:4)

A four-year siege in the opening period of the one hundred and fifty years that led to the four years from the humiliation of Constantine the last in 1449 unto 1453 when Constantinople was besieged and fell. The time prophecy of the second woe representing three hundred and ninety-one years and fifteen days began on July 27, 1449 and it ended on August 11, 1840. That date marks the beginning of a four-year period which Sister White called a glorious manifestation of the power of God.

Un assedio di quattro anni nel periodo iniziale dei centocinquant’anni condusse ai quattro anni che vanno dall’umiliazione di Costantino l’ultimo nel 1449 fino al 1453, quando Costantinopoli fu assediata e cadde. La profezia temporale del secondo guaio, che rappresenta trecentonovantuno anni e quindici giorni, ebbe inizio il 27 luglio 1449 e terminò l’11 agosto 1840. Quella data segna l’inizio di un periodo di quattro anni che Sister White definì una gloriosa manifestazione della potenza di Dio.

The angel who unites in the proclamation of the third angel’s message is to lighten the whole earth with his glory. A work of world-wide extent and unwonted power is here foretold. The advent movement of 1840–44 was a glorious manifestation of the power of God; the first angel’s message was carried to every missionary station in the world, and in some countries there was the greatest religious interest which has been witnessed in any land since the Reformation of the sixteenth century; but these are to be exceeded by the mighty movement under the last warning of the third angel.” The Great Controversy, 611.

«L’angelo che si unisce nella proclamazione del messaggio del terzo angelo deve illuminare tutta la terra con la sua gloria. Qui è predetta un’opera di portata mondiale e di straordinaria potenza. Il movimento avventista del 1840–44 fu una gloriosa manifestazione della potenza di Dio; il messaggio del primo angelo fu portato a ogni stazione missionaria del mondo, e in alcuni paesi vi fu il più grande interesse religioso che sia stato testimoniato in qualsiasi terra dalla Riforma del sedicesimo secolo; ma queste cose devono essere superate dal potente movimento sotto l’ultimo avvertimento del terzo angelo». The Great Controversy, 611.

Islam was restrained on August 11, 1840 and there was a four-year period which aligns with both the outpouring of the Holy Spirit at Pentecost, and the descent of the mighty angel of Revelation eighteen, when the “great buildings” of New York were struck by Islam of the third woe on 9/11. 9/11 marks the beginning of the sealing time of the one hundred and forty-four thousand. The sealing is a period of time, and the ending of the period of the sealing possesses the characteristics of the beginning of the period. When Christ descended at 9/11, he typified Michael descending to resurrect the two witnesses on December 31, 2023, when the final period of the sealing began.

L’Islam fu trattenuto l’11 agosto 1840 e vi fu un periodo di quattro anni che si armonizza sia con l’effusione dello Spirito Santo alla Pentecoste, sia con la discesa del potente angelo di Apocalisse diciotto, quando i «grandi edifici» di New York furono colpiti dall’Islam del terzo guaio l’11 settembre. L’11 settembre segna l’inizio del tempo del suggellamento dei centoquarantaquattromila. Il suggellamento è un periodo di tempo, e la conclusione del periodo del suggellamento possiede le caratteristiche dell’inizio del periodo. Quando Cristo discese l’11 settembre, egli prefigurò Michele che discende per risuscitare i due testimoni il 31 dicembre 2023, quando ebbe inizio il periodo finale del suggellamento.

The key which is the battle of Nineveh represents the various releases of Islam, that would bring down eastern Rome by 1453. Within the one hundred and fifty years of verse ten’s “five months,” the beginning and also the ending contain a four-year period. Those two four-year periods connect with the conclusion of the three hundred and ninety-one years and fifteen days, that marked a four-year period from 1840 to 1844 when Christ would lighten “the whole earth with his glory.” In 1844, prophetic time ceased to be applied, for time would be “time no longer.”

La chiave che è la battaglia di Ninive rappresenta le varie manifestazioni dell’Islam, che avrebbero abbattuto Roma d’Oriente entro il 1453. Entro i centocinquanta anni dei “cinque mesi” del versetto dieci, sia l’inizio sia la fine comprendono un periodo di quattro anni. Quei due periodi di quattro anni si collegano con la conclusione dei trecentonovantuno anni e quindici giorni, che segnarono un periodo di quattro anni dal 1840 al 1844, quando Cristo avrebbe illuminato “tutta la terra con la sua gloria”. Nel 1844, il tempo profetico cessò di essere applicato, poiché il tempo sarebbe stato “più tempo”.

And sware by him that liveth for ever and ever, who created heaven, and the things that therein are, and the earth, and the things that therein are, and the sea, and the things which are therein, that there should be time no longer. Revelation 10:6.

E giurò per colui che vive nei secoli dei secoli, che ha creato il cielo e le cose che sono in esso, e la terra e le cose che sono in essa, e il mare e le cose che sono in esso, che non vi sarebbe stato più tempo. Apocalisse 10:6.

1333 to 1337, 1449 to 1453, 1840 to 1844

1333 a 1337, 1449 a 1453, 1840 a 1844

Those three lines of four-year periods align with the sealing time from 9/11 unto the Sunday law, and they also align with the fractal of 9/11 unto the Sunday law that is represented from December 31, 2023 until Islam is again released to deliver the fireballs of Nashville.

Quelle tre linee di periodi quadriennali si allineano con il tempo del suggellamento dall’11 settembre fino alla legge domenicale, e si allineano anche con il frattale dall’11 settembre fino alla legge domenicale che è rappresentato dal 31 dicembre 2023 fino a quando l’Islam sarà nuovamente sciolto per scagliare le palle di fuoco di Nashville.

The prophetic fractal of December 31, 2023 to the fireballs of Nashville have been typified by three four-year prophetic periods that all align with the sealing time from 9/11 to the Sunday law. Thus, four witnesses identify the history of December 31, 2023 until the Nashville attack, and it was the battle of Nineveh that is the “key” for each of these witnesses. 1333, 1449, 1840 and 9/11 were all turning points— “keys.”

Il frattale profetico che va dal 31 dicembre 2023 alle palle di fuoco di Nashville è stato tipificato da tre periodi profetici di quattro anni che si allineano tutti con il tempo del suggellamento che va dall’11 settembre alla legge domenicale. Così, quattro testimoni identificano la storia dal 31 dicembre 2023 fino all’attacco di Nashville, ed è stata la battaglia di Ninive la «chiave» per ciascuno di questi testimoni. 1333, 1449, 1840 e 11/9 furono tutti punti di svolta — «chiavi».

There are lessons to be learned from the history of the past; and attention is called to these, that all may understand that God works on the same lines now that He ever has done. His hand is seen in His work and among the nations now, just the same as it has been ever since the gospel was first proclaimed to Adam in Eden.

“Vi sono lezioni da apprendere dalla storia del passato; e l’attenzione è richiamata su di esse, affinché tutti comprendano che Dio opera oggi secondo le stesse linee lungo le quali ha sempre operato. La sua mano si vede nella sua opera e fra le nazioni oggi, esattamente come è sempre avvenuto da quando il vangelo fu proclamato per la prima volta ad Adamo in Eden.

“There are periods which are turning points in the history of nations and of the church. In the providence of God, when these different crises arrive, the light for that time is given. If it is received, there is spiritual progress; if it is rejected, spiritual declension and shipwreck follow. The Lord in His word has opened up the aggressive work of the gospel as it has been carried on in the past, and will be in the future, even to the closing conflict, when Satanic agencies will make their last wonderful movement.” Bible Echo, August 26, 1895.

«Vi sono periodi che costituiscono punti di svolta nella storia delle nazioni e della chiesa. Nella provvidenza di Dio, quando giungono queste diverse crisi, viene data la luce per quel tempo. Se essa è accolta, vi è progresso spirituale; se è respinta, seguono declino spirituale e naufragio. Il Signore, nella Sua parola, ha dischiuso l’opera aggressiva del vangelo così come è stata portata avanti nel passato e come lo sarà nel futuro, fino al conflitto finale, quando le potenze sataniche compiranno il loro ultimo straordinario movimento». Bible Echo, 26 agosto 1895.

Nicomedia

Nicomedia

After becoming emperor in 284, in 293, Diocletian chose Nicomedia as the eastern capital of the Roman Empire when he legally divided the empire into East and West, establishing the Tetrarchy system. Nicomedia served as the main administrative and military capital in the East for several decades. Constantine the Great used it as a base before deciding to build the new capital at nearby Byzantium (which he renamed Constantinople in 330). Even after Constantinople became the main capital, Nicomedia remained a major regional center, strategically located on the eastern shore of the Sea of Marmara. So, while it was not the permanent capital like Rome or Constantinople, Nicomedia was officially designated as the eastern capital during a key transitional period in Roman history. At the beginning of the one hundred and fifty years a capital of eastern Rome is conquered, and at the ending a capital of eastern Rome is conquered. Both conquering’s included a siege.

Divenuto imperatore nel 284, nel 293 Diocleziano scelse Nicomedia come capitale orientale dell’Impero Romano, quando divise legalmente l’impero in Oriente e Occidente, istituendo il sistema della Tetrarchia. Nicomedia servì per diversi decenni come principale capitale amministrativa e militare dell’Oriente. Costantino il Grande la utilizzò come base prima di decidere di edificare la nuova capitale nella vicina Bisanzio (che nel 330 ribattezzò Costantinopoli). Anche dopo che Costantinopoli divenne la capitale principale, Nicomedia rimase un importante centro regionale, situato strategicamente sulla sponda orientale del Mar di Marmara. Pertanto, pur non essendo una capitale permanente come Roma o Costantinopoli, Nicomedia fu ufficialmente designata come capitale orientale durante un cruciale periodo di transizione nella storia romana. All’inizio dei centocinquant’anni viene conquistata una capitale di Roma orientale, e alla fine viene conquistata una capitale di Roma orientale. Entrambe le conquiste comportarono un assedio.

Diocletian

Diocleziano

The emperor Diocletian officially made Nicomedia the eastern capital of the Roman empire when he implemented the Tetrarchy system in 293. The Tetrarchy system was made up of a western and eastern division of the empire; both east and west having a senior emperor (Augusti) and a junior emperor (Caesar) to make up the number four that is represented by the word ‘tetrarchy’.

L’imperatore Diocleziano fece ufficialmente di Nicomedia la capitale orientale dell’impero romano quando attuò il sistema della Tetrarchia nel 293. Il sistema della Tetrarchia era costituito da una divisione occidentale e da una orientale dell’impero; tanto l’Oriente quanto l’Occidente avevano un imperatore anziano (Augusto) e un imperatore junior (Cesare), così da comporre il numero quattro rappresentato dalla parola «tetrarchia».

Alpha and Omega

Alfa e Omega

Diocletian is the omega symbol of the church of Smyrna, and Nero is the alpha symbol. Constantine the Great is the alpha symbol of the church of Pergamos, and Justinian is the omega symbol.

Diocleziano è il simbolo omega della chiesa di Smirne, e Nerone è il simbolo alfa. Costantino il Grande è il simbolo alfa della chiesa di Pergamo, e Giustiniano è il simbolo omega.

The ‘legal’ division of Rome into east and west (which did not last) was accomplished by Diocletian, and the prophetic division of Rome into east and west was accomplished by Constantine. During the history of the second symbolic church of persecution, represented by Smyrna, Rome was legally divided into east and west and in the history of the third symbolic church of compromise, represented by Pergamos, Rome was prophetically divided into east and west. 293 was the alpha and 330 was the omega and on May 11, 330, Constantine the Great dedicated Constantinople as the capital of the Empire.

La divisione «legale» di Roma in oriente e occidente (che non durò) fu compiuta da Diocleziano, e la divisione profetica di Roma in oriente e occidente fu compiuta da Costantino. Durante la storia della seconda chiesa simbolica della persecuzione, rappresentata da Smirne, Roma fu legalmente divisa in oriente e occidente; e nella storia della terza chiesa simbolica del compromesso, rappresentata da Pergamo, Roma fu profeticamente divisa in oriente e occidente. Il 293 fu l’alfa e il 330 fu l’omega e l’11 maggio 330 Costantino il Grande consacrò Costantinopoli quale capitale dell’Impero.

The legal division by Diocletian in 293 fell apart through civil war that followed until the Edict of Milan in the year 313, when Constantine of the east and Licinius of the west issued the Edict of Milan, legalizing Christianity, and effectively ending the Tetrarchy—the system of four coordinated rulers that collapsed into a struggle between two main powers (Constantine in the West and Licinius in the East). The legal division, which ushered in a collapse, represents a twenty-year period from division to division, and both divisions precipitated a collapse of the system.

La divisione legale operata da Diocleziano nel 293 si disgregò attraverso la guerra civile che seguì fino all’Editto di Milano dell’anno 313, quando Costantino d’Oriente e Licinio d’Occidente emisero l’Editto di Milano, legalizzando il cristianesimo e ponendo di fatto fine alla Tetrarchia — il sistema di quattro governanti coordinati che crollò in una lotta tra due principali potenze (Costantino in Occidente e Licinio in Oriente). La divisione legale, che introdusse un crollo, rappresenta un periodo di vent’anni da divisione a divisione, ed entrambe le divisioni provocarono il collasso del sistema.

The church of Smyrna began with Nero in 64 when the great fire of Rome was employed by Nero to persecute Christians, who Nero accused of starting the fire. Nero marks the beginning of persecution and typifies the final persecution of the latter days. That final persecution continues until the close of probation, when the papal power comes to its end with none to help. Thus the first period of persecution began with the burning of Rome and it ends with the burning of Rome.

La chiesa di Smirne ebbe inizio con Nerone, nel 64, quando il grande incendio di Roma fu sfruttato da Nerone per perseguitare i cristiani, che egli accusò di aver appiccato il fuoco. Nerone segna l’inizio della persecuzione e prefigura la persecuzione finale degli ultimi giorni. Quella persecuzione finale continua fino alla chiusura del tempo di grazia, quando il potere papale giunge alla sua fine senza che alcuno gli rechi aiuto. Così il primo periodo di persecuzione ebbe inizio con l’incendio di Roma e termina con l’incendio di Roma.

And the ten horns which thou sawest upon the beast, these shall hate the whore, and shall make her desolate and naked, and shall eat her flesh, and burn her with fire. Revelation 17:16.

E le dieci corna che hai veduto sulla bestia odieranno la prostituta, la ridurranno desolata e nuda, ne divoreranno le carni e la consumeranno col fuoco. Apocalisse 17:16.

The church of Smyrna began with Nero in 64 when the great fire of Rome was employed by Nero to persecute Christians, who Nero accused of starting the fire. Two hundred and fifty years later it ended in 313 with the Edict of Milan. The “edict” is the ending of a twenty-year period that began with Diocletian’s legal division, and it was also the end of the two hundred and fifty years of Smyrna that began with Nero. The two hundred and fifty years of persecution represented by the church of Smyrna and Nero included the ten years of the very worst persecution brought about by Diocletian. That ten years of persecution was the last half of twenty years of Diocletian that began with his legal division of the empire in 293. From the legal division into east and west by Diocletian in 293 began a twenty year period that was made up of two ten-year periods.

La chiesa di Smirne ebbe inizio con Nerone nel 64, quando il grande incendio di Roma fu sfruttato da Nerone per perseguitare i cristiani, che egli accusò di aver appiccato l’incendio. Duecentocinquanta anni più tardi terminò nel 313 con l’Editto di Milano. L’«editto» segna la conclusione di un periodo di vent’anni iniziato con la divisione legale di Diocleziano, ed esso fu anche la fine dei duecentocinquant’anni di Smirne iniziati con Nerone. I duecentocinquant’anni di persecuzione rappresentati dalla chiesa di Smirne e da Nerone includevano i dieci anni della persecuzione di gran lunga peggiore, provocata da Diocleziano. Quei dieci anni di persecuzione costituirono l’ultima metà dei vent’anni di Diocleziano, iniziati con la sua divisione legale dell’impero nel 293. Dalla divisione legale in oriente e occidente operata da Diocleziano nel 293 ebbe inizio un periodo di vent’anni composto da due periodi di dieci anni.

Diocletian legally divided the empire into east and west, thus typifying the prophetic division accomplished by Constantine. Diocletian’s division was east and west, but it consisted of two rulers in the east and two rulers in the west. One primary and one secondary ruler for each area. On February 23, 303, Diocletian issued the first of several ‘edicts’ against Christians, marking the start of the Great Persecution, (also called the Diocletianic Persecution), the most severe and widespread persecution of Christians in the Roman Empire.

Diocleziano divise legalmente l’impero in oriente e occidente, tipificando così la divisione profetica compiuta da Costantino. La divisione di Diocleziano era in oriente e occidente, ma consisteva di due governanti in oriente e di due governanti in occidente: un governante principale e uno secondario per ciascuna area. Il 23 febbraio 303, Diocleziano emanò il primo di vari «editti» contro i cristiani, segnando l’inizio della Grande Persecuzione (detta anche persecuzione dioclezianea), la persecuzione dei cristiani più severa e più estesa nell’Impero romano.

And unto the angel of the church in Smyrna write; These things saith the first and the last, which was dead, and is alive; I know thy works, and tribulation, and poverty, (but thou art rich) and I know the blasphemy of them which say they are Jews, and are not, but are the synagogue of Satan. Fear none of those things which thou shalt suffer: behold, the devil shall cast some of you into prison, that ye may be tried; and ye shall have tribulation ten days: be thou faithful unto death, and I will give thee a crown of life. He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches; He that overcometh shall not be hurt of the second death. Revelation 2:8–10.

E all’angelo della chiesa di Smirne scrivi: Queste cose dice il primo e l’ultimo, che fu morto ed è tornato in vita: Io conosco le tue opere, la tua tribolazione e la tua povertà (ma tu sei ricco), e conosco la bestemmia di quelli che dicono di essere Giudei e non lo sono, ma sono una sinagoga di Satana. Non temere alcuna delle cose che avrai da soffrire: ecco, il diavolo getterà alcuni di voi in prigione, affinché siate messi alla prova; e avrete tribolazione per dieci giorni: sii fedele fino alla morte, e io ti darò la corona della vita. Chi ha orecchi ascolti ciò che lo Spirito dice alle chiese; chi vince non sarà colpito dalla seconda morte. Apocalisse 2:8–10.

The Great Persecution continued under Diocletian successors (especially Galerius) until 313, when it ended at the Edict of Milan. Nero is the alpha symbol of persecution that typified Diocletian as the omega persecution of the prophetic period represented by the church of Smyrna. The persecution concluded with a political marriage and a treaty between Constantine of the east and Licinius of the west. In February 313, Constantine and Licinius met in Milan and issued the Edict of Milan, which granted religious tolerance to Christians (and others) across the empire. To strengthen their political alliance, Licinius married Constantia (Constantine’s half-sister) during or around this meeting. This marriage was a classic Roman political alliance—sealing the agreement between the two emperors and helped stabilize the empire temporarily after years of civil war. The alliance did not last long. Constantine and Licinius later fought each other, and Constantine defeated Licinius in 324, becoming the sole ruler.

La Grande Persécution se poursuivit sous les successeurs de Dioclétien (en particulier Galère) jusqu’en 313, lorsqu’elle prit fin avec l’édit de Milan. Néron est le symbole alpha de la persécution qui préfigurait Dioclétien comme la persécution oméga de la période prophétique représentée par l’Église de Smyrne. La persécution s’acheva par un mariage politique et un traité entre Constantin de l’Orient et Licinius de l’Occident. En février 313, Constantin et Licinius se rencontrèrent à Milan et promulguèrent l’édit de Milan, qui accordait la tolérance religieuse aux chrétiens (et à d’autres) dans tout l’empire. Afin de renforcer leur alliance politique, Licinius épousa Constantia (la demi-sœur de Constantin) pendant ou aux alentours de cette rencontre. Ce mariage constituait une alliance politique romaine classique — scellant l’accord entre les deux empereurs et contribuant à stabiliser temporairement l’empire après des années de guerre civile. L’alliance ne dura pas longtemps. Constantin et Licinius s’affrontèrent par la suite, et Constantin vainquit Licinius en 324, devenant le seul souverain.

From Nero to Constantine the prophetic period of Smyrna of two hundred and fifty years was accomplished, and in 313 the church of Pergamos, the church of compromise began, ending with the church of Thyatira in 538. The two hundred and fifty years of Smyrna represented a period of persecution, and in the ending of the over-all period Diocletian persecution fulfilled Revelations “ten days” (ten years) where the worst period of persecution represents a fractal of the overall period. The ten years are a fractal of the two hundred and fifty years. Those ten years represent the omega of Nero’s persecution, and at their conclusion the omega division of the empire into east and west.

Da Nerone a Costantino si compì il periodo profetico di Smirne di duecentocinquanta anni, e nel 313 ebbe inizio la chiesa di Pergamo, la chiesa del compromesso, concludendosi con la chiesa di Tiatira nel 538. I duecentocinquanta anni di Smirne rappresentarono un periodo di persecuzione, e alla fine del periodo complessivo la persecuzione di Diocleziano adempì i “dieci giorni” (dieci anni) di Apocalisse, in cui il periodo peggiore della persecuzione rappresenta un frattale del periodo complessivo. I dieci anni sono un frattale dei duecentocinquanta anni. Quei dieci anni rappresentano l’omega della persecuzione di Nerone, e alla loro conclusione l’omega della divisione dell’impero in oriente e occidente.

Marriage and Divorce

Matrimonio e divorzio

Smyrna began at the burning of Rome in 64 and ended two hundred and fifty years later in 313 with the Edict of Milan and the political marriage of east and west. The ten-year fractal of persecution began in 303 and ended in 313 with the Edict of Milan and the political marriage of east and west. The twenty years that began with the legal division of east and west in 293 by Diocletian ended in 313 with the political marriage of east and west. The marriage treaty of 313 between east and west ended with the divorce of 324, when Constantine defeated Licinius of the west and became sole ruler of Rome. The prophetic divorce of 324 came three years after the first Sunday law in 321.

Smirne iniziò con l’incendio di Roma nel 64 e terminò duecentocinquant’anni dopo, nel 313, con l’Editto di Milano e il matrimonio politico dell’oriente e dell’occidente. Il frattale decennale della persecuzione ebbe inizio nel 303 e terminò nel 313 con l’Editto di Milano e il matrimonio politico dell’oriente e dell’occidente. I vent’anni che ebbero inizio con la divisione legale dell’oriente e dell’occidente nel 293 da parte di Diocleziano terminarono nel 313 con il matrimonio politico dell’oriente e dell’occidente. Il trattato matrimoniale del 313 tra oriente e occidente terminò con il divorzio del 324, quando Costantino sconfisse Licinio dell’occidente e divenne unico sovrano di Roma. Il divorzio profetico del 324 avvenne tre anni dopo la prima legge domenicale del 321.

The seventeen years from 313 unto 330 identifies a political marriage, and the end of the persecution represented by Smyrna and Nero, and the beginning of the church of compromise represented by Pergamos. The beginning of Pergamos in 313 at the marriage, was followed by the beginning of the persecution that began at the first Sunday law in 321. That was followed by the prophetic divorce of 324, which brought east and west into one empire under Constantine. Six years later in 330 the division into east and west was prophetically repeated. The seventeen years represent the alpha period of the church of Pergamos that would continue until the church of Thyatira arrived in prophetic history in 538. That alpha period would represent an omega history at the end of the period from 330 unto 538. The omega history of Pergamos represents the period of 496, 508 and 533.

I diciassette anni dal 313 al 330 identificano un matrimonio politico, e la fine della persecuzione rappresentata da Smirne e da Nerone, e l’inizio della chiesa del compromesso rappresentata da Pergamo. L’inizio di Pergamo nel 313, al momento del matrimonio, fu seguito dall’inizio della persecuzione che cominciò con la prima legge domenicale nel 321. A ciò fece seguito il divorzio profetico del 324, che portò l’oriente e l’occidente in un unico impero sotto Costantino. Sei anni dopo, nel 330, la divisione in oriente e occidente fu ripetuta profeticamente. I diciassette anni rappresentano il periodo alfa della chiesa di Pergamo, che sarebbe continuato finché la chiesa di Tiatiri non fosse giunta nella storia profetica nel 538. Quel periodo alfa rappresenterebbe una storia omega alla fine del periodo dal 330 al 538. La storia omega di Pergamo rappresenta il periodo del 496, 508 e 533.

Seventeen Years

Diciassette anni

Ptolemy of the battle of Raphia reigned “seventeen years,” and there were “seventeen years” between the battle of Raphia and the battle of Panium. Those seventeen years symbolically align with the seventeen years from 313 unto 330. Nero’s two hundred and fifty years of Smyrna led to the first seventeen years of the church of Pergamos, and connect with the two hundred and fifty years that began at the third decree in 457BC, the starting point of the 2300 years of Daniel eight and verse fourteen, and is the foundation and central pillar of Adventism. The two witnesses of two hundred and fifty years align with the two hundred and fifty years of the sixth kingdom of Bible prophecy that began in 1776 and ends this year in 2026.

Tolomeo della battaglia di Rafia regnò «diciassette anni», e vi furono «diciassette anni» tra la battaglia di Rafia e la battaglia di Panio. Quei diciassette anni si allineano simbolicamente con i diciassette anni dal 313 al 330. I duecentocinquanta anni di Smirne di Nerone condussero ai primi diciassette anni della chiesa di Pergamo, e si collegano con i duecentocinquanta anni che ebbero inizio al terzo decreto nel 457 a.C., il punto di partenza dei 2300 anni di Daniele otto, versetto quattordici, e il fondamento e pilastro centrale dell’Avventismo. I due testimoni di duecentocinquanta anni si allineano con i duecentocinquanta anni del sesto regno della profezia biblica che ebbe inizio nel 1776 e termina quest’anno, nel 2026.

The pioneers of Adventism did not see or understand the seventeen years of 313 to 330, for in 1844 they did not yet even understand the issue of the seventh-day Sabbath or the day of the sun. They did however recognize the one hundred and fifty years of verse ten of Revelation nine, and it became the starting point of a period that led to the three hundred and ninety-one years and fifteen days that ended on August 11, 1840. That understanding produced a mighty “manifestation of the power of God.”

I pionieri dell’Avventismo non videro né compresero i diciassette anni dal 313 al 330, poiché nel 1844 non comprendevano ancora nemmeno la questione del Sabato del settimo giorno o del giorno del sole. Riconobbero tuttavia i centocinquant’anni del versetto dieci di Apocalisse nove, ed esso divenne il punto di partenza di un periodo che condusse ai trecentonovantuno anni e quindici giorni che terminarono l’11 agosto 1840. Quella comprensione produsse una potente «manifestazione della potenza di Dio».

The pioneers did not recognize a second period of one hundred and fifty years in Revelation nine. Their foundational understanding represents the platform that the “new light” of Revelation nine is built upon. That light is opened by the “key” of the battle of Nineveh. That “key” allows a student of prophecy to recognize all the kingdoms of Bible prophecy represented in Daniel and Revelation. Babylon, Medo-Persia, Greece, the Seleucid and Ptolemaic empires, the kingdom of Mohammed, and more significantly it magnifies the empire of Rome by identifying the rise and fall of not only Rome, but also the kingdoms of eastern and western Rome, as well as the United States (the false prophet), the papacy (the beast) and the United Nations (the dragon). All the rises and falls of these kingdoms testify to the movements of the dragon, the beast and false prophet that ultimately bring the world to Armageddon. That movement is represented within the last six verses of Daniel eleven, and the beginning of that movement is represented in the hidden history of verse forty.

I pionieri non riconobbero un secondo periodo di centocinquanta anni in Apocalisse nove. La loro comprensione fondamentale rappresenta la piattaforma sulla quale è edificata la “nuova luce” di Apocalisse nove. Quella luce è aperta dalla “chiave” della battaglia di Ninive. Quella “chiave” consente a uno studente della profezia di riconoscere tutti i regni della profezia biblica rappresentati in Daniele e nell’Apocalisse. Babilonia, la Media-Persia, la Grecia, gli imperi seleucide e tolemaico, il regno di Maometto, e, in modo ancor più significativo, essa magnifica l’impero di Roma identificando l’ascesa e la caduta non solo di Roma, ma anche dei regni di Roma orientale e occidentale, nonché degli Stati Uniti (il falso profeta), del papato (la bestia) e delle Nazioni Unite (il dragone). Tutte le ascese e le cadute di questi regni testimoniano dei movimenti del dragone, della bestia e del falso profeta che alla fine conducono il mondo ad Armageddon. Quel movimento è rappresentato negli ultimi sei versetti di Daniele undici, e l’inizio di quel movimento è rappresentato nella storia nascosta del versetto quaranta.

The battle of Nineveh provides the prophetic point of reference to align the testimonies of the empire of Rome, the kingdoms of eastern and western Rome and papal Rome in the sequence of end-time events. Thus, the battle of Nineveh is the key that fully illustrates the various prophetic testimonies of Rome, and according to verse fourteen of Daniel eleven, it is Rome that establishes the vision. The key that brings those lines together is the battle of Nineveh.

La battaglia di Ninive fornisce il punto di riferimento profetico per allineare le testimonianze dell’impero di Roma, dei regni della Roma d’oriente e d’occidente e della Roma papale nella sequenza degli eventi del tempo della fine. Così, la battaglia di Ninive è la chiave che illustra pienamente le varie testimonianze profetiche di Roma e, secondo il versetto quattordici di Daniele undici, è Roma che stabilisce la visione. La chiave che riunisce tali linee è la battaglia di Ninive.

We will begin to bring together the previous five articles addressing the woes of Revelation nine in our next article.

Nel nostro prossimo articolo cominceremo a riunire i cinque articoli precedenti che trattano dei guai di Apocalisse nove.