In the history of Panium an alliance was formed between Antiochus Magnus and Philip of Macedon. The battle was directly carried out against the child Ptolemy V by Antiochus, and Philip contributed in the sense that his warfare in other parts of the realm prevented other armies from coming to the aid of the Egyptian child king. This means that Putin, the final king of the south—typified by the child king of Egypt (child meaning last generation prophetically) is defeated by Trump represented as Antiochus Magnus who defeated Ptolemy V at Panium and as Reagan defeated the USSR in 1989.
Nella storia di Panium si formò un’alleanza tra Antioco Magno e Filippo di Macedonia. La battaglia fu condotta direttamente contro il fanciullo Tolomeo V da parte di Antioco, e Filippo contribuì nel senso che la sua guerra in altre parti del regno impedì ad altri eserciti di venire in aiuto del giovane re bambino d’Egitto. Ciò significa che Putin, l’ultimo re del sud — prefigurato dal re bambino d’Egitto (bambino nel senso profetico di ultima generazione) — viene sconfitto da Trump, rappresentato da Antioco Magno, il quale sconfisse Tolomeo V a Panium, così come Reagan sconfisse l’URSS nel 1989.
Philip means “a lover of horses” and “horses” symbolize both military and economic power. Horses pull chariots and are ridden by soldiers, and horses also move goods to the market. “Horses” are a symbol of “chariots, ships and horsemen” which is the primary symbol of the United States in its proxy relationship with the king of the north as set forth in verse forty.
Filippo significa «amante dei cavalli» e i «cavalli» simboleggiano sia la potenza militare sia quella economica. I cavalli trainano i carri e sono cavalcati dai soldati, e i cavalli trasportano anche le merci al mercato. I «cavalli» sono un simbolo di «carri, navi e cavalieri», che costituisce il simbolo principale degli Stati Uniti nella loro relazione di rappresentanza con il re del nord, come esposto nel versetto quaranta.
Trump’s ally has two typifications in Philip of Macedon and Herod Philip the Tetrarch. Whether it is Herod Philip or Philip of Macedon the symbol identifies one who loves the power supplied to it by either Caesar or Antiochus, respectively. Philip loves horses, and one Philip was from Macedon, which held a central and foundational role in Alexander the Great’s kingdom.
L’alleato di Trump ha due tipificazioni in Filippo di Macedonia e in Erode Filippo il tetrarca. Che si tratti di Erode Filippo o di Filippo di Macedonia, il simbolo identifica qualcuno che ama il potere fornitogli, rispettivamente, o da Cesare o da Antioco. Filippo ama i cavalli, e un Filippo proveniva dalla Macedonia, che occupava un ruolo centrale e fondamentale nel regno di Alessandro Magno.
It was his homeland, the kingdom he inherited from his father, Philip II, and the springboard for his vast empire. Located in the northern part of Greece, Macedon was distinct as the political and military core where Alexander was born (in Pella, 356 BC) and raised, and it provided the initial resources, manpower, and organizational structure that fueled his conquests. In essence, Macedon was the nucleus of Alexander’s kingdom—its starting point, military engine, and the region that anchored his identity as a Macedonian king, even as his empire grew far beyond its borders.
Era la sua patria, il regno che ereditò da suo padre, Filippo II, e il trampolino di lancio del suo vasto impero. Situata nella parte settentrionale della Grecia, la Macedonia si distingueva quale nucleo politico e militare in cui Alessandro nacque (a Pella, nel 356 a.C.) e fu allevato, e fornì le risorse iniziali, la forza umana e la struttura organizzativa che alimentarono le sue conquiste. In sostanza, la Macedonia era il nucleo del regno di Alessandro: il suo punto di partenza, il motore militare e la regione che radicava la sua identità di re macedone, anche mentre il suo impero si estendeva ben oltre i suoi confini.
Macedon represents the northern area of Alexander’s fourfold kingdom. Thus, one Philip is the Tetrarch, meaning ‘a fourth part,’ and the other Philip is ‘one-fourth’ of the four winds of Alexander’s former empire.
La Macedonia rappresenta la regione settentrionale del regno quadripartito di Alessandro. Così, un Filippo è il Tetrarca, che significa «una quarta parte», e l’altro Filippo è «un quarto» dei quattro venti dell’antico impero di Alessandro.
Herod represents one who rejects the covenant. Esau, the blood line that leads to Herod rejected his birthright. At the very beginning of the history of a chosen covenant people Esau becomes a symbol of those who reject the covenant Christ died to confirm. At the very point where God was going to expand his chosen covenant people into twelve tribes, Esau rebelled. At the end of ancient Israel, when at the cross the Jews claimed they had “no other king than Caesar” the Jewish nation became the symbol at the end which had been typified by Esau in the beginning. Herod’s family tree is made up of the blood line of Esau and the Jews, a blood line symbolized by a rebellious covenant breaker at the beginning and a rebellious covenant people at the end.
Erode rappresenta colui che rigetta il patto. Esaù, la linea di sangue che conduce a Erode, rigettò il suo diritto di primogenitura. Fin dall’inizio stesso della storia di un popolo del patto eletto, Esaù diventa un simbolo di coloro che rigettano il patto che Cristo morì per confermare. Proprio nel momento in cui Dio stava per ampliare il suo popolo del patto eletto in dodici tribù, Esaù si ribellò. Alla fine dell’antico Israele, quando presso la croce i Giudei dichiararono di non avere «altro re che Cesare», la nazione giudaica divenne, alla fine, il simbolo di ciò che era stato prefigurato da Esaù all’inizio. L’albero genealogico di Erode è composto dalla linea di sangue di Esaù e dei Giudei, una linea di sangue simboleggiata da un ribelle violatore del patto all’inizio e da un popolo del patto ribelle alla fine.
Herod the Great imposed the taxes that brought Joseph and Mary to Bethlehem, and one of his three sons, Herod Antipas the son of Herod the Great ruled during the time of the cross. The period of Christ’s life from His birth to His death is symbolically represented by the family of Herod, thus identifying the history as the time of the chosen people’s visitation, a visitation the Jews by and large never saw.
Erode il Grande impose le tasse che condussero Giuseppe e Maria a Betlemme, e uno dei suoi tre figli, Erode Antipa, figlio di Erode il Grande, governò al tempo della croce. Il periodo della vita di Cristo dalla Sua nascita alla Sua morte è rappresentato simbolicamente dalla famiglia di Erode, identificando così la storia come il tempo della visitazione del popolo eletto, una visitazione che i Giudei, nel loro insieme, non videro mai.
Herod the Great murdered the children in response to Jesus’ birth, thus repeating the history of the birth of Moses when Egypt was murdering children. The first child slaughter was an attempt to murder the expected chosen one and the last child slaughter was again an attempt to murder the expected chosen one. The one hundred and forty-four thousand sing the song of Moses and the Lamb, and prophetically a “song” represents an experience. The one hundred and forty-four thousand live in a period that possesses parallel experiences. One of those parallels arrived on January 22, 1973 with a Supreme Court ruling allowing abortions in the USA. In the following forty-nine years roughly 66 million potential candidates to be among the one hundred and forty-four thousand were slaughtered through federally sanctioned abortion.
Erode il Grande assassinò i bambini in risposta alla nascita di Gesù, ripetendo così la storia della nascita di Mosè, quando l’Egitto uccideva i bambini. La prima strage di bambini fu un tentativo di uccidere l’atteso prescelto e l’ultima strage di bambini fu ancora un tentativo di uccidere l’atteso prescelto. I centoquarantaquattromila cantano il cantico di Mosè e dell’Agnello, e profeticamente un «cantico» rappresenta un’esperienza. I centoquarantaquattromila vivono in un periodo che possiede esperienze parallele. Uno di questi paralleli giunse il 22 gennaio 1973 con una sentenza della Corte Suprema che consentì gli aborti negli USA. Nei successivi quarantanove anni circa 66 milioni di potenziali candidati a essere tra i centoquarantaquattromila furono soppressi mediante l’aborto sanzionato a livello federale.
Power symbolizes military strength:
La potenza simboleggia la forza militare:
And the beast which I saw was like unto a leopard, and his feet were as the feet of a bear, and his mouth as the mouth of a lion: and the dragon gave him his power, and his seat, and great authority. Revelation 13:2.
E la bestia che vidi era simile a un leopardo, e i suoi piedi erano come piedi d’orso, e la sua bocca come bocca di leone; e il dragone le diede la sua potenza, il suo trono e grande autorità. Apocalisse 13:2.
The dragon, who is pagan Rome provided three things for the papacy, i.e. “his power, and his seat, and great authority.” In verse twelve the USA, the earth beast is represented as exercising all the “power” of the beast before him. Yet the word “power” in verse two is a different Greek word than the word translated as “power” in verse twelve. In verse two “power” is G1722: meaning in the face of (literally or figuratively): in the presence (sight) of.
Il dragone, che è la Roma pagana, fornì tre cose al papato, cioè «la sua potenza, e il suo trono, e grande autorità». Nel versetto dodici gli USA, la bestia della terra, sono rappresentati come esercitanti tutta la «potenza» della bestia che li precede. Tuttavia, la parola «potenza» nel versetto due è un vocabolo greco diverso da quello tradotto con «potenza» nel versetto dodici. Nel versetto due «potenza» è G1722: che significa al cospetto di (letteralmente o figurativamente): in presenza (vista) di.
The word “power” in verse twelve is a different Greek word.
La parola «potere» nel versetto dodici è una diversa parola greca.
And he exerciseth all the power of the first beast before him, and causeth the earth and them which dwell therein to worship the first beast, whose deadly wound was healed. Revelation 13:12.
Ed esercita tutto il potere della prima bestia in sua presenza, e fa sì che la terra e coloro che vi abitano adorino la prima bestia, la cui ferita mortale era stata guarita. Apocalisse 13:12.
The word “power” G1832 here means, (in the sense of ability); privilege, that is, delegated influence: authority, jurisdiction, liberty, power, right, strength. The word “power” in verse twelve is identifying that the earth beast is the sea beast’s delegated authority—the USA is the proxy representative of the sea beast. The USA exercises all the delegated authority of the first beast. In verse two pagan Rome gave three things to the papacy. Clovis gave his military and economic might to the papacy in 496 at the Battle of Tolbiac. Constantine gave the “seat” of the empire away in 330 and Justinian identified the pope as the corrector of heretics and the head of the churches by a decree in 533. Clovis in 496 typifies Reagan in 1989. Reagan typifies Trump.
La parola «power» G1832 qui significa (nel senso di capacità) privilegio, cioè influenza delegata: autorità, giurisdizione, libertà, potere, diritto, forza. La parola «power» nel versetto dodici identifica che la bestia della terra è l’autorità delegata della bestia del mare: gli USA sono il rappresentante vicario della bestia del mare. Gli USA esercitano tutta l’autorità delegata della prima bestia. Nel versetto due la Roma pagana diede tre cose al papato. Clodoveo diede la sua potenza militare ed economica al papato nel 496, alla battaglia di Tolbiac. Costantino cedette il «seggio» dell’impero nel 330 e Giustiniano identificò il papa come correttore degli eretici e capo delle chiese con un decreto nel 533. Clodoveo nel 496 è un tipo di Reagan nel 1989. Reagan è un tipo di Trump.
According to Gregory of Tours (writing nearly a century later), Clovis was losing the battle and, in desperation, called upon the Catholic god for aid. His wife, Clotilde, was a Catholic Burgundian princess who had been urging him to convert from paganism. Clovis vowed that if he won, he would adopt Catholicism. The tide turned—whether by divine intervention or military strategy—and Clovis defeated the Alemanni, killing their king and scattering their forces. True to his vow, he converted to Catholicism and was baptized, traditionally dated to Christmas Day 496 in Reims by Bishop Remigius (St. Remi).
Secondo Gregorio di Tours (che scriveva quasi un secolo dopo), Clodoveo stava perdendo la battaglia e, nella disperazione, invocò l’aiuto del Dio cattolico. Sua moglie, Clotilde, era una principessa burgunda cattolica che lo esortava da tempo a convertirsi dal paganesimo. Clodoveo fece voto che, se avesse vinto, avrebbe abbracciato il cattolicesimo. Le sorti della battaglia mutarono — sia per intervento divino sia per strategia militare — e Clodoveo sconfisse gli Alemanni, uccidendone il re e disperdendone le forze. Fedele al suo voto, si convertì al cattolicesimo e fu battezzato, secondo la data tradizionale del giorno di Natale del 496, a Reims dal vescovo Remigio (S. Remi).
His conversion marked a turning point, making Clovis the first Catholic king among the Germanic rulers (unlike the Arian Christian Visigoths or Ostrogoths). This aligned the Franks with the Roman Church, gaining him support from the Gallo-Roman population and the papacy. Clovis’ baptism is often seen as the symbolic “birth of France” as a Catholic nation, distinguishing it from other barbarian kingdoms that adhered to Arianism or paganism. For this reason, Catholicism refers to France as “the firstborn of the Catholic church,” and also “the eldest daughter of the Catholic church.”
La sua conversione segnò una svolta, facendo di Clodoveo il primo re cattolico tra i sovrani germanici (a differenza dei Visigoti o degli Ostrogoti cristiani ariani). Ciò allineò i Franchi con la Chiesa di Roma, procurandogli l’appoggio della popolazione gallo-romana e del papato. Il battesimo di Clodoveo è spesso considerato la simbolica «nascita della Francia» come nazione cattolica, distinguendola dagli altri regni barbari che aderivano all’arianesimo o al paganesimo. Per questa ragione, il cattolicesimo si riferisce alla Francia come al «primogenito della Chiesa cattolica» e anche come alla «figlia primogenita della Chiesa cattolica».
When Clovis became the first proxy power of the papacy in 496, he typified Reagan who became the proxy power in 1989. In the history of Reagan and pope John Paul II a secret alliance was formed for the purpose of bringing down the king of the south. From 1798 unto the Sunday law the whore of Tyre is hidden, and she is the very same whore who traces her roots back to Macedon the northern most kingdom. She is the king of the north, hidden prophetically, but still professing to be infallible.
Quando Clodoveo divenne la prima potenza delegata del papato nel 496, egli prefigurò Reagan, che divenne la potenza delegata nel 1989. Nella storia di Reagan e di papa Giovanni Paolo II si formò un’alleanza segreta con lo scopo di abbattere il re del sud. Dal 1798 fino alla legge domenicale la prostituta di Tiro è nascosta, ed è la medesima prostituta che fa risalire le proprie radici alla Macedonia, il regno più settentrionale. Ella è il re del nord, nascosto profeticamente, ma continua nondimeno a professarsi infallibile.
The pope also represents “them that forsake the covenant,” who though prophetically hidden throughout the three proxy wars; will ultimately come into view in the history of the Battle of Panium. In the transition from Imperial Rome to papal Rome Daniel identifies when pagan Rome was reaching the end of its time as the fourth kingdom of Bible prophecy.
Il papa rappresenta anche «quelli che abbandonano il patto», i quali, sebbene profeticamente celati nel corso delle tre guerre per procura, finiranno infine per emergere alla vista nella storia della Battaglia di Panium. Nel passaggio dalla Roma imperiale alla Roma papale, Daniele identifica il momento in cui la Roma pagana stava giungendo alla fine del proprio tempo quale quarto regno della profezia biblica.
For the ships of Chittim shall come against him: therefore he shall be grieved, and return, and have indignation against the holy covenant: so shall he do; he shall even return, and have intelligence with them that forsake the holy covenant. Daniel 11:30.
Poiché navi di Chittim verranno contro di lui; perciò egli sarà contristato, e tornerà, e si adirerà contro il santo patto; così farà; anzi tornerà e si intenderà con quelli che abbandonano il santo patto. Daniele 11:30.
In the verse “them that forsake the holy covenant” is the Catholic church. Those who forsake the holy covenant are John the Revelator’s compromising church of Pergamos, that according to Paul would fall away before the man of sin would be revealed. Catholicism is those who have forsaken the covenant as represented by the attack that was brought against the Word of God, and also the seventh-day Sabbath which were both brought under progressive attacks from the time of Constantine onward. Earlier in chapter eleven the “covenant” is also referenced.
Nell’espressione «quelli che abbandonano il santo patto» si intende la Chiesa cattolica. Coloro che abbandonano il santo patto sono la chiesa compromessa di Pergamo descritta da Giovanni il Rivelatore, la quale, secondo Paolo, sarebbe caduta nell’apostasia prima che fosse rivelato l’uomo del peccato. Il cattolicesimo è costituito da coloro che hanno abbandonato il patto, come rappresentato dall’attacco portato contro la Parola di Dio e anche contro il Sabato del settimo giorno, entrambi sottoposti a progressivi attacchi a partire dal tempo di Costantino. In precedenza, nel capitolo undici, si fa riferimento anche al «patto».
And both these kings’ hearts shall be to do mischief, and they shall speak lies at one table; but it shall not prosper: for yet the end shall be at the time appointed. Then shall he return into his land with great riches; and his heart shall be against the holy covenant; and he shall do exploits, and return to his own land. At the time appointed he shall return, and come toward the south; but it shall not be as the former, or as the latter. Daniel 11:27–29.
E il cuore di questi due re sarà rivolto a fare il male, e parleranno menzogne a una stessa tavola; ma ciò non prospererà, perché la fine verrà ancora al tempo stabilito. Quindi egli ritornerà nel suo paese con grandi ricchezze; e il suo cuore sarà contro il santo patto; ed egli agirà, e poi ritornerà nel suo paese. Al tempo stabilito egli ritornerà, e verrà verso il mezzogiorno; ma quest’ultima volta non sarà come la prima. Daniele 11:27–29.
In these verses “he” returns to his own land, then later he returns to his own land again. The two returning’s represent two victories that were then followed by a triumphal “return” to the city of Rome. The first was the Battle of Actium in 31 BC against Antony and Cleopatra, and the second was after the destruction of Jerusalem in 70 AD. The “time appointed” in the verses is the year 330, which identified the conclusion of the prophetic “time” of verse twenty-four that equates to three hundred and sixty years.
In questi versetti egli ritorna nel proprio paese, poi più tardi ritorna di nuovo nel proprio paese. I due ritorni rappresentano due vittorie, alle quali fece poi seguito un trionfale “ritorno” alla città di Roma. Il primo fu la Battaglia di Azio nel 31 a.C. contro Antonio e Cleopatra, e il secondo avvenne dopo la distruzione di Gerusalemme nel 70 d.C. Il “tempo fissato” nei versetti è l’anno 330, che identifica la conclusione del “tempo” profetico del versetto ventiquattro, il quale equivale a trecentosessanta anni.
The two kings who speak lies at one table do so before the “time appointed,” “for yet the end shall be at the time appointed.” A question which should be considered is what does the verse mean when it states, “Then shall he return into his land with great riches?” Does it mean at the time appointed, then shall he return; or does it mean once the two tell lies at the table, then shall he return, and therefore the return is before the time appointed.
I due re che dicono menzogne a una stessa tavola lo fanno prima del «tempo stabilito», «poiché la fine sarà ancora al tempo stabilito». Una questione che si dovrebbe considerare è che cosa intenda il versetto quando afferma: «Poi egli ritornerà nel suo paese con grandi ricchezze»? Significa che, al tempo stabilito, allora egli ritornerà; oppure significa che, una volta che i due avranno detto menzogne a tavola, allora egli ritornerà, e quindi il ritorno è prima del tempo stabilito.
Uriah Smith identifies the two returns as 31 BC and 70 AD, which represents a history before the year 330, which is the time appointed. Smith also points out that the “return” of verse twenty-nine is post 330, and that it is not successful as were the returns following the battles of Actium and Jerusalem. What this means is that before the time appointed there is a meeting where lies are told, that is followed by one of the two kings who had been telling lies returning with great riches, who then opposes the holy covenant, does exploits and returns at the year 330, which is the time appointed.
Uriah Smith identifica i due ritorni come il 31 a.C. e il 70 d.C., il che rappresenta una storia anteriore all’anno 330, che è il tempo stabilito. Smith rileva inoltre che il «ritorno» del versetto ventinove è successivo al 330, e che non ha successo come lo ebbero i ritorni seguiti alle battaglie di Azio e di Gerusalemme. Ciò significa che, prima del tempo stabilito, vi è un incontro nel quale vengono dette menzogne, al quale fa seguito il ritorno, con grandi ricchezze, di uno dei due re che avevano pronunciato menzogne; egli poi si oppone al santo patto, compie imprese e ritorna nell’anno 330, che è il tempo stabilito.
He then attacks the south, but it will be unlike the Battle of Actium or the destruction of Jerusalem. The history of 70 AD in the verses portrays the end of God’s chosen covenant people as represented by “the holy covenant” in the passage. In verse thirty pagan Rome has intelligence with those who forsake the holy covenant. 70 AD was the very end of ancient literal Israel as God’s covenant people, and verse thirty is identifying the history four centuries after 70 AD. Those who forsake the covenant in the history represented in verse thirty, are those who have forsaken the covenant entered into by God and His Christian people. Papal Rome is the church represented as those who forsake the holy covenant in verse thirty.
Egli attacca poi il sud, ma sarà diverso dalla battaglia di Azio o dalla distruzione di Gerusalemme. La storia del 70 d.C. nei versetti raffigura la fine del popolo del patto eletto da Dio, come rappresentato da «il santo patto» nel passo. Nel versetto trenta la Roma pagana è in intesa con coloro che abbandonano il santo patto. Il 70 d.C. segnò la fine assoluta dell’antico Israele letterale quale popolo del patto di Dio, e il versetto trenta identifica una storia collocata quattro secoli dopo il 70 d.C. Coloro che abbandonano il patto nella storia rappresentata nel versetto trenta sono coloro che hanno abbandonato il patto stipulato da Dio con il Suo popolo cristiano. La Roma papale è la chiesa rappresentata come coloro che abbandonano il santo patto nel versetto trenta.
For the ships of Chittim shall come against him: therefore he shall be grieved, and return, and have indignation against the holy covenant: so shall he do; he shall even return, and have intelligence with them that forsake the holy covenant. Daniel 11:30.
Poiché le navi di Chittim verranno contro di lui; perciò egli sarà afflitto, tornerà e si adirerà contro il santo patto; così farà: tornerà ancora e si intenderà con quelli che abbandonano il santo patto. Daniele 11:30.
Verse twenty-nine brings us to the year 330, which was the time appointed as fulfilled by Constantine moving the capital city to Constantinople. At that waymark pagan Rome would be drawn into a southern war that would not be successful as had been Actium and Jerusalem. Then in verse thirty pagan Rome is attacked by Genseric who launched his naval warfare from Chittim, which is known today as Carthage. This warfare against pagan Rome was also represented as the second trumpet of the seven trumpets in the book of Revelation. The first four of those trumpet powers brought Western Rome to a conclusion by 476. Of those first four trumpets, the second trumpet, which is the ships of Chittim was the most severe, for Genseric took control of the seas and the wealth of the Empire dried up.
Il versetto ventinove ci conduce all’anno 330, che fu il tempo fissato, adempiuto quando Costantino trasferì la città capitale a Costantinopoli. A quel waymark, la Roma pagana sarebbe stata trascinata in una guerra meridionale che non avrebbe avuto successo come erano state Azio e Gerusalemme. Poi, nel versetto trenta, la Roma pagana viene attaccata da Genserico, il quale diede inizio alla sua guerra navale da Chittim, oggi nota come Cartagine. Questa guerra contro la Roma pagana fu anche rappresentata come la seconda tromba delle sette trombe nel libro dell’Apocalisse. Le prime quattro di quelle potenze delle trombe portarono la Roma d’Occidente alla sua conclusione entro il 476. Di quelle prime quattro trombe, la seconda tromba, che sono le navi di Chittim, fu la più severa, poiché Genserico prese il controllo dei mari e la ricchezza dell’Impero si prosciugò.
Confronted and grieved by the ships of Chittim he returns and has indignation against the holy covenant. This was fulfilled in the history leading up to the empowerment of the papacy in 538, through a warfare against God’s Word. After that he returns and has “intelligence with them that forsake the holy covenant.” That interaction between pagan and papal Rome was fulfilled in 533 with the decree of Justinian. The next verse, verse thirty-one then continues with how pagan Rome was “grieved.” In 2 Thessalonians, Paul teaches that pagan Rome “restrained” the papacy from taking control in 538. After he is grieved by an attack from the seas which wreck the economics of the kingdom, he has indignation against the holy covenant, then intelligence with those who forsake the covenant. In the next verses, “arms” which represents the power given to the papacy in 496 by Clovis, stand up and they pollute the sanctuary of strength, which in history represented the city of Rome, and then pagan Rome would remove the religion of paganism (the daily) from the realm and replace it with Catholicism and then they place the papacy on the throne in 538.
Colpito e rattristato dalle navi di Chittim, egli ritorna e nutre indignazione contro il santo patto. Questo si adempì nella storia che condusse al conferimento di potere al papato nel 538, attraverso una guerra contro la Parola di Dio. Dopo ciò egli ritorna e ha «intelligenza con quelli che abbandonano il santo patto». Quell’interazione tra la Roma pagana e la Roma papale si adempì nel 533 con il decreto di Giustiniano. Il versetto successivo, il versetto trentuno, prosegue quindi mostrando in che modo la Roma pagana fu «rattristata». In 2 Tessalonicesi, Paolo insegna che la Roma pagana «tratteneva» il papato dall’assumere il controllo nel 538. Dopo essere stato rattristato da un attacco proveniente dai mari che devasta l’economia del regno, egli nutre indignazione contro il santo patto, quindi ha intelligenza con coloro che abbandonano il patto. Nei versetti successivi, le «braccia», che rappresentano il potere conferito al papato nel 496 da Clodoveo, si levano e profanano il santuario della forza, che nella storia rappresentava la città di Roma, e allora la Roma pagana avrebbe rimosso la religione del paganesimo (il continuo) dal regno e l’avrebbe sostituita con il cattolicesimo, e quindi avrebbe posto il papato sul trono nel 538.
When the papacy was empowered in 538 it provided both a prophetic witness, and also a historical witness that are represented in the verses we are considering. The year 538 is typified by 31 BC and the Battle of Actium. In Daniel chapter eight, verse nine pagan Rome would conquer three geographical obstacles to take the throne of the earth. The first was Syria to the east, then Judah and Jerusalem followed by Egypt at the Battle of Actium. Papal Rome would also have three horns removed, the third of which was the Goths who were driven from the city of Rome in 538. Pagan Rome and papal Rome provide two witnesses that identify that the Battle of Actium aligns with 538, and 538 illustrates the Sunday law in the USA, when modern Rome rules supremely until probation closes.
Quando il papato fu investito di potere nel 538, esso fornì sia una testimonianza profetica sia una testimonianza storica, entrambe rappresentate nei versetti che stiamo considerando. L’anno 538 è tipificato dal 31 a.C. e dalla battaglia di Azio. In Daniele, capitolo otto, versetto nove, la Roma pagana avrebbe conquistato tre ostacoli geografici per prendere il trono della terra. Il primo fu la Siria a oriente, poi Giuda e Gerusalemme, seguiti dall’Egitto nella battaglia di Azio. Anche la Roma papale avrebbe avuto tre corna rimosse, la terza delle quali furono i Goti, che furono scacciati dalla città di Roma nel 538. La Roma pagana e la Roma papale forniscono due testimoni che identificano che la battaglia di Azio si allinea con il 538, e il 538 illustra la legge domenicale negli USA, quando la Roma moderna governa supremamente fino alla chiusura del tempo di grazia.
We have concluded an overview of verses twenty-seven to thirty-one.
Abbiamo concluso una panoramica dei versetti dal ventisette al trentuno.
In the next article, we will focus on these verses and begin the work of aligning the passage with the history of verses eleven through fifteen.
Nel prossimo articolo, ci concentreremo su questi versetti e inizieremo il lavoro di armonizzare il passo con la storia dei versetti da undici a quindici.